a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2); L.: Hh 5
a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)
ā- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bæþan*, -bannan, -barian*, *-beden, -belgan, -béodan, -beran, -berstan, -bīdan, -biddan, -bielgan, -biergan, -biornan, -bisgian, -bisgung, -bītan, -biterian, -blācian, -blǣcan, -blǣcnėss, -blangan, -blāwan, -blāwnėss, -blāwung, -blegnod, -blėndan, -blėrian, -blindan, -blindian, -blinnan, -blycgan, -brācian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -bréotan, -bréotnėss, -bréoþan, -broþennėss, -bryrdan, -bryrdnėss, -būrod, -byffan, -bylgan, -cǣglod, -cėnnan, -cennednėss, -cennis, -céocian, -ceorfan, -céosan, -cíegan, -cielma, -cíepan*, -cierran, -clǣnsian, -cōfrian, -cōlian, -costian, -cræftan, -crammian, -créopian, -crimman, -cuman, -cumba, -cumendlic, -cunnian, -cwacian, -cwėccan, -cwelan, -cwėllan, -cwellednėss, -cwėncan, -cweorran, -cweþan, -cwician, -cwielman, -cwylmian, -cwīnan, -cwincan, -cworren, -cȳþan, -déadian, -déafian, -déafung, -delfan, -deorcian, -dėrian, -díedan, -díefan (1), -díefan (2), -dīlegian, -dimmian, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -drėncan, -dréogan (1), -dréogendlic, -dréopan, -dréosan, -drīfan, -drincan, -drūgian, -drȳgan, -drysnan, -dumbian, -dūn, -dūnāsėndan, -dūneāstīgan, -dūnestīgan, -dwǣscan, -dwelian, -dwėllan, -dwīnan, -fǣgan, -fǣran, -fandian, -fangennėss, -faran, -feallan, -feohtan, -feormian, -feorsian, -fiellan, -fierran, -figen, -findan, -fléon, -fléotan, -flíeman, -fœ̄dan, -fōn, -frėmþan, -frėmþung, -fréoþan, -frœ̄fran, -fūlian, -fyllan (1), -fyrht, -fyrhtan, -fyrþan, -fȳsan, -gǣlan, -gǣlwan, -galan, -gān, -gangan, -géagngéotan, -geagnwėndan, -géotan, -gíefan, -gieldan, -gíeman, -gietan*, -gíetan, -ginnan, -glǣdan, -glėddian, -gnīdan, -grafan, -grīsan, -grœ̄tan, -gyltan, -gyltend, -habban, *-hafu, -hangian, -hātan, -healdan, -heardian, -heardung, -héawan, -hėbban, *-hėfednėss, *-hėfenėss, -hėfigian, -hieldan, -hieldnėss, -hieltan, -híenan, -hléapan, -hlœ̄fan, -hnéopan, -holcian, -holian, -hōn, -hræscian, -hrėddan, -hríeran, -hwæder, -hwǣnan, -hweorfan, -hwielfan, -hycgan, -hȳdan, -hȳran, -hȳþan, -īdlian, -íedan, -lǣdan, -lǣran, -lǣtan, -lėcgan, -léodan, -léogan, -lesan, -licgan, -líefan, -líefed, -líefedlic, -líefedlīce, -líesan, -líesednėss, -líesend, -líesendlic, -líesnėss, -līman, -liþian, -locian, -lūcan (1), *-lūcan (2), -lȳman, -lynnan, -mǣran, -mānsian, -mānsumian, -masian, -meldian, -meallian, -mearcian, -meolcan, -mērian, -metan, -midian?, -miellad, -mierran, -mœ̄tan, -nėmnan, -nėrian, -níedan, -niman, -œ̄htan, -pǣran, -parian, -priccan, -pundrian, -pyndrian, -rǣd (1), -rǣd (2), -rǣdan, -rǣfan, -rǣman, -rǣran, -rāfian, -rāsian, -rāsod, -réafian, -rėccan, -redian, -rėfsan, -rėncan, -ríepan, -riht, -rīman, -rinnan, -rīsan, -risnėss, -rœ̄celéasian, -ryddan, -ryderian, -sǣlan, -sānian, -sceacan, -scéadan, -sceafan, -scealian, -scielfan, -sciellan, -scieppan, -scierian, -scierpan, -scīnan, -screpan, -scūfan, -scyhtan, -sėcgan, -sėllan, -sėndan, -seolcan, -séoþan, -sėttan, -sincan, -singan, -síowan, -sittan, -slacian, -slǣpan, -slǣwan, -sléan, -slīdan, -slītan, -slūpan, -sméagan, -snǣsan, -sœ̄can, -sœ̄dan, -sōlian, -spanan, -spendan, -spéoftian?, -spillan, -spīwan, -splǣtan, -sprecan, -sprindlian, -springan, -springung, -sprungennėss, -sprūtan, -spylian, -spyrgend, *-spyrian, -stǣgan, -stǣnan, -standan, -standennėss, -stellan, -steorfan, -stíepan, -stierfan, -stierred, -stīfian, -stīgan, -stīgend, -stigian (1), -stigian (2), -stīgnėss, -stingan, -strėccan, -strogdnėss, -strowennėss, -stundian, -styfecian, -styltan, -styntan, -styrian, -sūcan, -sūrian, -swǣman (1), -swǣman (2), -swǣrnian, -swāmian, -swārcian, -swārcnian, -swaþian, -swėbban, -swefecian, -swellan, -sweltan, -swėncan, -swėngan, -swīfan, -swindan, -swingan, -swōgan, -swōrėttan, -swundennėss, -syndrian, -syngian, -tǣsan, -tėllan, -temian, -tėndan, -tėndnėss, -téon, -tiefran, -timplian, -trėddan, -trėndlian, -tyhtan, -tȳnan, -þėcgan, -þegen, -þenenėss, -þennan, -þenung, -þéostrian, -þercian, -þíedan, -þierran, -þíetan, -þindan, -þōht, -þracian, -þrǣstan, -þréotan, -þríetan, -þringan, -þrotennėss, -þrūten, -þrȳn, -þrytnėss, -þȳtan, -þwéan, -wācian, -wæccan, -wǣgan, -wǣlan, -wannian, -weallan, -weardian, -weaxan, -wėccan, -wefan, -wegāweorpan, -wegfœ̄ran, -weggewitnėss, -wėndan, -wenian, -weorpan, -weorþan, -weosung, -wēstendnis, -wieltan, -wierdan, -wiergan, -windan, -winnan, -wisnian, -wœ̄dan, -wœ̄stan, -worpennėss, -worpnėss, -wrǣnan, -wrėccend, -wrecan, -wrėþian, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wuldrian, -wundrian, -wunian, -wylian, -wyrcan, -wyrged, -wyrgednėss, -wyrtwalian; Hw.: ǣ-, *ō- (2); vgl. anfrk. ir-, ā, as. ā (1), ahd. ir-; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; L.: Hh 1, Lehnert 9a
ā (2), ō (1), ae., Adv.: nhd. je, immer, beständig, ewig; ÜG.: lat. semper Gl; Vw.: s. –būtan*, -hwæder, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwanon, -hwelc; Hw.: s. ǣ (3), ǣce, ǣg, ǣwig, āhwā, āhwænne, āwa, nā; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 1
āǣmettigan*, āǣmtigan, ae., sw. V.: nhd. leeren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, vacuare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), ǣmettig; L.: Kuhn 351
āǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. āǣmettigan*
āb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb
ābæþan*, abæþan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten; Hw.: vgl. ahd. irbeiten*; E.: s. ā- (1), *bæþan?; L.: Bosworth/Toller 2a
ābannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. befehlen, anordnen, verkünden; E.: s. germ. *uzbannan, st. V., befehlen; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hall/Meritt 1a
abarian, ae., sw. V.: Vw.: s. ābarian*
ābarian*, abarian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Hw.: vgl. ahd. irbarōn*; E.: s. ā- (1), barian; L.: Bosworth/Toller 2a (abarian)
abbad, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud
abbod, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud
abbud, abbad, abbod, ae., st. M. (a): nhd. Abt; ÜG.: lat. abbas; Vw.: s. -dōm, -hād; Hw.: vgl. an. abōti, abbāti, as. *abbat, ahd. abbat; I.: Lw. rom. abbade, lat. abbās; E.: s. rom. abbade, M., Abt; lat. abbās, M., Abt; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a
abbuddōm, ae., st. M. (a): nhd. äbtliche Gerichtsbarkeit; ÜG.: lat. abbas; E.: s. abbud, dōm; L.: Hall/Meritt 1a
abbudesse, abbudisse, ae., sw. F. (n): nhd. Äbtissin; ÜG.: lat. abbatissa; Hw.: vgl. an. abbadīs, abbatissa, as. abbediska*, abdiska*, ahd. abbatissa; I.: Lw. rom. abbadissa, lat. abbatissa; E.: s. rom. abbadissa, F., Äbtissin; lat. abbatissa, F., Äbtissin; vgl. lat. abbās, M., Vater; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a
abbudhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. äbtlicher Rang, äbtliche Würde; E.: s. abbud, hād (1); L.: Hall/Meritt 1a
abbudisse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. abbudesse
*ābeden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erbeten; E.: s. ā- (1), biddian; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
ābelgan, ae., st. V. (3b): nhd. wütend machen, beleidigen; Hw.: vgl. as. ābelgan*, anfrk. irbelgan*, ahd. irbelgan*; E.: germ. *uzbelgan, st. V., zürnen, erzürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 1a
ābéodan, ae., st. V. (2): nhd. anordnen, vorladen, herbefehlen, verkünden, einberufen, erklären, anbieten; ÜG.: lat. evangelizare Gl, praedicare Gl; Hw.: vgl. ahd. irbiotan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeudan, st. V., entbieten, anbieten; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 1a, Lehnert 9a
abeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan
ābeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan
āberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten; ÜG.: lat. ferre, portare, supportare Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. ahd. irberan; Q.: Gl; E.: germ. *uzberan, st. V., hinaustragen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a
aberstan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āberstan*
āberstan*, aberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten; Hw.: vgl. ahd. irbrestan*; E.: s. ā- (1), berstan; L.: Bosworth/Toller 3a
ābīdan, ae., st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben; ÜG.: lat. exspectare Gl, remanere Gl, sustinere Gl, sinere Gl; Hw.: vgl. got. usbeidan*, ahd. irbītan; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeidan, st. V., erwarten, ertragen; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a
ābiddan, ae., st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, obsecrare, petere, poscere, postulare; Hw.: vgl. as. ābiddian, ahd. irbitten*; Q.: GlArPr; E.: germ. *uzbedjan, *uzbidjan, st. V., erbitten; s. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hall/Meritt 1b, Kuhn 351
ābielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. offendere; E.: s. ā- (1), bielgan; L.: Hh 23
ābiergan, ābirgan, ābyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken, essen; E.: s. ā- (1), biergan; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a
ābiornan, ābeornan, abeornan, ae., st. V. (3b): nhd. entbrennen; ÜG.: lat. accendere Gl, exardere; Hw.: vgl. ahd. irbrinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbrennan, st. V., verbrennen; s. ae. ā- (1), biornan; L.: Hall/Meritt 1b, Bosworth/Toller 3a (abeornan)
ābirgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan
ābisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian
ābisgian, ābisegian, ābysgian, ābysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, besetzen, in Anspruch nehmen, beschäftigt sein mit, unternehmen, füllen; ÜG.: lat. occupare, praeoccupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bisgian; L.: Hall/Meritt 1b
ābisgung, ābysgung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschäftigung, Mühe; Hw.: s. ābisgian; E.: s. ā- (1), bisgung; L.: Hall/Meritt 1b
ābītan, ae., st. V. (1): nhd. in Stücke beißen, zerreißen, totbeißen, verschlingen, verzehren; Hw.: vgl. ahd. irbīzan*; E.: germ. *uzbeitan, st. V., beißen, ausbeißen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a
ābiterian, ābitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter werden, verbittern; E.: s. ā- (1), biterian; L.: Hall/Meritt 1b
ābitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābiterian
āblācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Hw.: vgl. ahd. irbleihhēn*; E.: s. ā- (1), blācian; L.: Hall/Meritt 1b
āblǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bleichen; E.: s. ā- (1), blǣcan; L.: Hall/Meritt 1b
āblǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblǣcnėss
āblǣcnėss, āblǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blässe; E.: s. ā- (1), *blǣcnėss; L.: Hall/Meritt 1b
āblangan?, ae., st. V. (3a)?: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *blangan; L.: Hh 26; Son.: oder Verschreibung für *abolgre, Sb., s. Bammesberger, S. 18f.
āblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, aufblasen, anhauchen; Hw.: vgl. ahd. irblāen*; E.: s. ā- (1), blāwan; L.: Hall/Meritt 1b
āblāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblāwnėss
āblāwnėss, āblāwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), *blāwnėss; L.: Hall/Meritt 1b
āblāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), blāwung; L.: Hall/Meritt 1b
āblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; Hw.: s. geblegnod; E.: s. ā- (1), *blegnod; L.: Hh 27
āblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, betrügen; ÜG.: lat. suffundere Gl; Hw.: vgl. ahd. irblenten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b
āblėrian, ae., sw. V.: nhd. bloß machen, kahl machen; E.: s. ā- (1), *blėrian; L.: Hh 27
āblindan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; E.: s. ā- (1), *blindan; L.: Hall/Meritt 1b
āblindian, ae., sw. V. (2): nhd. blind werden; ÜG.: lat. excaecare; Hw.: vgl. ahd. irblintēn*; E.: s. ā- (1), *blindian; L.: Hall/Meritt 1b
āblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören, enden, verlassen (V.); ÜG.: lat. cessare; E.: s. ā- (1), blinnan; L.: Hall/Meritt 1b
āblycgan, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, erschrecken; E.: s. ā- (1), *blycgan; L.: Hh 28
ābrācian, ae., sw. V.: nhd. einpressen, prägen; ÜG.: lat. caelare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *brācian; L.: Hh 31
ābrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, extendere; Q.: Gl; E.: s. ā (1), brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 2a
ābrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, erobern, zerstören, niederreißen, ausbrechen, einbrechen; ÜG.: lat. frangere, (irruptio); Hw.: vgl. ahd. irbrehhan*; E.: germ. *uzbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b
ābregdan, ae., st. V. (3): nhd. sich schnell bewegen, ziehen, herausziehen, zurückziehen, hinüberziehen; ÜG.: lat. eruere, eximere; Hw.: vgl. ahe. irbrettan*; E.: germ. *uzbregdan, st. V., wegreißen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 2a
ābréotan, ae., st. V. (2): nhd. zerstören, töten, misslingen; ÜG.: lat. exterminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bréotan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b
ābréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābréotnėss
ābréotnėss, ābréotnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausrottung; ÜG.: lat. exterminium; Hw.: s. ābréotan; E.: s. ā- (1), *bréotnėss; L.: Hall/Meritt 2a
ābréoþan, ae., st. V. (2): nhd. misslingen, verfallen (V.), untergehen, zerstören, zerstört werden; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b
ābroþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābroþennėss
ābroþennėss, ābroþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinheit, Feigheit; Hw.: s. ābréoþan; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hh 36
ābryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. ā- (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
ābryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābryrdnėss
ābryrdnėss, ābryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbiss, Reue; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbd. lat. compunctio; E.: s. ābryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
ābūrod, ae., Adj.: nhd. unbewohnt; Hw.: s. būr (2); E.: s. ā- (1), būr (2); L.: Hh 39
ābyffan, ae., sw. V.: nhd. murmeln; E.: s. ā- (1), byffan; L.: Hh 39
ābylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Hw.: vgl. ahd. irbelgan* (1); E.: s. ā- (1), *bylgan (1); L.: Hh 40
ābyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan
ābysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian
ābysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian
ābysgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ābisgung
ābūtan*, ābūton, ae., Adv.: nhd. rundherum, ringsherum; ÜG.: lat. circa GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā (2), būtan; L.: Kuhn 351
ābūton, ae., Adv.: Vw.: s. ābūtan*
ac (1), ah, oc (1), ae., Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan; ÜG.: lat. immo, numquid Gl, sed Gl, GlArPr, si; Vw.: s. -gif; Hw.: vgl. got. ak, afries. âk, as. ak, ahd. oh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ake, Konj., Adv., aber; s. idg. *ag̑ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 1, Lehnert 9b, Kuhn 351
ac (2), ah, oc (2), ae., Adv.: nhd. warum, ob, etwa, nicht; E.: s. ac (1); L.: Hh 1
āc, ae., st. F. (kons.): nhd. Eiche, Schiff aus Eichenholz; ÜG.: lat. (color) Gl, robur Gl; Hw.: s. ǣcen; vgl. got. *aiks, an. eik, afries. ēk, as. êk*, ahd. eih; Q.: Gl; E.: germ. *aik-, *aikō, st. F. (ō), Eiche; idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 9b
ācǣglod, ae., Adj.: nhd. gesägt, gezackt; Hw.: s. cǣg, cǣga; E.: s. ā- (1), *cǣglod; L.: Hh 42
acan, ae., st. V. (6): nhd. schmerzen; Hw.: s. ece; E.: germ. *akan (2), st. V., schmerzen; s. idg. *agos-, Sb., Fehl, Schuld, Sünde, Pokorny 8; L.: Hh 2
acas, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs
ācealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten, kalt sein (V.); ÜG.: lat. algere Gl, frigescere Gl; Hw.: vgl. as. ākaldon*, ahd. irkaltōn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cealdian; L.: Bosworth/Toller 5a
acéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācíepan*
accent, ae., st. M. (a): nhd. Akzent; I.: Lw. lat. accentus; E.: s. lat. accentus, M., Akzent; vgl. lat. accinere, V., dazu klingen, dazu singen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. canere, V., singen, klingen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 2
ācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; ÜG.: lat. addere Gl, concipere Gl, creare, edere (V.) (2) Gl, eniti, generare, gignere Gl, nasci Gl, (nativitas), oriri, parere (V.) (2) Gl, progignere, regenerare, renasci; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. irkennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 2b, Obst/Schleburg 299a
*ācenned?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ācėnnan
ācennednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācennednėss
ācennednėss, ācennednės, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199
ācennis, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl, (parere) (V.) (2) Gl, partus Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199
ācéocian, ae., sw. V.: nhd. ersticken, ausbrennen; E.: ā- (1), *céocian; L.: Hh 46
āceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken; ÜG.: lat. abscidere Gl, amputare Gl, succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ceorfan; L.: Hall/Meritt 2b, Lehnert 9b
ācéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, erwählen; Hw.: vgl. got. uskiusan, afries. urkiāsa, as. ākiosan*, ahd. irkiosa*; ÜG.: lat. eligere; I.: Lüs. lat. eligere; E.: germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; s. ae. ā- (1), céosan; L.: Bosworth/Toller 5b
ācerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācierran
acgif, ae., Konj.: nhd. wenn nicht, außer dass; E.: s. ac (1), gif; L.: Hh 1
ācíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; ÜG.: lat. evocare, provocare, revocare; E.: s. ā- (1), cíegan; L.: Hall/Meritt 2b
ācielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcėlma
ācíepan*, acéapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen; Hw.: vgl. ahd. irkoufen*; E.: s. ā-, cíepan; L.: Bosworth/Toller 5a
ācierran, ācerran, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, wegdrehen, auf die Seite drehen, gehen; ÜG.: lat. avertere Gl, divertere Gl; Vw.: s. of-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cierran; L.: Hall/Meritt 2b
āclǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare GlArPr, mundare, purgare; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ā- (1), clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Kuhn 351
āclian, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Vw.: s. ācol; E.: s. germ. *aikan (2), st. V., rasen?; idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2
ācōfrian, ae., sw. V.: nhd. sich erholen; I.: z. T. Lw. lat. recuperāre; E.: s. ā- (1), cōfrian; s. lat. recuperāre, V., wiedererlangen, wiedergewinnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; L.: Hh 56
ācol, ae., Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. āclian, ācweorna (?), inca (?); E.: germ. *aikula-, *aikulaz, Adj., furchtsam; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 10a
ācōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden; Hw.: vgl. ahd. irkuolen*; E.: s. ā-, cōlian; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a
acolitus, ae., st. M. (a): nhd. Lichtträger; Hw.: vgl. afries. akolitus; I.: Lw. lat. acoluthus, gr. ἀκόλυθος (akóluthos); E.: s. lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; gr. ἀκόλυθος (akóluthos), M., Begleiter; vgl. idg. *keleu-, V., Sb., wandern, Weg, Pokorny 554; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hh 2
ācolmōd, ae., Adj.: nhd. furchtsam; E.: s. ācol, *-mōd; L.: Hall/Meritt 3a
ācordian, ae., sw. V.: nhd. sich versöhnen; I.: z. T. mlat. accordāre, concordāre; E.: s. ā- (1); s. mlat. accordāre, concordāre; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 58
ācostian, ācostnian, ae., sw. V.: nhd. versuchen, probieren; E.: s. ā- (1), costian; L.: Hall/Meritt 3a
ācostnian, ae., sw. V.: Vw.: s. ācostian
ācræftan, ae., sw. V. (1): nhd. ausdenken, einfallen; E.: s. ā- (1), cræftan; L.: Hall/Meritt 3a
ācrammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen, vollstopfen; E.: s. ā- (1), crammian; L.: Hall/Meritt 3a
ācréopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; E.: s. ā- (1), *créopian; L.: Hh 60, Hall/Meritt 3a
ācrimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, vollstopfen; ÜG.: lat. farsa Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), crimman; L.: Hall/Meritt 3a
acs, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs
ācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian
ācum, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba
ācuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba
ācuman, ae., st. V. (4): nhd. hervorkommen, tragen, bringen, ertragen, erreichen; Hw.: vgl. as. ākuman*, ahd. irkweman* (1); E.: germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a
ācumba, ācuma, ǣcumba, ae., sw. M. (n): nhd. Werg; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. camb (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), camb (1); L.: Hh 2
*ācumendlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
ācunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren; ÜG.: lat. comprobare Gl, excusare Gl, probare Gl, temptare Gl; Hw.: vgl. ahd. irkunnēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cunnian; L.: Hall/Meritt 3a
ācūsan, ae., sw. V.: nhd. anklagen; I.: Lw. lat. accūsāre; E.: s. lat. accūsāre, V., anklagen, beschuldigen; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 64
ācwacian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern; ÜG.: lat. tremere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwacian; L.: Hall/Meritt 3a
ācwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln, vibrieren; E.: s. ā- (1), cwėccan; L.: Hall/Meritt 3a
ācwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben, untergehen; ÜG.: lat. (necare) Gl, perire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwelan; L.: Hall/Meritt 3a
ācwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen; ÜG.: lat. afficere Gl, cruciare Gl, interficere Gl, interimere, occidere (V.) (1) Gl, perdere Gl, perimere; Hw.: vgl. as. ākwellian*, ahd. irkwellen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwėllan; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a
ācwellednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācwellednėss
ācwellednėss, ācwellednės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlag; ÜG.: lat. occisio; Hw.: s. ā- (1), cwėllan; I.: Lbi. lat. occisio; E.: s. ā- (1), cwėllan, -ed, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 207
ācwėncan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwėncan; L.: Hh 64
ācweorn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ācwern
ācweorna, ae., sw. M. (n): nhd. Eichhörnchen; Hw.: s. ācwern, ācol (?); vgl. as. ēkhorn*, ahd. eihhurn*; E.: s. germ. *aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen; vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; idg. *u̯er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; L.: Hh 2, 390
ācweorran, ae., st. V. (3): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Hw.: s. ācworren; E.: s. ā- (1), cweorna; L.: Hh 65
ācwern, ācweorn, ae., st. M. (a): nhd. Eichhörnchen; ÜG.: lat. sciurus Gl; Hw.: s. ācweorna; Q.: Gl; E.: s. ācweorna; L.: Hh 2
ācweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, aussprechen, erklären, ausdrücken, antworten, zurückweisen, verbannen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzkweþan, st. V., sagen, verbreiten; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a
ācwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere; Hw.: vgl. anfrk. irkwikkon*, as. ākwikōn*, ahd. irkwikken*; E.: s. ā- (1), cwician; L.: Hall/Meritt 3a
ācwielman, ācwylman, ae., sw. V.: nhd. töten, erschlagen; E.: s. ā- (1), cwielman; L.: Hall/Meritt 3b
ācwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwīnan; L.: Hh 66
ācwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwencan, ācwīnan; E.: s. ā- (1), cwincan; L.: Hh 66
ācworren, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. crapulatus; Hw.: s. ācweorran; I.: Lüt. lat. crapulatus; E.: s. ā- (1), *cworren; L.: Gneuss Lb Nr. 159
ācwylman, ae., sw. V.: Vw.: s. ācwielman
ācwylmian, ae., sw. V.: nhd. gequält werden, gefoltert werden; E.: s. ā- (1), cwylmian; L.: Hall/Meritt 3b
ācȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen, zeigen, verkünden, enthüllen, bestätigen, beweisen; Hw.: vgl. ahd. irkunden*; E.: s. ā- (1), cȳþan; L.: Hall/Meritt 3b, Lehnert 10a
ād, ae., st. M. (a): nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, Feuer, Flamme; Hw.: s. āl (1), ǣlan, ǣled, āst, ides; vgl. got. *aids?, an. eiðr, as. ēd*, ahd. eit; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 2, Lehnert 10a
ādéadian, ae., sw. V.: nhd. scheitern, verfallen (V.), abstumpfen; E.: s. ā- (1), déadian; L.: Hall/Meritt 3b
ādéafian, ae., sw. V.: nhd. taub werden, ertauben; E.: s. ā- (1), *déafian; L.: Hall/Meritt 3b
ādéafung, ae., st. F. (ō): nhd. Ertaubung, Betäubung; E.: s. ā- (1), *déafung; L.: Hall/Meritt 3b
ādel (1), ae., st. M. (a): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādela; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2
ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ādl
ādela, ae., sw. M. (n): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādel; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2
ādelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, ausgraben, aushöhlen; E.: s. ā- (1), delfan; L.: Hall/Meritt 3b
ādēman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādœ̄man
ādeorcian, ae., sw. V.: nhd. trübe werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), deorcian; L.: Hall/Meritt 3b
ādėrian, ae., sw. V.: nhd. verletzen; E.: s. ā- (1), dėrian; L.: Hall/Meritt 3b
adesa, ae., sw. M. (n): nhd. Axt, Beil; ÜG.: lat. ascia Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 2
ādíedan, ādydan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. mortificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), díedan; L.: Hh 72, Kuhn 351
ādíefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; E.: s. ā- (1), díefan (1); L.: Hh 73
ādíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. ā- (1), díefan (2); L.: Hh 73
ādīlegian, ādīligian, ādīlgian, ādȳlegian, ādȳligian, ādȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstören, löschen (V.) (1), verwüsten; ÜG.: lat. delere Gl, GlArPr, diluere; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dīlegian; L.: Hall/Meritt 3b, Kuhn 351
ādīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian
ādīligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian
ādimmian, ādȳmman, ae., sw. V.: nhd. eintrüben, verdunkeln; E.: s. ā- (1), dimmian; L.: Hall/Meritt 3b
ādl, āld, āþl, ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche; ÜG.: lat. dolor Gl, febris, incommodus (M.) Gl, languor Gl, GlArPr, molestia, morbus, pestilentia Gl, pestis Gl, (plaga) (F.) (1) Gl; Vw.: s. fefer-, fōt-, lėncten-, lyft-, mōnaþ-, wæter-; Hw.: s. ādle; Q.: Gl; L.: Hh 2, Lehnert 10a, Hall/Meritt 3b, Kuhn 351
ādle, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit, Schwäche; Hw.: s. ādl; L.: Hh 2
ādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, dahinsiechen; ÜG.: lat. languere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ādl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b
ādlig, ae., Adj.: nhd. krank; ÜG.: lat. (languere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b
adliht, ae., Adj.: nhd. schmutzig; Hw.: s. adel, adela; E.: s. adel; L.: Hh 2
ādœ̄man, ādēman, ae., sw. V.: nhd. urteilen, untersuchen, durch Gerichtsentschluss enteignen; ÜG.: lat. examinare; Hw.: vgl. anfrk. irduomen*, as. ādōmian, ahd. irtuomen*; E.: s. ā- (1), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 3b
ādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegschicken, setzen, stellen, legen, zerstören; ÜG.: lat. deponere Gl, tollere; Vw.: s. fram-, up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a
ādrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, ausschließen; E.: s. ā- (1), drǣfan; L.: Hall/Meritt 4a
adreminte, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; E.: s. lat. artemisia, F., Beifuß; s. ae. minte; L.: Hh 2
ādrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, untertauchen, ertränken; Hw.: vgl. ahd. irtrenken*; E.: s. ā- (1), drėncan; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a
ādréogan (1), ādréohan, ae., st. V. (2): nhd. tun, machen, ausüben, erleiden; ÜG.: lat. egerere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351
ādréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan
ādréogendlic, ae., Adj.: nhd. tragbar; ÜG.: lat. agendus, gerendus; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a
ādréohan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādréogan
ādréopan, ae., st. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln, triefen; E.: s. ā- (1), dréopan; L.: Hall/Meritt 4a
ādréosan, ae., st. V. (2): nhd. zerbrechen, auseinanderfallen, schinden; E.: germ. *uzdreusan, st. V., herausfallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 4a
ādrīfan, ǣdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen; ÜG.: lat. eicere, expellere Gl, pellere, repellere Gl, vetare Gl; Vw.: s. of-, onweg-; Hw.: vgl. ahd. irtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzdreiban, st. V., austreiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a
ādrīgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan
ādrincan, ae., st. V. (3a): nhd. eingetaucht werden, untergetaucht werden, ausgelöscht werden; ÜG.: lat. obsorbere; Hw.: vgl. ahd. irtrinkan*; E.: germ. *uzdrenkan, st. V., ertrinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 4a
ādrūgian, ādrūwian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; ÜG.: lat. arere Gl, arescere Gl, exarescere Gl, siccare Gl; E.: s. ā- (1), drūgian; L.: Hall/Meritt 4a
ādrūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrūgian
ādrȳgan, ādréogan (2), ādrīgan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen, auftrocknen, trocknen, trocken reiben; ÜG.: lat. exsiccare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drȳgan; L.: Hall/Meritt 4a
ādrysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen, unterdrücken, verdrängen; ÜG.: lat. compescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drysnan; L.: Hall/Meritt 4a
ādumbian, ae., sw. V. (2): nhd. verstummen, stumm werden; ÜG.: lat. obmutescere Gl; Hw.: vgl. ahd. irtumbēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *dumbian; L.: Hall/Meritt 4a
ādūn, ādūne, ae., Adv.: nhd. herab; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn; W.: ne. down, Adv., Präp., hinunter, von oben nach unten, unten, nieder; L.: Hh 2
ādūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn, sėndan
ādūne, ae., Adv.: Vw.: s. ādūn
ādūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere?; E.: s. ādūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
ādūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. ādūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
ādwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, vernichten; ÜG.: lat. exstinguere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dwǣscan; L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351
ādwelian, ae., sw. V.: nhd. umherwandern; E.: s. ā- (1), dwelian; L.: Hall/Meritt 4a
ādwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, abbringen, behindern; E.: s. ā- (1), dwėllan; L.: Hall/Meritt 4a
ādwīnan, ae., st. V. (1): nhd. hinwegschwinden; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dwīnan; L.: Hall/Meritt 4a
ādydan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ādíedan
ādȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian
ādȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian
ādȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian
ādȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādimmian
ǣ- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bǣran, -bǣre, -brucol, -bylg, -bylga, -bylgnėss, -bylgþ, -cėlma, -cynn, -felle, -gíepe, -gíeta, -híewe, -hīw, -lǣte (1), -lǣte (2), -lārwa, -mėnne, (1), -mėnne (2), -metta, -mettig, -mielle, -mōd, -mynd, -mynde, -note, -réafe, -rist, -scéad, -sceap, -scéare, -smogu, -spring, -springnėss, -swǣpa, -swic, -swica, -swice, -swician, -swicnėss, -swind, -tynge, -þríete, -þrot, -þryt (1), -þryt (2), -þrytnėss, -þryttan; Hw.: s. ā- (1), ō- (1); E.: s. ā- (1), ō- (1); L.: Hh 8
ǣ (2), ǣw, ae., st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau; ÜG.: lat. coniugum, instrumentum Gl, lex Gl; Vw.: s. riht-, -brǣce, -cræft, -cræftig, -fæst, -fæstnėss, -gylt, -lǣdend, -lǣte (3), -lagol, -lāttéow, -sellend; Hw.: s. ǣwan (2), ǣwda, ǣwe (1), ǣwe (2), ǣwnian, āþ; vgl. afries. êwa (1), anfrk. ēwa, as. êo, êwa*, ahd. ēwa* (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. lex?; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; idg. *oiu̯ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 8, Lehnert 18a
ǣ (3), ae., Adv.: nhd. je; ÜG.: lat. (aeternus) Gl, semper Gl; Hw.: s. ā (2), ǣfre, ǣg, ǣlc; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8
ǣbǣran, ae., sw. V.: nhd. ans Licht bringen; Hw.: s. ǣbǣre; E.: s. ǣ- (1), bǣran; L.: Hh 15
ǣbǣre, ae., Adj.: nhd. offenbar; E.: s. ǣ- (1), bǣre (1); L.: Hh 8
ǣbrǣce, ǣwbrǣce, ae., Adj.: nhd. Recht brechend, ehebrecherisch; E.: s. ǣ (2), *brǣce (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 13a
ǣbrucol, ae., Adj.: nhd. Gesetz übertretend, Recht brechend; E.: s. ǣ (2), *-brucol; L.: Hh 36
æbs, æps, ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Hw.: s. æsp; I.: Lw. lat. abies; E.: s. lat. abies, F., Tanne; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1?; L.: Hh 8
ǣbylg, ae., st. N. (a): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), *bylg; L.: Hh 40
ǣbylga, ae., sw. M. (n): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), bylga; L.: Hh 40
ǣbylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: s. ǣbylg; L.: Hall/Meritt 4b
ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣbylgnėss
ǣbylgnėss, ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn, Kränkung, Beleidigung; E.: s. ǣ- (1), *bylgnėss; L.: Hall/Meritt 4b
ǣbylgþ, ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): nhd. Zorn, Beleidigung, Ärgernis, Vergehen; ÜG.: lat. indignatio Gl; Hw.: s. belgan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), bylgþ; L.: Hh 40
ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣbylgþ
ǣce, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ēce
ǣcelic, ae., Adj.: Vw.: s. ēcelic
ǣcėlma, ǣcielma, ācíelma, ae., sw. M. (n): nhd. Frostbeule; ÜG.: lat. podagra Gl; Hw.: s. ciele; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), calan; L.: Hh 46, Hall/Meritt 4b
æcėlmehte, ae., Adj.: nhd. Frostbeulen habend; ÜG.: lat. podagricus Gl; Q.: Gl; E.: s. æcėlma; L.: Hall/Meritt 4b
ǣcen, ae., Adj.: nhd. eichen (Adj.); Vw.: s. āc; Hw.: vgl. afries. êtzen, ahd. eihhīn*; E.: s. āc; L.: Hh 8
æcer, ae., st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß, Ernte; ÜG.: lat. seges; Vw.: s. læg-, -bōt; Hw.: vgl. got. akrs, an. akr, afries. ekker, vgl. as. akkar, ahd. akkar*; E.: germ. *akra-, *akraz, st. M. (a), Acker; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 8, Lehnert 18a
æcerbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung der Felder; E.: s. æcer, bōt; L.: Lehnert 18a
æcern, æcren, ae., st. N. (a): nhd. Nuss (F.) (1), Mast (F.), Eichel, Ecker; Hw.: vgl. got. akran, an. akarn; E.: germ. *akrana-, *akranam, st. N. (a), Frucht, Korn; s. idg. *ōg-, əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773; L.: Hh 9
æces, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs
ǣcíelma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcelma
ǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss
ǣcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss
ǣcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Gesetzeswissen, Religionswissen; E.: s. ǣ (2), cræft; L.: Hall/Meritt 5a
ǣcræftig, ae., Adj.: nhd. gesetzesgelehrt; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣcræft; L.: Hall/Meritt 5a
æcren, ae., st. N. (a): Vw.: s. æcern
æcs, acas, acs, æces, æsc, æx, eax, axe, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; ÜG.: lat. axis Gl, securis Gl; Vw.: s. sȳl-, taper-; Hw.: vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; Q.: Gl; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 9, Lehnert 64b
ǣcumba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba
ǣcynn (?), ae., st. N. (a): nhd. Rechtsart; E.: s. ǣ- (1), cynn (1); L.: Hall/Merritt Supplement
ǣcyrf, ae., st. M. (i): nhd. Hacken; ÜG.: lat. recisura; E.: s. cyrf; L.: Hall/Meritt 5a
ǣder, ae., st. F. (ō): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Hw.: s. ǣdre (1); E.: s. ǣdre (1); L.: Hh 9
ǣdre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Vw.: s. hilden-, wind-; Hw.: vgl. ahd. ādra, afries. ē̆ddre*; E.: germ. *ēdrjō, st. F. (ō), Ader; vgl. idg. *ēter-, Sb., Eingeweide, Pokorny 344?; L.: Hh 9
ǣdre (2), ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich, gänzlich; Hw.: vgl. an. aðr, afries. ēdre, anfrk. ādro, as. ādro, ahd. ātar; E.: germ. *ēdra-, *ēdraz, *ǣdra-, *ǣdraz, Adj., rasch, schnell; idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; L.: Hh 9
ǣdrīfan, ae., st. V. (1): Vw.: s. ādrīfan
æf-, of-, ae., Präf.: nhd. ab...; Vw.: s. -dėle (1), -dȳne, -ēsa, -ēsn, -gælþ, -gerœ̄fa, -hreda, -œ̄st, -sėcgan, -þanca, -wierdelsa; Hw.: vgl. got. af, an. af, afries. of (1), anfrk. ava, as. af, ahd. aba; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9
ǣfæst, ǣwfæst, ae., Adj.: nhd. fromm, religiös, rechtschaffen; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣ (2), fæst; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a
ǣfæstlic, ae., Adj.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣfæst, -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b
ǣfæstlīce, ae., Adv.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; E.: s. ǣfæstlic; L.: Hall/Meritt 13b
ǣfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss
ǣfæstnėss, ǣfæstnės, ǣwfæstnėss, ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit, Mitleid; ÜG.: lat. religio Gl, (religiosus); Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a
æfdæle, ae., Adj.: Vw.: s. æfdėle
æfdėle, æfdæle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; ÜG.: lat. descensus Gl; Hw.: s. dæl; Q.: Gl; E.: s. æf-, *dėle; L.: Hh 71
æfdȳne, ae., N.: nhd. Abhang; Hw.: s. dūn; E.: s. æf-, dȳne; L.: Hh 81
ǣfelle, ae., Adj.: nhd. hautlos, ohne Haut; Hw.: vgl. afries. ēfelle; E.: s. ǣ- (1), fell (1); L.: Hall/Meritt 5a
ǣfen, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend; ÜG.: lat. vesper Gl, vespera Gl, (vespertinus) Gl; Vw.: s. -lǣcan, -scop, -tīd; Hw.: s. ǣfnung, ēfern; vgl. an. aptann, afries. ēvend, anfrk. āvand, as. āvand*, ahd. āband; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18a
ǣfenlǣcan, ae., sw. V.: nhd. Abend werden; ÜG.: lat. advesperascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -lǣcan (2); L.: Hh 190
ǣfenlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 5b
ǣfenlīce, ae., Adv.: nhd. abendlich; E.: s. ǣfenlic (3); L.: Hall/Meritt 5b
ǣfenscop, ǣfensceop, ae., st. M. (a): nhd. Abendsänger, Barde; E.: s. ǣfen, scop (1); L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18a
ǣfentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit, Abend, Lebensabend; ÜG.: lat. serus Gl, vesper Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, tīd; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b
ǣferþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 9
æfēsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsn; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94
æfēse (?), ae., sw. F. (n): Vw.: s. æfēsn
æfēsn, æfēse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsa; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94
æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. æfœ̄st
æfestig, ae., Adj.: Vw.: s. æfœ̄stig
æfestnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss
æfestnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss
æfgælþ, ae., st. F. (ō): nhd. Aberglaube; Hw.: s. gælstre; E.: s. æf-, *gælþ; L.: Hh 122
æfgerœ̄fa, æfgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertreiber, Eintreiber; ÜG.: lat. exactor Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 5b
æfhreda, ae., sw. M. (n): nhd. Werg, Tau (N.); Hw.: s. hrīder?; E.: s. æf-, *hreda; L.: Hh 172
ǣfille, ae., Adj.: nhd. geschält, ohne Fell; Hw.: s. fell (1); E.: s. æf-, fille (2); L.: Hh 104
æfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efnan
ǣfnung, ae., st. F. (ō): nhd. Abendzeit, Sonnenuntergang; Hw.: s. ǣfen; E.: s. ǣfen; L.: Hh 417
æfœ̄st, æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität, Eifer; ÜG.: lat. invidia Gl, (pius); Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. evēst, as. avunst*, ahd. abanst; Q.: Gl; E.: germ. *abunsti-, *abunstiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; s. germ. *abundi-, *abundiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47, EWAhd 1, 265; L.: Hh 9, Lehnert 18b
æfœ̄stig, æfestig, ae., Adj.: nhd. neidisch; ÜG.: lat. invidus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfœ̄st; L.: Hall/Meritt 5b
æfœ̄stnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss
æfœ̄stnėss, æfœ̄stnės, æfestnėss, æfestnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit; ÜG.: lat. devotio; E.: s. æfœ̄st, -nėss; L.: Hall/Meritt 13b
ǣfre, ae., Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan; ÜG.: lat. omnino Gl, quando Gl, semper GlArPr, umquam Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. feorh; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu ā (2) und feorh; L.: Hh 9, Lehnert 18b, Kuhn 351
æfsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. widerlegen; ÜG.: lat. refellere Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 6a
æft, ae., Adv.: Vw.: s. ėft
æftan, ae., Adv.: nhd. von hinten, hinten; Vw.: s. b-, *be-; Hw.: s. æf, æfterweard, æftum, eafora, ebba, of- (1); vgl. got. aftana, an. aptan; E.: germ. *afta, Adv., nach; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18b
æftemest, ae., Adj.: nhd. letzte, hinterste; Hw.: s. æftan; E.: s. æftan; L.: Hh 9, Lehnert 18b
æftentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit?; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. ae. tīd; L.: Hh 417
æfter (1), ae., Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für; ÜG.: lat. iuxta, post Gl, GlArPr retro; Vw.: s. -cweþan, -cweþend, -fylgan, -fylgendlīc, -gėnga, -gėngel, -hǣþe, -ryne, -spyrian, -weard; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9, Lehnert 19a, Kuhn 351
æfter (2), ae., Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück; ÜG.: lat. infra, iterum Gl, (posterus) Gl, retro, rursus Gl, secundum Gl, secundus Gl, (sequi); Vw.: s. þǣr-, -sōna; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: Gl; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9
æftercweþan, ae., st. V. (5): nhd. nachsprechen, wiederholen, abschwören; ÜG.: lat. subiungere; E.: s. æfter (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 6a
æftercweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Nachsprecher“, Nachkommenschaft, Nachwelt; E.: s. æfter (1), *cweþend; L.: Lehnert 19a
æfterfolgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan
æfterfylgan, æfterfolgian, æfterfyligan, ae., sw. V. (1): nhd. nachfolgen; ÜG.: lat. consequi Gl, persequi Gl, prosequi, (sequax), sequi Gl, subsequi Gl, GlArPr, succedere, (successor), transigere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æfter, fylgan; L.: Hall/Meritt 6a, Kuhn 351
æfterfylgendlīc, ae., Adj.: nhd. aufeinanderfolgend; I.: Lüt. lat. successus; E.: s. æfter (1), fylgan; L.: Gneuss E 19
æfterfyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan
æftergėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Nachfolger, Nachkomme; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėnga; L.: Hh 127, Lehnert 19a
æftergėngel, ae., st. M. (a): nhd. Nachfolger; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėngel; L.: Hh 127
æfterhǣþe, ae., N.: nhd. Herbsttrockenheit; E.: s. æfter (1), *hǣþe; L.: Hh 146
æfterra, æftra, ae., Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere; ÜG.: lat. posterus Gl, reliquus Gl, (vicinus) Gl; Hw.: s. æfter (1), æfter (2); Q.: Gl; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9, Lehnert 19a
æfterryne, ae., st. M. (i): nhd. Entgegenkokmmen, Begegnen; ÜG.: lat. occursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (1), ryne; L.: Hall/Meritt 6b
æftersōna, ae., Adv.: nhd. bald, danach, wieder; ÜG.: lat. iterum Gl, rursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (2), sōna; L.: Hall/Meritt 6b
æfterspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, nachfolgen, fragen nach, forschen, untersuchen; E.: s. æfter (1), spyrian; L.: Hall/Meritt 6b, Lehnert 19a
æfterweard, æfteweard, ae., Adj.: nhd. folgende, weitere, hintere, spätere; Hw.: s. æftum; E.: s. æfter (1), -weard (3); L.: Hh 9, 386
æfteweard, ae., Adj.: Vw.: s. æfterweard
æftra, ae., Adj.: Vw.: s. æfterra
æftresta, ae., Adj.: nhd. letzte; Hw.: s. æfterra; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9
æftum, ae., Adv.: nhd. nachher; Hw.: s. æfteweard, ėft; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9
æfþanca, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Missvergnügen, Zorn; Hw.: s. þanc; E.: s. æf-, *þanca; L.: Hh 360
æfwierdelsa, æfwierdla, ǣwierdla, ae., sw. M. (n): nhd. Schaden (M.), Verlust; ÜG.: lat. damnatio Gl, detrimentum; Hw.: s. wierdan; Q.: Gl; E.: s. æf-, *wierdelsa; L.: Hh 394
æfwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa
ǣg, ae., st. N. (a?): nhd. Ei; ÜG.: lat. ovum Gl; Vw.: s. -gemang, -līm; Hw.: s. ǣger-; vgl. egg (2), as. ei, ahd. ei; Q.: Gl; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9
*ægel, ae., Sb.: nhd. Spitze (?); Q.: PN; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; s. germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10
ǣgen (1), āgen, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. ipse Gl, proprius Gl, GlArPr, suus Gl; Hw.: s. āgnėttan; vgl. got. *aigins, an. eiginn, afries. êgen (2), as. êgan (2), ahd. eigan (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aigana-, *aiganaz, Adj., eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a, Kuhn 352
ǣgen (2), āgen, ae., st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, eigenes Land; ÜG.: lat. (patria); Hw.: vgl. got. aigin*, an. eign, afries. êgen (1), anfrk. ēgan, as. êgan* (1), ahd. eigan (3); E.: germ. *aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a
ǣgenlic, āgenlic, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. proprius Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣgen (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 15a
ǣger-, ae., st. N. (a): nhd. Ei; Vw.: s. -geolu; Hw.: s. ǣg; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9
ǣgergeolu, ae., Adj.: nhd. dottergelb; ÜG.: lat. vitellus (= ǣgergeolu subst.); E.: s. ǣger-, geolu; L.: Hall/Meritt 6b
ǣggemang, ae., st. N. (a): nhd. Mischung aus Ei; ÜG.: lat. ogastrum? Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣg, gegang; L.: Hall/Meritt 6b
ǣghwā, ae., Pron.: nhd. jeder, wer auch immer; E.: s. ǣ (3), ge, hwā; L.: Hh 10, Lehnert 19a
ǣghwǣr, ǣghwār, ǣgwern, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall; ÜG.: lat. passim, ubique Gl, GlArPr, usquequaque Gl, vulgo Gl; Hw.: vgl. ahd. iogiwār*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwǣr; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351
ǣghwæt, ae., Pron.: nhd. jedes, was auch immer, all; E.: s. ǣ (3), ge, hwæt (2); L.: Hh 10
ǣghwæþer, ǣgþer, ae., Pron., Adv.: nhd. jeder von beiden, beide; ÜG.: lat. uterque Gl, GlArPr; Vw.: s. ā- (1); Hw.: vgl. afries. êider; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwæþer (1); R.: ǣghwæþer ... ge, ae., Konj.: nhd. sowohl ... als auch, sowohl ... wie auch; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351
ǣghwanan, ǣghwanane, ǣghwanon, ǣghwanun, ae., Adv.: nhd. von allen Seiten, überall; ÜG.: lat. undecumque Gl, undique Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwanon; L.: Hh 10
ǣghwanane, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan
ǣghwanon, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan
ǣghwanun, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan
ǣghwār, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr
ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer; ÜG.: lat. omnis Gl, quisque Gl, (singulus) Gl, unusquisque Gl; Hw.: vgl. as. as. eogihwelīk*, ahd. iogiwelīh*; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwelc; L.: Hh 10, Lehnert 19b
ǣghwider, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung; E.: s. ǣ (3), ge, hwider; L.: Hh 10
ǣghwilc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc
ǣghwylc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc
ǣgíepe, ae., Adj.: nhd. ungeschickt; E.: s. ǣ- (1), *gíepe; L.: Hh 129
ǣgíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Verschwender; Hw.: s. āgíetan; E.: s. ǣ- (1), *gíeta; L.: Hh 130
ǣgilde, ǣgylde, ae., Adv.: nhd. „unentgolten“, keine Kompensationsbuße erhaltend; E.: s. ǣ- (1), *gilde (2); L.: Hh 421, Lehnert 19b
ǣgilt, ae., st. M. (i): Vw.: s. ǣgylt
ǣglǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āglǣca
ǣglīm, ae., st. M. (a): nhd. „Eileim“, Eiweiß; E.: s. ǣg, līm; L.: Hall/Meritt 7a
ægnan, ae., sw. F. Pl. (n): nhd. Spreu, Ährenspitzen, Kehricht; ÜG.: lat. palea Gl, quisquiliae Gl; Hw.: s. ėgenu; Q.: Gl; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10
ægne*, ae., sw. F. (n): nhd. Spreu, Ährenspitze, Kehricht; Hw.: s. ægnan; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10
ǣgnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āgnian
ǣgþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. ǣghwæþer
ǣgwern, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr
ǣgylde, ae., Adv.: Vw.: s. ǣgilde
ǣgylt, ǣgilt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Beleidigung; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), gylt; L.: Hall/Meritt 7a
æhher (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (1)
æhher (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (2)
æhher (3), ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. éar (3)
ǣhíewe, ae., Adj.: nhd. blass, formlos; E.: s. ǣ- (1), *híewe (2); L.: Hh 159
ǣhīw, ae., Adj.: nhd. blässlich; E.: s. ǣ- (1), *hīw (2); L.: Hh 8
ǣht, ae., st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; ÜG.: lat. possessiuncula, possessio Gl, (possidere) (V.) (1), res, substantia; Vw.: s. gold-. on-; Hw.: s. āgan; vgl. got. aihts*, an. ātt, as. ēht*, ahd. ēht; Q.: Gl; E.: germ. *aihti-, *aihtiz, st. F. (i), Habe, Gut; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Lehnert 19b
āēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-œ̄htan
æhtemann, ae., M. (kons.): nhd. Sklave; E.: s. ǣht, mann; Son.: mlat.
*ǣhtian, ae., sw. V.: nhd. aneignen; Vw.: s. oþ-; Hw.: s. ǣht; E.: s. ǣht; L.: Hh 10
æhtle, ae., sw. F. (n): nhd. Achtung; Hw.: s. eaht; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 10
ǣhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne
ǣhwǣr, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr
ǣhwer, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr
æl- (1), ae., Präf.: nhd. all...; Hw.: s. eall; Vw.: s. -meahtig, -tǣwe; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 10
*æl- (2), ae., Adj.: Vw.: s. el-
ǣl (1), āl, ae., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; Hw.: vgl. an. alr, ahd. āla; E.: germ. *ēla- (1), *ēlaz, *ǣla- (1), *ǣlaz, st. M. (a), Ahle; s. germ. *ēlō, ǣlō, st. F. (ō), Ahle; idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310; L.: Hh 10
ǣl (2), ae., st. M. (a): nhd. Aal; ÜG.: lat. anguilla Gl, murenula Gl; Vw.: s. -nėtt; Hw.: s. ǣlepūte; vgl. an. āll (1), as. āl, ahd. āl; Q.: Gl; E.: germ. *ēla- (2), *ēlaz, *ǣla- (2), *ǣlaz, st. M. (a), Aal; L.: Hh 10
ǣlǣdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. ǣlāttéow; E.: s. ǣ (2), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 142
ǣlǣte (1), ae., N.: nhd. wüster Platz; Hw.: s. gelǣt; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (1); L.: Hh 193
ǣlǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. geschiedene Frau; Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (2); L.: Hh 193
ǣlǣte (3), ae., Adj.: nhd. leer, verlassen (Adj.); Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ (2), *lǣte (4); L.: Hh 193
ǣlagol, ae., Adj.: nhd. gesetzgebend; ÜG.: lat. legislatorius; Hw.: s. lagian; E.: s. ǣ (2), *-lagol; L.: Hh 194
ǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. āl (1), ǣled; E.: germ. *ailjan, sw. V., brennen; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 19b
ǣlārwa, ae., sw. M. (n): nhd. Gesetzeslehrer, Pharisäer; ÜG.: lat. Pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), lārwa
ǣlāttéow, ae., st. M. (a): nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. legislator; E.: s. ǣ (2), lādþéow; L.: Gneuss Lb Nr. 142
ǣlc, ealc, ylc, ae., Pron.: nhd. jeglich, jeder, all; ÜG.: lat. omnis Gl, GlArPr, quisque Gl, singulus Gl; Hw.: s. ǣ (3); vgl. afries. ellik, ahd. iogilīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3); germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 10, Hh 412, Hall/Meritt 7b, Lehnert 19b, Kuhn 351
ǣld, ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣled
ǣlecung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ōleccung
ǣled, ǣld, ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Feuerbrand; Hw.: s. onǣlet, āl (1), ǣlan; vgl. an. eldr; E.: germ. *ailida-, *ailidaz, st. M. (a), Feuer; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 20a
ælefn, ælefne, ae., sw. F. (n): nhd. Alaun; E.: germ. *alūn?, Sb., Alaune; s. lat. alūmen, N., Alaun; akymr. alīfn; s. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 10
ælefne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælefn
ǣlepūte, ae., sw. F. (n): nhd. Aalraupe, Quappe; E.: germ. *ēla-, *ēlaz, *ǣla-, *ǣlaz, st. M. (a), Aal; germ. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250
ælf (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. ielf (1)
Ælf (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. Ielf (2)
ælfǣle, ealfēlo, ae., Adj.: nhd. verderblich, schrecklich; E.: s. æl; germ. *feljan, sw. V., erschrecken; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95
ælfrėmedung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio; I.: Lüt. lat. alienatio; Hw.: s. frėmþe; E.: s. *æl- (2), frėmþe; L.: Gneuss Lb Nr. 117
ælfsiden, ae., st. F. (ō): nhd. Elfenzauber, Fieber; E.: s. ælf, *siden; L.: Hh 292
ælfþane, ae., sw. F. (n): nhd. Alpranke, Nachtschatten; E.: s. ælf, *þane; L.: Hh 360
ællifta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
ælmeahtig, ælmihtig, eallmihtig, ae., Adj.: nhd. allmächtig; ÜG.: lat. omnipotens Gl, GlArPr; Hw.: s. eallmeaht; vgl. afries. ellemechtich*, as. alomachtig, ahd. alamahtīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æl- (1), *meahtig; L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b, Kuhn 351
ælmes, ælmys, elmes, ae., st. F. (ō): nhd. Almosen; Vw.: s. -georn, -riht; Hw.: s. ælmesse; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b, Obst/Schleburg 307b
ælmesgeorn, ae., Adj.: nhd. wohltätig; E.: s. ælmes, georn; L.: Hall/Meritt 8a, Lehnert 20b
ælmesriht, ae., st. N. (a): nhd. „Almosenrecht“, Recht Almosen zu erhalten; E.: s. ælmes, riht (2); L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b
ælmesse, ælmysse, ae., sw. F. (n): nhd. Almosen; ÜG.: lat. eleemosyna Gl; Hw.: s. ælmes; Q.: Gl; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b
ælmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig
ælmys, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes
ælmysse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælmesse
ǣlnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Aalnetz; ÜG.: lat. anguillaris, rete; E.: s. ǣl (2), nėtt; L.: Hall/Meritt 8a
ǣlpig (1), ae., Adj.: Vw.: s. onlíepig (1)
ǣlpig (2), ae., Adv.: Vw.: s. onlíepig (2)
ælren, ae., Adj.: nhd. von einer Erle, Erlen...; Hw.: s. alor; vgl. afries. elren*; E.: s. alor; L.: Hh 11
æltǣwe, ae., Adj.: nhd. vollständig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Hw.: vgl. afries. eltē; E.: s. æl- (1), *tæwe; L.: Hh 342
ælþéodig, ae., Adj.: Vw.: s. ėlþéodig
æmel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ėmel
ǣmelle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmielle
ǣmėnn (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣmėnne (1)
ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣmėnne (2)
ǣmėnne (1), ǣmėnn (1), ae., Adj.: nhd. menschenleer, öde; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (1); L.: Hh 219
ǣmėnne (2), ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): nhd. Öde, Einsamkeit; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (2); L.: Hh 219
ǣmerge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣmyrie
ǣmetta, ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Muße, Ruhe; Vw.: s. un-; Hw.: s. ǣmettig; E.: s. ǣ- (1), *metta; L.: Hh 11, 225
ǣmette, ae., sw. F. (n): nhd. Ameise; Hw.: s. ǣmettung; vgl. ahd. āmeiza; E.: germ. *ēmaitjō-, *ēmaitjōn, *ǣmaitjō-, *ǣmaitjōn, sw. F. (n), Abschneiderin, Ameise; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 11
ǣmettig, ǣmœ̄ttig, ǣmtig, ae., Adj.: nhd. leer, frei, müßig, unbeschäftigt, unverheiratet; ÜG.: lat. (vacare), vacuus; Hw.: s. ǣmetta; E.: s. ǣmetta; L.: Hh 11, 225, Lehnert 20b
*ǣmettigan, *ǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. ǣmettig
ǣmettung, ae., st. F. (ō): nhd. Jucken; Hw.: s. ǣmette; E.: s. ǣmette; L.: Hh 426
ǣmielle, ǣmelle, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. ǣ- (1), *mielle; L.: Hh 221
ǣmierce, ae., Adj.: nhd. hervorragend; Hw.: s. gemierce; E.: s. ǣ- (1), *mierce (4); L.: Hh 222
ǣminde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ǣmynde
ǣmōd, ae., Adj.: nhd. verzagt; ÜG.: lat. amens Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *-mōd (2); L.: Hh 8
ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣmetta
ǣmœ̄ttig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig
ǣmtig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig
ǣmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Eifersucht; E.: s. ǣ- (1), mynd; L.: Hh 228
ǣmynde, ǣminde, ae., st. N. (ja): nhd. Vergesslichkeit; E.: s. ǣ- (1), *mynde; L.: Lehnert 20b
ǣmyrie, ǣmerge, ae., sw. F. (n): nhd. glühende Asche, Staub; Hw.: s. ām (2), ysle; E.: germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 11
ǣn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ān
ǣne, ǣnes, āne, ae., Adv.: nhd. einst, einmal, sofort; ÜG.: lat. semel; Hw.: s. ān; vgl. afries. ênes, anfrk. einis, as. ênes, ahd. eines; E.: s. ān; L.: Hh 11
ǣneclīf, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerleben; ÜG.: lat. vita; Hw.: s. āncor; E.: s. ān, līf; L.: Hh 1
ǣnes, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne
ǣnetre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre
ǣnett, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānett
ǣnig, ānig, ae., Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; ÜG.: lat. aliquis Gl, GlArPr, (nihil) Gl, omnis Gl, (quilibet), (quis) Gl, quispiam, quisquam Gl, semel, ullatenus, ullus Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. ān; vgl. an. einigr, afries. ênich*, as. ênag, ahd. einīg; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān; L.: Hh 11, Lehnert 20b, Kuhn 351
ǣnigman, ǣnigmon, ae., Pron.: nhd. jeder, irgendein; ÜG.: lat. nemo Gl, quis Gl, ullus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣnig, mann; L.: Hall/Meritt 9a
ǣniht, ae., Pron.: nhd. etwas; ÜG.: lat. (nequaquam), (nihil) Gl, quis Gl, (quisquam) Gl, ullus Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ān; germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?; L.: Hh 11
ǣninga, ae., Adv.: Hw.: s. āninga
ǣnlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
ǣnleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
ǣnleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
ǣnleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
ǣnlic, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig, eigenartig, hervorragend, schön, edel, herrlich; Hw.: s. ān, ānlic; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 11, Lehnert 20b
ǣnlíepe (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepe (1)
ǣnlíepe (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepe (2)
ǣnlíepig (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepig (1)
ǣnlíepig (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepig (2)
ǣnlufon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
ǣnlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
ǣnote, ae., Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar; ÜG.: lat. inutilis; Hw.: s. notu; E.: s. ǣ- (3), notu; L.: Hh 238
ǣnwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre
æppel, appel, eapul, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; ÜG.: lat. pomum; Vw.: s. codd-, corn-*, god-, huneg-, -cynn, -tūn; Hw.: s. apulder, æppled; vgl. got. apls, an. epli, as. appul, ahd. apful; Q.: Gl; E.: s. germ. *apala-, *apalaz, *apalja-, *apaljaz, st. M. (a), Apfel; s. idg. *ablu-, Sb., Apfel, EWAhd 1, 298; R.: god æppel: nhd. Quitte; ÜG.: lat. cydonia Gl; L.: Hh 11, Hall/Meritt 9a
æppelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Apfelsorte; E.: s. æppel, cynn (1); L.: Hall/Meritt 9a
æppeltūn, ae., st. M. (a): nhd. „Apfelzaun“, Obstgarten; ÜG.: lat. pomarium Gl, pomum Gl; E.: s. æppel, tūn; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 9a
æppled, æpplede, ae., Adj.: nhd. „apfelförmig“, getrieben (in Apfelform); Hw.: s. æppel; E.: s. æppel; L.: Hh 11, Lehnert 21a
æpplede, ae., Adj.: Vw.: s. æppled
æps, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æbs
æpsen (?), ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; Vw.: s. ǣwsen; L.: Hh 11
ǣr (1), ār (4), ae., st. N. (a): nhd. Erz, Messing, Kupfer; Hw.: s. ǣra, ǣren; vgl. got. aiz*, an. eir (2), anfrk. *ēr (2)?, as. ēr* (2), ahd. ēr (2); E.: germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 11, Lehnert 15b
ǣr (2), ae., Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; ÜG.: lat. ante Gl, antea Gl, dudum, dum Gl, eatenus, iam, iamdum, (praecedere), pridem, pridie, primus Gl, (pristinus), (priscus), prius Gl, GlArPr, quondam, supra Gl; Vw.: s. -gelǣran, -gewinn, gewyrht, -glǣ̆-d, -gōd (1), -gōd (2), -morgen, -sceaft, -sėcgan, -wacol, -wela; Hw.: s. ǣrest (1), ǣrest (2), ǣrra, ǣring, ǣr (3), ǣr (4); vgl. got. air, an. ār (5), afries. êr (1), anfrk. ēr, as. êr (4), ahd. ēr (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *air, Adv., früh; s. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351
ǣr (3), ae., Konj.: nhd. ehe, bevor, bis; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12
ǣr (4), ae., Präp.: nhd. vor; ÜG.: lat. supra Gl; Hw.: s. ǣr (2); Q.: Gl; E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12
ǣra, ae., sw. M. (n): nhd. Kratzer, Striegel; Hw.: s. ǣr (1); E.: s. ǣr (1); L.: Hh 12
ærce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-
ærcebiscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. arcebiscop
ǣre, ae., Adj.: nhd. rudrig; Hw.: s. ār (2); E.: s. ār (2); L.: Hh 12
ǣréafe, ae., Adj. (ja): nhd. entdeckt, aufgedeckt; Hw.: s. réaf; E.: s. ǣ- (1), *réafe; L.: Hh 255, Lehnert 21a
ǣren, ae., Adj. (ja): nhd. ehern; ÜG.: lat. aereus Gl, tinnulus Gl; Hw.: s. ǣr (1); vgl. afries. êren, anfrk. ērin, as. êrīn, ahd. ērīn (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizīna-, *aizīnaz, Adj., ehern, eisern; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a
ǣrende (1), ae., st. N. (ja): nhd. Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; ÜG.: lat. legatio, nuntius; Hw.: s. ǣrndian, ėndian (2); vgl. as. ārundi, ahd. ārunti; E.: germ. *airundija-, *airundjam, st. N. (a), Botschaft; L.: Hh 12, Lehnert 21a
*ǣrende (2), ae., Adj.: nhd. seiend; Vw.: s. n-; E.: ?; L.: Hh 230
ǣrendgewrit, ae., st. N. (a): nhd. geschriebene Botschaft, Brief; ÜG.: lat. epistola, littera; E.: s. ǣrende (1), ge-, writ; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a
ǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. ærndian
ǣrendraca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣrendwreca
ǣrendsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Botschaft, Nachricht; E.: s. ǣrende (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a
ǣrendwreca, ǣrendraca, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter; ÜG.: lat. apostolus Gl, legatarius, legatio Gl, legatus Gl, missus Gl, nuntius Gl, procus; Vw.: s. racu (1), wrecan; Q.: Gl; E.: s. ǣrende (1), *wreca; L.: Hh 407, Lehnert 21a
ǣrest (1), ǣrost, ae., Adv.: nhd. zuerst, erst; ÜG.: lat. (occasio), pridie Gl; Vw.: s. siþþan-; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), früheste, erste; vgl. germ. *air, Adv., früh; idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a
ǣrest (2), ǣrost, ae., Adj.: nhd. erste; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), primaevus, primitus, (primus) Gl, prior Gl, (protomartyr) GlArPr; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), Adj., früheste, erste; s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351
ærfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe
ǣrgelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher erinnern, vorher bemerken; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), ge-, lǣran
ǣrgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. früherer Streit; E.: s. ǣr (2), ge-, winn; L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b
ǣrgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat; E.: s. ǣr (2), ge-, wyrd (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b
ǣrglǣ̆d, ae., Adj.: nhd. froh, glücklich von früheren Zeiten, in strahlender Rüstung; E.: s. ǣr (2), glǣ̆-d (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b
ǣrgōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gut aus alter Zeit; E.: s. ǣr (2), gōd (1); L.: Hall/Meritt 10a
ǣrgōd (2), ae., Adj.: nhd. gut (aus alter Zeit); E.: s. ǣr (2), gōd (2); L.: Lehnert 21b
ǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Frühe; ÜG.: lat. diluculum Gl; Hw.: s. ǣr (2), ǣr (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12
ǣrist, ae., st. M. (i), st. F. (i), N.: nhd. Aufstehen, Auferstehung, Erwachen; ÜG.: lat. resurrectio Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. rīsan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. resurrectio?; E.: s. ǣ- (3), *rist; L.: Hh 262, GlArPr 351
ǣrlic, ae., Adj.: nhd. früh; ÜG.: lat. (diluculum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 10a
ǣrlīce, ae., Adv.: nhd. früh; ÜG.: lat. mane (Adv.); E.: s. ǣrlic; L.: Hall/Meritt 10a
ǣrmorgen, ae., st. M. (ja): nhd. Morgendämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. diluculum Gl, mane Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hall/Meritt 10a
ærn, ėrn (1), earn (2), ræn, ren (1), ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; ÜG.: lat. aedes; Vw.: s. bėre-, dōm-, gemōt-, giest-, hord-, mold-, mōt-, sprec-, wīn-, -þegn; Hw.: s. ræst; vgl. an. arinn, anfrk. erin*, ahd. erin; E.: germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; s. germ. *razna-, *raznam, st. N. (a), Haus; idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 12, Lehnert 21b
ærnan, ae., sw. V.: nhd. rennen, reiten, laufen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 12
ǣrndian, ǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. perferre; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėndian (2); E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 12, Hall/Meritt 9b
ǣrnemergen, ae., st. M. (a): nhd. früher Morgen; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hh 12
ǣrnemergenlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣrnemergen; L.: Gneuss Lb Nr. 181
ærning, ae., st. F. (ō): nhd. Renne, Reiten, Blutfließen; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: vgl. ahd. rennunga*; Q.: Gl; E.: s. ærnan; L.: Hall/Meritt 10a
ærnþegn, ae., st. M. (a): nhd. „Hausoffizier“; ÜG.: lat. aedituus Gl; Q.: Gl; E.: s. ærn, þegn; L.: Hall/Meritt 10a
ǣror, ae., Adv. (Komp.): nhd. früher, vorher, eher; E.: s. ǣr (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b
ǣrost (1), ae., Adv.: Vw.: s. ǣrest (1)
ǣrost (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣrest (2)
ǣrra, ae., Adj.: nhd. frühere; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12, Lehnert 21b
ǣrsceaft, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. altes Gebäude; E.: s. ǣr (2), sceaft (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b
ǣrsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorhersagen, vorausschicken; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), sėcgan
ǣrþam, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, vorher, früher, bevor; ÜG.: lat. antea GlArPr, antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351
ǣrþamþe, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, früher, bevor; ÜG.: lat. antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351
ǣrwacol, ae., Adj.: nhd. früh wach; E.: s. ǣr (2), wacol; Hw.: vgl. an ārvakr, ahd. ērwakkar*; L.: Hall/Meritt 10b
ǣrwela, ǣrwala, ae., sw. M. (n): nhd. alter Reichtum, früherer Reichtum; E.: s. ǣr (2), wela; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 21b
ǣs, ēs, ae., st. N. (a): nhd. Aas, Nahrung, Futter (N.) (1), Köder; Hw.: s. ǣsn, ǣt; E.: s. germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12, Lehnert 21b
*ǣsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. æfēsa, ǣsn; E.: s. ǣs; L.: Hh 12
æsc (1), ae., st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz); ÜG.: lat. cercilus? Gl, fraxinus Gl, (prasinus) Gl; Vw.: s. -plega; Hw.: s. æscen (1), æscen (2); vgl. got. *asks?, an. askr, as. ask* (1), ahd. ask*; Q.: Gl; E.: germ. *aska-, *askaz, st. M. (a), Esche; idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; L.: Hh 12, Lehnert 21b
*æsc (2), ae., st. F. (ō): nhd. Äsche (ein Fisch); Vw.: s. -þrote; E.: germ. *askō, st. F. (ō), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 12
æsc (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs
ǣscan, ae., sw. V.: nhd. fordern, verlangen, heischen; Hw.: s. āscian, ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 12
æsce, æxe, asce, ae., sw. F. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. cinis Gl; Hw.: vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12
ǣsce, ae., sw. F. (n): nhd. Frage, Untersuchung, Anspruch; Vw.: s. unge-; Hw.: s. āsce, ǣscan, āscian; E.: s. ǣscan; L.: Hh 12
ǣscéad, ae., st. F. (ō): nhd. Abfall; E.: s. ǣ- (1), *scéad (2); L.: Hh 272
ǣsceap, ae., st. N. (a): nhd. Rest, Flicken (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), sceap; L.: Hh 273
ǣscéare, ae., Adj.: nhd. ungeschoren; Hw.: s. scéara; L.: Hh 274
æscen (1), ae., Adj.: nhd. aus Eschenholz, eschen; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12
æscen (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Gefäß aus Eschenholz, Eimer, Flasche, Becher; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12
ǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian
æscplega, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkampf, Schlacht; E.: s. æsc (1), plega; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 22a
æscþrote, æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Eisenkraut; ÜG.: lat. ferula Gl; Q.: Gl; E.: s. *æsc (2), *þrote (1); L.: Hh 12
æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): Vw.: s. æscþrote
ǣscwica, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidiger, Betrüger; ÜG.: lat. ethnicus Gl, hypocrita Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣswic; L.: Hall/Meritt 11a
*ǣse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. erfēse, ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 12
ǣsellend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. sėllan; E.: s. ǣ (2), sėllan; L.: Gneuss Lb Nr. 142
*ǣsen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *ǣsn
ǣsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian
ǣsmogu, ae., st. F. (ō): nhd. abgestreifte Haut, abgestreifte Haut von Schlangen; E.: s. ǣ- (1), *smogu; L.: Hall/Meritt 10b
*ǣsn, *ǣsen, *ēsn, ae., st. F. (ō): nhd. Äsung; Hw.: s. æfēsn, ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12
æsp, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æspe
æspe, æsp, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe; ÜG.: lat. abies Gl, arbutus Gl, tremulus Gl; Hw.: vgl. got. *aspa, an. espi, afries. *espe, ahd. aspa; Q.: Gl; E.: germ. *aspō, st. F. (ō), Espe; germ. *aspō-, *aspōn, sw. F. (n), Espe; idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; L.: Hh 12
æspen, ae., Adj.: nhd. Espen..., espen; Hw.: s. æspe; vgl. afries. espen; E.: s. æspe; L.: Hh 12
ǣspring, ae., N., F.: nhd. Quelle, Brunnen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fons Gl; E.: s. ǣ- (1), spring; L.: Hall/Meritt 11a
ǣspringnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣspringnėss
ǣspringnėss, ǣspringnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; I.: Lbi. lat. eclipsis; E.: s. ǣ- (1), *springnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114
æstel, ae., st. M. (a): nhd. Buchzeichen, Lesezeichen; I.: Lw. lat. hastula, air. astal; E.: s. lat. hastula, F., kleiner Speer; vgl. lat. hasta, F., Stange, Stab, Schaft, Speer; vgl. idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 12, Lehnert 22a
ǣswǣpa, ae., st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. swāpan; E.: s. ǣ- (1), *swǣpa (1); L.: Hh 425
ǣswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Anstoß, Verführung, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl, scandalum Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swic; L.: Hh 336
ǣswice, ae., st. M. (i): nhd. Verstoß gegen Gottes Gesetz, Frevel, Ehebruch; E.: s. ǣ- (1), swice (1); L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a
ǣswician, ae., sw. V. (2): nhd. beleidigen, betrügen, abfallen, verlassen (V.); E.: s. ǣ- (1), swician; L.: Hall/Meritt 11a
ǣswicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣswicnėss
ǣswicnėss, ǣswicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß, Vorwurf; ÜG.: lat. dolus Gl, hypocrisis Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 11a
ǣswind, ae., Adj.: nhd. träge; ÜG.: lat. iners Gl; Hw.: s. swīþ; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *swind; L.: Hh 338
æt (1), ot, ae., Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, de GlArPr, in Gl, iuxta, secus Gl, usque in GlArPr; Vw.: s. -beran, -berstan, -clifian, -clīþan, -éawan, -fēle, -feohtan, -féolan, -foran (1), -foran (2), -gædre, -gǣre, -gār, -grǣpe, -hléapan, -hrīnan, -íecan, -íecnėss, -spornan, -sporning, -springan, -standan, -steall, -wesan, -wist, -wītan, -ȳwnėss; Hw.: vgl. got. at, an. at (2), afries. et (1), as. at, ahd. az; E.: germ. *at, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 13, Lehnert 22a, Kuhn 351
æt- (2), ae., Präf.: Vw.: s. -hwā, -hwega, -hwōn, -rihte, -samne; Hw.: s. forhwan, tō̆hwan; E.: ?; L.: Hh 13
ǣt, ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; ÜG.: lat. ades Gl; Vw.: s. -giefa, -wela; Hw.: s. etan; vgl. an. āt, afries. ēt, anfrk. āt, as. āt, ahd. āz (1); E.: s. germ. *ēta-, *ētaz, *ǣta-, *ǣtaz, st. M. (a), Essen, Aas, Speise; germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas, Speise; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13, Lehnert 22a
*ǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Esser; Vw.: s. hlāf-, self-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ētjō-, *ētjōn, *ētja-, *ētjan, *ǣtjō-, *ǣtjōn, *ǣtja-, *ǣtjan, sw. M. (n), Esser; s. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13
ætberan, ae., st. V. (4): nhd. bringen, hervorbringen, davontragen; E.: s. æt (1), beran; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a
ætberstan, ae., st. V. (3b): nhd. ausbrechen, fliehen; E.: s. æt (1), berstan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a
ætcleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ætclifian
ætclifian, ætcleofian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, anbringen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clifian; L.: Hall/Meritt 11a
ætclīþan, ae., st. V. (1): nhd. anbringen, befestigen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clīþan; L.: Hall/Meritt 11a
ǣte (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. āte
ǣte (2), ae., Adj.: Vw.: s. fela-, micel-, of-, ofer-, wyrm-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ēti-, *ētiz, *ǣti-, *ǣtiz, Adj., essend, essbar; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 13
ætéawan, ætíewan, ætéowan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; ÜG.: lat. aperire Gl, apparere Gl, declarare Gl, demonstrare Gl, disseminare, edisserere Gl, exhibere, fieri Gl, inferre, manifestare Gl, monstrare Gl, oriri Gl, ostendere Gl, GlArPr, pandere Gl, parere (V.) (1) Gl, patere, probare, revelare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), éawan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351
ætéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss
ætéawnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss
ætéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan
*æter, eter, ae., st. M. (a): nhd. Körper; Vw.: s. scéap-; Hw.: s. ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13
ǣter, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor
ǣtere, ae., st. M. (ja): nhd. Fresser; ÜG.: lat. devorator Gl, vorax Gl; Hw.: s. ǣt; Q.: Gl; E.: s. ǣt; L.: Hh 417
ætfēle, ae., M.: nhd. Anhängen; Hw.: s. féolan; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100
ætfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. umherwandern, bekämpfen; E.: s. æt (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a
ætféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren; ÜG.: lat. adhaerere Gl, insistere, instare; Q.: Gl; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100
ætforan (1), ae., Präp.: nhd. im Angesicht von, vor, nahe bei; ÜG.: lat. ante GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), foran (1); L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a, Kuhn 351
ætforan (2), ae., Adv.: nhd. im Voraus; E.: s. æt (1), foran (2); L.: Hall/Meritt 11b
ætgædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (par) Gl, similis Gl, simul, (unus); Hw.: s. geador; Q.: Gl; E.: s. æt (1), *gædre; L.: Hh 121, Lehnert 22a
ætgǣre, ae., N.: nhd. Wurfspieß; ÜG.: lat. ansatae Gl, falarica Gl, framea Gl; Hw.: s. ætgār; Q.: Gl; E.: s. ætgār; L.: Hh 13, 122
ætgār, ategār, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. ætgǣre; vgl. an. atgeirr, afries. etgêr, ahd. azgēr; E.: germ. *atgaiza-, *atgaizaz, *atigaiza-, *atigaizaz, st. M. (a), Speer; s. idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424, EWAhd 1, 408; L.: Hh 13
ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣtgiefa
ǣtgiefa, ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Essengeber“, Fütterer; E.: s. ǣt, giefa; L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a
ætgrǣpe, ae., Adj.: nhd. angreifend; Hw.: s. grāp; E.: s. æt (1), *grǣpe; L.: Hh 135
æthléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weglaufen, fliehen; E.: s. æt (1), hléapan; L.: Hall/Meritt 12a, Lehnert 22b
æthrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, bewegen; ÜG.: lat. adhaerere Gl, contingere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), hrīnan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351
æthrīne, ae., st. M. (i): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt, hrine; L.: Kuhn 351
æthwā, ae., Pron.: nhd. jeder; E.: s. æt- (1), hwā; L.: Hh 13
æthwega, æthwegu, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig, genügend; E.: s. æt- (2), hwega; L.: Hh 13
æthwegu, ae., Adv.: Vw.: s. æthwega
æthwōn, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. æt- (2), hwōn (2); L.: Hh 13
ætíecan, ætȳcan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, adicere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. tacan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss
ætíecnėss, ætíecnės, ætȳcnėss, ætȳcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
ætíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan
ǣtlic, ae., Adj.: nhd. essbar; ÜG.: lat. (manducare) Gl; Q.: Gl; E.: s. etan; L.: Hall/Meritt 12a
ǣtran, ae., sw. V.: Vw.: s. ǣtrian
ǣtren, ae., Adj.: nhd. giftig; ÜG.: lat. toxicus Gl, vipera? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13
ǣtrian, ǣtran, ae., sw. V.: nhd. vergiften; ÜG.: lat. toxicare; Hw.: s. ǣter; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13
ǣtrig, ae., Adj.: nhd. vergiftet, giftig; E.: s. ǣter; L.: Hh 13
ætrihte, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; E.: s. æt- (2), *rihte (2); L.: Hh 13
ætsamne, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. æt- (2), *samne; L.: Hh 270, Lehnert 22b
ætspornan, ætspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. stolpern, irren, ankämpfen; ÜG.: lat. offendere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), spornan; L.: Hall/Meritt 12b
ætsporning, ae., st. F. (ō): nhd. Stolpern, Beleidigung, Angriff; ÜG.: lat. offensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ætspornan; L.: Kuhn 351
ætspringan, ae., st. V. (3a): nhd. davoneilen; E.: s. æt, springan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b
ætspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ætspornan
ætstandan, ae., st. V. (6): nhd. stillstehen, nahestehen, bleiben, prüfen, widerstehen, aufhören; ÜG.: lat. assistere Gl, GlArPr, astare Gl; Hw.: vgl. ahd. azstantan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), standan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b, Kuhn 352
ætsteall, ae., st. M. (a): nhd. Beistand, feindliche Begegnung, Position, Lager; E.: s. æt (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b
ætwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ætwela
ǣtwela, ætwala, ae., sw. M. (n): nhd. Überfluss an Essen; E.: s. ǣt, wela; L.: Lehnert 22b
ætwesan, ae., anom. V.: nhd. anwesend sein (V.); ÜG.: lat. imminere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), wesan (1); L.: Hall/Meritt 13b
ætwindan, ae., st. V. (3a): nhd. herausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. evadere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), windan; L.: Kuhn 352
ætwist, ae., st. F. (ō)?: nhd. Anwesenheit; E.: s. æt (1), wist (1); L.: Hh 400, Lehnert 22b
ætwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. schlechtmachen, verhöhnen, Schuld geben; ÜG.: lat. imputare; E.: s. æt (1), wītan (1); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b
ætȳcan, ae., sw. V.: Vw.: s. ætíecan
ætȳcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss
ætȳcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss
ǣtynge, ae., Adj.: nhd. zungenlos; Hw.: s. tunge; E.: s. ǣ- (1), *tynge; L.: Hh 358
ætȳwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss
ætȳwnėss, ætȳwnės, ætéawnėss, ætéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung; ÜG.: lat. argumentum Gl, experimentum Gl, manifestatio Gl, ostensio Gl, revelatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ætéawan; L.: Hall/Meritt 12b
*æþ, ae., Adj.: Hw.: s. æþele; Q.: PN; L.: Hh 13
ǣþan, ae., sw. V.: nhd. schwören, vereidigen, beeiden; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13
*ǣþe, ae., Adj.: nhd. zum Eide berechtigt; Vw.: s. cyning-; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13
æþel-, ae., Adj.: nhd. edel, vornehm, herrlich; Vw.: s. -boren, -borennėss; Hw.: s. æþele; E.: s. æþele; L.: Hh 13
æþelboren, ae., Adj.: nhd. von hoher Geburt, frei geboren, angeboren, natürlich; E.: s. æþel-, *boren; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a
æþelborennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþelborennėss
æþelborennėss, æþelborennės, ae., st. F. (jō): nhd. edle Geburt, edles Wesen, angeborene Wesenschaft; E.: s. æþel-, *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a
æþele, ae., Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend; ÜG.: lat. egregius, generosus Gl, gregarius Gl, inclutus Gl, GlArPr, nobilis Gl, praeclarus; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. æþeling, æþelu; vgl. afries. ethele, as. ethili*, ahd. edili (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aþala-, *aþalaz, *aþalja-, *aþaljaz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; germ. *aþilu-, *aþiluz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a, Kuhn 352
*æþelian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalōn, *aþulōn, sw. V., vornehm machen; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hall/Meritt 13a
æþelic, ae., Adj.: Vw.: s. æþellic
æþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. æþellīce
æþeling, ae., st. M. (a): nhd. Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann; ÜG.: lat. (nobilis), (regius); Hw.: s. æþele; vgl. an. eðlingr, afries. etheling, as. ėthiling*, ahd. ediling; E.: germ. *aþalinga-, *aþalingaz, *aþalenga-, *aþalengaz, st. M. (a), Fürst, Edler; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a
æþellic, æþelic, ae., Adj.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; ÜG.: lat. egregius; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalalīka-, *aþalalīkaz, Adj., vornehm, adlig; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 13a
æþellīce, æþelīce, ae., Adv.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; Vw.: s. un-; Hw.: s. æþele; E.: s. æþellic; L.: Hall/Meritt 13a
æþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. Adel (M.) (1), Familie, Abstammung, Natur, edle Art, Talent, Vorzug, Ertrag, Wachstum; Vw.: s. fæder-; Hw.: s. æþel-; vgl. an. eðli, ahd. edili (1); E.: germ. *aþalja-, *aþaljam, st. N. (a), Geschlecht, Art, Gut?; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23b
ǣþm, ae., st. M. (a): nhd. Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.); ÜG.: lat. halitus Gl, vapor Gl; Hw.: s. oroþ; vgl. afries. ēthma, as. āthom*, ahd. ātum; Q.: Gl; E.: germ. *ēdma-, *ēdmaz, *ēþma-, *ēþmaz, *ǣdma-, *ǣdmaz, *ǣþma-, *ǣþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 13
ǣþríete, ae., Adj.: nhd. verdrießlich, plagend, unangenehm; Hw.: s. þríetan; E.: s. ǣ- (1), *þríete; L.: Hh 369
ǣþrot, ae., st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit; ÜG.: lat. taedium Gl; Hw.: s. þréotan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *þrot; L.: Hh 370
ǣþryt (1), ae., Adj.: nhd. lästig, beschwerlich, eklig; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (1); L.: Hh 371
ǣþryt (2), ae., st. N. (a): nhd. Ekel, Verdruss; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (2); L.: Hh 371
ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣþrytnėss
ǣþrytnėss, ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ǣ- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 13a
ǣþryttan, ae., sw. V.: nhd. ermüden; E.: s. ǣ- (1), *þryttan; L.: Hh 371
ǣþung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereidigung; ÜG.: lat. halitus Gl; Hw.: s. ǣþan; Q.: Gl; E.: s. āþ; L.: Hh 13
ǣw, ae., st. F. (i): Vw.: s. ǣ (2)
ǣwan (1), ae., sw. V.: nhd. verachten; Hw.: s. ǣwisc, ǣwiscan; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14
ǣwan (2), ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣ (2), ǣwnian; E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14
ǣwbrǣce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣbrǣce
ǣwbreca, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. ǣwe, *breca; L.: Hall/Meritt 13a
ǣwbryce, ae., st. M. (i): nhd. Ehebruch; E.: s. ǣwe, bryce (1); L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23b
ǣwda, ae., sw. M. (n): nhd. Zeuge; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14
ǣwe (1), ae., Adj.: nhd. gesetzlich, ehelich, aus derselben Ehe; Vw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14
ǣwe (2), ae., sw. F. (n), N.: nhd. verheiratete Frau, Ehepaar; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14
ǣwenbrōþor, ae., M. (kons.): nhd. Bruder aus derselben Ehe; E.: s. ǣwan (2), brōþor; L.: Hh 14
ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss
ǣwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa
ǣwignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwignėss
ǣwignėss, ǣwignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; Hw.: s. ā (2), āwa; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 14
ǣwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre
ǣwisc (1), āwesc, éawisc, ae., Adj.: nhd. schamlos, entehrt, unanständig; Vw.: s. -mōd, -nėss; Hw.: s. ǣwan (1); E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14
ǣwisc (2), ǣwisce, āwesc, ae., F.: nhd. Beleidigung, Schande, Entehrung; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14
ǣwiscan?, ae., sw. V.: nhd. zu Schanden bringen; E.: germ. *aiwiskijan, sw. V., zu Schanden bringen; s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14
ǣwisce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣwisc (2)
ǣwisclic, éawisclic, ae., Adj.: nhd. öfffentlich, offenbar; E.: s. ǣwisc (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 98b
ǣwisclīce, éawisclīce, ae., Adv.: nhd. öfffentlich, offenbar; ÜG.: lat. palam; E.: s. ǣwisclic; L.: Hall/Meritt 98b
ǣwiscmōd, ae., Adj.: nhd. beschämt, verlegen (Adj.), eingeschüchtert; E.: s. ǣwisc (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 23b
ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwiscnėss
ǣwiscnėss, ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, schamlose Verführung; ÜG.: lat. reverentia Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣwisc (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 13b
ǣwlic, ae., Adj.: nhd. rechtlich, gesetzlich; ÜG.: lat. legitimus; E.: s. ǣ (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b
ǣwlīce, ae., Adv.: nhd. rechtlich, gesetzlich; E.: s. ǣwlic; L.: Hall/Meritt 13b
ǣwnian, ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14
ǣwœ̄ne, ae., Adj.: nhd. zweifelhaft, unsicher; Hw.: s. wœ̄nan; E.: s. ǣ- (1), *wœ̄ne; L.: Hh 404
ǣwsen, æpsen?, ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Bammesberger S. 13f.
æx, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; Vw.: s. brād-, brādlāst-, sȳl-, taper-; Hw.: s. æsc (1); vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 14
æxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce
æxfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsexpedition?; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. faru; L.: Hall/Meritt 13b
ǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian
āfǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abmalen; E.: s. ā- (1), fǣgan; L.: Hh 95
āfǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. ängstigen, in Furcht versetzen; E.: s. ā- (1), fǣran; L.: Hall/Meritt 14a, Obst/Schleburg 300a
āfandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, prüfen, beweisen; E.: s. ā- (1), fandian; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b
āfangennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āfangnenėss
āfangennėss, āfangennės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fėng; L.: Hall/Meritt 14a
āfaran, ae., st. V. (6): nhd. weggehen, reisen; E.: germ. *uzfaran, st. V., weggehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 14a
āfeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, hinfallen, fallen in der Schlacht; ÜG.: lat. praecipitare Gl, versare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfallan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzfallan, st. V., fallen, niederfallen; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b
āfēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfœ̄dan
āfellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfiellan
āfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. kämpfen, kämpfen gegen, angreifen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irfehtan*; E.: germ. *uzfehtan, st. V., erkämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 14a
āfeormian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern; ÜG.: lat. abluere GlArPr, emundare GlArPr, mundare GlArPr, purgare GlArPr, purificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), feormian (2); L.: Hall/Meritt 14a, Kuhn 352
āfeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran
āfeorsian, āfyrsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; ÜG.: lat. effugare GlArPr, elongare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), *feorsian; L.: Hh 102, Kuhn 352
aferian, ae., sw. V.: nhd. Pferde stellen; Hw.: s. eafor; E.: s. eafor; L.: Hh 2
āfiellan, āfellan, āfyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, niederwerfen, zerstören, erschlagen (V.), töten; ÜG.: lat. sternere; Hw.: vgl. ahd. irfellen; E.: s. ā- (1), fiellan; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b
āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben; ÜG.: lat. auferre Gl, GlArPr, discedere Gl, eicere Gl, elongare Gl, prolongare Gl, tollere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. ahd. irferrēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), fierran; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b, Kuhn 352
āfigen, ae., Adj.: nhd. geröstet; ÜG.: lat. (frigere) Gl; Hw.: s. cōc; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *figen; L.: Hh 104
āfindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, herausfinden, entdecken; Hw.: vgl. ahd. irfindan; E.: germ. *uzfenþan, germ., st. V., herausfinden; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hall/Meritt 14a
āfirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran
āfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, entfliehen; Hw.: vgl. ahd. irfliohan*; E.: germ. *uzþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b
āfléotan, ae., st. V. (2): nhd. abschöpfen; Hw.: vgl. ahe. irfliozan*; E.: germ. *uzfleutan, st. V., ausfließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b
*aflian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 2
āflíeman, āflȳman, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen; ÜG.: lat. effugere, eradere, fugare; E.: s. ā- (1), flíeman; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b
āflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āflíeman
āfœ̄dan, āfēdan, ae., sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren; ÜG.: lat. anutrire Gl, confovere Gl, educare, nutrire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 14a
afol, ae., st. N. (a): nhd. Macht, Stärke, Kraft; Vw.: s. weorold-; Hw.: s. eafoþ; vgl. an. afl (1); E.: germ. *afala-, *afalam, st. N. (a), Kraft; s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Hh 2
āfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. erhalten, nehmen, aufnehmen, hochhalten, ergreifen, unterstützen; ÜG.: lat. assumere Gl, corripere Gl, occupare Gl, suscipere Gl, tradere Gl; Hw.: vgl. ahd. irfāhan, anfrk. irfangan; I.: Lüt. lat. assumere?; E.: s. ā- (1), fōn; L.: Bosworth/Toller 27a
āfor, ae., Adj.: nhd. bitter, sauer, scharf, hart, streng, gewaltsam, wild, rauh; Hw.: vgl. got. *aifrs?, ahd. eifar* (1); E.: germ. *aibra-, *aibraz, Adj., bitter, scharf, heftig; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; L.: Hh 2
afora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eafora
āfrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfrœ̄fran
āfrėmþan, ae., sw. V.: nhd. entfremden; ÜG.: lat. alienare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfremiden*, urfremda; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *frėmþan; L.: Hh 115
āfrėmþung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio Gl; Hw.: s. fremþe; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. alienatio; E.: s. āfrėmþan; L.: Gneuss Lb Nr. 117
āfréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; E.: s. ā- (1), *fréoþan; L.: Hh 116
āfrœ̄fran, āfrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten, froh machen; ÜG.: lat. lenire; E.: s. ā- (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 14b
āfryhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. āfyrhtan
āfūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul werden, verfaulen, verrotten; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Hw.: vgl. ahd. irfūlēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fūlian; L.: Hall/Meritt 14b
afulic, ae., Adj.: nhd. verkehrt; ÜG.: lat. (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *abuha-, *abuhaz, *abuga-, *abugaz, Adj., verkehrt, böse, abgewandt; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; s. ae. -līc (3); L.: Hh 2
āfȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; E.: s. ā- (1), fȳlan; L.: Hall/Meritt 14b, Obst/Schleburg 300a
āfyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, auffüllen, erfüllen; Hw.: vgl. got. usfulljan, afries. urfulla, ahd. irfullen; E.: s. ā- (1), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 14b
āfyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfiellan
āfyrht, ae., Adj.: nhd. erschrocken; ÜG.: lat. (attonare); E.: s. ā- (1), fyrht
āfyrhtan, āfryhtan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten; ÜG.: lat. (exterrere), periclitari Gl, perterrere, terrere Gl; Hw.: vgl. ahd. irforhten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fyrhtan; L.: Hall/Meritt 14b
āfyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran
āfyrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfeorsian
āfyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. ā- (1), *fyrþan; L.: Hh 120
āfȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, mit Sehnsucht erfüllen, drängen, treiben, vertreiben; E.: s. ā- (1), fȳsan; L.: Hall/Meritt 15a, Lehnert 10b
āga, ae., sw. M. (n): nhd. Besitzer, Eigentümer; Hw.: s. āgan; vgl. ahd. eigo*; E.: germ. *aigō-, *aigōn, *aiga-, *aigan, sw. M. (n), Innehaber, Besitzer; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 2
āgǣlan, ae., sw. V.: nhd. entweihen, entwürdigen; E.: s. ā- (1), gǣlan; L.: Hh 121
āgǣlwan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, erstaunt machen; E.: s. ā- (1), *gǣlwan; L.: Hh 122
āgalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, bezaubern, Zauberformeln sprechen; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantare; E.: s. ā- (1), galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97
āgan, ēgan, ae., Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen; ÜG.: lat. habere Gl, (possessio), possidere (V.) (1) Gl; Hw.: s. ǣgen, ǣht; vgl. got. aigan*, an. eiga (2), as. ēgan (3), ahd. eigan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aigan, Prät.-Präs., haben; idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; R.: āgan ūt, ae., Prät.-Präs.: nhd. ausfindig machen; L.: Hh 2
āgān, ae., anom. V.: nhd. gehen, vorbeigehen; Vw.: s. forþ-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irgān*; E.: germ. *uzgēn, *uzgǣn, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Gneuss E 23
āgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, vorbeigehen; E.: germ. *uzgangan, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 15
āge, ae., sw. F. (n): nhd. Eigentum, Besitz; Hw.: s. āgan; vgl. an. eiga (1); E.: germ. *aigō-, *aigōn, sw. F. (n), Habe, Eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3
āgeagngéotan, ae., st. V. (2): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ā- (1), geagn-, géotan; L.: Gneuss E 19
āgeagnwėndan, ae., sw. V.: nhd. zurückkehren, wiederkehren; ÜG.: lat. reverti; E.: s. ā- (1), geagn-, wėndan; L.: Gneuss E 19
āgēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíeman
āgen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣgen (1)
āgen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣgen (2)
āgenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣgenlic
āgéofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan
āgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, ausschütten, wegschütten, schmelzen, zerstören, berauben; ÜG.: lat. effundere Gl, GlArPr, (fundare) GlArPr, fundere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irgiozan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeutan, st. V., ausgießen, vergießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a, Kuhn 352
āgētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíetan
āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben; ÜG.: lat. locare Gl, praebere Gl, reddere Gl, rependere, tradere Gl; Hw.: vgl. anfrk. irgevan*, as. āgevan*, ahd. irgeban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzgeban, st. V., ausgeben; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a
āgieldan, āgyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen; ÜG.: lat. immolare Gl, impendere GlArPr, reddere Gl, GlArPr, retribuere Gl, solvere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeldan, st. V., vergelten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten?, Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 15b, Kuhn 352
āgíeman, āgēman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), gíeman
āgietan*, agitan, ae., st. V. (5): nhd. entdecken, finden; Hw.: vgl. ahd. irgezzan* (1); E.: s. ā- (1), gietan; L.: Bosworth/Toller 29b (agitan)
āgíetan, āgētan, ae., sw. V. (1): nhd. vergeuden, zerstören; E.: s. ā- (1), *gíetan; L.: Hh 130, Lehnert 11a
āgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan
āginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ginnan; L.: Hall/Meritt 15b
agitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgietan*
āglāc, āglǣc, ae., st. N. (a): nhd. Elend, Unglück, Bedrückung, Kummer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 3
āglǣc, ae., st. N. (a): Vw.: s. āglāc
āglǣca, ǣglǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Elender, Untier, böser Geist, Feind; Hw.: s. āglāc; E.: s. āglāc; L.: Hh 3, Lehnert 11a
āglǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen, wankend machen; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glǣdan; I.: Lüt. lat. labefacere?; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 302 (áglédan)
āglėddian, ae., sw. V.: nhd. wanken machen, erschüttern; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glėddian
āgnere, ae., st. M. (ja): nhd. Besitzer; E.: s. āgan; L.: Hh 3
āgnėtt, ae., N.: nhd. Interesse; ÜG.: lat. usura Gl; Q.: Gl; E.: s. āgnėttan; L.: Hall/Meritt 15b
āgnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich aneignen; ÜG.: lat. usurpare; Hw.: s. āgen; E.: s. āgan; L.: Hh 3
āgnian, ǣgnian, ae., sw. V. (2): nhd. besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: s. āgen; vgl. an. eigna, ahd. eigenen*; E.: germ. *aiganōn, sw. V., haben, zu eigen machen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3
āgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. wegreiben, abreiben; ÜG.: lat. deterere Gl?; Q.: Gl?; E.: s. ā- (1), gnīdan; L.: Hall/Meritt 15b
āgrafan, ae., st. V. (6): nhd. schnitzen, hauen, eingravieren; ÜG.: lat. caelare Gl; Hw.: vgl. ahd. irgraban, got. usgraban; Q.: Gl; E.: germ. *uzgraban, st. V., ausgraben, aushauen; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 16a
āgrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgrœ̄tan
āgrīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; E.: s. ā- (1), grīsan; L.: Hh 138
āgrœ̄tan, āgrētan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen; ÜG.: lat. elidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 16a
agu, ae., st. F. (ō): nhd. Elster; E.: germ. *agō, st. F. (ō), Elster; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; L.: Hh 3
āgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan
āgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āgieldan
āgyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, Unrecht tun, Unrecht begehen; ÜG.: lat. committere GlArPr, delinquere Gl, peccare; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), *gyltan; L.: Gneuss Lb Nr. 73, Lehnert 11b, Kuhn 352
āgyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Hw.: s. gylt; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. ā- (1), gyltend; L.: Gneuss Lb Nr. 145
ah (1), ae., Konj.: Vw.: s. ac (1)
ah (2), ae., Adv.: Vw.: s. ac (2)
āh, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. āgan; L.: Hh 231
āhabban, ae., sw. V. (3): nhd. zurückhalten; ÜG.: lat. (sortiri); E.: s. ā- (1), habban; L.: Hall/Meritt 16a
āhældan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan
*āhafu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. up-; E.: s. ā- (1), *hafu; L.: Hh 147
āhangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. pendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hangian; L.: Hall/Meritt 16a
āhātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nennen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzheitan, st. V., herausfordern; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 16a
āhealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, bewahren; ÜG.: lat. terere; E.: s. ā- (1), healdan; L.: Hall/Meritt 16a
āheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, aushalten; ÜG.: lat. durare, obdurare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irhartēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), heardian; L.: Hall/Meritt 16a, Kuhn 352
āheardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; E.: s. ā- (1), heardung; L.: Hall/Meritt 16a
āhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, zersägen; ÜG.: lat. excidere Gl; Hw.: vgl. ahd. irhouwan*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), héawan; L.: Hall/Meritt 16a
āhėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig); ÜG.: lat. efferre Gl, elevare Gl, GlArPr, erigere Gl, exaltare Gl, extollere Gl, levare Gl, proferre Gl, sublimare, sufferre Gl, suspendere Gl, tollere Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. anfrk. irhevon*, as. āhėbbian, ahd. irheffen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzhafjan, st. V., erheben; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 16a, Lehnert 11b, Kuhn 352
*āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfednėss
*āhėfednėss, *āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248
*āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfenėss
*āhėfenėss, *āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 34, 248
āhėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; E.: s. ā- (1), hėfig; L.: Hall/Meritt 16a
āhieldan, āhildan, āhældan, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, beugen, ruhen, niederlegen; ÜG.: lat. declinare Gl; E.: s. ā- (1), hieldan; L.: Hall/Meritt 16b
āhieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āhieldnėss
āhieldnėss, āhieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio; I.: Lüs. lat. declinatio; E.: s. ā- (1), *hieldnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197
āhieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; E.: s. ā- (1), *hieltan; L.: Hh 158
āhíenan, ae., sw. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), híenan
āhíeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan
āhildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan
āhīþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan
āhléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, aufspringen; Hw.: vgl. ahd. irloufan*, got. ushlaupan; E.: germ. *uzhlaupan, st. V., aufspringen; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hall/Meritt 16b
āhlœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. ausreißen; E.: s. ā- (1), *hlœ̄fan; L.: Hh 164
āhnéopan, ae., st. V. (2): nhd. abpflücken; E.: s. ā- (1), *hnéopan; L.: Hh 166
āholcian, ae., sw. V.: nhd. aushöhlen; E.: s. ā- (1), *holcian; L.: Hh 169
āholian, ae., sw. V. (2): nhd. aushöhlen, ausgraben; Hw.: vgl. ahd. irholōn* (1); E.: s. ā- (1), holian (1); L.: Bosworth/Toller 31b
āhōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen; ÜG.: lat. crucifigere GlArPr, figere Gl, suspendere; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crucifigere; E.: germ. *uzhanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Gneuss Lb Nr. 27, Kuhn 352
āhræscian, ae., sw. V.: nhd. abschütteln; E.: s. ā- (1), *hræscian; L.: Hh 171
āhrėddan, ae., sw. V. (1): nhd. retten, erlösen, befreien; Hw.: vgl. afries. aredda, as. āhrėddian, ahd. irretten*; E.: s. ā- (1), hrėddan; L.: Hall/Meritt 16b, Obst/Schleburg 300a
āhríeran, ae., sw. V.: nhd. zu Fall bringen, zerstören, fallen lassen; E.: s. ā- (1), *hríeran; L.: Hh 174
āht (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)
āht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)
āht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)
āhwā, ae., Pron.: nhd. irgendein; Hw.: s. ǣghwā; E.: s. ā (2), hwā; L.: Hh 1
āhwæder, āhwider, ae., Adv.: nhd. in jeder Richtung, nach irgendwohin; Hw.: s. ǣghwider; vgl. ahd. iowedar*; E.: s. ā (2), hwæder; L.: Hh 1
āhwǣnan, ae., sw. V.: nhd. plagen, bekümmern; E.: s. ā- (1), hwǣnan; L.: Hh 179
āhwænne, ǣhwænne, āhwonne, ae., Adv.: nhd. wann immer, irgendwann, immer; ÜG.: lat. quando Gl; Hw.: vgl. ahd. iowanne*; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwænne; L.: Hh 1
āhwǣr, ǣhwǣr, āhwer, ǣhwer, ae., Adv.: nhd. irgendwo, je, irgendwie; Vw.: s. n-; Hw.: vgl. ahd. iowār*; E.: s. ā (2), hwǣr; L.: Hh 1
āhwǣrgen, ae., Adv.: nhd. irgendwo, in jedem Falle; E.: s. āhwǣr; L.: Hh 1
āhwæt, ae., Pron. (N.): nhd. irgend etwas; Hw.: s. ǣghwæt; E.: s. ā (2), hwæt (2); L.: Hh 1
āhwæþer (1), āþer (1), āuþer (1), āwþer (1), ōþer (4), ōwþer (1), ae., Indef.-Pron.: nhd. irgendein, etwas, jeder, jedes; ÜG.: lat. quidam Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwæþer; L.: Hh 1
āhwæþer (2), āþer (2), āuþer (2), āwþer (2), ōþer (5), ōwþer (2), ae., Adv., Konj.: nhd. entweder; Vw.: s. n-; E.: s. āhwæþer (1); L.: Hh 1
āhwanon, ae., Adv.: nhd. von irgendwoher, überall; E.: s. ā (2), hwanon; L.: Hh 1
āhwelc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer, all; Hw.: s. ǣghwelc; E.: s. ā (2), hwelc; L.: Hh 1
āhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abwenden, übertreten, konvertieren; Hw.: vgl. ahd. irwerfan*; E.: germ. *uzhwerban, st. V., sich wenden; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Bosworth/Toller 32b
āhwider, ae., Adv.: Vw.: s. āhwæder
āhwielfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, untertauchen, umstürzen; E.: s. ā- (1), *hwielfan; L.: Hh 182
āhwonne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne
āhycgan, ae., sw. V. (3): nhd. ausdenken, aushecken; Hw.: vgl. ahd. irhuggen*; E.: s. ā- (1), hycgan; L.: Hall/Meritt 17a, Lehnert 11b
āhȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳdan; L.: Hall/Meritt 17a
āhȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; ÜG.: lat. locare; E.: s. ā- (1), hȳran (2)
āhȳþan, āhīþan, āhíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. plündern, zerstören, verschlingen; ÜG.: lat. depasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳþan; L.: Hall/Meritt17a, Lehnert 11b
āīdlian, āwīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos sein (V.), nutzlos werden, entmutigen, leeren, annulieren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, exinanire Gl, profanare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irītalen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), īdlian; L.: Hall/Meritt 17a, Kuhn 352, 354
āíedan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, entfernen; E.: s. ā- (1), *íedan; L.: Hh 186
āíeþan, ae., sw. V.: nhd. vernichten, verwüsten, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irōden*; E.: s. ā- (2), íeþan (2); L.: Hall/Meritt 17b
āl (1), ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Brand; ÜG.: lat. rogus Gl; Vw.: s. -fæt, -geweorc; Hw.: s. ǣlan, ǣled, ām (2); Q.: Gl; E.: s. ǣlan; L.: Hh 3, Lehnert 11b
āl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣl (1)
ālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; ÜG.: lat. educare Gl, introducere, rapere, reducere Gl, tollere, traducere Gl; Vw.: s. ėft-, up-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irleiten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 17b
ālǣran, ālēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren; E.: s. ā- (1), lǣran; L.: Hall/Meritt 17a
ālǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlassen (V.), gehenlassen, aufgeben, verlieren, nachgeben, zulassen, loslassen, vergeben, übergeben (V.); Vw.: s. ūt-; E.: germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b
alan, ae., st. V. (6): nhd. nähren, hervorbringen; ÜG.: lat. parere (V.) (2) Gl; Hw.: s. eald, ieldu; vgl. got. alan*, an. ala; Q.: Gl; E.: germ. *alan, st. V., sich nähren; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 3
albe, ae., sw. F. (n): nhd. weißes Chorhemd; I.: Lw. lat. alba; E.: s. lat. alba, F., weißes Gewand; vgl. lat. albus, Adj., weiß; idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; L.: Hh 3
āld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl
ale, ae.: Vw.: s. æl- (1); Q.: PN; L.: Hh 3
ālėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, weglegen, aufgeben, niederlegen, unterdrücken, auslöschen, erobern, überwinden, auferlegen, vermindern, vorenthalten (V.); ÜG.: lat. exterrere Gl, iacere (V.) (2); Hw.: vgl. got. uslagjan, ahd. irleggen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lėcgan; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b
ālēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan
āléodan, ae., st. V. (2): nhd. aufspringen, wachsen (V.) (1); Hw.: vgl. ahd. irliotan*; E.: germ. *uzleudan, st. V., herauswachsen; s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hall/Meritt 17b
āléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, verleugnen, täuschen; Hw.: vgl. ahd. irliogan*; E.: germ. *uzleugan, st. V., belügen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 17b
ālēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālǣran
ālesan, ae., st. V. (5): nhd. auswählen; Hw.: vgl. ahd. irlesan*; E.: germ. *uzlesan, st. V., sammeln; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hall/Meritt 17b
alewe, aluwe, ae., sw. F. (n): nhd. Aloe; I.: Lw. lat. aloē; E.: s. lat. aloē, F., Aloe; s. gr. αλόη (aloē), F., Aloe; aus dem Vorderen Orient entlehnt, Kluge s. u. Aloe; L.: Hh 3
alexandre, ae., sw. F. (n): nhd. Brustkraut; I.: Lw. lat. alexandrīnum; E.: s. lat. alexandrīnum; vgl. gr. Αλέξανδρος (Alexandros), PN, Alexander, die Männer beschützend; vgl. gr. ἀλέξειν (aléxein), V., abwehren, verteidigen; vgl. idg. *alek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 3
ālfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Feuerfass“, Kochtopf, Kochkessel; E.: s. āl (1), fæt (1); L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a
ālgeweorc, ae., st. N. (a): nhd. Feuermachen, Zündeln; ÜG.: lat. igniarius Gl; Q.: Gl; E.: s. āl, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 18a
ālicgan, ae., st. V. (5): nhd. unterdrückt sein (V.), scheitern, aufhören, nachgeben, untergehen; Hw.: vgl. ahd. irliggen*; E.: germ. *uzlegjan, st. V., erliegen; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a
ālíefan, ālȳfan, ālīfan, ālēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, übergeben (V.); ÜG.: lat. licere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irlouben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzlaubjan, sw. V., erlauben, Kluge s. u. erlauben; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a, Kuhn 352
*ālíefed, *ālȳfed, ae., (Part. Präts.=)Adj.: nhd. erlaubt; Vw.: s. un-, *-lic, *-līce; E.: s. ā- (1), líefan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
*ālíefedlic, *ālȳfedlic, ae., Adj.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), líefan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
*ālíefedlīce, *ālȳfedlīce, ae., Adv.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. *ālíefedlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
ālíeman, ae., sw. V.: Vw.: s. ālȳman
ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ae., sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen; ÜG.: lat. excerpere, eximere Gl, liberare Gl, GlArPr, (liberator) Gl, (redemptor) Gl, redimere Gl, GlArPr, solvere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. irlōsen*, as. ālōsian, ahd. irlōsen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. redimere; E.: s. ā- (1), líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 22, Lehnert 12a, Kuhn 352
ālíesednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss
ālíesednėss, ālíesednės, ālȳsednėss, ālȳsednės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Sündenvergebung; ÜG.: lat. redemptio GlArPr, remissio; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptio, remissio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23, 39, Kuhn 352
ālíesend, ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; ÜG.: lat. liberator GlArPr, redemptor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptor, Lbi. lat. liberator; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11, Hall/Meritt 18a, Kuhn 352
ālíesendlic, ae., Adj.: nhd. auflösend, befreiend; ÜG.: lat. solutorius; E.: s. ālíesan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 18a
ālíesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss
ālíesnėss, ālíesnės, ālīsnės, ālȳsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Lösegeld; ÜG.: lat. redemptio Gl; Hw.: vgl. ahd. irlōsnessI*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. redemptio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23
ālīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan
ālīman, ae., sw. V.: nhd. auftauchen?; E.: s. ā- (1), līman (1); L.: Hh 228
ālioþian, ae., sw. V.: Vw.: s. āliþian
ālīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan
ālīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss
āliþian, ālioþian, ae., sw. V.: nhd. abtrennen, lösen, befreien; E.: s. ā- (1), *liþian (2); L.: Hh 205
ālocian, ae., sw. V.: nhd. ausgraben; ÜG.: lat. (effodere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *locian; L.: Hh 205
alor, ae., st. M. (a): nhd. Erle; ÜG.: lat. alninus, alnus Gl; Vw.: s. -holt; Hw.: s. ælren, elm; Q.: Gl; E.: germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; s. germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 3
alorholt, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erlenholz; ÜG.: lat. alnetum Gl; Q.: Gl; E.: s. alor, holt; L.: Hall/Meritt 18a
altar, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter
altare, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter
alter, altar, altare, altre, ae., st. M. (a): nhd. Altar; Hw.: vgl. an. altari, afries. altare*, as. altari, ahd. altāri; I.: Lw. lat. altāre; E.: s. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Opferherd, Brandaltar; s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen; vgl. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; L.: Hh 3
altre, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter
ālūcan (1), ae., st. V. (2): Vw.: s. up-, ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252
*ālūcan (2), ae., st. V. (2): Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252
aluwe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. alewe
alwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda
alwealda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda
ālȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan
*ālȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ālíefedlic
*ālȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *ālíefedlīce
ālȳman, ālíeman, ae., sw. V.: nhd. hervorkommen, sich zeigen; E.: s. ā- (1), lȳman; L.: Hall/Meritt 18b
ālynnan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen; E.: germ. *uzlunjan, sw. V., auslösen; L.: Hh 209
ālȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan
ālȳsednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss
ālȳsednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss
ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ālíesend
ālȳsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss
am, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. eom, wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 92
ām (1), ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm, Weberblatt; I.: Lw. lat. hāmus; E.: s. lat. hāmus, M., Haken, Kralle; L.: Hh 3, Lehnert 12b
ām (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. āl, ǣmyrie; Q.: Gl; E.: s. germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 3
āmǣran, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen; Hw.: vgl. got. usmērjan, ahd. irmāren*; E.: s. ā- (1), mǣran (2); L.: Bosworth/Toller Suppl. 35a (āmǣran)
āmānsian, āmānsumian, ae., sw. V. (2): nhd. verfluchen, ausstoßen; Hw.: vgl. ahd. irmeinsamōn*; I.: Lüt. lat. excommunicare; E.: s. ā- (1), *mānsian; L.: Hh 215
āmānsumian, ae., sw. V.: Vw.: s. āmānsian
āmarod, ae., Adj.: nhd. verwirrt; Hw.: s. mearu, āmasian?; E.: s. ā- (1), *marod; L.: Hh 215
āmasian, ae., sw. V. (2): nhd. verwirren, betäuben, erstaunen; E.: s. ā- (1), *masian; L.: Hh 215, Obst/Schleburg 300a
amber (1), ambor, ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne; ÜG.: lat. amphora Gl, cadus Gl, lagoena Gl, situla Gl, urceus Gl, urna Gl; Hw.: s. embren; Q.: Gl; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 3
amber (2), ae., Sb.: nhd. Ambra; I.: Lw. lat. ambra; E.: s. lat. ambra, F., Ambra; vgl. arab. anbar, Sb., Pottwal, Absonderung des Pottwals; L.: Hh 3
ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter; ÜG.: lat. discipulus Gl, obsequium Gl, rationator Gl; Vw.: s. -hūs, -mann, -sėcg, -smiþ, -sumnėss, -þegn; Hw.: vgl. got. andbahts, an. ambātt, ahd. ambaht (1); Q.: Gl; E.: germ. *ambahta-, *ambahtaz, *andbahta-, *andbahtaz, st. M. (a), Gefolgsmann, Diener; kelt.-lat. ambactus?; s. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 3, Lehnert 12b
ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft; ÜG.: lat. collatio Gl, ministerium Gl, officium Gl; Hw.: vgl. as. ambaht*, ahd. ambaht (2); Q.: Gl; E.: s. ambiht (1); L.: Hh 3, Lehnert 12b
ambihtan, ambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1)
ambihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Diener; ÜG.: lat. ministrator Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (2); L.: Hall/Meritt 18b
ambihthūs, ae., st. N. (a): nhd. Werkstatt; E.: s. ambiht (1), hūs; L.: Hall/Meritt 18b
ambihtmann, ae., M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener; ÜG.: lat. discipulus Gl, minister Gl, (ministrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht, mann; L.: Hall/Meritt 18b
ambihtsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Untergebener, Gehilfe, Geistlicher; E.: s. ambiht (1), sėcg (1); L.: Hall/Meritt 18b
ambihtsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Hofschmied, Hofzimmermann, Hofhandwerker; E.: s. ambiht (1), smiþ; L.: Hall/Meritt 18b, Lehnert 12b
ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ambihtsumnėss
ambihtsumnėss, ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dienstbeflissenheit?; ÜG.: lat. obsequium Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1), *sumnėss
ambihtþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; E.: s. ambiht (1), þegn; L.: Hall/Meritt 18b
ambor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)
*ambrīn, ae., st. N. (a): Vw.: s. ėmbren
ambyre, ae., Adj.: Vw.: s. andbyre
āmealcan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āmelcan
āmeallian, ae., sw. V.: nhd. töricht werden; ÜG.: lat. (exinanire) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *meallian; L.: Hh 216
āmearcian, ae., sw. V. (2): nhd. kennzeichnen, hervorheben, bezeichnen, festsetzen, festlegen, bestimmen; Hw.: vgl. ahd. irmarkōn*; E.: s. ā- (1), mearcian (1); L.: EWAhd 6, 179
āmel, ae., st. M. (a): nhd. heiliges Gefäß; I.: Lw. mlat. amula; E.: s. mlat. amula; L.: Hh 4
āmeldian, ae., sw. V. (2) (1): nhd. bekannt machen, verraten (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ā- (1), meldian; L.: Hall/Meritt 19a
āmeolcan, āmelcan, ae., st. V. (3b): nhd. melken; Hw.: vgl. ahd. irmelkan*; E.: germ. *uzmelkan, st. V., ausmelken, melken; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hall/Meritt 19a
ameos, ae., Sb.: nhd. Ammi; I.: Lw. gr. ἄμμι; E.: s. gr. ἄμμι (ámmi), N., Kümmelart; L.: Hh 4
*amer, ae., M.?, F.?: nhd. Ammer?; Vw.: s. clodd-; Hw.: s. amor; vgl. ahd. amara; E.: s. germ. *amazō-, *amazōn, *amaza-, *amazan, sw. M. (n), Amsel; idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; L.: Hh 52
āmėrian, ae., sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen; ÜG.: lat. examinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mėrian; L.: Hall/Meritt 19a
āmerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āmierran
āmetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, schätzen, zusprechen, gewähren; Hw.: vgl. got. usmitan, ahd. irmezzan*; E.: germ. *uzmetan, st. V., ausmessen; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hall/Meritt 19a, Lehnert 12b
āmētan, ae., sw. V.: Vw.: s. āmœ̄tan
āmidian?, ae., sw. V.: nhd. närrisch sein (V.); E.: s. ā- (1), mīþl; L.: Hh 221; Son.: Bammesberger verbessert in āmidlian
āmiellad, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. āmeallian; L.: Hh 221
āmierran, āmerran, ae., sw. V. (1): nhd. verhindern, vereiteln, verzögern; ÜG.: lat. impedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mierran; L.: Hall/Meritt 19a, Obst/Schleburg 300a
āmigdal, ae., st. M. (a): nhd. Mandel; I.: Lw. lat. amygdala, gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē); E.: s. lat. amygdala, F., Mandel; s. gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē), F., Mandel; L.: Hh 4
āmœ̄tan, āmētan, ae., sw. V.: nhd. malen, schmücken; E.: s. ā- (1), mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 19a
amor, amore, ėmer, ae., F.: nhd. Ammer; ÜG.: lat. scorellus Gl; Hw.: s. amer; vgl. ahd. amara; Q.: Gl; E.: s. amer; L.: Hh 4
amore, ae., sw. F. (n): Vw.: s. amor
ampelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle
ampre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Krampfader, Geschwulst; ÜG.: lat. varix Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 4
ampre (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ampfer; ÜG.: lat. cogulus? Gl; Hw.: vgl. ahd. ampfara*; Q.: Gl; E.: germ. *amprō-, *amprōn, sw. F. (n), Ampfer; vgl. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; L.: Hh 4
ampulle, ampelle, anpolle, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche, Gefäß; Hw.: vgl. an. ampli, ahd. ampla; I.: Lw. lat. ampulla; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle, Flasche; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 4
an (1), on, ae., Präp.: nhd. an, in, auf; Vw.: s. -brucol, -weald; Hw.: vgl. got. ana (1), an. ā (4), afries. on (1), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1); E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 4
an- (2), ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)
ān, ǣn, ae., Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln; ÜG.: lat. (as), (nullus), quidam, semel Gl, singulus Gl, solitarius, solummodum, solus Gl, GlArPr, unus Gl, GlArPr, unusquisque Gl; Vw.: s. n-, -ad, -bíeme, -cėnned, -cor, -cra, -cum, -cyn, -dæge, -daga, -dagian, -ett, -feald, -fealdnėss, -floga, -fœ̄te, -ga, -gėnga, -gilde (1), -gilde (2), -haga, -hėnde, -híewe, -horn, -hygdig, -hyrne, -hyrned, -íege, -inga, -lǣdan, -laga, -lic, -líepe (1), -líepe (2), -líepig (1), -líepig, (2), -mōd, *-mōdlic, -mōdlīce, -mōdnėss, -mœ̄ttan, -nėss, -nihte, -rǣde, -rǣdnėss, -setla, -standende, -stapa, -stelede, -stiga, -tīd, -weald, -wealda, -wille, -willic, -wintre; Hw.: vgl. got. ains, an. einn, afries. ên, anfrk. eino, as. ên, ahd. ein (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4, Kuhn 352
ana, anna, eno, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. heonu; E.: ?; L.: Hh 4
ānad, ānæd, ae., st. N. (a): nhd. Einöde, Wüste; Vw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 13a
ānæd, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānad
anawyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; E.: s. wyrm; L.: Hh 4
ānbíeme, ae., Adj.: nhd. aus einem Stamm, Einbaum...; Vw.: s. béam (1); E.: s. ān, béam (1); L.: Hh 23
anbrucol, ae., Adj.: nhd. rauh, zerklüftet; E.: s. an (1), *-brucol; L.: Hall/Meritt 19b
anbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *byrdan (2); L.: Hh 40
anbyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. anbyrdnėss
anbyrdnėss, anbyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerstand; ÜG.: lat. compunctio; Hw.: s. anbyrdan; E.: s. and- (2), *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b
āncėnned, ae., Adj.: nhd. eingeboren; ÜG.: lat. unigenitus GlArPr; Vw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. unigenitus; E.: s. ān; L.: Gneuss Lb Nr. 5, Kuhn 352
ancer, ae., st. M. (a): Vw.: s. ancor
ancléow, ae., st. N. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ÜG.: lat. talus Gl; Hw.: s. anga; Q.: Gl; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5
ancléowe, ae., sw. F. (n): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; Hw.: s. anga; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5
ancor, ancer, ae., st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); Vw.: s. -mann, -rāp; Hw.: s. ancra; vgl. an. akkeri, afries. anker, ahd. anker; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5
āncor, ae., st. M. (a): nhd. Einsiedler; ÜG.: lat. anachoreta, (anachoreticus), (heremus), (solidarius); Vw.: s. -līf, -setl, -setla; Hw.: s. āncra, ǣneclīf; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5
āncorlic, ae., Adj.: nhd. wie ein Einsiedler seiend; E.: s. āncor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 19b
āncorlīf, ae., st. N. (a): nhd. einsames Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. āncor, līf; L.: Hall/Meritt 19b
ancormann, ae., M. (kons.): nhd. Ankermann, Ankerhüter; E.: s. ancor, mann; L.: Hall/Meritt 19b
ancorrāp, ae., st. M. (a): nhd. Ankerkette; E.: s. ancor, rāp; L.: Hall/Meritt 19b
āncorsetl, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerklause; E.: s. āncor, setl; L.: Hall/Meritt 19b
āncorsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler, Eremit; E.: s. āncor, *setla; L.: Hall/Meritt 19b
ancra, ae., sw. M. (n): nhd. Anker (M.) (1); Hw.: s. ancor; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5
āncra, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: s. āncor; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5, Lehnert 13a
āncum, ae., Adj.: nhd. besondere, einzeln; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 417
ancuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen, kommen; Hw.: vgl. anaqiman*, afries. onkuma, as. ankuman*, ahd. anakweman*; E.: s. an (1), cuman; L.: Bosworth/Toller Supplement 39a
āncyn, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig; ÜG.: lat. unicus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. unicus; E.: s. ān, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 5
and (1), end, ae., Konj.: nhd. und, aber; ÜG.: lat. ac GlArPr, atque Gl, GlArPr, et GlArPr, que Gl, GlArPr, siquidem; Hw.: vgl. an. enn (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andi, Konj., und, weiter; s. idg. *anti̯os, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; s. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 5, Lehnert 13a, Kuhn 352
and- (2), an- (2), a-, ae., Präf.: nhd. ant..., ent...; Vw.: s. ūþ-, -beorma, *bidian, -bindan, -bita, -byre, -cweþan, -cwiss, -cȳþnėss, -drysnu, -efen, -ēlbǣre, -etla, -etnėss, -etta, -ettan, -ettere, -fang, -fangol, -fėng, -fėnga, -fėnge, -fėngend, -fėngnėss, -giet, -gietan, giete (1), -giete (2), -gietel, -hweorfan, -lang (1), -lang (2), -lifa, -lifen, -mitta, -saca, -sacan, -sǣte, -spurnan, -spyrnėss, -stealdan, -swǣrian, -swaru, -ūstrian, -weard, -weardian, -weardlic, -weardlīce, -weorc, -wīs, -wīsnėss, -wlita, -wlite, -wrāþ, -wyrdan; Hw.: s. anbyrdan, anlic, anspilde, ende (1); vgl. got. and, an. and-, afries. ond-, as. and*, ahd. int; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 5
anda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa
āndæge, ae., Adj. (ja): nhd. eintägig; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, dæg; L.: Hh 69, Lehnert 13a
āndaga, ae., sw. M. (n): nhd. Termin, bestimmter Tag; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, *daga; L.: Hh 4, 70
āndagian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Tag bestimmen, aufschieben; Hw.: s. dæg; E.: s. āndaga; L.: Hh 4
andbeorma, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), beorma; L.: Hh 5
*andbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a
andbindan, ae., st. V. (3a): nhd. losbinden; ÜG.: lat. expedire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), bindan
andbita, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), bita (2); L.: Hh 5
andbyre, ambyre, ae., Adj.: nhd. ungünstig; E.: s. and- (2), *byre (5); L.: Hh 5
andcwiss, ae., st. F. (i): nhd. Antwort; Hw.: s. cwide (1); E.: s. and- (2), *cwiss; L.: Hh 66
andcweþan, ae., st. V. (5): nhd. dagegen sprechen, widersprechen; ÜG.: lat. contra dicere Gl, frustrari Gl; Hw.: vgl. got. andqiþan, as. andkwethan*, ahd. intkwedan*; Q.: Gl; E.: s. and- (2), cweþan; L.: Bosworth/Toller Supplement 38b
andcȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andcȳþnėss
andcȳþnėss, andcȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweislage, Offenbarsein; ÜG.: lat. experimentum; E.: s. and, cȳþnėss; L.: Hall/Meritt 20a
anddrysnu, ae., st. F. (ō): nhd. Furcht, Ehre, Achtung; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), *drysnu; L.: Hh 79
andéaw, ae., Adj.: nhd. anmaßend, prahlerisch; Hw.: s. éawan; E.: s. and- (2), *éaw; L.: Hh 87
andeddan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan
andeddere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere
andefen, ae., st. F. (ō): nhd. Maß, Menge, Belauf, Fähigkeit, Natur; E.: s. and- (2), efen; L.: Hh 5
andēlbǣre, ae., Adj.: nhd. verkehrt; Hw.: s. hœ̄la; E.: s. and- (2), hœ̄la, *bǣre (1); L.: Hh 5
andergilde, ae., Adj.: nhd. billig, geringwertig (?); Vw.: s. un-; E.: germ. *anþara-, *anþaraz, Adj., andere; idg. *anteros, Adj., andere, Pokorny 37; vgl. idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; s. ae. *gilde (2); L.: Hh 5
andersenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysenlic
andersne, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysne
andetere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere
andetla, ae., sw. M. (n): nhd. Erklärung, Bekenntnis; Hw.: s. andetta; E.: s. andetta; L.: Hh 5
andetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss
andetnėss, andetnės, ondetnėss, ondetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob; ÜG.: lat. confessio Gl, GlArPr, (paenitentia), professio; Hw.: s. andettan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. confessio; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 352
andetta, ae., sw. M. (n): nhd. Bekenner; E.: s. andettan; L.: Hh 5
andettan, ondettan, andeddan, andyttan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, GlArPr, fateri, mactare? Gl, manifestare, pati Gl, profiteri GlArPr; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. hātan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. confiteri; E.: s. and- (2), hātan; L.: Hh 5, Hall/Meritt 20a, Kuhn 352
andettere, andeddere, andetere, ae., st. M. (ja): nhd. Bekenner; ÜG.: lat. confessor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confessor; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Kuhn 352
andettung, ae., st. F. (ō): nhd. Bekenntnis, Berufung; ÜG.: lat. confessio Gl; Q.: Gl; E.: s. andettan; L.: Hall/Meritt 20a
andfang, ae., st. M. (i): nhd. Empfang; Hw.: s. andfėng; E.: s. and- (2), fang (1); L.: Hh 98
andfangol, ae., Adj.: nhd. empfangend; ÜG.: lat. suscipiens; Hw.: s. fėng; E.: s. and- (2), *fangol; I.: Lbi. lat. suscipiens; L.: Hh 98
andfėng, onfėng, ae., st. M. (i): nhd. Eingreifung, Empfang, Verteidigung, Angriff, Einkommen, Mittel, Wegnahme, Besetzung von Land; ÜG.: lat. assumptio Gl, susceptio; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), fėng; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 35, Lehnert 13a
andfėnga, ondfėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; ÜG.: lat. (accipere) Gl, susceptor Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėnga; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15
andfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend, genehm, was empfangen kann; ÜG.: lat. assumptus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *fėnge; L.: Hh 100
andfėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Verteidiger, Empfänger, Einsammler; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėngend; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15
andfėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss
andfėngnėss, andfėngnės, ondfėngnėss, ondfėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz; ÜG.: lat. perceptio, (percipere), susceptio Gl; Hw.: vgl. afries. undfangnisse*, ahd. antfangnissa*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), *fėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 35
andgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. andgietel
andgēte, ae., Adj.: Vw.: s. andgíete (2)
andgiet, andgit, andgyt, ae., st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); ÜG.: lat. intellectus Gl, GlArPr, intellegentia GlArPr, sensus Gl, GlArPr; Hw.: s. gietan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130, Lehnert 13a, Kuhn 353
andgietan, ae., st. V. (5): nhd. fühlen, wahrnehmen; ÜG.: lat. intellegere Gl, sentire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), gietan
andgiete (1), ae., sw. F. (n): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130
andgíete (2), andgēte, ae., Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130
andgietel, andgeotol, ae., Adj.: nhd. verständig; Hw.: s. gietan; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130
andgit, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet
andgyt, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet
andhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. zubewegen, entgegenblasen; Hw.: vgl. afries. undhwerva*; E.: s. and- (2), hweorfan; L.: Hall/Meritt 20b
andian, ae., sw. V.: nhd. neiden, eifersüchtig sein (V.); Hw.: s. aneþa; vgl. as. andon*, anfrk. andon*, ahd. antōn; E.: germ. *andōn, sw. V., sich ereifern; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 5
andig, ae., Adj.: nhd. neidig, eifersüchtig; Hw.: s. andian; E.: s. andian; L.: Hh 5
andlang (1), ollung, ae., Adj.: nhd. ganz, beständig, ausgedehnt; Hw.: vgl. as. andlang*; E.: s. and- (2), lang (1); L.: Hh 5, Lehnert 13b
andlang (2), ollung, ae., Präp.: nhd. entlang; E.: s. and- (2), lang (1); Hw.: vgl. afries. ondlenga*; L.: Hh 5, Lehnert 13b
andleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa
andleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen
andlifa, andleofa, andliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung; E.: s. and- (2), *lifa; L.: Hh 203
andlifen, andleofen, andliofan, andlyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; ÜG.: lat. stipendium, victus; E.: s. and- (2), *lifen; L.: Hh 203, Lehnert 13b
andliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa
andliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen
andlyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen
andmitta, ae., sw. M. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage; ÜG.: lat. exagium Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), mitta; L.: Hh 224
andsaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; Hw.: s. sacan; E.: s. and- (2), *saca; L.: Hh 266, Lehnert 13b
andsacian, ae., sw. V. (2): nhd. streiten, verleugnen, verneinen, verweigern; ÜG.: lat. abnegare Gl, denegare Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. and- (2), sacian; L.: Hall/Meritt 20a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 7 (andsacian)
andsǣte, ae., Adj.: nhd. widerstrebend, feindlich, verhasst, widerwärtig, abscheulich; E.: s. and- (2), *sǣte (4); L.: Hh 268
andspornan, andspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. offendere Gl, scandalizare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), spornan; L.: Hall/Meritt 21a
andspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. andspornan
andspyrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andspyrnėss
andspyrnėss, andspyrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß; ÜG.: lat. scandalum Gl; Hw.: s. spyrnan; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *spyrnėss; L.: Hh 314
andstealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darreichen, bieten; E.: s. and- (2), stealdan; L.: Hh 317
andswærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. andswarian
andswarian, andswærian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swėrian; vgl. ahd. intswerien; Q.: Gl; E.: s. and- (2), swarian; L.: Hh 333, Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b
andswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Antwort; ÜG.: lat. responsio Gl; Hw.: s. swerian; Q.: Gl; E.: s. andswarian; L.: Hh 333
andung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifersucht; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 5
andūstrian, ae., sw. V.: nhd. verabscheuen; ÜG.: lat. detestari Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *ūstrian; L.: Hh 377
andyttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan
andweard, andwerd, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; ÜG.: lat. hodiernus Gl, praesens Gl, GlArPr, (praesentia) Gl, (praesidere); Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. as. andward*, antwart* (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b, Kuhn 352
andweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a
andweardlic, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig; ÜG.: lat. praesentialis; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a
andweardlīce, ae., Adv.: nhd. gegenwärtig; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a
andweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andweardnėss
andweardnėss, andweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gegenwart; ÜG.: lat. (abesse) Gl, (praesens), praesentia Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), -weard, -nėss; L.: Hall/Meritt 21a
andweorc, andworc, ae., st. N. (a): nhd. Stoff, Material, Ursache, Waffe; E.: s. and- (2), weorc; L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 14a
andwerd, ae., Adj.: Vw.: s. andweard
andwīs, ae., Adj.: nhd. geschickt, erfahren (Adj.); E.: s. and- (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 21a
andwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andwīsnėss
andwīsnėss, andwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfahrung; ÜG.: lat. experimentum Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 21a
andwlita, ondwlata, ae., sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; ÜG.: lat. facies Gl, imago GlArPr, patha Gl, vultus Gl, GlArPr; Hw.: s. wlītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *wlita; L.: Hh 403, Kuhn 353
andwlite, ae., N.: nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; Hw.: s. wlītan; Hw.: vgl. an. andlit, afries. andwlite*, ahd. antlizzi; E.: germ. *andawlitja-, *andawlitjam, st. N. (a), Gesicht; idg. *hant-, *ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Lehnert 14a
andworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. andweorc
andwrāþ, ae., Adj.: nhd. erzürnt, feindselig; E.: s. and- (2), wrāþ (2); L.: Hall/Meritt 21a
andwyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. antworten; E.: s. and (2), *wyrdan (1); L.: Hh 411, Lehnert 14a
andwyrde, ae., st. N. (ja): nhd. Anwort; Hw.: vgl. got. andawaúrdi*, afries. andword*, anfrk. antwurdi*, as. andwordi*, ahd. antwurti* (2); E.: germ. *andawurdja *andawurdjam, st. N. (a), Antwort, Gegenwort, Entgegnung; s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hall/Meritt 21a
āne, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne
ānėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, erklären; E.: s. ā- (1), nėmnan; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a
ānėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen; Hw.: vgl. ahd. irnerien*; E.: s. ā- (1), nėrian; L.: EWAhd 6, 900
ānett, ǣnett, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Einsamkeit; Hw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4
aneþa, anda, anoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. formido Gl, invidia GlArPr, timor Gl, tremor Gl, zelus GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. andian; L.: Hh 6, Lehnert 13a, Kuhn 352
ānfeald, ae., Adj.: nhd. einzeln, unvermischt, einzigartig, überlegen (Adj.), einfach, bescheiden (Adj.), ehrlich, aufrichtig, fest, unveränderlich; ÜG.: lat. simplex Gl, unus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. ênfald, as. ênfald, ahd. einfalt; Q.: Gl; E.: s. ān, *feald (2); L.: Hh 99
ānfealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānfealdnėss
ānfealdnėss, ānfealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einigkeit, Eintracht; Hw.: s. ānfeald; E.: s. ān, *feald (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 21b
anfealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Amboss; E.: germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 99
anfilte, ae., sw. F. (n): nhd. Amboss; ÜG.: lat. incus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 105
ānfloga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Flieger; E.: s. ān, floga; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a
ānfœ̄te, ae., Adj.: nhd. einfüßig; E.: s. ān, *fœ̄te; L.: Hh 111
ang-, ae., Präf.: nhd. eng, bedrückend; Vw.: s. -bréost, -mōd, -nægl, -nere, -nėss, -nora, -set, -seta, -sum; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 6
anga, onga, ae., sw. M. (n): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. aculeus Gl; Hw.: s. angel (2); vgl. as. ango, lang. *ango, ahd. ango (1); Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6, Lehnert 163a
ānga, ae., Adj., Adv.: nhd. einzig, allein; ÜG.: lat. unicus Gl; Hw.: vgl. got. ainaha, an. einga; Q.: Gl; E.: germ. *ainahō-, *ainahōn, *ainaha-, *ainahan, Adj., einzig; s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4
angbréost, ae., st. N. (a): nhd. Atemnot, Asthma; E.: s. ang-, bréost; L.: Hh 6
ange, ae., Adv.: nhd. eng, ängstlich; Hw.: s. angian, enge; E.: s. ang-; L.: Hh 6
angel (2), ae., st. M. (a): nhd. Angel (F.), Fischhaken, Haken; ÜG.: lat. hamus Gl; Vw.: s. -twécca, -twicce; Hw.: s. anga; vgl. as. angul, ahd. angul; Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6
Angel (1), Engel, ae., st. N. (a), LN: nhd. Angeln (LN); Vw.: s. -cynn, -þéod; Hw.: s. Angle; E.: ON; L.: Hh 6
Angelcyning, ae., st. M. (a): nhd. „König der Engländer“; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cyning
Angelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cynn (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a
Angelfolc, ae., st. N. (a): nhd. Engländer; ÜG.: lat. populus (M.); E.: s. Angel (1), folc; L.: Hall/Meritt 21b
angelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. similis Gl; Hw.: vgl. ahd. anagilīh*; Q.: Gl; E.: s. an (1), gelic; L.: Hall/Meritt 21b
angeltwécca, ae., sw. M. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwicce; E.: s. angel (2), *twécca; L.: Hh 356
angeltwicce, ae., sw. F. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwécca; E.: s. angel (2), *twicce; L.: Hh 356
Angelþéod, ae., st. F. (ō): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), þéod (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a
*angen-, ae., M.?: Vw.: s. anga; E.: s. anga; Q.: PN; L.: Hh 6
āngėnga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; E.: s. ān, *gėnga; L.: Hh 127
angian, ae., sw. V. (2): nhd. in Angst sein (V.); Hw.: s. ange; E.: s. ang-; L.: Hh 6
angietan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan
āngilde (1), ae., N.: nhd. einfache Buße; E.: s. ān, gilde (1); L.: Hh 131
āngilde (2), ae., Adj.: nhd. einfach zu büßen, einfach, einzeln; E.: s. ān, *gilde (2); L.: Hh 131
anginn, ae., st. N. (a): Vw.: s. onginn
Angle, Englan, Engle, ae., M. Pl.: nhd. Angeln (M. Pl.); Hw.: s. Angel (1); E.: PN; L.: Hh 6
angmōd, ae., Adj.: nhd. traurig; E.: s. ang-, mōd (1); L.: Hh 6
angnægl, ae., st. M. (a): nhd. Nebennagel; E.: s. ang-, nægl; L.: Hh 6
angnere, ae., M.?, sw. F. (n)?: nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnora, nearu (2); E.: s. ang-, *nere; L.: Hh 6
angnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angnėss
angnėss, angnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ängstlichkeit, Unruhe, Schmerz, Angst, Furcht; E.: s. ang-, -nėss; L.: Hh 6
angnora, ae., sw. M. (n): nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnere; E.: s. angnere; L.: Hh 234
angrisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken; Hw.: s. āgrīsan; E.: s. grīsan; L.: Hh 138
angrislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. (horrere), horribilis; E.: s. grīsan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 22a
angrislīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. angrislic; L.: Hall/Meritt 22a
angset, ae., st. M. (a): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; Hw.: s. angseta; E.: s. ang-, *set (2); L.: Hh 6
angseta, ae., sw. M. (n): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; ÜG.: lat. pustula Gl; Hw.: s. angset; Q.: Gl; E.: s. ang-, *seta; L.: Hh 291
angsum, ae., Adj.: nhd. drückend, hart, schwer; E.: s. ang-, -sum (2); L.: Hh 6
angsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angsumnėss
angsumnėss, angsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Enge; ÜG.: lat. angustia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. angsum, -nėss; L.: Kuhn 353ānhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; I.: Lüt. lat. solitarius?; E.: s. ān, *haga (2); L.: Hh 147
ānhėnde, ae., Adj.: nhd. einhändig, lahm, schwach; ÜG.: lat. mancus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, hand; L.: Hall/Meritt 22a
ānhíewe, ae., Adj.: nhd. einförmig; Hw.: s. híew; E.: s. ān, *híewe (2); L.: Hh 159
ānhorn, ae., st. M. (a): nhd. Einhorn; ÜG.: lat. unicornis Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornis; Hw.: vgl. as. ēnhorn*, ahd. einhurn; E.: s. ān, horn; L.: Gneuss Lb Nr. 167
ānhȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. ānhygdig
ānhygdig, ānhȳdig, ae., Adj.: nhd. entschlossen, beständig, hartnäckig, tapfer; E.: s. ān, hygdig; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b
ānhyrne, ae., M.: nhd. Einhorn, Nashorn; ÜG.: lat. unicornuus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornuus, gr. monoceros; E.: s. ān, *hyrne (2); L.: Hh 4
ānhyrned, ae., Adj.: nhd. einhörnig; ÜG.: lat. unicornis; I.: Lüs. lat. unicornis; E.: s. ānhyrne; L.: Gneuss Lb Nr. 167
ānian, ae., sw. V. (2): nhd. vereinigen; Hw.: vgl. as. *ēnon?, ahd. einōn*; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4
āníedan, ānȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrängen; ÜG.: lat. repellere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), níedan; L.: Kuhn 353
āníege, ae., Adj.: nhd. einäugig; ÜG.: lat. luscus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *-íege; L.: Hh 186
ānig, ae., Adj., Pron.: Vw.: s. ǣnig
āniman, ānyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. got. unsiman*, ahd. irneman*; E.: germ. *uzneman, st. V., herausnehmen, wegnehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b
āninga, ǣninga, ānunga, ae., Adv.: nhd. sofort, gänzlich, durchaus, auf alle Fälle, ununterbrochen, notwendig, sicherlich; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 14b
ānlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anführen; Hw.: vgl. ahd. analeiten*, afries. onlêda; E.: s. ān, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 44a (ânlǣdan)
ānlaga, ae., Adj.: nhd. allein handelnd; Hw.: s. ais. einlagi; E.: s. ān, *laga (1); L.: Hh 4
ānlape, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ānlíepe (1)
anlic, ae., Adj.: nhd. ähnlich; E.: s. and- (2), -līc (3); L.: Hh 4
ānlic, ae., Adj.: nhd. allein, einzig, einsam, allgemein, schön; ÜG.: lat. simplex Gl, unicus Gl; Hw.: s. ǣnlic; Q.: Gl; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 4
anlīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss
anlīcnėss ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss
ānlíepe (1), ǣnlíepe, ānlape, ae., Adj. (ja): nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; ÜG.: lat. singulus Gl; Hw.: s. hléapan; Q.: Gl; E.: s. ān, *líepe; L.: Hh 4, Lehnert 14b
ānlíepe (2), ǣnlíepe, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, líepe; L.: Hh 4
ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adj.: nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4, Lehnert 14b
ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4
ānmōd, ae., Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz; ÜG.: lat. contumax Gl, unianimis, unanimis Gl; Hw.: vgl. ahd. einmuoti*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unianimis, unanimis; E.: s. ān, *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 112, Lehnert 14b
*ānmōdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānmōdlīce; E.: s. ānmōd, -līc (3)
ānmōdlīce, ae., Adv.: nhd. einmütig; ÜG.: lat. unanimiter; Hw.: vgl. ahd. einmuotlīhho*; I.: Lüs. lat. unanimiter; E.: s. ānmōd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 112
ānmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānmōdnėss
ānmōdnėss, ānmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Einmütigkeit, Standhaftigkeit, Entschlossenheit; ÜG.: lat. unanimitas; I.: Lüs. lat. unanimitas; E.: s. ānmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 112
anmœ̄ttan, ae., sw. V.: nhd. ermutigen; E.: s. and- (2), *mœ̄ttan; L.: Hh 225
anna, ae., Interj.: Vw.: s. ana
ānnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānnėss
ānnėss, ānnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Übereinstimmung, Alleinsein; ÜG.: lat. unitas Gl, GlArPr, (unus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān, -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 14b, Kuhn 353
ānnihte, ae., Adj.: nhd. einnächtig; E.: s. ān, *nihte (2); L.: Hh 236
annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. anweald
anoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa
anpolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle
ānrǣd, ae., Adj.: Vw.: s. ānrǣde
ānrǣde, ae., Adj.: nhd. einmütig, entschlossen; Hw.: vgl. an. einrāðr, ahd. einrāti*; E.: s. ān, *rǣde (6); L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 15a
*ānrǣdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānrǣdlīce; E.: s. ānrǣde, -līc (3)
ānrǣdlīce, ae., Adv.: nhd. unabänderlich, beständig, entschlossen; ÜG.: lat. constanter GlArPr; Hw.: vgl. ahd. einrātlīhho*; Q.: GlArPr; E.: s. ānrǣde, -līc (3); L.: Kuhn 353
ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānrǣdnėss
ānrǣdnėss, ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einmütigkeit, Beständigkeit, Entschlossenheit, Übereinkommen; ÜG.: lat. constantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ān, *rǣde (6), -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Kuhn 353
ansēn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen
ānsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: vgl. as. ēnsedlio*, ahd. einsedalo*; E.: s. ān, *setla; L.: Hh 291
ansíen, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen
ansīn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen
anspilde, ae., Adj.: nhd. verschwenderisch, heilsam; Hw.: s. *spildan; E.: s. and- (2), *spilde; L.: Hh 310
ānstandende, ae., Adj.: nhd. alleinstehend; E.: s. ān, standan; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a
ānstapa, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; Hw.: s. stėppan; E.: s. ān, stapa; L.: Hh 317
ānstelede, ae., Adj.: nhd. einstängelig; Hw.: s. stela; E.: s. ān, *stelede; L.: Hh 319
ānstiga, ae., sw. M. (n): nhd. enger Pfad; ÜG.: lat. thermopylae Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *stiga; L.: Hh 322
ansundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss
ansundnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss
ansȳn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen
Antecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. Crīst; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a
antefn, ae., st. M. (a): nhd. Antiphon, Wechselgesang; I.: Lw. lat.-gr. antiphōna; E.: s. lat.-gr. antiphōna, F., Wechselgesang; vgl. gr. ἀντί (antí), Adv., Präp., angesichts, gegenüber, vor; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme, Klang, Laut; idg. *anti, *h₂ánti, Adv., im Angesicht, gegenüber, Pokorny 48; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 6
antefnere, antemnere, ae., st. M. (ja): nhd. Antiphonar; I.: Lw. lat. antiphōnārium; E.: s. antefn; L.: Hh 417
antemnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. antefnere
*anti, ae., M.: nhd. Riese; Vw.: s. ėnt; E.: s. ėnt
āntīd, ae., st. F. (i): nhd. ähnliche Zeit, entsprechende Zeit des folgenden Tages, angemessene Zeit; E.: s. ān, tīd; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a
antimber, ae., st. N. (a): Vw.: s. ontimber
antre, ae., sw. F. (n): nhd. Radieschen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 6
anung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 6
ānunga, ae., Adv.: Vw.: s. āninga
anweald, annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Befugnis, Macht, Herrschaft, Gewalt, Gerichtshoheit, Hoheitsgebiet, Wundertat (?); ÜG.: lat. imperium GlArPr, potentia, potestas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. potentia; E.: s. an (1), weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 44, Kuhn 353
ānweald, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie; ÜG.: lat. deditio, monarchia Gl, sceptrum Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. monarchia; E.: s. ān, weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 40
ānwealda, ae., sw. M. (n): nhd. Herscher, Gott; E.: s. ān, *wealda (2); L.: Lehnert 15a
ānwille, ae., Adj.: nhd. eigenwillig, halsstarrig; Hw.: vgl. ahd. einwilli*; E.: s. ān, *wille; L.: Hh 396
ānwillic, ae., Adj.: nhd. festhaltend; ÜG.: lat. pertinax Gl; Q.: Gl; E.: s. ānwille; L.: Hall/Meritt 23a
ānwintre, ǣnetre, ǣnwintre, ǣwintre, ē̆netere, ēnitre, ae., Adj.: nhd. einjährig; E.: s. ān, *wintre; L.: Hh 398
ānȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āníedan
ānyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. āniman
āœ̄htan, āēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen, belästigen; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), œ̄htan; L.: Hall/Meritt 7a
apa, ae., sw. M. (n): nhd. Affe; ÜG.: lat. pithecus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. russ. opica; E.: germ. *apō-, *apōn, *apa-, *apan, sw. M. (n), Affe; idg. *abōn?, *abō-?, Sb., Affe, Pokorny 2, EWAhd 1, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; L.: Hh 6
āpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. ā- (1), *pǣran; L.: Hh 244
āparian, ae., sw. V.: nhd. entdecken, ertappen; E.: s. ā- (1), *parian; L.: Hh 245
apostata, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; I.: Lw. lat.-gr. apostata; E.: s. lat. apostata, M., Abtrünniger; gr. ἀποστάτης (apostátēs), M., Abtrünniger, entlaufener Sklave; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 6, Lehnert 15a
apostol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel, Jünger; ÜG.: lat. apostolus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. apaústaúlus, an. postoli, apostol, ahd. apostol*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 6, Hall/Meritt 23b, Lehnert 15a, Kuhn 353
apostolic, ae., Adj.: nhd. apostolisch; ÜG.: lat. apostolicus; E.: s. apostol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 23b
appel, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel
Aprelis, ae., M.: nhd. April; I.: Lw. lat. Aprīlis; E.: s. lat. Aprīlis, M., April; vgl. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 26; L.: Hh 6
āpriccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; E.: s. ā- (1), *priccan; L.: Hh 249
aprotane, ae., sw. F. (n): nhd. Stabwurz; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat.-gr. abrotonum, N., Stabwurz; L.: Hh 6
apulder, apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; ÜG.: lat. malus (F.) Gl; Vw.: s. milsc-; Hw.: s. æppel; vgl. an. apaldr, anfrk. apaldar*, as. *apalder?, ahd. affaltar; Q.: Gl; E.: germ. *apaldra-, *apaldraz, st. M. (a), Apfelbaum; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1, EWAhd 1, 60; L.: Hh 6
apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. apulder
apuldre, ae., sw. F. (n): nhd. Apfelbaum; Hw.: s. æppel; E.: s. apulder; L.: Hh 6, Lehnert 15b
āpundrian, ae., sw. V. (2): nhd. ausmessen, loten, ermessen, erwägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pundrian; L.: Hh 50
āpyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pyndrian; L.: Hh 251
ār (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bote, Herold, Diener, Apostel, Engel; Hw.: vgl. got. airus, an. ārr (1); E.: s. germ. *airu-, *airuz, st. M. (u), Bote, Diener; L.: Hh 6, Lehnert 15b
ār (2), ae., st. F. (ō): nhd. Ruder; Hw.: vgl. an. ār (1); E.: germ. *airō, st. F. (ō), Ruder; s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel, Pokorny 298; L.: Hh 7
ār (3), ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht; ÜG.: lat. honor Gl, honorificentia, usus; Vw.: s. un-, -dǣde, -fæst, -fæstlic, -fæstlīce, -fæstnėss, -hwæt, -léas, -léasnėss, -lic, -īce, -weorþ, -weorþian, -weorþlic, -weorþlīce, -weorþnėss, -wyrþe; Hw.: s. āre; vgl. got. *aiza, an. eir (1), afries. êre, anfrk. ēra, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; Q.: Gl; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Lehnert 15b
ār (4), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣr (1)
ārǣd (1), ae., st. M. (a): nhd. Gedeihen; E.: s. ā- (1), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a
ārǣd (2), ae., Adj.: nhd. bereit, entschlossen; E.: s. ārǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a
ārǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vereinbaren, vorbereiten, regeln, entscheiden, vermuten, prophezeien, deuten, äußern, lesen, vorlesen; ÜG.: lat. definire, expedire Gl; Hw.: vgl. ahd. irrātan (1); Q.: Gl; E.: germ. *uzrēdan, *uzrǣdan, st. V., erraten; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 23b, Lehnert 15b
ārǣfan, ae., sw. V.: nhd. befreien, losbinden, enthüllen; E.: s. ā- (1), *rǣfan; L.: Hh 253
āræfnan?, āræfnian, ae., sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; ÜG.: lat. exigere Gl, expendere Gl, perferre, sustinere Gl, tolerare; Hw.: s. efnan (2); Q.: Gl; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; s. ae. efnan (2); L.: Hh 253
*āræfnedlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis?; Vw.: s. un-; Hw.: s. āræfnan; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140
*āræfneindlic, ae., Adj.: Vw.: s. *āræfnendlic
*āræfnendlic, *āræfneindlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. *āræfnedlic; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140
ārǣman, ae., sw. V.: nhd. erheben, sich erheben, aufrichten, aufstehen; E.: s. ā- (1), *rǣman; L.: Hh 253
ārǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, aufstellen, erschaffen, bauen, Schweine aufziehen, verbreiten, säen, stören, erregen; ÜG.: lat. erigere Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rǣran; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b
ārāfian, ae., sw. V. (2): nhd. aufwickeln; E.: s. ā- (1), *rāfian; L.: Hh 254
ārāsian, ae., sw. V. (1?): nhd. offen legen, entdecken, tadeln; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1); L.: Hh 255
ārāsod, ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.); Vw.: s. ārāsian; L.: Hh 255
arblast, ae., st. M. (a): nhd. Armbrust; I.: Lw. afrz. arblastre, lat. arcuballista; E.: s. lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; vgl. lat. arcus, M., Bogen; lat. ballista, F., Schleuder; vgl. gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *arku-, Sb., Gebogener, Pokorny 67; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 7, 426
arc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. earc
arce-, aerce-, erce-, ae., Sb.: nhd. Erz...; I.: Lw. lat.-gr. archi-; E.: s. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; L.: Hh 7
arcebisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Erzbischofsamt; ÜG.: lat. archiepiscopatus; E.: s. arce, bisceop, hād (1); L.: Hall/Meritt 24a
arcebiscop, ærcebiscop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof; ÜG.: lat. archiepiscopus, episcopus; Vw.: s. -hād; Hw.: vgl. an. erkibiskup, afries. erzebiskop, ahd. erzibiskof*; I.: Lw. lat. archiepiscopus; E.: s. lat. archiepiscopus, M., Erzbischof; gr. ἀρχιεπίσκοπος (archiepískopos), M., Erzbischof; vgl. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 7, Lehnert 15b
ārdǣde, ae., Adj.: nhd. mitleidig; E.: s. ār (3), *dǣde; L.: Hh 68
āre, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Gnade; Hw.: s. ār (3); vgl. got. *aiza, eir (1), anfrk. ēra*, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7
āréafian, ae., sw. V. (2): nhd. trennen, teilen; Hw.: vgl. ahd. irroubōn; E.: s. ā- (1), réafian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b
ārėccan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; ÜG.: lat. concedere Gl, erigere Gl, expedire Gl, explicare, exponere, exprimere Gl, ponere; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250, Lehnert 15b
ared (1), ae., Adj.: Vw.: s. arod (1)
ared (2), ae., Sb.: Vw.: s. arod (2)
āredian, ārian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, bereitstellen, durchführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, herausfinden, begreifen; ÜG.: lat. parcere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), redian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b, Kuhn 353
ārėfsan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbrechen, auffangen; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėfsan; L.: Hall/Meritt 24a
ārėncan, ae., sw. V.: nhd. stolz machen, erhöhen; E.: s. ā- (1), *rėncan; L.: Hh 257
ārfæst, ae., Adj.: nhd. geachtet, ehrlich, fromm, tugendhaft, barmherzig, mitfühlend, respektvoll; ÜG.: lat. (pietas), pius; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: s. ār (3), fæst; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a
ārfæstlic, ae., Adj.: nhd. fromm; ÜG.: lat. pius; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ār (3), fæstlic; L.: Hall/Meritt 24b
ārfæstlīce, ae., Adj.: nhd. fromm; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ārfæstlic; L.: Hall/Meritt 24b
ārfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss
ārfæstnėss, ārfæstnės, ārfæstniss, ārfæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Tugend, Ehre, Gnade, Güte, Frömmigkeit, Mitleid, Erbarmen; ÜG.: lat. clementia, pietas; E.: s. ār (3), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a
ārfæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss
ārfæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss
argentille, ae., sw. F. (n): nhd. Argentille (Pflanze); I.: Lw. lat. argentilla; E.: s. lat. argentilla, F., Argentille; L.: Hh 7
ārhwæt, ae., Adj.: nhd. ruhmsüchtig, tapfer; E.: s. ār (3), hwæt (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a
ārian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ār (3); vgl. an. eira, afries. êria, as. êron, ahd. ērōn* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizjan, sw. V., schonen; germ. *aizōn, sw. V., schonen, ehren; idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Hall/Meritt 24b
ārian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āredian
āríepan, ārīpan, ārȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, abreißen; Hw.: vgl. ahd. irroufen*; E.: s. ā- (1), ríepan; L.: Hh 259
āriht, ae., Adj., Adv.: nhd. recht, richtig; E.: s. ā- (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a
ārīman, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, nummerieren; ÜG.: lat. dinumerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā (1), rīman; L.: Hall/Meritt 24b
ārinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen, vergehen; E.: germ. *uzrennan, st. V., auslaufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 24b
ārīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan
ārīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, consurgere Gl, excitare, exsurgere Gl, insurgere Gl, oportere Gl, oriri Gl, residere Gl, resurgere Gl, surgere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, samod-, samodūp-, wiþ-; Hw.: vgl. got. urreisan, as. ārīsan, ahd. irrīsan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. resurgere; E.: germ. *uzreisan, st. V., sich erheben; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Gneuss Lb Nr. 24
*ārisnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *ārisnėss
*ārisnėss, *ārisnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen; ÜG.: lat. resurrectio?; Vw.: s. up-; Hw.: s. ārīsan; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 26
ārléas, ae., Adj.: nhd. ehrlos, schmachvoll, grausam, mitleidlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl, GlArPr; Hw.: s. ār (3); vgl. afries. êrlâs, ahd. ērlōs*; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. impius; E.: s. ār (3), léas (1); L.: Gneuss Lb Nr. 76, Kuhn 353
ārléaslic, ae., Adj.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl; Q.: Gl; E.: s. ārléas, -līc (3)
ārléaslīce, ae., Adv.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impie GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas, -līc (3); L.: Kuhn 353
ārléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārléasnėss
ārléasnėss, ārléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit, gottlose Sünde; ÜG.: lat. impietas; Hw.: s. ār (3); I.: Lbd. lat. impietas; E.: s. ārléas; L.: Gneuss Lb Nr. 77
ārléast, ae., st. F. (ō)?: nhd. Gottlosigkeit; ÜG.: lat. impietas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas; L.: Kuhn 353
ārlic, ae., Adj.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. honorificus; Hw.: vgl. afries. êrlik, anfrk. ērlīk, ahd. ērlīh*; E.: s. ār (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 24b
ārlīce, ae., Adv.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. pie GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. afries. êrlike, ahd. ērlīhho; E.: s. ārlic; L.: Hall/Meritt 24b, Kuhn 353
armelu, ae., st. F. (ō): nhd. wilde Raute; I.: Lw. lat. harmala; E.: s. lat. harmala; L.: Hh 7
ārmorgenlic, ae., Adj.: nhd. frühmorgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣr- (2), morgenlic; L.: Gneuss Lb Nr. 181
arod (1), ared, ae., Adj.: nhd. schnell, kühn, bereit; Hw.: s. earu; E.: s. earu; L.: Hh 7
arod (2), ared, ae., Sb.: nhd. Aronstab; I.: Lw. lat. arum, aron; E.: s. lat. arum, aron, N., Natterwurz, Art Schilfrohr; s. gr. ἄρον (áron), N., Natterwurz, Art Schilfrohr; vgl. idg. *arom?, Sb., Schilfrohr; L.: Hh 7
ārœ̄celéasian, ae., sw. V.: nhd. vernachlässigen, nachlässig sein (V.); I.: Lüt. lat. neglegere?; E.: s. ā- (1), *rœ̄celéasian; L.: Hh 262
aron, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. earon
arrianisc, ae., Adj.: nhd. arianisch; ÜG.: lat. arrianus; I.: Lw. lat. arrianus; E.: s. lat. arrianus, Adj., arrianisch; vom PN Arrianus
art, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-, eart; L.: Hh 7
arwe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. earh; s. ais. ǫr, ǫrvar; L.: Hh 7
ārweorþ, ae., Adj.: nhd. ehrbar, fromm; ÜG.: lat. (revereri), verax; E.: s. ār- (3), weorþ (1); L.: Hall/Meritt 25b
ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ae., sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. (honor), honorare Gl, venerare GlArPr, venerari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a, Kuhn 353
ārweorþlic, ae., Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar; ÜG.: lat. (honorificare) Gl, honorificus, (revereri), venerabilis, (venerari) Gl; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl; E.: s. ār (3), weorþlic; L.: Hall/Meritt 25a
ārweorþlīce, ae., Adv.: nhd. ehrfuchtsvoll, ernst, freundlich; Hw.: s. ārweorþ; vgl. ahd. ērwirdlīhho; E.: s. ārweorþlic; L.: Hall/Meritt 25a
ārweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss
ārweorþnėss, ārweorþnės, ārwurþnėss, ārwurþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ehrerbietung, Ehre; ÜG.: lat. reverentia GlArPr, veneratio; Hw.: s. ārweorþ; Q.: GlArPr; E.: s. ār (3), weorþnėss; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a, Kuhn 353
ārwurþ, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe
ārwurþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe
ārwurþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian
ārwurþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss
ārwurþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss
ārwyrþe, ārwurþe, ārwurþ, ae., Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt; ÜG.: lat. honorabilis GlArPr, (honorare) Gl, pius Gl, venerabilis, venerandus GlArPr, (venerari) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), *wyrþe; L.: Lehnert 16a, Kuhn 353
ārwyrþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian
āryddan, ārydran, ae., sw. V.: nhd. ausplündern, berauben; ÜG.: lat. expilare Gl; Hw.: vgl. ahd. irriuten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ryddan; L.: Hh 265
āryderian, ae., sw. V.: nhd. erröten; E.: s. ā- (1), *ryderian; L.: Hh 265
ārydran, ae., sw. V.: Vw.: s. āryddan
ārȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan
āsægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsægednėss
āsægednėss, āsægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. hostia Gl, mysterium Gl, sacrificium Gl, victima; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan?; L.: Hall/Meritt 266a
āsǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln, mit einer Schlinge fangen; E.: s. ā- (1), sǣlan; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a
asal, asald, ae., st. M. (a): nhd. Esel; ÜG.: lat. asellus Gl, asina Gl, (asinarius) Gl, asinus Gl; Hw.: s. assa, eosol; Q.: Gl; I.: Lw. lat. asellus?; E.: s. lat. asellus?, M., Esel; R.: wilde asal, ae., st. M. (a): nhd. Wildesel, Onager; ÜG.: lat. onager Gl; Q.: Gl; L.: Hh 7
asald, ae., st. M. (a): Vw.: s. asal
āsānian, ae., sw. V. (2?): nhd. schwach werden, ermatten; E.: s. ā- (1), sānian; L.: Hh 270
asca, ae., sw. M. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. (cilicium) Gl, pulvis Gl; Hw.: s. æsce; vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12
asce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce
āsceacan, ae., st. V. (6): nhd. abschütteln, entfernen; ÜG.: lat. excutere Gl, quatere; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sceacan; L.: Hall/Meritt 25a
āscéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten; ÜG.: lat. declarare Gl, inseparare Gl, secernere; Q.: Gl; E.: germ. *uzskaidan, st. V., ausscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 25a
āsceafan, ae., st. V. (6): nhd. wegschaben; Hw.: vgl. ahd. irskaban*; E.: germ. *uzskaban, st. V., ausschaben, abschaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hall/Meritt 25a
āscealian, ae., sw. V. (1): nhd. abschälen; E.: s. ā- (1), *scealian; L.: Hh 273
āscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. āscūfan
āscerpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)
āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); ÜG.: lat. inquirere, interrogare, perquirere, sciscitari Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 7
āscielfan, ae., sw. V.: nhd. zerstören; E.: s. ā- (1), *scielfan (2); L.: Hh 277
āsciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen, schälen; ÜG.: lat. dissolvere? Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *sciellan (3); L.: Hh 277
āscieppan, ae., st. V. (6): nhd. machen, erschaffen; E.: germ. *uzskapjan, st. V., erschaffen, ausschöpfen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 25b
āscierian, āscirian, āscyrian, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, berauben; E.: s. ā- (1), scierian; L.: Hall/Meritt 25b
āscierpan, āscirpan, āscerpan, ae., sw. V. (1): nhd. schärfen; ÜG.: lat. exacuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), scierpan (1); L.: Bosworth/Toller 52b
āscīnan, ae., st. V. (1): nhd. erstrahlen, leuchten; E.: germ. *uzskeinan, st. V., aufscheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 25b
āscirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian
āscirpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)
āscrepan, ae., st. V. (5): nhd. kratzen, wegkratzen; ÜG.: lat. egerere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), screpan (1); L.: Hall/Meritt 25b
āscūfan, āscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen; ÜG.: lat. praecipitare Gl, repellere Gl, retrudere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzskeuban, st. V., schieben; L.: Hall/Meritt 25b
āscyhtan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, verscheuchen; E.: s. ā- (1), *scyhtan; L.: Hh 285
āscyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian
āsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsœ̄can
āsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. dicere Gl, edicere Gl, edissere Gl, enarrare Gl, explicare Gl, immolare, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perstringere, referre Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, in-; Hw.: vgl. afries. ursedza, ahd. irsagēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 25b, Lehnert 16a
āsēdan, ae., sw. V.: Vw.: s. āsœ̄dan
āsėllan, āsiellan, āsyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufgeben, übergeben (V.), erlösen, vertreiben, bannen; ÜG.: lat. dare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėllan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b
āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. effundere, emittere Gl, GlArPr, mittere Gl, GlArPr; Vw.: s. ādūn-, dūn-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16a, Kuhn 353
āseolcan, ae., st. V. (3b): nhd. erschlaffen, träge werden; ÜG.: lat. iners Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzselkan, st. V., erschlaffen; s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; L.: Hh 290
āseolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss
āseolcennėss, āseolcennės, āsolcennėss, āsolcennės, āsolcenėss, āsolcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trägheit, Unlust; ÜG.: lat. acedia GlArPr, desidia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āseolcan, -nėss; L.: Kuhn 353
āséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen; ÜG.: lat. excoquere; E.: germ. *uzseuþan, st. V., aussieden; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 26a
āséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan
āsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); ÜG.: lat. deponere Gl, erigere, exponere, imponere Gl, infigere, instituere, ponere Gl, statuere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Hw.: vgl. ahd. irsezzen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėttan; R.: siþ āsėttan, ae., V.: nhd. eine Reise machen; R.: siþas, āsėttan, V.: nhd. eine Reise machen; L.: Hh 26a, Lehnert 16b
āsiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan
āsincan, ae., sw. V. (3a): nhd. herabsinken, in Stücke fallen; E.: s. ā- (1), sincan; L.: Hall/Meritt 26a
āsingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, eine Rede halten, vortragen, dichten; ÜG.: lat. decantare; E.: s. ā- (1), singan; Hw.: vgl. ahd. irsingan*; E.: germ. *uzsengwan, st. V., singen, vorlesen; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b
āsíowan, āséowaan, āsíowian, ae., sw. V. (1): nhd. nähen; ÜG.: lat. pingere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), síowan; L.: Hall/Meritt 26a
āsíowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan
āsittan, ae., st. V. (5): nhd. zusammenwohnen, siedeln; Vw.: s. up-; E.: germ. *uzsetjan, *uzsitjan, st. V., sich aufsetzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 26a
āslacian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen, ermüden, schlaff machen, lösen; ÜG.: lat. dimittere Gl, hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *slacian; L.: Hh 296
āslǣpan, āslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1), sw. V.: nhd. einschlafen, träumen, gelähmt sein (V.), sterben; ÜG.: lat. obdormire Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. obdormire; E.: germ. *uzslēpan, *uzslǣpan, st. V., entschlafen; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Gneuss Lb Nr. 202
āslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. abstumpfen, schwächen; E.: s. ā- (1), *slǣwan; L.: Hh 297
āslāpan, ae., st. V. (7), sw. V.: Vw.: s. ǣslǣpan
āsléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen; ÜG.: lat. amputare Gl, caedere Gl, impingere Gl, praecidere; Q.: Gl; E.: germ. *uzslahan, st. V., ausschlagen; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: of āsléan, V.: nhd. enthaupten, löschen (V.) (1); L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b
āslīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen; ÜG.: lat. labi Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), slīdan; L.: Hall/Meritt 26a, Kuhn 353
āslītan, ae., st. V. (1): nhd. schlitzen, schleißen, zerstören; ÜG.: lat. discindere; E.: s. ā (1), slītan; L.: Hall/Meritt 26a
āslūpan, ae., st. V. (2): nhd. entschlüpfen, fliehen, entfliehen, verschwinden; E.: germ. *uzsleupan, st. V., herausschleichen; s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hall/Meritt 26a
āsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), untersuchen; ÜG.: lat. pensare, scrutari GlArPr, tractare; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 26b, Kuhn 353
āsnǣsan, ae., sw. V.: nhd. durchstoßen, aufspießen; E.: s. ā- (1), *snǣsan; L.: Hh 304
āsœ̄can, āsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. aussuchen, auswählen, untersuchen, fragen; ÜG.: lat. exquirere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 25b
āsœ̄dan, āsēdan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; ÜG.: lat. satiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄dan; L.: Hall/Meritt 25b
āsolcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss
āsolcenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss
āsolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss
āsolcennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss
āsōlian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), *sōlian; L.: Hh 306
āspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken, verführen, überzeugen, drängen; E.: germ. *uzspanan, st. V., anlocken; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 26b
āspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; Hw.: vgl. ahd. irspentōn*; I.: Lw. lat. expendere; E.: s. ā- (1), *spendan; L.: Hh 309
āspéoftian?, ae., sw. V.: nhd. ausspeien; ÜG.: lat. exspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spéoftian?; L.: Hall/Meritt 27b
aspide, ae., M.: nhd. Natter, Viper, Schlange; Hw.: vgl. ahd. aspid*; I.: Lw. lat. aspis, aspidis; E.: s. lat. aspis, F., Natter; gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 7
āspillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. interficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spillan; L.: Hall/Meritt 26b
āspīwan, ae., st. V. (1): nhd. erbrechen, ausspeichen; E.: germ. *uzspeiwan, st. V., ausspeien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hall/Meritt 26b
āsplǣtan, ae., sw. V.: nhd. spleißen; E.: s. ā- (1), *splǣtan; L.: Hh 311
āsprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, aussprechen; E.: germ. *uzsprekan, st. V., aussprechen; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b
āsprindlian, ae., sw. V.: nhd. aufreißen, spalten; E.: s. ā- (1), *sprindlian; L.: Hh 313
āspringan, ae., st. V. (3a): nhd. aufspringen, spreizen, entstehen, schwinden; ÜG.: lat. (defectare) Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzsprengan, st. V., entspringen; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b
āspringung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinden, Hinschwinden; ÜG.: lat. (deficere) Gl, in deficiendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in deficiendo?; E.: s. ā- (1), springung; L.: Gneuss Lb Nr. 203
āsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungennėss
āsprungennėss, āsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. ǣspringnėss; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114
āsprungnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungnėss
āsprungnėss, āsprungnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio Gl, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114
āsprūtan, ae., sw. V.: nhd. entsprießen, wachsen (V.) (1); E.: s. ā- (1), *sprūtan; L.: Hh 314
āspylian, ae., sw. V.: nhd. sich abspülen, waschen; L.: Hh 314
āspyrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Prüfer, Gott; ÜG.: lat. investigator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. investigator; E.: s. ā- (1), *spyrgend; L.: Gneuss Lb Nr. 9
āspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. aufspüren; ÜG.: lat. investigare Gl; Vw.: s. ūt-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spyrian; L.: Lehnert 221b
assa, ae., sw. M. (n): nhd. Esel; Hw.: s. asal, eosol; I.: Lw. akym. *asin, lat. asinus; E.: s. lat. asinus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7
assen, ae., st. F. (ō): nhd. Eselin; Hw.: s. assa; I.: Lw. akym. *asen, lat. asina; E.: s. lat. asina, F., Eselin; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7
Assȳria*, ae., st. M. (a): nhd. Assyrer (M. Sg.); Hw.: s. Assȳrias; I.: Lw. lat. Assyrius; E.: s. lat. Assyrius, M., Assyrer (M. Sg.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b
Assȳrias, ae., st. M. Pl. (a): nhd. Assyrer (Pl. Sg.); I.: Lw. lat. Assyriī; E.: s. lat. Assyriī, M. Pl., Assyrer (M. Pl.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b
āst, ae., F.: nhd. Dörrofen; Hw.: s. ād, æsce; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 7
āstǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. einsteigen; E.: s. ā- (1), *stǣgan; L.: Hh 315
āstǣnan, ae., sw. V.: nhd. mit wertvollen Steinen schmücken; ÜG.: lat. rugire? Gl, stellare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stǣnan; L.: Hall/Meritt 27a
āstandan, ae., st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern; ÜG.: lat. assistere Gl, astare Gl, persistere, perstare, stare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzstandan, st. V., aufstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 27a
āstandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstandennėss
āstandennėss, āstandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausdauer, Bestehen; ÜG.: lat. substantia; E.: s. ā (1), standennėss; L.: Hall/Meritt 27a
āstellan, āstyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufstellen, aufbringen, liefern, vorzeigen, vereinbaren, einrichten, versichern, einsetzen, unternehmen, beginnen, sich unterziehen, anstellen, ins Werk setzen; E.: s. ā- (1), stellan (1); L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b
āsteorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; Hw.: vgl. as. *āstervan?, ahd. irsterban; E.: germ. *uzsterban, st. V., sterben; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 27a
asterion, ae., Sb.: nhd. Mauerkraut; I.: Lw. gr. ἀστέριον (astérion); E.: s. gr. ἀστέριον (astérion), N., ein Pflanzenname; L.: Hh 7
āstíepan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben; ÜG.: lat. (orphanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *stíepan (2); L.: Hh 321
āstierfan, ae., sw. V.: nhd. töten, vernichten; E.: s. ā- (1), *stierfan; L.: Hh 322
āstierred, ae., Adj.: nhd. besternt; Hw.: s. steorra; E.: s. ā- (1), *stierred; L.: Hh 322
āstīfian, ae., sw. V. (2): nhd. steif werden, starr werden, erstarren, steif sein (V.); E.: s. ā- (1), stīfian; L.: Hall/Meritt27a
āstīgan, ae., st. V. (1): nhd. fortschreiten, gehen, aufgehen, steigen, absteigen, aufsteigen, aufgeblasen, werden; ÜG.: lat. ascendere Gl, GlArPr, descendere Gl; Vw.: s. þano-; Hw.: vgl. ahd. irstīgan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzsteigan, st. V., ersteigen; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b, Kuhn 353; Son.: in de Bedeutung fortschreiten, gehen häufig in Verbindung mit ūp, niþer usw.
āstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; Hw.: s. stīgan; I.: Lüs. lat. ascensor; E.: s. ā- (1), stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239
āstigian (1), ae., sw. V.: nhd. emporsteigen; E.: s. ā- (1), *stigian (1); L.: Hh 322
āstigian (2), ae., sw. V.: nhd. in einen Stall sperren; E.: s. ā- (1), *stigian (2); L.: Hh 322
āstīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstīgnėss
āstīgnėss, āstīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstieg; ÜG.: lat. ascensio Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stīgnėss; L.: Hall/Meritt 388b, Lehnert 220b
āstingan, ae., st. V. (3a): nhd. ausstechen; E.: s. ā- (1), stingan; L.: Hall/Meritt 27a, Obst/Schleburg 301a
āstirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āstyrian
āstrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. „erstrecken“, ausbreiten, hinwerfen; ÜG.: lat. prosternere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. *irstrekken?; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), strėccan; L.: Hall/Meritt 27a, Kuhn 353
āstrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrogdnėss
āstrogdnėss, āstrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengen (mit Ysop); ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüt. lat. aspersio, conspersio; E.: s. ā- (1), strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69
āstrowennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrowennėss
āstrowennėss, āstrowennės, ae., st. F. (jō): nhd. Länge; Hw.: s. stréowian; E.: s. ā- (1), stréowian; L.: Hh 327
āstundian, ae., sw. V.: nhd. auf sich nehmen; E.: s. ā- (1), *stundian; L.: Hh 328
āstyfecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), styfecian; L.: Hall/Meritt 27b
āstyllan, ae., sw. V.: Vw.: s. āstellan
āstyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styltan; L.: Hall/Meritt 27b
āstyntan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken, aufhalten, überwältigen; ÜG.: lat. hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styntan; L.: Hall/Meritt 27b
āstyrian, āstirian, ae., sw. V. (1): nhd. erregen, bewegen, vorwärts bewegen, erheben, erregt werden, anstacheln, sich ärgern; ÜG.: lat. movere Gl, GlArPr, turbare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), styrian; R.: āstyred weorþan, V.: nhd. unruhig sein (V.), unruhig werden; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a, Kuhn 353
āsūcan, ae., st. V. (2): nhd. saugen, entwässern, verzehren; E.: s. ā- (1), sūcan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a
āsūrian, ae., sw. V.: nhd. sauer sein (V.), sauer werden; E.: s. ā- (1), *sūrian?; L.: Hall/Meritt 27b
āswǣman (1), ae., sw. V.: nhd. wandern, ziehen; E.: s. ā- (1), *swǣman (1); L.: Hh 331
āswǣman (2), ae., sw. V.: nhd. sich sorgen, bekümmert sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣman (2); L.: Hh 331
āswǣrnian, āswārnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣrnian; L.: Hh 331
āswāmian, ae., sw. V.: nhd. absterben, aufhören; E.: s. ā- (1), swāmian; L.: Hh 332
āswārcian, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. ā- (1), *swārcian; L.: Hh 333
āswārcnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swārcnian; L.: Hh 333
āswārnian, ae., sw. V.: Vw.: s. āswǣrnian
āswaþian, ae., sw. V.: nhd. erforschen; E.: s. ā- (1), *swaþian (2); L.: Hh 333
āswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, beruhigen, töten, zerstören; ÜG.: lat. sopire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėbban; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a
āswefecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), *swefecian; L.: Hh 334
āswellan, ae., st. V. (3b): nhd. schwellen; ÜG.: lat. grossescere, (tuber) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swellan; L.: Hall/Meritt 27b
āsweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; ÜG.: lat. exspirare Gl, obire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (2), sweltan; L.: Hall/Meritt 27b
āswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. betrüben, plagen; E.: s. ā- (1), swėncan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a
āswėngan, ae., sw. V. (1): nhd. abschütteln; ÜG.: lat. excutere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėngan; L.: Hall/Meritt 28b
āswīfan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, streunen; ÜG.: lat. exorbitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swīfan; L.: Hall/Meritt 28a
āswindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden; ÜG.: lat. distabescere Gl, (effetus) Gl, enervare Gl, hebescere Gl, tabescere Gl, (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzswendan, st. V., schwinden; s. idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047?; vgl. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hall/Meritt 28a
āswingan, ae., st. V. (3a): nhd. geißeln; E.: germ. *uzswengan, st. V., ausschwingen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hall/Meritt 28a
āswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bedecken; E.: s. ā- (1), *swōgan (2); L.: Hh 339
āswōrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. seufzen, betrüben; ÜG.: lat. suspirare; E.: s. ā- (1), swōrėttan; L.: Hall/Meritt 28a
āswundennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āswundennėss
āswundennėss, āswundennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; ÜG.: lat. segnitia; E.: s. āswindan; L.: Hall/Meritt 28a
āsyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan
āsyndran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsyndrian
āsyndrian, āsyndran, ae., sw. V. (1): nhd. abtrennen, ausschließen; E.: s. ā- (1), syndrian; L.: Hall/Meritt 28a, Obst/Schleburg 301a
āsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), syngian; L.: Gneuss Lb Nr. 73
ātǣsan, ae., sw. V. (1): nhd. abnutzen, schädigen, schlagen, verletzen, zerschmettern; E.: s. ā- (1), tǣsan (1); L.: Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a
āte, ǣte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut; ÜG.: lat. avena Gl, lolium Gl, zizania Gl; Hw.: s. ātih; Q.: Gl; E.: s. ātih; L.: Hh 7
ategār, ae., st. M. (a): Vw.: s. ætgār
ātėllan, ae., sw. V. (1): nhd. berechnen, beurteilen; ÜG.: lat. enumerare GlArPr, exprimere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tėllan; L.: Kuhn 353
ātemian, ae., sw. V. (1?): nhd. zähmen; E.: s. ā- (1), *temian; L.: Hall/Meritt 28a
ātėndan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden; E.: s. ā- (1), *tėndan; L.: Hh 345
ātėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ātėndnėss
ātėndnėss, ātėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātėndan, -nėss; L.: Kuhn 353
ātéon, ae., st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen; ÜG.: lat. abstrahere Gl, educere Gl, extrahere; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; R.: ūp ātéon, V.: nhd. in die Länge ziehen, reisen, umherstreifen, behandeln, anwenden, benutzen; L.: Hh 345, Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a
ātéorigendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ātíerigendlic*
āteshwōn, ātōþæshwōn, ae., Adv.: nhd. überhaupt; Vw.: s. n-; E.: s. ā, tō̆, hwōn (2); L.: Hh 7
ātíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; E.: s. ā- (1), *tíefran; L.: Hh 347
ātíerigendlic*, ātéorigendlic, ae., Adj.: nhd. vergänglich; ÜG.: lat. deciduus GlArPr, labens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tíerian, -līc (3); L.: Kuhn 353
ātih, ae., Sb.: nhd. Unkraut; ÜG.: lat. zizania Gl; Hw.: s. āte; Q.: Gl; I.: Lw. gall. odocus?, lat. actē?; E.: s. lat. actē?, F., Attich, Niederholunder; L.: Hh 7
ātiht, ae., Adj.: Vw.: s. ātyht
ātihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātyhtan
ātimplian, ae., sw. V.: nhd. mit Nägeln versehen (V.), benageln; E.: s. ā- (1), *timplian; L.: Hh 349
atol (1), eatol (1), ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: vgl. an. atall; E.: germ. *atula-, *atulaz, *atala-, *atalaz, Adj., gehässig, feindselig; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8, Lehnert 17a
atol (2), eatol, ae., st. N. (a): nhd. Schrecken, Unheil, Übel; E.: germ. *atula-, *atulam, *atala-, *atalam, st. N. (a), Unheil, Schrecken; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8
atolic, atollic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; ÜG.: lat. deformis; Hw.: s. atol (1); E.: s. atol (1), -līc (3); germ. *atulalīka-, *atulalīkaz, Adj., schrecklich; vgl. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a
atolīce, atollīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: s. atol (1); E.: s. atolic; L.: Hall/Meritt 28b
atollic, ae., Adj.: Vw.: s. atolic
atollīce, ae., Adv.: Vw.: s. atolīce
ātor, ǣter, attor, ae., st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung; ÜG.: lat. (bilis) Gl, venenum Gl, GlArPr, virus Gl; Vw.: s. -coppe, -lāþe, -lic; Hw.: s. ǣtren, ǣtrig; vgl. an. eitr, anfrk. eitir, as. ettar*, ahd. eitar*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 8, Kuhn 354
ātorcoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. copp; E.: s. ātor, *coppe; L.: Hh 57
ātorlāþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze (als Gegengift); ÜG.: lat. vettonica Gl; Hw.: s. lāþ (1); Q.: Gl; E.: s. ātor, *lāþe; L.: Hh 196
ātorlic, ae., Adj.: nhd. giftartig, bitter; Hw.: vgl. ahd. eitarlīh; E.: s. ātor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 28b
ātōþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. āteshwōn
ātrėddan, ātrėddian, ae., sw. V. (1): nhd. erforschen, untersuchen; E.: s. ā- (1), trėddan; L.: Hall/Meritt 28b
ātrėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātrėddan
ātrėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; L.: Hh 353
ātrum, ae., st. N. (a): nhd. Tinte; I.: Lw. lat. ātrāmentum; E.: s. lat. ātrāmentum, N., Tinte; vgl. lat. āter, Adj., dunkel, schwarz, farblos; idg. *āter-, *ātr-, Sb., Feuer, Pokorny 69?; L.: Hh 8
attor, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor
ātyht, ātiht, ae., Adj.: nhd. heftig?, angestrengt?; ÜG.: lat. intentus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātyhtan; L.: Kuhn 354
ātyhtan, ātihtan, ae., sw. V. (1): nhd. recken, ausstrecken; E.: s. ā- (1), tyhtan; L.: Hall/Meritt 28b, Obst/Schleburg 301a
ātȳnan, ae., sw. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. explodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), tȳnan; L.: Hall/Meritt 28b
āþ, ae., st. M. (a): nhd. Eid; ÜG.: lat. iuramentum Gl, (iurare), ius (N.) (2), iusiurandum Gl; Vw.: s. -bryce, -swara?, -sweord, -swėrian, -swėrung, -swierd; Hw.: s. ǣ (2); vgl. got. aiþs*, an. eiðr, afries. êth, as. êth*, ahd. eid; Q.: Gl; E.: germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito-, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293, Kluge s. u. Eid; L.: Hh 8, Lehnert 17a
aþamans, ae., M.: nhd. Diamant; I.: Lw. lat. adamās, gr. ἀδάμᾶς (adámās); E.: s. lat. adamās, M., Unbezwingbarer, härtestes Eisen, Stahl; s. gr. ἀδάμᾶς (adámās), M., Stahl, Diamant; vgl. gr. ἀ- (a), Präf., un-, -los, -leer; gr. δαμνειν (damnánai), V., bezwingen, bändigen; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 8
āþbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Eidbruch“, Meineid; E.: s. āþ, bryce (1); L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a
āþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. empfangen, aufessen, bedrücken, töten, zerstören; E.: s. ā- (1), *þėcgan; L.: Hh 362, Lehnert 17b
āþegen, ae., Adj.: nhd. aufgebläht, aufgebläht vom Essen; ÜG.: lat. (distendere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíon?; L.: Hall/Meritt 28b
āþenenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþenenėss
āþenenėss, āþenenės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausbreitung; ÜG.: lat. extensio Gl; Hw.: s. þennan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. extensio; E.: s. ā- (1), *þenenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 187
āþenian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āþennan
āþennan, āþenian, ae., sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten; ÜG.: lat. expandere Gl, extendere Gl, GlArPr, intendere Gl, (intentus), suspendere; Hw.: vgl. ahd. irdennen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þennan; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354
āþenung, ae., st. F. (ō): nhd. Dehnung, Lager, Bett; ÜG.: lat. stratum; Hw.: s. þennan; I.: Lbi. lat. stratum; E.: s. ā- (1), *þenung; L.: Gneuss Lb Nr. 187
āþéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln, dunkel werden; ÜG.: lat. obnubilare, obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þéostrian; L.: Hall/Meritt 29a
āþer, ae., Pron., Adv., Konj.: Vw.: s. n-, āhwæþer (1), āhwæþer (2)
āþercian, āþerian, ae., sw. V. (2): nhd. verachten; E.: s. ā- (1), *þercian; L.: Hh 364
āþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āþercian
āþexe, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; ÜG.: lat. lacerta Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *agwi-, Sb., Eidechse?; germ. *þahsjō, F., Spindel?; vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; Herkunft weiter unklar; L.: Hh 8
āþíedan, ae., sw. V.: nhd. trennen; ÜG.: lat. eviscerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíedan (2); L.: Hh 364
āþierran, ae., sw. V.: nhd. trocknen, abwischen; E.: s. ā- (1), *þierran; L.: Hh 365
āþíetan, ae., sw. V.: nhd. blasen, tönen lassen; E.: s. ā- (1), *þíetan; L.: Hh 365
āþindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; ÜG.: lat. (tumidus); E.: s. ā- (1), þindan; L.: Hall/Meritt 29b
aþl, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl
āþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erfindung, Einfall; ÜG.: lat. commentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þōht
āþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten; ÜG.: lat. exhorrere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), þracian; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354
āþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. entwirren; ÜG.: lat. extorquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 29a
āþréotan, ae., st. V. (2): nhd. verdrießen; ÜG.: lat. (perfessus) Gl, pertaedere; Hw.: vgl. got. usþriotan*, as. āthriotan*, ahd. irdriozan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzþreutan, st. V., ermüden, verdrießen; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; L.: Hh 369
āþríetan, ae., sw. V. (1): nhd. ermüden; E.: s. ā- (1), þríetan; L.: Hall/Meritt 29a
āþringan, ae., st. V. (3a): nhd. auspressen, vorwärtseilen, ausbrechen; Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), þringan; L.: Hall/Meritt 29a
āþrotennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrotennėss
āþrotennėss, āþrotennės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; Hw.: s. þréotan; E.: s. āþréotan; L.: Hh 370
āþrūten, ae., Adj.: nhd. geschwollen; Hw.: s. þrota; E.: s. ā- (1), *þrūten; L.: Hh 371
āþrȳn, ae., sw. V.: nhd. berauben, austreiben?; ÜG.: lat. expilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *þrȳn; L.: Hh 371
āþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrytnėss
āþrytnėss, āþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ā- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 29a
āþswara?, ae., sw. M. (n): nhd. „Eidschwörer“, Geschworener; Hw.: vgl. afries. êthswara; E.: s. āþ, *swara; L.: Hall/Meritt 29b
āþswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āþ, *swara; L.: Kuhn 354
āþsweord, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Hw.: s. āþswierd; E.: s. āþ, *sweord (2); L.: Hh 335
āþswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören, mit einem Eid schwören; E.: s. āþ, swērian; L.: Hall/Meritt 29b
āþswėrung, ae., st. F. (ō): nhd. „Eidschwörung“, Eidesleisung, Schwörung; Hw.: vgl. afries. êthsweringe, ahd. eidsweriunga; E.: s. āþswėrian; L.: Hall/Meritt 29b
āþswierd, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum Gl; Hw.: s. swėrian, āþsweod; Q.: Gl; E.: s. āþ, swierd; L.: Hh 337
āþum, ae., st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn, Schwager; ÜG.: lat. gener Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aiþuma-, *aiþumaz, st. M. (a), Schwiegersohn, Eidam; L.: Hh 8
āþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzþwahan, st. V., auswaschen; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Falk/Torp 29b
āþȳtan, ae., sw. V.: nhd. klingen, blasen, Horn blasen, trompeten; ÜG.: lat. eliminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ?; L.: Hall/Meritt 29b
āuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)
āuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)
āuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)
āuþer (1), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)
āuþer (2), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)
āwa, ae., Adv.: nhd. immer; Vw.: s. n-; Hw.: s. ā (2); E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8, Lehnert 17b
āwācian, ae., sw. V. (2): nhd. schwach werden, zurückgehen, zusammenbrechen, fallen, verzichten, mildern; E.: s. ā- (1), wācian; L.: Hall/Meritt 29b, Lehnert 17b
āwæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wæccan; L.: Hall/Meritt 391b
āwǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen, zerstüren, annulieren; ÜG.: lat. alludere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wǣgan; L.: Hall/Meritt 29b
āwǣlan, ae., sw. V.: nhd. fortwälzen; ÜG.: lat. vexare Gl; E.: s. ā- (1), *wǣlan (1); L.: Hh 380
āwæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwieltan
āwannian, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, bleich werden, schwarz werden; E.: s. ā- (1), wannian; L.: Hall/Meritt 30a
āweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), ausfließen; ÜG.: lat. exundare Gl, incandescere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwallan, st. V., herauswallen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hall/Meritt 30a
āweardian, ae., sw. V. (2): nhd. verteidigen, bewachen; ÜG.: lat. vetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), weardian; L.: Hall/Meritt 30a
āweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), aufwachsen; ÜG.: lat. crescere Gl, obserere; Q.: Gl; E.: germ. *uzwahsjan, st. V., erwachsen (V.); s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hall/Meritt 30a
āwėbb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb
āwėccan, ae., sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, GlArPr, resurgere Gl, resuscitare Gl, GlArPr, suscitare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. āwekkian*, ahd. irwekken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), wėccan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b, Kuhn 354
āwēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄dan
āwefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, zusammenweben; Hw.: vgl. ahd. irweban*; E.: germ. *uzweban, st. V., weben; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b
āwegāweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. wegwerfen, von sich werfen; ÜG.: lat. abicere; I.: Lüt. lat. abicere?; E.: s. ā- (1), *weg (2), weorpan; L.: Gneuss E 19
āwegfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwegfœ̄ran
āwegfœ̄ran, āwegfēran, ae., sw. V. (1): nhd. fortgehen, verschwinden; ÜG.: lat. abire; I.: Lüs. lat. abire; E.: s. ā- (1), *weg- (2), fœ̄ran; L.: Gneuss E 19
āweggewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āweggewitnėss
āweggewitnėss, āweggewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. ā- (1), *weg (2), ge-, witnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 108
āwel, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Gabel; ÜG.: lat. fuscinula Gl, harpago Gl, tridens Gl; Hw.: vgl. an. āll (4); Q.: Gl; E.: germ. *ahwala-, *ahwalaz, st. M. (a), Gabel; L.: Hh 8
āwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen; ÜG.: lat. amovere Gl, redire Gl, revertere Gl, (vincere) Gl; Vw.: s. ėft-, fram-; Hw.: vgl. as. *āwendian?, ahd. irwenten*; E.: s. ā- (1), wėndan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b
āwenian, āwėnnan, ae., sw. V.: nhd. abgewöhnen, abbringen von; ÜG.: lat. ablactare Gl, suspendere Gl; Hw.: vgl. ahd. irwennen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ablactare?; E.: s. ā- (1), wėnnan; L.: Gneuss Lb Nr. 161
āwėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. āwenian
āweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen; ÜG.: lat. abicere Gl, deicere Gl, eicere Gl, iactare Gl, proicere Gl; Vw.: s. āweg-, up-; Hw.: vgl. as. āwerpan*, ahd. irwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerpan, st. V., hinauswerfen; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Gneuss E 19, 23, Hall/Meritt 30a, Lehnert 18a
āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss
āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss
āweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. verschwinden, wertlos werden; ÜG.: lat. fieri Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerþan, st. V., verderben; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 30b
āweosung, ae., st. F. (ō): nhd. Lebensunterhalt; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 390
āwer, ae., Adv.: Vw.: s. n-; Hw.: s. āhwǣr; L.: Hh 8
āwerdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan
āwesc (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc (1)
āwesc (2), ae., F.: Vw.: s. ǣwisc (2)
āwēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄stan
āwēstendnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verwüstung; ÜG.: lat. vastatio; I.: Lüt. lat. vastatio; E.: s. āwœ̄stan, -nėss; L.: Gneuss E 19
āwīdlian, ae., sw. V.: Vw.: s. āīdlian
āwieltan, āwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. rollen, wegrollen; ÜG.: lat. revolvere Gl, tollere Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wieltan; L.: Hall/Meritt 31a
āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ae., sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, aspernari Gl, vitiare Gl; Vw.: s. forþ-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wierdan; L.: Hall/Meritt 30b, Lehnert 18b
āwiergan, āwyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen; ÜG.: lat. maledicere Gl, malignari Gl, (malignus) Gl, supendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wiergan; L.: Hall/Meritt 30b, Obst/Schleburg 301b
āwiht (1), āht, āuht, āwuht, ōht (2), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. etwas; Vw.: s. n-; E.: s. ā- (1), wiht (1); L.: Hh 396
āwiht (2), āht, āuht, āwuht, ōht (3), ae., Adv.: nhd. überhaupt, irgendwie; ÜG.: lat. (quisquam) Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiht (1); L.: Hh 396, Lehnert 18a
āwiht (3), āht, āuht, āwuht, ōht (4), ae., Adj.: nhd. gut, wertvoll; E.: s. ā; s. germ. *wēgja-, *wēgjaz, *wǣgja-, *wǣgjaz, Adj., gewogen, gewichtig; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 396
āwindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten; ÜG.: lat. intexere Gl, involvere Gl, (plecta) Gl, torquere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwendan, st. V., herauswinden; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30b
āwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, erlangen; ÜG.: lat. laborare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hall/Meritt 30b
āwisnian, ae., sw. V. (2): nhd. trocken werden, vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā-, wisnian; L.: Hall/Meritt 30b
āwœ̄dan, āwēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wahnsinnig sein (V.), wahnsinnig werden, toben; ÜG.: lat. insanire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 30a, Obst/Schleburg 301a
āwœ̄stan, āwēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 30b
āworpennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpennėss
āworpennėss, āworpennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, was weggeworfen wird, Aussetzen, Aussetzen von Kindern, Vertreibung, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio, eiectio; Hw.: s. āworpnėss, weorpan; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
āworpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss
āworpnėss, āworpnės, āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, Vertreibung; ÜG.: lat. abiectio Gl; Hw.: s. āworpennėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
āwrǣnan, ae., sw. V.: nhd. geil machen; E.: s. ā- (1), *wrǣnan; L.: Hh 406
āwrecan, ae., st. V. (5): nhd. verstoßen, vortragen, sprechen, bestrafen, rächen; ÜG.: lat. ulcisci; Hw.: vgl. ahd. irrehhan*; E.: germ. *uzwrekan, st. V., rächen; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a
āwrėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erwecker; ÜG.: lat. excitator; Hw.: s. wrėccan; E.: s. ā- (1), *wrėccend; I.: Lüt. lat. excitator; L.: Gneuss E 19
āwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. āwríon
āwrėþian, ae., sw. V.: nhd. unterstützen; ÜG.: lat. suffulcire, sustentare; E.: s. ā- (1), wrėþian; L.: Hall/Meritt 31a
āwríon, āwréon, ae., st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl, edere (V.) (2), operire Gl, velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wríon; L.: Hall/Meritt 31a
āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; ÜG.: lat. annotare, ascribere GlArPr, conscribere Gl, contexere, exprimere Gl, mandare, notare, perstringere, scribere Gl, (scriptio) Gl; Vw.: s. in-, of-, on-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; I.: z. T. Lbd. lat. scribere, conscribere; E.: s. ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98, Lehnert 18b, Kuhn 354
āwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; ÜG.: lat. alligare Gl; Hw.: vgl. ahd. irrīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwreiþan, st. V., drehen; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a
āwþer, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)
āwþer, ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)
āwuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)
āwuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)
āwuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)
āwuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wuldor; L.: Hall/Meritt 31a
āwundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wundrian; L.: Hall/Meritt 31a
āwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; ÜG.: lat. durare, exigere, insistere, perdurare, permanere, perseverare, remanere Gl, perstare, vacare; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wunian; L.: Hall/Meritt 31a
āwylian, ae., sw. V.: nhd. rollen, wälzen, verbinden; E.: s. ā- (1), *wylian; L.: Hh 411
āwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. tun, machen; ÜG.: lat. facere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wyrcan; L.: Hall/Meritt 31a
āwyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan
āwyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwiergan
āwyrged, ae., Adj.: nhd. bösartig, böse; ÜG.: lat. malignus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āwiergan; L.: Kuhn 354
āwyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āwyrgednėss
āwyrgednėss, āwyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Fluch, Verfluchen; ÜG.: lat. maledictio Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiergan; L.: Hall/Meritt 31a
āwyrtwalian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten, tilgen; E.: s. ā- (1), wyrt, *walian; L.: Hall/Meritt 31b, Obst/Schleburg 301b
ā̆x..., ae.: Vw.: s. āsc...
axe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æcs
bā, ae., Adj., Pron. (F.): Vw.: s. bœ̄gen, (bū); E.: germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 14, Lehnert 28a
Babilōn, ae., F., ON: nhd. Babylon; ÜG.: lat. Babylon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Babylōn; I.: Lw. lat. Babylōn, F., ON, Babylon; gr. Βαβυλών (Babylṓn), F., ON, Babylon; aus dem akkad. Bab-ilim, Sb., Tor Gottes; von einem vorakkadischen Namen unbekannter Bedeutung; L.: Bosworth/Toller 65a
bacan, ae., st. V. (6): nhd. backen; Hw.: s. bæc (2), bæcere, bæcering; vgl. as. bakkan*, ahd. bakkan* (1); E.: germ. *bakan, *bakkan, st. V., backen; idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 14
bacca, ae., sw. M. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. bacce, banca, bėnc; vgl. got. *bagks?, an. bakki; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14
bacce, ae., sw. F. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. banca; vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14
bād, ae., st. F. (ō): nhd. Tribut, Auflage, Steuer (F.), Pfand, Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Vw.: s. níed-; Hw.: s. bǣdan (1), bīdan; Q.: Gl; E.: s. bǣdan (1); L.: Hh 14
*bādere, ae., st. M. (ja): nhd. „Bitter“; Vw.: s. néad-; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14
bādian, ae., sw. V.: nhd. ein Pfand nehmen; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14
badu, ae., st. F. (wō): Vw.: s. beadu
bæc (1), ae., st. N. (a): nhd. Rücken (M.); ÜG.: lat. catomum Gl, dorsum Gl, (post) Gl, (retro) Gl, tergum Gl, umerus Gl; Vw.: s. -bord, -ling, -slitol, -þearm; Hw.: vgl. an. bak, as. bak*, ahd. bah* (2); Q.: Gl; E.: germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; L.: Hh 14, Lehnert 24b
*bæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bacan; E.: s. bacan; L.: Hh 14
bæc (3), ae., st. M. (i), F., N.: nhd. Bach; Hw.: s. béce; Hw.: vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 14
bæc (4), ae., Sb.: nhd. Schüssel; I.: Lw. lat. bacca; E.: s. lat. bacca, F., Beere, Kettenglied; vgl. idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789?; L.: Hh 14
bæcbord, ae., st. N. (a): nhd. Backbord, linke Schiffsseite; E.: s. bæc (1), bord (1); L.: Hh 31b, Lehnert 24b
bæcere, ae., st. M. (ja): nhd. Bäcker; Hw.: s. bacan; vgl. an. bakkari, as. bakkeri*, ahd. *bakkāri?; I.: Lüs. lat. pistor; E.: s. bacan; L.: Hh 14
bæcering, ae., st. M. (a): nhd. Bratrost, Backring; Hw.: s. bæcere; E.: s. bacan, hring (1); L.: Hh 14
bæcling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; ÜG.: lat. (retro), (tergum) Gl; Hw.: s. bæc (1); Q.: Gl; E.: s. bæc (1); L.: Hh 203
bæcslitol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; Hw.: s. bæc (1), sliten; E.: s. bæc (1), slitol; L.: Hh 300
bæcþearm, ae., st. M. (a): nhd. „Rückendarm“, Rektum; ÜG.: lat. exta Gl; Q.: Gl; E.: s. bæc (1), þearm; L.: Hall/Meritt 31b
*bæcu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b
*bæcu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. *ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b
bǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; ÜG.: lat. exigere Gl, (impulsor) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bād, biddan; vgl. got. baidjan*, an. beiða (1); Q.: Gl; E.: germ. *baidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14
bǣdan (2), ae., sw. V.: nhd. beflecken; Hw.: s. bǣddel; E.: ?; L.: Hh 14
bǣddel, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Zwitter; Hw.: s. bǣdan (2); E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14
*bǣde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþ-; E.: germ. *-bǣdi-, *-bǣdiz, Adj., zu bitten; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14
bǣdewǣg, ae., st. N. (a): nhd. Trinkgefäß; Hw.: s. bǣdan (1); E.: s. bǣdan (1), wǣge (3); L.: Hh 14
bǣdling, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Unreiner; Hw.: s. bǣdan (2), bǣddel; E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14
bæftan, *beæftan, ae., Präp.: nhd. hinter; ÜG.: lat. post GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, æftan; L.: Hh 14, Lehnert 26b, Kuhn 354
bæftian?, ae., sw. V.: Vw.: s. béoftian
Bǣgere, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgware; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15
Bǣgware, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgere; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15
bǣl, ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ÜG.: lat. bustum Gl, rogus Gl, ustrina Gl; Hw.: vgl. an. bāl; Q.: Gl; E.: germ. *bēla-, *bēlam, *bǣla-, *bǣlam, st. N. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; L.: Hh 15, Lehnert 24b
bælc (1), ae., M.: nhd. Decke, Vorhang?; E.: ?; L.: Hh 15
bælc (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bielc
bælca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. balca
*bǣne, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15
bǣnen, ae., Adj.: nhd. beinern; Vw.: s. elpen-; Hw.: s. bān; vgl. ahd. beinīn*; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15
bær (1), ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, nackt; Vw.: s. -fōt; Hw.: vgl. got. *bas, an. berr (2), anfrk. *bar?, as. bar (1), ahd. bar* (1); E.: germ. *baza-, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 15, Lehnert 24b
bær (2), ae., F.: nhd. Schweineweide; Vw.: s. dėn-, weald-, wudu-; E.: germ. *bara-, Sb., Strauch; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15
bǣr (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre; ÜG.: lat. basterna Gl, feretrum Gl, grabatus Gl, lectus Gl, pilentum Gl; Vw.: s. hors-; Hw.: s. beran; vgl. as. bāra, lang. *bāra, ahd. bāra (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15
bǣr (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bār
*bǣran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: vgl. an. berja, ahd. berien*; E.: germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b
bærbær, ae., Adj.: nhd. barbarisch; I.: Lw. lat. barbarus, gr. βάρβαρος (bárbaros); E.: s. lat. barbarus, Adj., barbarisch; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache, barbarisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: Hh 15
bǣre (1), ae., Suff.: nhd. ...bar; Vw.: s. ǣ-, andēl-, gǣgl-, hāl-; E.: s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15
*bǣre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bērja-, *bērjam, *bǣrja-, *bǣrjam, st. N. (a), Gebaren, Aussehen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15
*bǣre (3), ae., Adj.: Vw.: s. blōstm-, forþ-, léoht-, lust-, wæstm-; Hw.: vgl. an. bærr, ahd. *bāri (2)?; E.: germ. *bēra-, *bēraz, *bǣra-, *bǣraz, *bērja-, *bērjaz, *bǣrja-, *bǣrjaz, *bēri-, *bēriz, *bǣri-, *bǣriz, Adj., tragfähig, tragend, fruchtbar, erträglich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 133a, 216a, 395a
bærfōt, ae., Adj.: nhd. barfuß; Hw.: vgl. an. berfœttr, ahd. barfuozi*; E.: s. bær (1), fōt; L.: Hall/Meritt 32b
*bǣrian, ae., sw. V.: nhd. tragen; Vw.: s. wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss E 23
bærlic (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; vgl. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15, Hall/Meritt 32b
bærlic (2), ae., Adj.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. perspicuus Gl, publicus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1); L.: Hall/Meritt 32b
bærlīce (1), ae., Adv.: nhd. gersten; E.: s. bærlic (1); L.: Hall/Meritt 32b
bærlīce (2), ae., Adv.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. palam Gl; Q.: Gl; E.: s. bærlic (2); L.: Hall/Meritt 32b
bærn, ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn
bærnan, bėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, ardere Gl, (avehere) Gl, comburere Gl, concremare Gl, exardere, exardescere Gl, adurere Gl, torrere, urere Gl; Vw.: s. ā-, for-, be-, on-; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brannjan, an. brenna (2), anfrk. *brennen?, as. brennian*, ahd. brennen; Q.: Gl; E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; s. germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; vgl. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 15, Lehnert 25a, Hall/Meritt 32b
*bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bærnednėss
*bærnednėss, *bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-; Hw.: s. bærnan, *bærnėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68
bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bærnėss
*bǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bǣrnėss
bærnėss, bærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium; Vw.: s. déaþ-, in-; Hw.: s. *bærnednėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68, Lehnert 25a
*bǣrnėss, *bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-, wǣstm-; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15
bærnett, ae., st. N. (ja): nhd. Verbrennung, Brand, Fieber; Hw.: s. bærnan; E.: s. bærnan; L.: Hh 15, Lehnert 25a
*bærning, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bærnan; E.: s. *bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68
*bærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. for-; Hw.: s. bærnan; vgl. ahd. *brennunga?; E.: s. bærnan; L.: Gneuss E 20
bærs, ae., st. M. (a): Vw.: s. bears
bærsynnig, ae., M.: nhd. Sünder, Zöllner; ÜG.: lat. publicanus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1), synn; L.: Hall/Meritt 32b
*bǣru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. on-; Hw.: s. *bǣran; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15
bæst, ae., M., st. N. (a): nhd. Bast; ÜG.: lat. tilia Gl; Hw.: vgl. an. bast, as. bast, ahd. bast; Q.: Gl; E.: s. germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269; L.: Hh 15
bǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. beizen, jagen, zäumen, aufzäumen, gegen den Wind segeln (?); Hw.: vgl. an. beita (2), as. *bētian?, ahd. beizen*; E.: germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15
*bǣte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bǣtel; E.: s. germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15
*bǣtel, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. beizl; E.: s. germ. *baitisla-, *baitislam, st. N. (a), Gebiss, Zaum, Zügel; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15
bǣting, ae., st. F. (ō): nhd. Segeln gegen den Wind; Hw.: s. bǣtan; E.: s. bǣtan; L.: Hh 15, 417
bæþ, ae., st. N. (a): nhd. Bad; ÜG.: lat. fons, lavacrum; Vw.: s. -weg; Hw.: s. baþian; vgl. an. bað, as. bath*, ahd. bad; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; vgl. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 15, Lehnert 25a
*bæþan?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. ahd. beiten*; E.: germ. *bidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117
bæþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Badeweg“, Meer; E.: s. bæþ, weg (1); L.: Hall/Meritt 32b, Lehnert 25a
bæþzere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista Gl; Hw.: s. bæþ; Q.: Gl; I.: Lw. lat. baptista?; E.: s. bæþ; L.: Hh 16
balc, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Rain, Erhöhung zwischen zwei Furchen; Hw.: vgl. an. balkr, as. balko*, lang. *balko, ahd. *balk, balko*; E.: germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 16
balca, bælca, ae., sw. M. (n): nhd. Fessel (F.) (1)?; E.: ?; L.: Hh 16
balsam, ae., st. N. (a): nhd. Balsam; ÜG.: lat. balsamita, opobalsamum; Hw.: vgl. ahd. balsamo*; I.: Lw. lat. balsamum, Lw. gr. βάλσαμον (bálsamon); E.: s. lat. balsamum, N., Balsam; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16
balsmēte, ae., sw. F. (n): nhd. grüne Minze; Hw.: s. smēþe; I.: Lw. gr. βαλσαμίμη (balsamínē); E.: s. βαλσαμίμη (balsamínē), F., Balsampflanze; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16
bān, ae., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ÜG.: lat. os (N.) (2) Gl, (reliquiae); Vw.: s. bréost-, cin-, elpen-, hrycg-, hweorf-, hype-, lėnden-, scin-, wido-, -beorge, -cofa, -fæt, -gebeorg, -gebrec, -helm, -hring, -hūs, -léas, -loca, -rift, -sėle; Hw.: s. *bǣne; vgl. an. bein, afries. bên, as. bên*, ahd. bein; Q.: Gl; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24a
bana, bona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; Vw.: s. feorh-, flǣsc-, fugel-, ord-, self-, sūsl-; Hw.: s. bėnn; vgl. an. bani, afries. bana, as. bano, ahd. bano*; E.: germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 16, Lehnert 24a
bānbeorge, ae., sw. F. (n): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); Hw.: s. beorg (3); vgl. ahd. beinberga; E.: s. bān, beorg (3); L.: Hh 20, Hall/Meritt 33a
banca, ae., sw. M. (n): nhd. Lager, Bett; Vw.: s. hōh-; Hw.: s. bėnc; vgl. an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 16
bāncofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Beinzimmer“, Körper; E.: s. bān, cofa; L.: Hh 16
bānfæt, ae., st. N. (a): nhd. Körper; E.: s. bān, fæt (1); L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a
bāngebeorg, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); ÜG.: lat. ocrea Gl; Q.: Gl; E.: s. bān, ge-, beorg (3); L.: Hall/Meritt 33a
bāngebrec, ae., st. N. (a): nhd. Knochenbruch; E.: s. bān, ge-, brec; L.: Hall/Meritt 33a
bānhelm, ae., st. M. (a): nhd. „Beinhelm“, Helm, Körperschutz, Schild?; E.: s. bān, helm; L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a
bānhring, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk; E.: s. bān, hring (1); L.: Hall/Meritt 33a
bānhūs, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Brust, Brustkorb; E.: s. bān, hūs; L.: Hall/Meritt 33a
bānléas, ae., Adj.: nhd. knochenlos; E.: s. bān, léas (1); L.: Hall/Meritt 33a
bānloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gelenk; E.: s. bān, loca (1); L.: Hall/Meritt 33a
*bann?, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. bann, afries. bann, as. ban, ahd. ban; E.: germ. *banna-, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16
bannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. gebann; vgl. afries. banna, as. bannan, ahd. bannan*; E.: germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33a
bannuc, ae., st. M. (a): nhd. Stückchen; Vw.: s. -camb; I.: Lw. brit. *bannōc, Tropfen (M.); E.: s. brit. *bannōc, Tropfen (M.); L.: Hh 16
bannuccamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. bannuc, camb (1); L.: Hh 16
bānrift, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene; ÜG.: lat. tibialis Gl; Hw.: vgl. ahd. beinreft; Q.: Gl; E.: s. bān, rift; L.: Hh 260
bānsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Beinsaal“, Körper; E.: s. bān, sėle; L.: Hall/Meritt 33a
bār, bǣr, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. caper Gl, verres Gl; Hw.: vgl. got. *bērs?, as. bēr*, ahd. bēr; Q.: Gl; E.: germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 24b (bêr)
barda, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff, Barke; Hw.: s. barþ, barþa; E.: s. barþ; L.: Hh 16
barian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Vw.: s. ā-*; Hw.: s. bær (1); vgl. anfrk. baron*, as. barōn, *bārōn?, ahd. barōn*; E.: s. germ. *bazōn, sw. V., entblößen; idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 16
barice, ae., Sb.: Vw.: s. barricge
barricge, barice, ae., Sb.: nhd. „braugina“; ÜG.: lat. (bargina)?; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hall/Meritt 33a
barstlung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brastlung
barþ, ae., st. M. (a): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. lat. bāris, F., ägyptisches kleines Ruderschiff; gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen, Art Floß; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16
barþa, ae., sw. M. (n): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16
basilisca, ae., sw. M. (n): nhd. Basilisk; I.: Lw. lat. basiliscus; E.: s. lat. basiliscus, M., Basilisk; s. gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling; vgl. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 16
basing, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Hw.: s. basu; E.: s. basu; L.: Hh 16
bāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. spectare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: s. bīdan; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b
bāsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b
bastard, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. afrz. bastard, M., Bastard; L.: Hh 16
basu, beasu, ae., Adj.: nhd. purpurn, scharlachen, karmesin, dunkelrot, rot; ÜG.: lat. phoniceus Gl; Vw.: s. brūn-, weoloc-, wrǣt-, wyrm-; Hw.: s. baswian; Q.: Gl, PN; E.: germ. *baswa-, *baswaz, Adj., rötlich; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bhā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 16
baswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. basu; E.: germ. *baswōn, *baswēn, *baswǣn, sw. V., rot sein (V.); L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b
bāt, ae., st. M. (a), st. F. (ō)?: nhd. Boot, Schiff; ÜG.: lat. linter Gl; Vw.: s. sǣ-, -swegen; Hw.: s. bītan; Q.: Gl; E.: germ. *baita-, *baitaz?, st. M. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; germ. *baita-, *baitam?, st. N. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24b
batian, ae., sw. V.: nhd. sich mästen, fett werden, besser werden, heilen (V.) (1); Hw.: s. bėt, bōt; Q.: PN; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 16
*bātian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 16
bātswegen, ae., st. M. (a): nhd. Bootsmann; Vw.: s. swān; Hw.: s. ais. sveinn; E.: s. bāt, *swegen; L.: Hh 332
batt, ae., Sb.: nhd. Schläger (M.) (1), Keule, Knüttel; E.: s. lat. battuere, V., schlagen; aus dem Gallischen; vgl. idg. *bʰāt-, *bʰət-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 111; L.: Hh 17
baþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bæþ; vgl. anfrk. bathon*, ahd. badōn*; E.: s. bæþ; L.: Hh 17, Hall/Meritt 33b, Lehnert 24b
be, bī̆, ae., Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs; ÜG.: lat. ad Gl, de Gl, GlArPr, iuxta, praeter Gl, super Gl, trans; Vw.: s. -baþian, -béodan, -bindan, -bod, -bodian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -brūcan, -bycgan, -byrgan, -byrgednėss, -byrgen, -cæfian, -carcian, -ceorfan, -ceorian, -céowan, -cíepan, -cierran, -clėmman, -clėncan, -clipian, -clȳsan, -cnāwan, -cuman, -cweþan, -cweþere, -cyme, -dǣlan, -déaglian, -delfan, -díeglan, -díepan, -diernan, -dōn, -dréosan, -dríepan, -drīfan, -drincan, -dyppan, -dyttan, -fæstan, -fæstnian, -faran, -fealdan, -fealdian, -fealla, -féolan, -féon, -fician, -fléon, -fœ̄ran, -fōn, -foran (1), -foran (2), -forecuman, -forefaran, -foregecuman, -fregnan, -fullan, -fȳlan, -fylgan, -gān, -gangan, -gang, -geat, -gėnga, -gėngnėss, -geondan, -géotan, -giellan, -gíeman*, -gíemėnd*, -gietan, -giete, -ginnan, -grafan, -grīpan, -grīwan, -groren, -gyldan, -gyrdan, -habban, -hæfednėss, -hammen, -hāt, -hātan, -hāwian, -healdan, -healdend, -héawan, -helan, -hėlian, -hindan, -hionan, -hlǣdan, -hlīdan, -hliehhan, -hlœ̄þan, -hœ̄fe, -hœ̄fþu, -hōf, -hōfian, -hōflic, -hogian, -hōn, -hréosan, -hréowsung, -hringan, -hrōpan, -hweorfan, -hwielfan, -hȳdan, -hygdelic, -hygdig, -hygdignėss, *-hȳrian, -hȳrung, -iernan, -lācan, -lǣwan, -landian, -léan, -lėcgan, -léogan, -léosan, -lēweda, -licgan, -líescnian, -līfan, -limpan, -líoran, -listnian, -līþan, -lūcan, -lyrtan, -mancian, -mīþan, -murcian, -murnan, -mūtian, -myldan, -næced, -nėmnan, -néotan, -niman, -norþan, -nugan, -pǣcan, -pǣcend, -pǣcestre, -príewan, -rǣdan, -réafian, -réafigend, -réofan, -réotan, -ríefan, -ríepan, -rindan, -rindran, -sǣgan, -sǣtian, -sārgian, -sārgung, -sāwan, -scéad, -scéadan, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scielan, -scieran, -scierian, -scierwan, -scīnan, -scyldigia, -sėcgan, -sėncan, -séon (1), -sėttan, -sielfran, -sierwan, -sincan, -singan, -síon, -síowan*, -sittan, -slǣpan, -sléan, -smierwan, -smītan, -smitenėss, -snīwian, -snyþþan, -solcen, -sorg, -sorgian, -sparrian, -sprecan, -stælan, -standan, -stealcian, -stelan, -stėppan, -stíeman, -stíepan, -strėþþan, -stríepan, -sūtian, -sūþan, -swāpan, -swėmman, -sweþian, -swīcan, -swīcend, -swicenėss, -swicfealle, -swician, -swilian, -swingan, -sylcan, -tǣcan, -teldan, -tėllan, -teón, -tihtlian, -togennėss, -tredan, -twéohceorfan, -twéohgangan, -twéonum, -tweox, -twuxsāwan, -twuxsėttan, -tyllan, -tȳnan, -þearfan, -þėccan, -þėncan, -þíedan, -þierfe, -þringan, -þurfan, -þwéan, -wacian, -wadan, -wǣfan, -wǣgan, -wægnan, -wǣlan, -wǣpnian, -wǣrlan, -warian, -wāwan, -wealcan, -weallan, -wealwian, -weardian, -wearnian, -weaxan, -wėddian, -wėddung, -wegan, -wėndan, -weorpan, -weorþian, -wėrian, -wėrenėss, -wėrigend, -wėrung, -westan, -windan, -windla, -witian, -wœ̄lan, -wrigennėss, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wrīxlan, -wyrcan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. got. bi, afries. bī̆, as. bi, bī, ahd. bī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 17, 22, Lehnert 25a
béacen, bēcn, bíecen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum Gl, tropaeum Gl; Vw.: s. fore-, hėre-, sige-, sigor-, -fȳr, -stān; Hw.: vgl. an. bākn, afries. bâken, as. bôkan*, ahd. bouhhan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium; E.: germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 17, Lehnert 25a
béacenfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Leuchtfeuer, Leuchtturm; ÜG.: lat. pharos Gl; Q.: Gl; E.: s. béacen, fȳr; L.: Hall/Meritt 33b
béacenstān, ae., st. M. (a): nhd. Stein auf dem ein Leuchtfeuer entzündet wird; E.: s. béacen, stān; L.: Hall/Meritt 33b
beadu, badu, ae., st. F. (wō): nhd. Kampf, Schlacht, Krieg; Vw.: s. -cāf, -cræft, -cræftig, -scearp, -rinc, -weorc; Hw.: vgl. got. *badu-, an. bǫð, as. *badu?, ahd. *batu?; Q.: PN (100); E.: germ. *badwō, st. F. (ō), Kampf, Streit; germ. *badwa-, *badwaz, st. M. (a), Kampf, Streit; s. idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 17, Lehnert 25b
beaducāf, ae., Adj.: nhd. flink im Kampf; E.: s. beadu, cāf; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
beaducræft, ae., st. M. (a): nhd. Kriegskunst; E.: s. beadu, cræft; L.: Hall/Meritt 34a
beaducræftig, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, geschickt im Kampf, geschickt in der Schlacht; E.: s. beadu, cræftig; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
beadurinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Kämpfer, Soldat; E.: s. beadu, rinc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
beaduscearp, ae., Adj.: nhd. scharf auf den Kampf; E.: s. beadu, scearp; L.: Hall/Meritt 34a
beaduweorc, ae., st. N. (a): nhd. Kriegswerk; E.: s. beadu, weorc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
*beæftan, ae., Präp.: Vw.: s. bæftan
beaftan, ae., sw. V.: nhd. die Hände zusammenschlagen?, klagen?; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. handbeaftian; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 34a
béag, béah, ae., st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz; ÜG.: lat. (coccineus)? Gl, corona Gl, monile Gl, torques; Vw.: s. earm-, coren-, heals-, hrōst-, rand-, sige-, wuldor-, -giefa, -hord, -wīse, -wriþa; Hw.: s. bíegan (2), būgan; vgl. got. *baugs?, afries. bâg, anfrk. bog, ahd. boug; Q.: Gl; E.: germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 17, Lehnert 25b
béaggiefa, béaggyfa, ae., sw. M. (n): nhd. „Ringgeber“, König, Herr, Oberhaupt; E.: s. béag, giefa; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
béaggyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béaggyfa
béaghord, béahhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Ringhort“, Schatz; E.: s. béag, hord; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b
beagian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, wuldor-; E.: s. béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222
béagwīse, ae., N.: nhd. Rundes, runde Form, runde Gestalt; E.: s. béag, wīse (1); L.: Hall/Meritt 34a
béagwriþa, béahwriþa, ae., sw. M. (n): nhd. Armbinde, Armspange; E.: s. béag, wriþa; L.: Hall/Meritt 34a
béah, ae., st. M. (a): Vw.: s. béag
béahhord, ae., st. N. (a): Vw.: s. béaghord
béahwriþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béagwriþa
bealcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausspeien, erbrechen, hervorbringen, hervorkommen, hervorströmen lassen, feierlich verkünden; Hw.: s. bielcan; I.: Lbd. lat. eructare; E.: s. bealcian; L.: Hh 17
bealcian, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, ausspeien; Hw.: s. bealcėttan; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 17
beald, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, stark; ÜG.: lat. fretus Gl, frontuosus Gl; Vw.: s. un-, *-lic, -līce, -wyrde; Hw.: s. bealluc; vgl. got. balþs, afries. bald, as. bald, ahd. bald; Q.: Gl; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, Lehnert 26a
bealdian, ae., sw. V.: nhd. kühn sein (V.); Hw.: s. beald; vgl. ahd. *baldōn?; E.: germ. *balþōn, sw. V., kühn sein (V.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17
bealdlic, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Hw.: s. bealdlīce; vgl. anfrk. *baldlīk?, as. *baldlīk?, ahd. baldlīh*; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a
bealdlīce, ae., Adv.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: vgl. anfrk. baldlīko*, as. baldlīko?, ahd. baldlīhho; E.: s. bealdlic; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a
bealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst; Hw.: s. bealdian; vgl. as. *baldor?; E.: s. bealdian; L.: Hh 17
bealdwyrde, ae., Adj.: nhd. kühn in der Rede; E.: s. beald, *wyrde (2); L.: Hh 411
bealluc, ae., st. M. (a): nhd. Hode; E.: s. germ. *ballō-, *ballōn, *balla-, *ballan, sw. M. (n), Kugel, Ball (M.) (1); vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, 417
bealo (1), ae., st. N. (wa): Vw.: s. bealu (1)
bealo (2), ae., Adj. (wa): Vw.: s. bealu (2)
bealu (1), bealo (1), ae., st. N. (wa): nhd. Übel, Harm, Verderben, Elend, Unglück, Untergang, Beleidigung, Bosheit, Schändlichkeit; Vw.: s. dryhten-, morþor-, niht, sweord-, -full, -sīþ; Hw.: vgl. got. *balu?, an. bǫl, as. balu*, ahd. balo (1); E.: germ. *balwa-, *balwam, st. N. (a), Übel, Verderben; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a
bealu (2), bealo (2), ae., Adj. (wa): nhd. übel, tödlich, gefährlich, böse; Hw.: vgl. got. *balus, afries. *balu; E.: germ. *balwa-, *balwaz, Adj., übel, quälend; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a
bealuful, ae., Adj.: Vw.: s. bealuful
bealufull, bealuful, ae., Adj.: nhd. übel, böse, grausam; E.: s. bealu (1), full (2); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a
bealusīþ, ae., st. M. (a): nhd. gefährliche Reise, Verletzung, Unglück, Tod; E.: s. bealu (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a
béam (1), ae., st. M. (a): nhd. Baum, Balken, Galgen, Kreuz, Säule (F.) (1); ÜG.: lat. trabs Gl; Vw.: s. beg-, cēder-, ciesten-, ciris-, cwic-, déaþ-, fīc-, gléo-, hnut-, mōr-, œle-, pīn-, sige-, wanan-, widu-; Hw.: vgl. got. bagms, an. baðmr, afries. bâm, as. bôm, ahd. boum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *bagma-, *bagmaz, *bauma-, *baumaz, *bazma-, *bazmaz, st. M. (a), Baum; L.: Hh 17, Lehnert 26a
béam (2), ae., st. M. (a): nhd. Licht, Strahl; Vw.: s. sun-; Hw.: s. bíewan; E.: s. bíewan; L.: Hh 17
*béamen, ae., Adj.: Vw.: s. cwic-; E.: s. béam (1)
béan, bíen, ae., st. F. (ō): nhd. Bohne; ÜG.: lat. cicer Gl, faba Gl; Vw.: s. -bielg; Hw.: vgl. an. baun, afries. *bâne?, as. bōna*, ahd. bōna; Q.: Gl; E.: germ. *baunō, st. F. (ō), Bohne; germ. *baunō-, *baunōn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne, Pokorny 106; L.: Hh 17
béanbielg, ae., st. M. (i): nhd. Bohnenhülse; ÜG.: lat. siliqua Gl; Q.: Gl; E.: s. béan, bielg; L.: Hall/Meritt 34b
bearce, ae., sw. F. (n): nhd. Gebell; Hw.: s. beorcan; E.: s. germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 17
beard, ae., st. M. (a): nhd. Bart; ÜG.: lat. barba Gl; Vw.: s. wang-; Hw.: vgl. got. *bards (1), an. barð (2), afries. berd, as. *bard?, lang. bart, ahd. bart (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 17, Lehnert 26a
bearg, ae., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber; ÜG.: lat. maialis Gl, porcus Gl; Vw.: s. gealt-, mæstel-; Hw.: s. borg (2); an. bǫrgr, afries. barch, as. barug, ahd. barug; Q.: Gl; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 17
bearhtm (1), breahtm (2), byrhtm (1), ae., st. M. (a): nhd. Augenblick, Lichtblick, Glanz; Hw.: s. beorht (1); E.: s. beorht (1); L.: Hh 17
bearhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)
bearm, ae., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Busen, Brust, Inneres, Besitz, Schutz; Hw.: s. beran; vgl. got. barms*, an. barmr (1), as. barm*, ahd. barm*; E.: germ. *barma- (1), *barmaz, st. M. (a), Schoß (M.) (1); idg. *bʰormos, Sb., tragender Mutterleib; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Lehnert 26a
bearn, ae., st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn; ÜG.: lat. filia Gl, filius Gl, GlArPr, liberi, (natus) Gl, suboles; Vw.: s. fōstor-, frío-, frum-, god-, stéop, sweostor-, wǣpned-, wūsc-, -léas, -téam; Hw.: s. beran; vgl. got. barn, an. barn, afries. bern (1), as. barn, ahd. barn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. filius; E.: germ. *barna-, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Gneuss Lb Nr. 4, Lehnert 26b, Kuhn 354
bearnéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. partus; I.: Lbd. lat. partus; E.: s. bearn, éacnnung; L.: Gneuss E 19
bearnléas, ae., Adj.: nhd. kinderlos; E.: s. bearn, léas (1); L.: Hall/Meritt 35a
bearntéam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommen (M. Pl.), Nachkommenschaft, Kinder, Zeugung von Kindern; Hw.: vgl. afries. berntâm; E.: s. bearn, téam; L.: Hall/Meritt 35a
bearrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. braugina, baruina; L.: Hh 18
bears, bærs, ae., st. M. (a): nhd. Barsch; ÜG.: lat. lupus Gl; Hw.: vgl. ahd. bars; Q.: Gl; E.: s. germ. *barsa-, *barsaz, st. M. (a), Barsch; germ. *burzō-, *burzōn, *burza-, *burzan, sw. M. (n), Barsch; s. idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109; L.: Hh 18
bearu, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Hain, Wald, Gebüsch; Vw.: s. œle-; E.: germ. *baru-, Sb., Baum, Wald; idg. *bʰaru-, *bʰaru̯o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 18, Lehnert 26b
bearwe, ae., sw. F. (n): nhd. Korb, Bahre; ÜG.: lat. nemus? Gl; Hw.: s. beran; vgl. an. barar; Q.: Gl; E.: germ. *barwjō-, *barwjōn, *barwō-, *barwōn, sw. F. (n), Bahre; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen; L.: Hh 18
beasu, ae., Adj.: Vw.: s. basu
*béat, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bauta-, *bautam, st. N. (a), Stoß, Schlagen; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18
béatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; ÜG.: lat. battuere Gl, caedere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *bautan?, an. bauta; Q.: Gl; E.: germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18, Hall/Meritt 35a, Lehnert 26b
béaw, ae., M.: nhd. Bremse (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 18
bebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; E.: s. be, baþian; L.: Hall/Meritt 35b
bebéodan, ae., st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl, comminari Gl, constituere Gl, delegare, desponsare Gl, imperare, iniungere, iubere, mandare Gl, praecipere Gl, GlArPr; Hw.: s. bebodian; vgl. afries. bibiāda*, ahd. bibiotan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bibeudan, st. V., gebieten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b, Kuhn 354
bebindan, ae., st. V. (3a): nhd. festbinden, herumbinden; ÜG.: lat. illigare; Hw.: vgl. got. bibindan*, afries. bibinda, anfrk. bibindan, ahd. bibintan*; E.: germ. *bibendan, *bibindan, st. V., binden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 35b
bebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; ÜG.: lat. imperium, (iubere), iussio, iussum, mandatum Gl, GlArPr, praeceptum Gl, GlArPr, testimonium; Hw.: vgl. ahd. bibot; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. testimonium; E.: s. germ. *bibeudan, st. V., gebieten; vgl. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Gneuss Lb Nr. 41, Lehnert 26a, Kuhn 354
bebodian, ae., sw. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl; Hw.: s. bebéodan; Q.: Gl; E.: s. be, bodian; L.: Hall/Meritt 35b
bebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. breiten, bedecken, zudecken; Hw.: vgl. ahd. bibreiten*; E.: s. be, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 35b
bebrecan, ae., st. V. (4): nhd. in Stücke brechen, auseinanderbrechen; ÜG.: lat. confricare Gl, conterere Gl; Hw.: vgl. as. bibrekan*, ahd. bibrehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bibrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 35b
bebregdan, ae., st. V. (3): nhd. vorgeben, vortäuschen; ÜG.: lat. simulare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bregdan; L.: Hall/Meritt 35b
bebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. ausüben, essen; E.: s. be, brūcan; L.: Hall/Meritt 35b
bebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen; ÜG.: lat. vendere Gl, venundare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bycgan; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b
bebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; ÜG.: lat. humare, recondere, sepelire Gl, tumulare; Q.: Gl; E.: s. be, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b
bebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrgednėss
bebyrgednėss, bebyrgednės, bebyrigednėss, bebyrigednės, bebyrigednyss, bebyrigednys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; ÜG.: lat. sepulcrum; Hw.: s. bebyrignėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b
bebyrgen, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepultura Gl; Q.: Gl; E.: s. be, byrgen (1)
bebyrigednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss
bebyrigednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss
bebyrigednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss
bebyrigednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss
bebyrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss
bebyrignėss, bebyrignės, bebyrignyss, bebyrignys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; Hw.: s. bebyrigednėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b
bebyrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss
bebyrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss
becæfian, ae., sw. V.: nhd. schmücken; E.: s. be, *cæfian; L.: Hall/Meritt 35b
becarcian, ae., sw. V.: nhd. ängstlich sein (V.), sich sorgen; E.: s. be, carcian; L.: Hall/Meritt 35b
bėcc, ae., st. M. (i): nhd. Bach; Hw.: s. bėce; vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18
becca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzhacke; E.: germ. *bekk-, Sb., Schnabel; s. lat. beccus, M., Schnabel; vielleicht von idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 2, 21; oder verwandt mit lat. baculum?; L.: Hh 18
bėce, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Bach; Hw.: s. bæc (3), bėcc; E.: germ. *bakja-, *bakjaz, st. M. (a), Bach; s. idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18
bēce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bœ̄ce
becéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becíepan
beceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, auseinanderschneiden, trennen; ÜG.: lat. plectere, truncare; Hw.: vgl. afries. bikerva*; E.: germ. *bikerban, st. V., abschneiden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 36a
beceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; E.: s. be, ceorian; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a
becéowan, ae., st. V. (2): nhd. in Stücke nagen, nagen; E.: s. be, céowan; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a
becerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran
becíepan, becéapian, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, kaufen; E.: s. be, cíepan; L.: Hall/Meritt 35b
becierran, becerran, becyrran, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden, umwenden, herumdrehen, vorbeigehen; ÜG.: lat. obducere GlArPr, praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bikêra*, as. bikērian*, ahd. bikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, cierran; L.: Hall/Meritt 36a, Kuhn 354
beclėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fesseln, einschließen; ÜG.: lat. glutinare Gl, includere Gl, vincire Gl; Hw.: vgl. ahd. biklemmen*; Q.: Gl; E.: s. be, clėmman; L.: Bosworth/Toller 74b
beclėncan, ae., sw. V.: nhd. festhalten; E.: s. be, *clėncan; L.: Hh 51
beclipian, beclypian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, sprechen; ÜG.: lat. proclamare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, clipian; L.: Kuhn 354
beclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. beclipian
beclȳsan, ae., sw. V.: nhd. einschließen; Hw.: s. clūse; I.: z. T. Lw. lat. clausa; E.: s. be, *clȳsan; L.: Hh 53
bēcn, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen
becnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Hw.: vgl. as. biknēgan, ahd. biknāen; E.: s. be, cnāwan; L.: Bosworth/Toller 74b
becola, ae., sw. M. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18
becole, ae., sw. F. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18
becuman, ae., st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; ÜG.: lat. advenire, convenire Gl, devenire Gl, erumpere, evenire, incidere Gl, obvenire, obviare Gl, oportere Gl, perducere, perferre, pertingere GlArPr, pervenire Gl, GlArPr, prorumpere Gl, provenire, reducere, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-; Hw.: vgl. got. biqiman*, afries. bikuma*, as. bikuman*, ahd. bikweman*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bikweman, st. V., kommen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a, Kuhn 354
becweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, ansprechen, ermahnen, beschuldigen, testamentarisch hinterlassen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. biquetha, ahd. bikwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *bikweþan, st. V., sagen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a
becweþere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausleger, Übersetzer; E.: s. becweþan; L.: Hall/Meritt 36a
becyme, ae., st. M. (i): nhd. Ereignis, Ergebnis; ÜG.: lat. eventus; E.: s. be, cyme; L.: Hall/Meritt 36a
becyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran
bed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. oratio; Vw.: s. ge-, -ecian, -hūs, -ol; Hw.: vgl. an. bið, anfrk. bed*, as. *bed?, ahd. bet*; E.: germ. *beda-, *bedam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
bėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bėdd
bedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, befreien; Hw.: vgl. afries. bidêla*, as. bidēlian*, ahd. biteilen*; E.: s. be, dǣlan; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
bėdbǣr, ae., st. F. (ō): nhd. tragbares Bett; ÜG.: lat. grabatus Gl; Q.: Gl; E.: s. bėdd, bǣr (1); L.: Hall/Meritt 36b
bėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėdclīfa
bėdclīfa, bėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; ÜG.: lat. cubile Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b
bėdd, bėd (2), ae., st. N. (ja): nhd. Bett, Beet; ÜG.: lat. culcita Gl, lectulus, lectus Gl, spondula Gl, stratum Gl; Vw.: s. hlin-, -rida (1), -rida (2), wíoh-; Hw.: vgl. got. badi*, an. beðr, afries. bedd*, anfrk. beddi*, as. bėd* (2), ahd. betti; Q.: Gl; E.: s. germ. *badja-, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bʰodi̯o-, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bʰedʰ- (1), *bʰodʰ-, V., stechen, graben, Pokorny 113; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
*bėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedda; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a
bėddian, ae., sw. V.: nhd. betten, Bett machen; Hw.: s. bėdd; vgl. ahd. bettōn*; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, 417
bėddréaf, bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bettzeug; E.: s. bėdd, réaf; L.: Hall/Meritt 37a, Obst/Schleburg 302a
bėddrida (1), bėdrida (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bettlägeriger, Gelähmter; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėdd, *rida; L.: Hh 259, 18
bėddrida (2), bėdrida (2), ae., Adj.: nhd. bettlägerig, gelähmt; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėddrida (1); L.: Hh 18
bedéaglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken; E.: s. be, *déaglian; L.: Hall/Meritt 36b
bedecian, ae., sw. V. (2): nhd. betteln, bitten; Hw.: s. bed; E.: s. bed; L.: Hh 19
bedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. umgraben, begraben (V.); ÜG.: lat. sepelire Gl; Hw.: vgl. afries. bidelva, as. bidėlvan*, ahd. bitelban*; Q.: Gl; E.: germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
*beden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. biddan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
bėdgerid, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung im Ameisennest; E.: s. gerid (1); L.: Hh 259
bėdgīht, ae., st. F. (ō): nhd. „Bettgang“, Abend; E.: s. bėdd, *gīht; L.: Hh 130
bedhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gebetshaus, Kapelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedehūs, ahd. betahūs; E.: s. bed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
*bedian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. bidjan, an. biðja, afries. *bedia, anfrk. bidden*, as. biddian, ahd. bitten; E.: s. germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19
bedíeglan, bedȳglan, bedīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verheimlichen, verbergen; ÜG.: lat. celare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, díeglan; L.: Hall/Meritt 36b, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 354
bedíepan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, díepan (1); L.: Hall/Meritt 36b
bediernan, bedyrnan, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: vgl. as. bidernian, ahd. bitarnen*; E.: s. be, diernan; L.: Hall/Meritt 37a
bedīglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan
bedol, bedul, ae., Adj.: nhd. bittend; E.: germ. *bedula-, *bedulaz, Adj., bittend; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19
bedōn, ae., anom. V.: nhd. schießen; E.: germ. *bidōn, *bidēn, *bidǣn, st. V., zutun, schließen; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 36b
bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. bėddréaf
bedréosan, ae., st. V. (2): nhd. überwinden, betrügen, verführen, berauben, verderben; E.: s. be, dréosan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27a
bėdrida (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėddrida (1)
bėdrida (2), ae., Adj.: Vw.: s. bėddrida (2)
bedríepan, bedrȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten; E.: s. be, dríepan; L.: Hall/Meritt 37a
bedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, schlagen, verfolgen, umringen, bedecken; Hw.: vgl. afries. bidrīva*; E.: s. be, drīfan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b
bedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. betrinken, verschlucken; E.: s. be, drincan; L.: Hall/Meritt 37a
bedrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bedríepan
bedu, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; Hw.: s. bed; vgl. afries. bede, anfrk. beda, as. beda*, ahd. beta; E.: germ. *bedō, st. F. (ō), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19
bedul, ae., Adj.: Vw.: s. bedol
bedȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan
bedyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, tauchen; E.: s. be, dyppan; L.: Hall/Meritt 37a
bedyrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bediernan
bedyttan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, verschließen, schließen, zumachen; E.: s. be, dyttan; L.: Lehnert 27b
beeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan
befæstan, ae., sw. V. (1): nhd. fixieren, festmachen, sichern, sicher machen, gründen, anwenden, empfehlen, anvertrauen; ÜG.: lat. credere Gl, desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. bifesta*, ahd. bifesten*; Q.: Gl; E.: s. be, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b
befæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, fæstnian; L.: Hall/Meritt 38a
befaran, ae., st. V. (6): nhd. gehen, umgehen, umrunden, überqueren, überraschen, fangen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bifara*, ahd. *bifaran?; Q.: Gl; E.: germ. *bifaran, st. V., vorbeigehen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (2), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 37a
befealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, aufrollen; ÜG.: lat. convolvere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bifalþan, st. V., falten, umgeben (V.); s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 37b
befealdian, ae., sw. V.: nhd. sich aufrollen; E.: s. be, *fealdian; L.: Hh 99
befeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, berauben, zufallen, zugesprochen werden, befallen (V.); ÜG.: lat. decidere GlArPr, incidere GlArPr, incipere; Hw.: vgl. afries. bifalla* (1), as. bifallan*, ahd. bifallan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bifallan, st. V., befallen, fallen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 27b, GlArPr Kuhn 354
beféolan, ae., st. V. (3b): nhd. wegtun, begraben (V.), übergeben (V.), gewähren, anvertrauen, bestimmen, sich begeben, sich an etwas machen, betreiben, sich widmen, beharren, belästigen, zufrieden sein (V.) mit; Hw.: vgl. afries. bifela*, as. bifelhan*, ahd. bifelahan*; E.: germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Lehnert 28a
beféon, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, féon (2); L.: Hh 101
befer, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor
befēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. befœ̄ran
befician, ae., sw. V. (2): nhd. täuschen; E.: s. be, fician; L.: Hh 103
befléon, ae., st. V. (2): nhd. entfliehen, fliehen, fliehen vor; ÜG.: lat. fugere; E.: germ. *biþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 37b
befœ̄ran, befēran, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, umkreisen; ÜG.: lat. incidere; E.: s. be, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 37b
befōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten (V.), empfangen, erklären; ÜG.: lat. apprehendere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, deprehendere Gl, intertiare; Hw.: vgl. afries. bifā, as. bifāhan, ahd. bifāhan; Q.: Gl; E.: germ. *bifanhan, st. V., umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; R.: wordum befōn, V.: nhd. erzählen; R.: on befōn, V.: nhd. zu tun haben mit; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a
befor, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor
beforan (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; ÜG.: lat. coram Gl, GlArPr, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (1), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (1); L.: Hall/Meritt 37b, Kuhn 354
beforan (2), ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl, GlArPr, (praesens), primus, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (2), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (2); R.: beforan þissum, Adv.: nhd. bevor, davor; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a, Kuhn 354
beforecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. beforan, Crīst
beforecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), cuman
beforefaran, ae., st. V. (6): nhd. vorangehen, voranfahren; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore, faran
beforegecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praevenire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), ge-, cuman
befregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachforschen, prüfen; ÜG.: lat. inquirere Gl, interrogare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fregnan
befullan, ae., Adv.: nhd. gänzlich, völlig (Adv.); E.: s. be, full; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a
befȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, besudeln; ÜG.: lat. coinquinare GlArPr, contaminare GlArPr, squalere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, fȳlan; L.: Kuhn 354
befylgan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen; E.: s. be, fylgan; L.: Hall/Meritt 37b
*beg, ae., Sb.: nhd. Beere; Vw.: s. heorot-; Hw.: s. beger; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19
begān, ae., anom. V.: nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, pflegen; ÜG.: lat. exercere Gl; Hw.: s. begangan; vgl. afries. bigān*, as. bigān*, ahd. bigān*; Q.: Gl; E.: germ. *bigēn, st. V., begehen, ausüben; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a
bēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan
begang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung; ÜG.: lat. exercitatio Gl, exercitium Gl, negotium, studium Gl; Q.: Gl; E.: s. be, gang; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a
begangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für; ÜG.: lat. exercere Gl, exhibere, incolere, praetergredi Gl, praeterire Gl, transire Gl; Hw.: s. begān; vgl. afries. bigunga*, as. bigangan, ahd. bigangan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a
begbéam, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; E.: s. béam (1); L.: Hh 19
begeat, ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung, Erwerbung, Eigentum; Hw.: s. begietan; E.: s. begietan; L.: Hh 126
begeatan, ae., sw. V.: nhd. garantieren, bekräftigen, bestätigen; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. begeat; L.: Hall/Meritt 150b
begellan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan
bēgen, ae., Pron. (M.): Vw.: s. bœ̄gen
begėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Landpfleger; ÜG.: lat. cultor Gl, incola; Vw.: s. eorþ-, land-; Q.: Gl; E.: s. be, gėnga; L.: Hall/Meritt 38a
*begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *begėngnėss
*begėngnėss, *begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eard-, land-; E.: s. be, *gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237
begeondan, begiondan, ae., Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus; ÜG.: lat. hinc Gl, retro Gl, trans Gl, ultra Gl; Q.: Gl; E.: s. be, geondan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a
begeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan
begéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, einflößen, überfluten, begießen, übergießen, salben, besprengen; ÜG.: lat. acquirere Gl; Hw.: vgl. afries. bijāta*, as. bigiotan*, ahd. bigiozan*; Q.: Gl; E.: germ. *bigeutan, st. V., begießen, benetzen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a
beger, ae., st. N. (a): nhd. Beere; ÜG.: lat. vaccinium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19
begetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan
begiellan, begillan, begellan, ae., st. V. (3b): nhd. schreien, kreischen; E.: s. be, giellan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a
begíeman*, begȳman, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, lenken; ÜG.: lat. gubernare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. bigoumen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, gíeman; L.: Kuhn 354
begíemėnd*, begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Regierung, Lenken; ÜG.: lat. gubernatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. begíeman; L.: Kuhn 354
begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen; ÜG.: lat. adipisci GlArPr, consequi GlArPr, impetrare Gl, GlArPr, invenire Gl, obtinere Gl, GlArPr, reperire Gl, venire Gl; Hw.: vgl. got. bigitan, as. bigetan, ahd. bigezzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bigetan, st. V., finden, erfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Lehnert 28b, Kuhn 354
*begíete, ae., Adj.: nhd. zu erlangen; Vw.: s. éaþ-, tor-; Hw.: s. gietan; E.: s. begietan; L.: Hh 130
begillan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan
begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. begíemėnd*
beginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Hw.: vgl. afries. bijenna*, anfrk. biginnan, as. biginnan*, ahd. biginnan; Q.: Gl; E.: germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130
begiondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. begeondan
begitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan
begrafan, ae., st. V. (6): nhd. begraben (V.); E.: germ. *bigraban, st. V., graben, begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b
begrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, erfassen; ÜG.: lat. reprehendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bigreipan, st. V., angreifen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b
begrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. be, *grīwan; L.: Hh 138
begroren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; E.: s. be, *groren; L.: Hh 138
begyldan, ae., sw. V.: nhd. mit Gold verzieren; ÜG.: lat. deaurare Gl; Hw.: s. gold; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deaurare; E.: s. be, gyldan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 158
begȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. begíeman*
begyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten; ÜG.: lat. accingere Gl, praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a
begytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan
behabban, ae., sw. V. (3): nhd. einschließen, halten, umgeben (V.), umfassen, enthalten (V.), zurückhalten; ÜG.: lat. continere Gl, retinere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. biheben*, as. bihėbbian*, ahd. bihaben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, habban; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354
behæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behæfednėss
behæfednėss, behæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; Hw.: s. forhæfd; E.: s. be, *hæfednėss; L.: Hh 144
behaldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan
behammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; Hw.: s. hamm; E.: s. be, *hammen; L.: Hh 148
behāt, ae., st. N. (a): nhd. Versprechen; E.: s. be, hāt; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a
behātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, schwören, geloben, verheißen, drohen; ÜG.: lat. promittere GlArPr, spondere GlArPr; Hw.: vgl. got. *bihaitan?, as. bihêtan*, ahd. biheizan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354
behāwian, ae., sw. V.: nhd. klar sehen, aufpassen, überlegen (V.); ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hāwian; L.: Hall/Meritt 38b
behealdan, behaldan, beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten (V.), gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.); ÜG.: lat. aspicere Gl, attendere Gl, (cavere) Gl, considerare Gl, contendere Gl, (continere) Gl, evitare Gl, intendere Gl, intueri Gl, observare Gl, praecavere Gl, respicere Gl, GlArPr, servare Gl, (spectare), videre Gl; Vw.: s. ėft-, fore-; Hw.: vgl. afries. bihalda* (1), anfrk. bihaldan, as. bihaldan, ahd. bihaltan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b, Kuhn 354
behealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betracher, Zuschauer; E.: s. be, healdan; L.: Hall/Meritt 39a
behéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schneiden, abschneiden, abhauen; Hw.: vgl. as. bihauwan*, ahd. bihouwan*; E.: germ. *bihawwan, st. V., abhauen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 39a
behēfe, ae., Adj.: Vw.: s. behœ̄fe
behelan, ae., st. V. (4): nhd. bedecken, verstecken; ÜG.: lat. (occulere); E.: germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a
beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan
behėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, vergraben; Hw.: vgl. afries. bihella*, as. bihellian*, ahd. bihellen*; E.: s. be, hėlian; L.: Hall/Meritt 39a
beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan
behinan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan
behinane, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan
behindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinter, nach; ÜG.: lat. retro Gl; Hw.: vgl. as. bihindan; Q.: Gl; E.: s. be, hindan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b
behine, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan
behiona, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan
behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe; ÜG.: lat. cis Gl, citra Gl, trans Gl; Hw.: vgl. ahd. bihina; Q.: Gl; E.: s. be, hionan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b
behlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. umgeben (V.), umringen; E.: s. be, hlǣnan; L.: Hall/Meritt 39a, Obst/Schleburg 302a
behlīdan, ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; E.: germ. *bihleidan, st. V., schließen, bedecken; s. idg. *k̑el- (4), V. verbergen, bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a
behliehhan, behlihhan, behlyhhan, ae., st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten; E.: germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 39a
behlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan
behlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, hlœ̄þan; L.: Hh 164
behlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan
behœ̄fe, behēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, nötig; E.: s. be, *hœ̄fe; L.: Hh 167, Hall/Meritt 39a
behœ̄fþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. behœ̄fþu
behœ̄fþu, ae., st. F. (ō): nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behœ̄fe; E.: s. behœ̄fe; L.: Hh 167
behōf, ae., st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen, Not, Mangel (M.); ÜG.: lat. prodigus (M.) Gl; Hw.: vgl. afries. bihōf* (2); Q.: Gl; E.: s. be, *hōf (2); L.: Hh 168, Lehnert 28b
behōfian, ae., sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.); ÜG.: lat. expedire Gl, indigere Gl, opponere Gl; Hw.: vgl. afries. bihōvia*, ahd. bihuobōn*; Q.: Gl; E.: s. behōf; L.: Hh 168, Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b
behōflic, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (expedire) Gl, necessarius Gl, necesse Gl, (prodesse) Gl, utilis Gl; Q.: Gl; E.: s. behōfian; L.: Hall/Meritt 39a
behogian, ae., sw. V. (2): nhd. bedacht sein (V.), vorsichtig sein (V.); Hw.: vgl. ahd. bihogēn*; E.: s. be, hogian; L.: Bosworth/Toller 80b
behōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. behängen; Hw.: vgl. as. bihāhan*, ahd. bihāhan*; E.: germ. *bihanhan, st. V., behängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b
behréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, bedecken, schützen; E.: s. be, hréosan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b
behréowsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reue; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hreowsian; L.: Kuhn 354
behringan, ae., sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, *hringan (1); L.: Hh 174
behrōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. belästigen, dringend bitten; Hw.: vgl. afries. bihrōpa*; E.: s. be, hrōpan; L.: Hall/Meritt 39b
bēhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ
behweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, wechseln, ändern; E.: germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hall/Meritt 39b
behwielfan, behwylfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, überwölben; Hw.: vgl. ahd. biwelben*; E.: s. be, *hwielfan; L.: Hh 182, Hall/Meritt 39
behwylfan, ae., sw. V.: Vw.: s. behwielfan
behȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hȳdan; L.: Kuhn 354
behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss
behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss
behygdelic, ae., Adj.: nhd. aufgeregt, beunruhigt; ÜG.: lat. sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b
behygdig, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, furchtsam; ÜG.: lat. sollers, sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b
behygdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss
behygdignėss, behygdignės, behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Besorgtheit, Sorge, Vorsicht, Furcht; ÜG.: lat. solitudo Gl, sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b
behȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. behȳrian
behȳrian, behȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; Hw.: vgl. behȳrung; E.: s. be, hȳrian
behȳrung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermietung; E.: s. *behȳrian; L.: Hall/Meritt 39b
beiernan, beirnan, beyrnan, beeornan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenstoßen, zustoßen, hineinfließen, bedecken; E.: s. be, iernan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 29a
beirnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan
belācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. einschließen; Hw.: vgl. got. bilaikan*; E.: s. germ. *bilaikan, st. V., umspielen?; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a
belǣwan, ae., sw. V. (1): nhd. verraten (V.); ÜG.: lat. prodere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a
belandian, ae., sw. V.: nhd. des Landes berauben; Hw.: vgl. afries. bilenda*; E.: s. be, *landian; L.: Hh 194
bėlced, ae., Adj.: Hw.: s. bielcan
beldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan
beléan, ae., st. V. (6): nhd. zensieren, ablehnen, belangen, verbieten, verhindern; Hw.: vgl. afries. bilakia*, ahd. bilahan*; E.: germ. *bilahan, st. V., hindern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a
belėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, einsetzen, umgeben (V.), belegen, zuordnen, anklagen; Hw.: vgl. got. *bilagjan?, as. bileggian*, ahd. bileggen*; E.: s. be, lėcgan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a
belene, belone, beolone, ae., sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut; ÜG.: lat. symphoniacus Gl; Hw.: vgl. ahd. belina*; Q.: Gl; E.: germ. *belunō-, *belunōn, sw. F. (n), Bilsenkraut; s. idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut, Pokorny 120; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 19
beléogan, ae., st. V. (2): nhd. belügen, durch lügen verraten (V.); Hw.: vgl. afries. biliāga*, ahd. biliogan*; E.: germ. *bileugan, st. V., belügen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 40a
beléoran, ae., st. V.: Vw.: s. belíoran
beléosan, ae., st. V. (2): nhd. beraubt sein (V.), verlieren; E.: s. be, *léosan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a
belēweda, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a, Obst/Schleburg 302a
*belg, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. balgs*, an. belgr, afries. balg, as. balg?, ahd. balg; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19
belgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; ÜG.: lat. (ferre) Gl, (indignus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. got. *bilgan?, afries. belga*, anfrk. belgan, as. belgan, ahd. belgan; Q.: Gl; E.: germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19, Hall/Meritt 40a
belgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. belgnėss
belgnėss, belgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniuria Gl; Q.: Gl; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 40a
belicgan, ae., st. V. (5): nhd. herumliegen, umrunden, einzäunen; Hw.: vgl. afries. bilidza*, ahd. biliggen*; E.: germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 40a
belíescnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *líescnian; L.: Hh 202
belīfan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben; Hw.: vgl. got. *bileiban, afries. bilīva, anfrk. bilīwan, as. bilīvan*, ahd. bilīban; E.: germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Lehnert 29a
belimpan, belympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, pertinere GlArPr, pertingere; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Kuhn 355
belíoran, beléoran, ae., st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.); ÜG.: lat. praeterire Gl, transferre Gl, transire Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, líoran; L.: Hall/Meritt 40a
belistnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *listnian; L.: Hh 204
belīþan, ae., st. V. (1): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bileiþan, st. V., verlassen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hall/Meritt 40b
bellan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen, brüllen, schreien, grunzen; ÜG.: lat. rugire Gl; Hw.: vgl. ahd. bellan*; Q.: Gl; E.: germ. *bellan (1), st. V., bellen; idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19
belle, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: s. bellan; vgl. an. bjalla; E.: germ. *bellō-, *bellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19
belone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene
bėlt, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; Hw.: vgl. an. belti, ahd. balz; E.: germ. *balta-, *baltaz, *baltja-, *baltjaz, st. M. (a), Gürtel; s. lat.-etrusk. balteus, M., Wehrgehenk; L.: Hh 19
belūcan, ae., st. V. (2): nhd. einsperren, schließen, umgeben (V.), verkörpern, beenden, hindern, ersticken, bewahren, schützen, ausschließen, abschließen, bestimmen; ÜG.: lat. claudere Gl, concludere Gl; Hw.: vgl. afries. bilūka, anfrk. bilūkan, as. bilūkan*, bilūhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bilūkan, st. V., schließen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a
belympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. belimpan
belyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen; ÜG.: lat. illudere Gl; Q.: Gl; E.: s. lort; E.: s. be, *lyrtan; L.: Hh 209
bemancian, ae., sw. V.: nhd. verstümmeln; E.: s. be, *mancian; L.: Hh 214
bemīþan, ae., st. V. (1): nhd. verstecken, verbergen; E.: germ. *bimeiþan, st. V., vermeiden, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 40b
bemurcian, bemurcnian, ae., sw. V. (2): nhd. murren gegen; E.: s. be, murcian; L.: Hall/Meritt 40b
bemurcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bemurcian
bemurnan, ae., st. V. (3b), sw. V.: nhd. beklagen, betrauern, sich kümmern; E.: s. be, murnan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a
bemūtian, ae., sw. V. (2): nhd. ändern, wechseln; E.: s. be, *mūtian; L.: Hh 227
bemyldan, ae., sw. V.: nhd. begraben (V.); ÜG.: lat. humare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *myldan; L.: Hh 228
bėn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bėnn (1)
bēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. bœ̄n
benæced, benėced, ae., Adj.: nhd. entblößt, nackt; Hw.: s. nacod; E.: s. be, næced; L.: Hh 229; E.: s. be, nacod
bėnc, ae., st. F. (i): nhd. Bank (F.) (1); Vw.: s. medu-, -sealma, -sitend; Hw.: vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben; L.: Hh 19, Lehnert 29b
bėncsealma, ae., sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ÜG.: lat. sponda Gl; Q.: Gl; E.: s. bėnc, sealma
bėncsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Banksitzer“; E.: s. bėnc, sittan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
bėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. monumentum Gl, vinculum Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-, héafod-, sionu-*; Hw.: s. bindan; vgl. got. bandi, an. band, afries. band, bende, as. band*, ahd. bant*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. M. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b, Kuhn 355
bėndan, ae., sw. V. (1): nhd. spannen, den Bogen spannen, binden, fesseln; Hw.: s. bend; vgl. an. benda (2); E.: germ. *bandjan, sw. V., binden, spannen; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Lehnert 29b
benėced, ae., Adj.: Vw.: s. benæced
benėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. benennen, festsetzen, erklären, beteuern; ÜG.: lat. (nomen) Gl; Q.: Gl; E.: s. be, nėmnan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
benéotan, ae., st. V. (2): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bineutan, st. V., berauben, genießen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hall/Meritt 41a
bėngeat, ae., st. N. (a): nhd. klaffende Wunde; E.: s. bėnn, geat; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
beniman, ae., st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten (V.), erfassen; ÜG.: lat. adimere Gl, auferre Gl, comprehendere Gl, deficere Gl, deprehendere Gl, destituere, privare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. biniman*, afries. binima, as. biniman*, ahd. bineman*; Q.: Gl; E.: germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
bėnn (1), bėn, ae., st. F. (jō): nhd. Wunde; Vw.: s. feorh-, sionu-*, wæl-; Hw.: s. bana, bėnnian; vgl. got. banja*, an. ben; E.: germ. *banjō, st. F., (ō), Wunde; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 19, Lehnert 29b
*bėnn (2), *bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. *bann; L.: Hh 19
bėnne (1), ae., sw. F. (n): nhd. Riedgras; E.: ?; L.: Hh 19
*bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, *bėnn (2)
bėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bėnn (1); E. s. bėnn (1); L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
benorþan, ae., Adv.: nhd. nördlich; E.: s. be, norþan; L.: Hh 238
benugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; E.: s. genugan; L.: Hh 239
béo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bío
béobréad, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíobréad
béocare, ae., st. M. (ja): nhd. Bienenwart, Imker; E.: s. germ. *bin, *biō-, *biōn, *bia-, *bian, *biwō-, *biwōn, *biwa-, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; germ. *kar, Sb., Gefäß; s. lat. corbis, M., F., Korb; L.: Hh 47
béod, ae., st. M. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. mensa Gl; Vw.: s. -bolle, -fers; Hw.: vgl. got. biuþs*, an. bjōð, as. biod*, ahd. biot*; Q.: Gl; E.: germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150, anders Seebold 103; L.: Hh 19, Lehnert 29b
béodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. commendare Gl, nuntiare Gl, praecipere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, fore-, ge-, in-, mis-, on-; Hw.: vgl. got. *biudan, an. bjōða, afries. biada, anfrk. *biedan?, as. biodan*, ahd. biotan*; Q.: Gl; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b
béodbolle, ae., sw. F. (n): nhd. Tischschale; ÜG.: lat. cupa Gl; Q.: Gl; E.: s. béod, bolle; L.: Hall/Meritt 41b
béodfers, ae., st. N. (a): nhd. „Tischvers“, Tischgebet; E.: s. béod, fers; L.: Lehnert 30a
béodian, ae., sw. V.: nhd. schreinern (V.); Hw.: s. béod; E.: s. béod; L.: Hh 20
beofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian
beofor, befer, befor, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Biber; ÜG.: lat. castoreus Gl, fiber Gl; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bjōrr (3), as. bivar*, ahd. bibar; Q.: Gl; E.: germ. *bebru-, *bebruz, st. M. (u), Biber, Brauner; idg. *bʰebʰrus, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20
béoftian?, bæftian?, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. béatan; E.: s. béatan; L.: Hh 20
beofung, bifung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Vw.: s. eorþ-; Q.: Gl; E.: s. bī̆fian; L.: Hh 106b, Hall/Meritt 48b
béogol, bíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan; E.: germ. *beugula-, *beugulaz, Adj., gebeugt; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 20
béohāta, bíota, ae., sw. M. (n): nhd. Herausforderer; Hw.: s. hātan; E.: germ. *bihaitan, st. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 20, 24
beolone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene
béon, bíon, ae., anom. V.: nhd. sein (V.), werden; ÜG.: lat. esse Gl, GlArPr, exsilire, facere Gl, fieri Gl, GlArPr, sufficere (= genōn béon) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bu-, anom. V., sein (V.), werden; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 20, Lehnert 30a, Kuhn 355
*beonet, ae., Sb.: Vw.: s. *bionot
béor, ae., st. N. (a): nhd. Bier; ÜG.: lat. sicera Gl; Vw.: s. ge-, -hyrde, -scipe, -sėle; Hw.: vgl. an. bjōrr (1), afries. biār*, as. bior*, ahd. bior*; Q.: Gl; E.: Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura-, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; L.: Hh 20, Lehnert 30a
beorc (1), ae., st. F. (ō): nhd. Birke; ÜG.: lat. betulus Gl; Hw.: s. beorce, bierce, birce; vgl. got. *baírka?, an. bjǫrk, as.? *birka?, berkia?, ahd. birka; Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20, Lehnert 30a
beorc (2), ae., st. N. (a): nhd. Bellen; ÜG.: lat. latratus Gl; Hw.: s. beorcan; Q.: Gl; E.: s. beorcan; L.: Hh 20
beorcan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen; Hw.: s. borcian; E.: germ. *berkan, st. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 20
beorce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; Hw.: s. beorc (1); E.: s. beorc (1); L.: Hh 20
beorg (1), beorh (1), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; ÜG.: lat. collis Gl; Vw.: s. ge-, héafod-, sǣ-, sand-, stān-; Hw.: vgl. got. *baírga?, an. berg, afries. berch*, anfrk. berg, as. berg (1)?, ahd. berg (1); Q.: Gl; E.: germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a
beorg (2), beorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; Vw.: s. bānge-, bréost-, ge-, randge-; Hw.: s. beorgan; E.: germ. *berga-, *bergam, st. N. (a), Zuflucht; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a
*beorg (3), *beorh (3), ae., st. F. (ō): nhd. Berge (F.), Schutz; Vw.: s. cin-, héafod-, heals-, hėre-, hleor-, līc-, scūr-; Hw.: s. beorgan; vgl. got. *bairgō, an. bjǫrg; E.: germ. *bergō, st. F. (ō), Schutz, Berge (F.); idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20
beorgan (1), ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. baírgan*, an. bjarga, anfrk. bergan*, as. *bergan?, ahd. bergan*; E.: germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a
beorgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan
*beorge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bān-; E.: s. beorg (3); L.: Hh 20
beorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. beorg (1)
beorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorg (2)
*beorh (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. *beorg (3)
beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich; ÜG.: lat. clarus Gl, praeclarus Gl, GlArPr, varius Gl; Vw.: s. eall-, fréa-, gold-, heofon-, sadol-, sigel-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. baírhts*, an. bjartr, anfrk. *berht?, as. berht, *braht (3)?, ahd. beraht*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; R.: beorht dōn, ae., anom. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; L.: Hh 20, Lehnert 30b, Kuhn 355
beorht (2), bierht (2), briht (2), bryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Glanz, Helligkeit, Licht; ÜG.: lat. (divertere) Gl, fulgor; Q.: Gl; E.: germ. *berhta-, *berhtam, st. N. (a), Glanz, Licht; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hall/Meritt 42a
*beorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bierhtan; E.: s. beorht (1); L.: Gneuss Lb Nr. 103
beorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. glänzen, scheinen; ÜG.: lat. declarare; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. beorht (1); vgl. ahd. berahtēn*; I.: Lbd. lat. declarare; E.: germ. *berhtēn, *berhtǣn, sw. V., erglänzen, leuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Gneuss Lb Nr. 103
beorhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīk*, ahd. *berahtlīh?; E.: germ. *berhtalīka-, *berhtalīkaz, Adj., glänzend, leuchtend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b
beorhtlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīko*; E.: s. beorhtlic; L.: Hall/Meritt 42b
beorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss
beorhtnėss, beorhtnės, birhtnėss, birhtnės, beorhtnyss, beorhtnys, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl, claritas Gl, GlArPr, declaratio Gl, fulgor, praeclarum, splendor GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. berahtnessi*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. praeclarum, declaratio; E.: s. beorht (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 86, Lehnert 30b, Hall/Meritt 42b, Kuhn 355
beorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a
beorhtnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss
beorhtnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss
beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: Vw.: s. bierhtu
béorhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. „Biermeister“, Kellermeister; E.: s. béor, *hyrde; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b
beorm, ae., Sb.: nhd. Gärung, Erregung; Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 20
beorma, ae., sw. M. (n): nhd. Bärme, Hefe, Sauerteig; Vw.: s. and-; Hw.: s. beorm; E.: germ. *bermō-, *bermōn, *berma-, *berman, sw. M. (n), Hefe; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20
beorn, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Krieger, Fürst; Vw.: s. sige-; Hw.: s. beran?; E.: zu beran?; L.: Hh 21, Lehnert 30b
beornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan
beorning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. biorning
béorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei; ÜG.: lat. convivium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. béor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b
béorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Biersaal“, Trinksaal, Banketthalle; E.: s. béor, sėle; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a
beorþor, ae., st. N. (a): nhd. Geburt, Kind; ÜG.: lat. partus; Hw.: s. beran; E.: s. germ. *burþi-, *burþiz, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21
béost, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; ÜG.: lat. colostrum Gl, lactantia Gl, lantantia Gl; Hw.: vgl. ahd. biost; Q.: Gl; E.: germ. *beusta-, *beustaz, st. M. (a), Biestmilch; s. germ. *buzdō-, *buzdōn, sw. F. (n), Biestmilch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 21
béot, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíot
béotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bíotian
béotung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíotung
béoþéof (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bíoþéof (1)
béoþéof (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíoþéof (2)
béow, ae., st. N. (wa): nhd. Getreide, Gerste; Hw.: s. béor?; vgl. an. bygg, afries. bē, as. beo*; E.: germ. *bewwu, N., Angebautes, Gerste; L.: Hh 21
béowan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan
béowyrt, ae., st. F. (i): Vw.: s. bíowyrt
bepǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, verführen; E.: s. be, pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a
bepǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a
bepǣcestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a
bepríewan, ae., sw. V.: nhd. blinzeln; E.: s. be, *príewan; L.: Hh 249
bera (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. brun; vgl. got. *baira, an. bjǫrn, as. *bero (2)?, ahd. bero (1); E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 21
*bera (2), *bora, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. beran; vgl. an. bori (2), afries. bera* (1), as. *bero (1)?; E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *baran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21
berǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. berauben, erwerben, durch Verrat erwerben, verraten (V.), übervorteilen; ÜG.: lat. prodere Gl; Hw.: vgl. afries. birēda (1), ahd. birātan*; Q.: Gl; E.: s. be, rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a
beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. afferre Gl, baiulare Gl, deferre Gl, efferre, (fecundus) Gl, (ferax), ferre Gl, (fetosus) Gl, inferre, (natio) Gl, offerre, parere (V.) (2) Gl, portare Gl, GlArPr, praeferre, (praegnans) Gl, tollere Gl; Vw.: s. ā-, æt-, be-, ėft-, for-, forþ-, ge-, ongéagn-, oþ-, tō̆-, under-, upā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. *baíran, an. bera (3), afries. bera* (2), anfrk. *beran?, as. beran, ahd. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a, Kuhn 355
*berbed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 21
berbēne, berbīne, ae., sw. F. (n): nhd. Eisenkraut; I.: Lw. lat. verbēna; E.: s. lat. verbēna, F., Zweig des Lorbers, Blätter des Lorbers; vgl. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 21
berbīne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. berbēne
bėre, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeacus Gl; Vw.: s. -ærn, -flōr, -sǣd, -tūn; Q.: Gl; E.: germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 21, Lehnert 31a
bėreærn, bærn, bėren (2), ae., st. N. (a): nhd. Scheune; ÜG.: lat. horreum Gl, area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, ærn; L.: Hh 21
beréafian, ae., sw. V. (2): nhd. berauben, wegnehmen; ÜG.: lat. despoliare Gl; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; Q.: Gl; E.: s. be, réafian (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31b
beréafigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Räuber; E.: s. beréafian; L.: Hall/Meritt 43a
bėreflōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Scheunenboden, Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, flōr; L.: Hall/Meritt 43a
beren, ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bera (1), ahd. berin*; E.: s. bera (1); L.: Hh 21
bėren (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. bėre; L.: Hh 21
bėren (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn
*berend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. reord-; E.: s. beran; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
*berendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *berendnėss
*berendnėss, *berendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; Vw.: s. un-, wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss Lb Nr. 201
beréofan, ae., st. V. (2): nhd. berauben; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; E.: s. be, réofan; L.: Hh 257, Lehnert 31b
beréotan, ae., st. V. (2): nhd. beweinen, beklagen; Hw.: vgl. ahd. biriozan*; E.: germ. *bireutan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hall/Meritt 43b
bėresǣd, ae., st. N. (a): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeum; E.: s. bėre, sǣd; L.: Hall/Meritt 43a
bėretūn, ae., st. M. (a): nhd. Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, tūn; L.: Hall/Meritt 43b
bergan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan
bėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, quälen, bedrücken; Hw.: vgl. an. bora (3), as. boron, ahd. borōn*; E.: germ. *burōn, sw. V., reiben, bohren; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 21
bėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. entblößen, freiräumen; Hw.: s. bær (1); E.: germ. *bazjan, sw. V., entblößen; s. idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21
bėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Beere; ÜG.: lat. corymbus Gl; Vw.: s. heorot-, hind-, mōr-, straw-, wīn-; Hw.: s. bėrig; vgl. got. basi*, an. ber (2), as. beri*, ahd. beri (2); Q.: Gl; E.: germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 21
beríefan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; Hw.: vgl. afries. birêva, ahd. biruofen*; E.: s. be, *ríefan; L.: Hh 259
beríepan, berīpan, berȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, verderben; E.: s. be, ríepan; L.: Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b
bėrig, ae., st. N. (a): nhd. Beere; Hw.: s. bėrie; E.: s. bėrie; L.: Hh 21
berindan, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindran; vgl. ahd. birinten*; E.: s. be, *rindan; L.: Hh 261
berindran, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindan; E.: s. berindan; L.: Hh 261
berinnan, ae., st. V. (3a): nhd. benetzen, besprengen; Hw.: vgl. got. birinnan*, afries. birinna, ahd. brinnan*; E.: s. germ. *birennan, st. V., kommen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Bosworth/Toller 103a
berīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beríepan
bėrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bærnan
berst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen, Aufbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b
berstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; Vw.: s. ā-*, æt-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. got. *bristan?, an. bresta, afries. bersta*, anfrk. brestan, as. brestan*, ahd. brestan*; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b, Lehnert 31b
besǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. sinken, untergehen; E.: s. be, sǣgan; L.: Hall/Meritt 44a
besǣtian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; E.: s. be, sǣtian; L.: Hall/Meritt 44a
besārgian, ae., sw. V. (2): nhd. jammern, beklagen, bemitleiden; E.: s. be, sārgian; L.: Hall/Meritt 44a
besārgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mitleid, Erbarmen; E.: s. be, sārgung; L.: Hall/Meritt 44a
besāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; E.: s. be, sāwan; L.: Hall/Meritt 44a
bescéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distentio, distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. be, scéad (1); L.: Hall/Meritt 441
bescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. teilen, unterscheiden; E.: s. be, scéadan; L.: Hall/Meritt 441
bescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. herumschauen, besichtigen, überwachen, anschauen, schauen; ÜG.: lat. considerare GlArPr; Hw.: vgl. afries. biskâwia, ahd. biskouwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. be, scéawian; L.: Hall/Meritt 44a, Kuhn 355
bescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschauer; ÜG.: lat. conspector; Hw.: s. scéawian; E.: s. be, *scéawigend; I.: Lüt. lat. conspector; L.: Gneuss E 19
bescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Betrachtung; Hw.: vgl. afries. biskâwinge; E.: s. bescéawian; L.: Hall/Meritt 44a
bescíelan, ae., sw. V.: nhd. schielen; E.: s. be, *scíelan; L.: Hh 276
bescieran, ae., st. V. (4): nhd. scheren, rasieren, Haare schneiden, Tonsur schneiden; ÜG.: lat. privare Gl, tondere; Hw.: vgl. afries. biskera*, ahd. biskeran*; Q.: Gl; E.: germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 44a
bescierian, bescirian, bescyrian, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; ÜG.: lat. abdicare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278, Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b
bescierwan, ae., sw. V.: nhd. berauben; ÜG.: lat. fraudare? Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *scierwan; L.: Hh 278
bescīnan, bescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. bescheinen, erleuchten; E.: germ. *biskeinan, st. V., bescheinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 44a
bescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian
bescyldigian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare, criminari; Hw.: vgl. afries. beskeldigia*; E.: s. be, scyldigian; L.: Bosworth/Toller 90b
bescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bescīnan
bescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian
besėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verteidigen, ankündigen; Hw.: vgl. afries. bissedza, as. bisėggian*, ahd. bisagen*, besagēn; E.: s. be, sėcgan; L.: Bosworth/Toller
besėncan, ae., sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken; ÜG.: lat. aestuare Gl, demergere Gl, mergere Gl; Hw.: vgl. as. bisenkian, anfrk. bisenken*, ahd. bisenken*; Q.: Gl; E.: s. be-, sėncan; L.: Hall/Meritt 44b, Bosworth/Toller 91a
besėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sengen, anbrennen, flämmen; Hw.: vgl. afries. bisandza*, ahd. bisengen*; E.: s. be, sėngan; L.: Bosworth/Toller 91a
beséon (1), ae., st. V. (5): nhd. besehen, ansehen, beobachten, beaufsichtigen, besuchen, sorgen für, achten darauf; ÜG.: lat. aspicere GlArPr, respicere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. bisiā, as. bisehan, ahd. bisehan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bisehwan, st. V., ausschauen, besehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; R.: beséon tō, ae., V.: nhd. darauf achten; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355
beséon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. besíon
beserian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
beserwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, feststetzen, besetzen, besitzen, bedecken, umgeben mit, schmücken, belagern, einsetzen; ÜG.: lat. circumdare GlArPr; Hw.: vgl. got. bisatjan*, afries. bisetta, ahd. bisezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, sėttan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355
besielfran, besilfran, besiolfran, ae., sw. V.: nhd. silbern machen; ÜG.: lat. deargentare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deargentare; E.: s. be, *sielfran; L.: Hh 292
besierwan, besirwan, besyrwan, besyrwian, besyrewian, beserwan, beserian, ae., sw. V. (1): nhd. hereinlegen, überraschen, täuschen, betrügen, bedrücken; E.: s. be, sierwan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 32a
besilfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran
besincan, ae., st. V. (3a): nhd. sinken, untergehen; ÜG.: lat. submergere; E.: germ. *bisenkwan, st. V., versinken, untergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b
besingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, besingen; Hw.: vgl. afries. bisiunga*, ahd. bisingan*; E.: germ. *bisengwan, st. V., besingen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b
besiolfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran
besíon, beséon (2), ae., sw. V.: nhd. übergießen; E.: s. germ. *biseihwan, st. V., seihen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 44b
besíowan*, besiowian, besiwian, ae., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; Hw.: vgl. ahd. bisiuwen*; ÜG.: lat. iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, síowan; L.: Bosworth/Toller 91b
besiowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*
besirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
besittan, ae., st. V. (5): nhd. herumsitzen, umrunden, besitzen, besetzen, belagern; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: vgl. afries. bisitta, anfrk. bisitten, as. bisittian*, ahd. bisizzen*; E.: germ. *bisetjan, bisitjan, st. V., besitzen, bewohnen, belagern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 44b
besiwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*
beslǣpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. „beschlafen“, schlafen; Hw.: vgl. afries. beslēpa*; E.: s. be, slǣpan; L.: Hall/Meritt 44b
besléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, abhacken, wegnehmen, mit Gewalt nehmen; ÜG.: lat. (decollare); Hw.: vgl. afries. bislā, ahd. bislaha*; E.: germ. *bislahan, st. V., schlagen, beschlagen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31a
besma, ae., sw. M. (n): nhd. Besen, Rute, Ginster; ÜG.: lat. scopae Gl; Hw.: vgl. afries. besma, as. besmo, ahd. besemo; Q.: Gl; E.: germ. *besamō-, *besamōn, *besama-, *besaman, *besmō-, *besmōn, *besma-, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21
besmierwan, ae., sw. V.: nhd. beschmieren; ÜG.: lat. interlinere; E.: s. be, smierwan; L.: Hall/Meritt 44b
besmītan, ae., st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren; ÜG.: lat. coinquinare Gl, GlArPr, condire Gl, contaminare Gl, GlArPr, inquinare, polluere Gl, GlArPr, prodere, profanare Gl; Hw.: vgl. afries. bismīta?, as. bismītan*, ahd. bismīzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bismeitan, st. V., beschmeißen, beschmieren, besudeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355
besmitenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. besmitenėss
besmitenėss, besmitenės, ae., st. F. (jō): nhd. Dreck, Fleck, Verschmutzung; ÜG.: lat. flagitium, inquinamentum GlArPr, pollutio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. besmītan; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355
besnīwian, ae., sw. V.: nhd. beschneien; E.: s. be, *swīwian; L.: Hh 305
besnyþþan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *snyþþan (2); L.: Hh 305
besolcen, ae., Adj.: nhd. erschlafft, untätig; E.: s. be, *solcen; L.: Hh 306
besorg, ae., Adj.: nhd. besorgt; L.: Hh 307
besorgian, ae., sw. V. (2): nhd. bedauern, besorgt sein (V.), fürchten; E.: s. be, sorgian; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b
besparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. verrammen, verschließen; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sparrian; L.: Hall/Meritt 45a
besprecan, ae., st. V. (5): nhd. besprechen, anklagen; Hw.: vgl. afries. bispreka*, as. bisprekan*, ahd. bisprehhan*; E.: germ. *bisprekan, st. V., besprechen, tadeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 45a
bėst (1), ae., Adj.: Vw.: s. bėtst (1)
bėst (2), ae., Adv.: Vw.: s. bėtst (2)
bestǣlan, ae., sw. V.: nhd. beweisen; E.: s. be, stǣlan (2); L.: Hh 315
bestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestėppan
bestandan, bīstandan, ae., st. V. (6): nhd. beistehen, helfen, herumstehen, umgeben (V.); Hw.: vgl. got. bistandan*, ahd. bistantan*; E.: germ. *bistandan, st. V., umstehen, beistehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 34b
bestealcian, ae., sw. V.: nhd. sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; E.: s. be, *stealcian; L.: Hh 317
bestelan, ae., st. V. (4): nhd. sich fortstehlen vor; E.: s. be stelan; L.: Hall/Meritt 45a
bestēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman
bestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíepan
bestėppan, bestæppan, ae., st. V. (6): nhd. besteigen, bedrohen; E.: germ. *bistapjan, st. V., betreten (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a
bestíeman, bestīman, bestȳman, bestēman, ae., sw. V. (1): nhd. nass machen, betauen, benetzen, begießen; E.: s. be, stíeman; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b
bestíepan, bestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *stíepan (2); L.: Hh 321
bestīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman
bestrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan
bestrėþþan, ae., sw. V.: nhd. bestreuen, bedecken; E.: s. be, *strėþþan; L.: Hh 26
bestríepan, bestrīpan, bestrȳpan, bestrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, berauben, plündern; E.: s. be, *stríepan; L.: Hh 326, Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b
bestrīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan
bestrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan
bestȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman
besūtian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen; E.: s. be, *sūtian; L.: Hh 330
besūþan, ae., Adv.: nhd. südlich, südwärts, im Süden; E.: s. be, sūþan; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 32a
beswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bekleiden, bedecken, verhüllen; ÜG.: lat. amicire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *biswaipan, st. V., umhüllen, umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b
beswėmman, ae., sw. V. (1): nhd. schwemmen, schwimmen lassen; E.: s. be, *swėmman; L.: Hh 335
besweþian, ae., sw. V.: nhd. einwinden; ÜG.: lat. ligare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sweþian; L.: Hh 336
beswīcan, ae., st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen; ÜG.: lat. decipere Gl, defraudare Gl, deludere Gl, illudere Gl, (impostor) Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. afries. biswīka, anfrk. biswīkan*, as. biswīkan*, ahd. biswīhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bisweikan, st. V., betrügen, hintergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a
beswīcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger, Verführer; Hw.: s. beswīcan; E.: s. beswīcan; L.: Hall/Meritt 45b
beswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beswicenėss
beswicenėss, beswicenės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrug, Überwindung; E.: s. be, swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 45b
beswicfealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; ÜG.: lat. decipula Gl; Q.: Gl; E.: s. beswīcan, fealle; L.: Hall/Meritt 45b
beswician, ae., sw. V. (2): nhd. flüchten, fliehen; ÜG.: lat. evadere, eximere; E.: s. be, swician; L.: Hall/Meritt 45b
beswilian, beswillan, beswylian, ae., sw. V. (1): nhd. wässern, überfluten; E.: s. be, swilian; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a
beswillan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian
beswingan, ae., st. V. (3b): nhd. prügeln, geißeln, schlagen; ÜG.: lat. flagellare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, swingan; L.: Hall/Meritt 45b
beswylan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian
besylcan, ae., sw. V.: nhd. entkräften, erschöpfen; E.: s. be, sylcan; L.: Hh 340
besyrewian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
besyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
besyrwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan
bėt, ae., Adv.: nhd. besser; ÜG.: lat. (bonus) Gl, (melior), (meliorare); Hw.: vgl. got. *batis, an. betr, afries. bet, as. bėt, ahd. baz; Q.: Gl; E.: s. germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 21, Lehnert 32a
betǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeigen, übergeben (V.), anvertrauen, geloben, bestimmen für, widmen, zeigen, befehlen, nachjagen; ÜG.: lat. desponsare Gl, tradere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, tǣcan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355
bētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bœ̄tan
bēte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Beete; I.: Lw. lat. bēta; E.: s. lat. bēta, F., Beete, Mangold; wahrscheinlich eine keltische Entlehnung, EWAhd 2, 25, Kluge s. u. Bete; L.: Hh 22
*bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. *bœ̄te
beteldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken, einfassen, umgeben (V.), überladen (V.), unterdrücken; E.: s. be, *teldan; L.: Hh 344
betėllan, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen über, antworten, sich verteidigen; Hw.: vgl. afries. bitella; E.: s. be, tėllan; L.: Hall/Meritt 45b
bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bœ̄tend
bētendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss
bētendnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss
betéon, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken, einschließen; E.: germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 46a
bėtera, ae., Adj.: nhd. bessere; ÜG.: lat. melior Gl; Hw.: s. bėt; Q.: Gl; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32a
bėterian, ae., sw. V.: nhd. bessern; Hw.: s. bėtera; E.: s. bėtera; L.: Hh 22
bėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Vw.: s. ge-; E.: s. bėterian; L.: Hall/Meritt 46a
betíenan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan
betihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; E.: s. be, *tihtlian; L.: Hh 348
betīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan
betogennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. betogennėss
betogennėss, betogennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bezichtigung, Bescholtenheit; E.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
betonice, ae., sw. F. (n): nhd. Betonie; E.: Lw. lat. betonia; E.: s. lat. betonia, F., Betonie; L.: Hh 22
betredan, ae., st. V. (5): nhd. zertrampeln, bedecken; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. conculcare; E.: s. be, tredan; L.: Gneuss Lb Nr. 210
bėtst (1), bėst (1), ae., Adj.: nhd. beste; ÜG.: lat. optimus; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32b
bėtst (2), bėst (2), ae., Adv.: nhd. am besten; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22
betux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox
betwéohceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, ceorfan; L.: Gneuss Lb Nr. 209
betwéohgangan, betweoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, gangan; L.: Gneuss Lb Nr. 209
betwéonan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. betwéonum
betwéonum, betwéonan, ae., Präp., Adv.: nhd. zwischen, inzwischen; ÜG.: lat. invicem Gl; Hw.: s. betweox; Q.: Gl; E.: s. be; Dat. Pl. von germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32a
betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, ae., Präp.: nhd. zwischen; ÜG.: lat. adversus Gl, alteruter Gl, infra Gl, inter Gl, GlArPr, (interponere), intra Gl; Vw.: s. -slītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be; germ. *twisko, Präp., zwischen; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32b, Kuhn 355
betwéoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. betwéohgangan
betweoxn, ae., Präp.: Vw.: s. betweox
betweoxslītan, ae., st. V. (1): nhd. voneinander reißen, unterbrechen, zerbrechen; ÜG.: lat. interrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. betweox, slītan
betwix, ae., Präp.: Vw.: s. betweox
betwux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox
betwuxsāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischensäen, einfügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sāwan; L.: Gneuss E 19
betwuxsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. einfügen, beifügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sėttan; L.: Gneuss E 19
betyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. be, *tyllan (1); L.: Hh 358
betȳnan, betíenan, betīnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, einschließen, begraben (V.), ausschließen, beenden; ÜG.: lat. claudere Gl; Hw.: vgl. afries. bitēna*; E.: s. be, tȳnan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b
*beþearf, ae., Adj.: Vw.: s. níed-; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a
beþearfan, ae., sw. V.: nhd. bedürfen; E.: s. be, *þearfan; L.: Hall/Meritt 46b
beþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, schützen, verbergen; ÜG.: lat. contegere Gl, tegere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. bithekka*; Q.: Gl; E.: s. be, þėccan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b
beþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. bedenken, erinnern; ÜG.: lat. cavere Gl, recordari Gl; Hw.: vgl. afries. bithanka; Q.: Gl; E.: s. be, þėncan; L.: Hall/Meritt 46b
bėþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. baden, bähen; Hw.: s. bėþung; E.: s. bėþung; L.: Hh 22
bėþian, bėþþan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, erhitzen, bähen; Hw.: s. bæþ; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22
beþíedan, ae., sw. V.: nhd. verbunden sein (V.), anhängen; E.: s. be, *þiedan (2); L.: Hh 364
beþierfe, beþȳrfe, ae., Adj.: nhd. nützlich; Hw.: s. þearf; E.: s. be, *þierfe; L.: Hh 365
beþringan, ae., st. V. (3a): nhd. umzingeln, besetzen, bedrücken, belasten; Hw.: vgl. ahd. bidringan*; E.: germ. *biþrenhan, st. V., umgeben (V.), bedrängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b
bėþþan, ae., sw. V.: Vw.: s. bėþian
bėþung, ae., st. F. (ō): nhd. Bad, Wärmung, Bähung, Umschlag; ÜG.: lat. fomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22
beþurfan, ae., Prät.-Präs.: nhd. bedürfen; ÜG.: lat. indigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, þurfan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b, Kuhn 355
beþwéan, ae., st. V. (6): nhd. befeuchten, nass machen; E.: germ. *biþwahan, st. V., abwaschen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 46b
beþȳrfe, ae., Adj.: Vw.: s. beþierfe
bewacian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, bewachen; E.: s. be, wacian; L.: Hall/Meritt 46b
bewadan, ae., st. V. (6): nhd. auftauchen, herauskommen; E.: s. be, wadan; L.: Hall/Meritt 46b
bewǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, einwickeln, bedecken, bekleiden; E.: s. be, wǣfan; L.: Hall/Meritt 46b
bewǣgan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, irreführen, vereiteln; ÜG.: lat. fallere Gl, frustrari Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣgan; L.: Hall/Meritt 46b
bewægnan, ae., sw. V.: nhd. begegnen, anbieten; E.: s. be, *wægnan; L.: Hh 380
bewǣlan, ae., sw. V.: nhd. belästigen, unterdrücken, quälen; E.: s. be, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 47a
bewǣpnian, ae., sw. V.: nhd. entwaffnen; E.: s. be, wǣpnian; L.: Hall/Meritt 47a
bewǣrlan, ae., sw. V.: nhd. vorbeigehen, frei sein (V.) von; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣrlan; L.: Hall/Meritt 47a
bėwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan
bewarenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bewearnian
bewarian, ae., sw. V. (2): nhd. achtgeben, bewachen, bewahren, behüten; Hw.: vgl. afries. biwaria; E.: s. be, warian; L.: Hall/Meritt 47a
bewarnian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewearnian
bewāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anblasen; E.: s. be, wāwan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b
bewealcan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verwickeln, hineinziehen; E.: s. be, wealcan; L.: Hall/Meritt 47a
beweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verdampfen; E.: s. be, weallan; L.: Hall/Meritt 47a
bewealwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich wälzen, suhlen; E.: s. be, wealwian; L.: Hall/Meritt 47a
beweardian, ae., sw. V. (2): nhd. bewachen, beschützen, schützen; ÜG.: lat. defendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, weardian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355
bewearnian, bewarnian, bewarenian, ae., sw. V. (2): nhd. sich hüten, sich in Acht nehmen; E.: s. be, wearnian; L.: Hall/Meritt 47a
beweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwachsen (V.), überdecken, umgeben (V.), umringen; E.: s. be, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 47a
bewėddian, ae., sw. V.: nhd. verloben, heiraten, Sicherheit geben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. biweddia*; Q.: Gl; E.: s. be, wėddian; L.: Hall/Meritt 47a
bewėddung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlobung; Hw.: s. bewėddian; E.: s. be, wėddung; L.: Hall/Meritt 47a
bewegan, ae., st. V. (5): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. biwegan*; E.: germ. *biwegan, st. V., bewegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b
bewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umwenden, ablenken, bekehren; E.: s. be, wėndan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a
beweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, niederwerfen, schleudern, schlagen, umgehen; Hw.: vgl. as. biwerpan*, anfrk. biwerpan*, ahd. biwerfan*; E.: germ. *biwerpan, st. V., werfen, bewerfen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a
beweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; E.: s. be, weorþian; L.: Hall/Meritt 47a, Obst/Schleburg 302b
bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. bewœ̄pan
bewėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewėrenėss
bewėrenėss, bewėrenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbot; ÜG.: lat. prohibitio; E.: s. bewėrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 47a
bewėrian, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, beschützen, verteidigen, kontrollieren, verhindern, verbieten; ÜG.: lat. defendere GlArPr, munire GlArPr, prohibere Gl, vetare; Hw.: vgl. afries. bewera; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a, Kuhn 355
bewėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschützer, Bewahrer; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a
bewėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Abwehr, Befestigung; ÜG.: lat. defensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355
bewestan, bewestane, ae., Präp.: nhd. westlich von; E.: s. be, westan; L.: Hh 392
bewestane, ae., Präp.: Vw.: s. bewestan
bewindan, ae., st. V. (3a): nhd. umwinden, umhüllen, einkreisen, umgeben (V.), umdrehen, Schwert schwingen; ÜG.: lat. involvere Gl, ligare Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. got. biwindan*, as. biwindan*, ahd. biwintan*; Q.: Gl; E.: germ. *biwendan, st. V., umwinden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a
bewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Grenze; E.: s. be, *windla; L.: Hh 397
bewitian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, sorgen für, ausführen; E.: s. be, witian; L.: Hh 400, Lehnert 33a
bewœ̄lan, ae., sw. V.: nhd. vergiften, beflecken; E.: s. be, *wœ̄lan; L.: Hh 404
bewœ̄pan, bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. beweinen, trauern; Hw.: vgl. afries. bewēpa*, as. biwōpian*; E.: germ. *biwōpjan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hall/Meritt 47a
bewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon
bewrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewrigennėss
bewrigennėss, bewrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung; Hw.: s. wríon; E.: s. be, *wrigennėss; L.: Hh 408
bewrīhan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon
bewríon, bewrīhan, bewréon, ae., st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden; ÜG.: lat. obtegere, revelare? Gl, tegere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wríon; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a
bewrītan, ae., st. V. (1): nhd. niederschreiben?, aufzeichnen?; E.: s. be, wrītan; L.: Hall/Meritt 47b
bewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. binden, umwinden, umgeben (V.); E.: s. be, wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 47b
bewrīxlan, bewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. wechseln, tauschen, austauschen, verkaufen; E.: s. be, wrīxlan; L.: Hall/Meritt 47b
bewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewrīxlan
bewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. arbeiten, wirken, schaffen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, wyrcan; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a
beyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. enterben; ÜG.: lat. exhereditare; I.: Lüt. lat. exhereditare; E.: s. be, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144
beyrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan
bī̆, be, ae., Adv., Präf.: Vw.: s. be
biblioþēce, ae., sw. F. (n): nhd. Bibliothek, Bibel; I.: Lw. lat. bibliothēca, gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē); E.: s. lat. bibliothēca, F., Bibliothek; s. gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē), F., Büchersammlung, Bibliothek; vgl. gr. βιβλίον (biblíon), N., Büchlein, kleine Schrift; gr. βίβλος (bíblos), M., Bast aus der ägyptischen Papyrusstaude, Papier, Schrift, Buch; von der phönizischen Stadt Byblos; vgl. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten, Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 22
bicce, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *bekjō-, *bekjōn, sw. F. (n), Hündin; L.: Hh 22
bicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Anzeiger, Anzeigendes; ÜG.: lat. index; Vw.: s. ge-; I.: Lbi. lat. index; E.: s. *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93
bid, ae., st. N. (a): nhd. Zögern, Zögerung, Halt; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: germ. *beda-, *bedam, *bida-, *bidam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22
bīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen; ÜG.: lat. exspectare Gl, manere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a
biddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, GlArPr, exorare GlArPr, flagitare, implicare, mendicare Gl, obsecrare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, GlArPr, poscere GlArPr, postulare Gl, (postulatio) Gl, precari Gl, GlArPr, quaerere Gl, GlArPr, rogare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-, ofge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a, Kuhn 355
*bidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *and-, geand-, on-; Hw.: s. bid; E.: s. bīdan; L.: Hh 22
bíecen, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen
bíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. annuere Gl, indicare Gl, innuere Gl, notare Gl, significare Gl; Vw.: s. forege-, ge-, tō̆-; Hw.: s. béacen; Q.: Gl; E.: s. béacen; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a
bíecnol, ae., Adj.: nhd. anzeigend; Hw.: s. bíecnan; E.: s. bíecnan; L.: Hh 22
bíecnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen; ÜG.: lat. figura; E.: s. bíecnan
bíecþ, bēhþ, bíehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Zeugnis; Hw.: s. béacen; E.: s. béacen; L.: Hh 22
bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren; ÜG.: lat. (deflectere), flectere Gl, humiliare Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, framge-, for-, ge-, under-; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Obst/Schleburg 303a
bíegan (2), ae., sw. V.: nhd. krönen; Hw.: s. béag; E.: s. béag; L.: Hh 22
*bíege, ae., Adj.: nhd. biegsam; Vw.: s. liþe-; Hw.: s. bíegan (1); E.: germ. *baugi-, *baugiz, Adj., biegsam; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22
bíegel, ae., Adj.: Vw.: s. béogol
bíegels, ae., st. M. (a): nhd. Gewölbe, Bogen, Neigung; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Hh 22
bíehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ
bielc, bælc, ae., st. M. (a): nhd. Stolz, Anmaßung; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22
bielcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, auswerfen, hervorstoßen, äußern, schreien; Hw.: s. bealcian; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 22
bielcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, auswerfen, schreien, hervorstoßen; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22
bieldan (1), bildan, beldan, byldan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beald; E.: germ. *balþjan, sw. V., kühn machen, aufmuntern; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 41a
bielde, ae., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. bieldan; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22
bieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu
bieldu, bieldo, byldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; ÜG.: lat. temeritas Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bielde; Q.: Gl; E.: germ. *balþī-, *balþīn, sw. F. (n), Kühnheit; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b
bielg, ae., st. M. (i): nhd. Balg, Sack, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Schote (F.) (1); Vw.: s. béan-, blǣst-, ge-, mėt-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22
bielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 23
*bielge, ae., Adj.: nhd. zu erzürnen; Vw.: s. éaþ-; E.: s. belgan; L.: Hh 418
bíeme (1), ae., sw. F. (n): nhd. hölzerne Trompete, Täfelchen; ÜG.: lat. tessera Gl, tuba Gl; Hw.: s. béam (1); Q.: Gl; E.: s. béam (1); L.: Hh 23
*bíeme (2), ae., Adj.: Vw.: s. ān-; E.: s. béam (1); L.: Hh 23
bíemere, bȳmere, ae., st. M. (ja): nhd. Trompeter; ÜG.: lat. tibicen Gl; Q.: Gl; E.: s. bíeme (1); L.: Hall/Meritt 62a
bíen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. béan
bierce, birce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; ÜG.: lat. populus (F.) Gl; Hw.: s. beorc (1); Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Lehnert 30a
*bierde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierded; E.: s. beard; L.: Hh 23
*bierded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierde; E.: s. beard; L.: Hh 23
biergan, birgan, byrgan (3), beorgan (2), bergan, ae., sw. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), schmausen; ÜG.: lat. gustare Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. germ. *bargjan, sw. V., kosten (V.) (2); germ. *burgjan, sw. V., kosten (V.) (2); vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; L.: Hh 23, Lehnert 33b
bierging, byrgincg, ae., st. F. (ō): nhd. Kosten (N.) (2), Versuchen; ÜG.: lat. gustus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biergan; L.: Kuhn 356
bierht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)
bierht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)
bierhtan, beorhtan, brihtan, ae., sw. V. (1): nhd. leuchten, erleuchten, klären, feiern; ÜG.: lat. effulgere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beorht; E.: germ. *berhtjan, sw. V., leuchten, erleuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Hall/Meritt 48a
bierhtu, beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Glanz, Helle; ÜG.: lat. claritas Gl, splendor Gl; Hw.: s. bierhtan; Q.: Gl; E.: germ. *berhtī-, *berhtīn, sw. F. (n), Klarheit; s. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., weiß, glänzen, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23
bierman, ae., sw. V.: nhd. gären, schwellen, stolz sein (V.); Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 23
biernan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan
bierþere, ae., st. M. (ja), F.: nhd. Träger, Mutter (F.) (1); Hw.: s. beorþor; E.: s. beorþor; L.: Hh 23
bierþling (1), ae., st. M. (a): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23
bierþling (2), ae., st. M. (a): nhd. Geburt; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23
bierþra, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23
bíesting, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; Hw.: s. béost; E.: s. béost; L.: Hh 23
bíetel, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Hw.: s. béatan; E.: germ. *bautila-, *bautilaz, st. M. (a), Meißel, Prügel, Schlägel, Hammer; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 23
bíewan, béowan, bėwan, ae., sw. V.: nhd. reiben, polieren, glänzend machen, putzen, schmücken; E.: germ. *beww-, V., reiben; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 23
bī̆fian, beofian, biofian, ae., sw. V. (2): nhd. beben, zittern; ÜG.: lat. fremere Gl, quati Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bibōn, sw. V., beben; s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; L.: Hh 23, Lehnert 30a, Obst/Schleburg 303a
bī̆fiande, bī̆figende, ae., Adj.: nhd. zitternd; ÜG.: lat. (pavidus), tremendus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bī̆fian; L.: Kuhn 356
bī̆figende, ae., Adj.: Vw.: s. bī̆fiande
bifung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. beofung
bīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan
*bigang, ae., st. M. (a): nhd. Begehen; Vw.: s. land-; Hw.: s. bīgėnga; E.: s. bi, gang; L.: Gneuss Lb Nr. 237
bīgels, ae., st. M. (a): nhd. Bogen, Gewölbe; E.: s. germ. *baugisla-, *baugislam, st. N. (a), Bogen; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 48a
bīgendlic, ae., Adj.: nhd. biegbar; ÜG.: lat. flexibilis; E.: s. bíegan; L.: Hall/Meritt 48a
bīgėng, ae., F.: nhd. Übung, Verehrung, Pflege; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. bi, *gėng (2); L.: Hh 127
bīgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Bebauer, Verehrer, Wohltäter; I.: Lüt. lat. cultor; E.: s. be, *gėnga; L.: Hh 127
bīgėnge, ae., st. N. (ja): nhd. Übung, Verehrung; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. be, *gėnge (1); L.: Hh 127
bīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bīgnėss
bīgnėss, bīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beugen; ÜG.: lat. flexio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186
bigswic, ae., Sb.: nhd. Verspottung, Hohn; ÜG.: lat. illusio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Kuhn 356
bīgyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Hw.: vgl. afries. bīgerdel*, ahd. bīgurtil; E.: s. bi, gyrdel; L.: Hall/Meritt 48b
biinnagangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. introire Gl; Q.: Gl; E.: s. biinnan, gangan
biinnan, binnan, ae., Präp., Adv.: nhd. binnen, innerhalb; ÜG.: lat. intra Gl, intus Gl; Vw.: s. þǣr-; Q.: Gl; E.: s. bi, innan; L.: Hh 24, Lehnert 34a
bil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bill
bildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan
bile, ae., st. M. (i): nhd. Schnabel, Rüssel, Spitze; Hw.: s. bill?; E.: germ. *bili?, Sb., Schnabel; L.: Hh 23
bīleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa
bīleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen
bilewit, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig; ÜG.: lat. mansuetus Gl, mitis Gl, GlArPr, simplex; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *billa-, *billaz?, *billja-, *billjaz, Adj., gemäß, billig; idg. *bʰili-, *bʰilo-, Adj., ebenmäßig, angemessen, gut, freundlich, Pokorny 153; L.: Hh 23, Lehnert 33b, Kuhn 356
bilewitlic, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach; ÜG.: lat. simplex; E.: s. bilewit, -līc (3)
bilewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss
bilewitnėss, bilewitnės, bilewitnyss, bilewitnys, bilewytnėss, bilewytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sanftheit, Einfachheit, Unschuld, Reinheit; ÜG.: lat. mansuetudo GlArPr, simplicitas; Q.: GlArPr; E.: s. bilewit, -nėss; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b, Kuhn 356
bilewitnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss
bilewitnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss
bilewytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss
bilewytnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss
bilgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht
bilgesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht
bīlifa, bīleofa, bīliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung, Ernährung, Verpflegung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifa; L.: Hh 202, Obst/Schleburg 303a
bīlifen, bīleofen, bīliofan, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifen; L.: Hh 202
bīliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa
bīliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen
bill, ae., st. N. (ja): nhd. Schwert, Hackmesser, sichelförmiges Messer; Vw.: s. ceas-, gūþ-, stān-, twi-; Q.: PN; E.: s. germ. *billa-, *billam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; germ. *bilja-, *bilijam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 23, Lehnert 33b
*bille, ae., Adj.: nhd. schneidig; Vw.: s. twi-; Hw.: s. bill; E.: s. bill; L.: Hh 23
billere, ae., M.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. bibulta? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. berula; E.: s. lat. berula, F., zur Gattung der Kresse gehörige Pflanze; keltischen Ursprungs; L.: Hh 23
billgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht
billgesliht, billgesleht, bilgesliht, bilgesleht, ae., st. M. (i): nhd. Schwertkampf; E.: s. bill, slieht; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b
bilod, ae., Adj.: nhd. geschnäbelt; Hw.: s. bile; E.: s. bill; L.: Hh 23
bind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. ėb-, ge-, īsge-; Hw.: s. bindan; E.: s. bindan; L.: Hh 23, Lehnert 34a
bindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, obligare, vincire; Vw.: s. and-, be-, for-, ge-, on-, un-, ymb-; Q.: Gl; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 23, Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a
binde, ae., sw. F. (n): nhd. Binde; Vw.: s. widu-; E.: germ. *bendō, st. F. (ō), Binde; germ. *bendō-, *bendōn, sw. F. (n), Binde; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24
bindelle, ae., sw. F. (n): nhd. Band (N.), Bindung; E.: s. bindan; L.: Hh 24
binn, ae., st. F. (ō): nhd. Kasten, Korb, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Vw.: s. yrse-; Hw.: s. binne; Q.: Gl; E.: s. lat. benna, F., zweirädriger Korbwagen, (8. Jh. n. Chr.); s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 413
binnan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. biinnan
binne, ae., sw. F. (n): nhd. Kasten, Korb, Krippe; Hw.: s. binn, bindan; E.: s. bindan; I.: Lw. lat.-abrit. benna, gall. benna; E.: s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24
bío, béo, ae., sw. F. (n): nhd. Biene; ÜG.: lat. apis Gl; Vw.: s. feld-, -cere, -þéof (1), -þéof (2), -wulf, -wyrt; Q.: Gl; E.: s. germ. *bin, *bian, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; L.: Hh 24, Lehnert 29b
bíobréad, béobréad, ae., st. N. (a): nhd. „Bienenbrot“, Honigwabe; ÜG.: lat. favus Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, bréad; L.: Hall/Meritt 41b
bíocere, ae., st. M. (ja): nhd. Imker; E.: s. bío; germ. *kar, Sb., Gefäß; L.: Hh 24
bíofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian
bíon, ae., anom. V.: Vw.: s. béon
*bionot, *beonet, ae., Sb.: nhd. Binse; Q.: ON; E.: germ. *binut, *binuta-, *binutaz, st. M. (a), Binse; L.: Hh 24
biornan, biernan, beornan, byrnan, ae., st. V. (3b): nhd. brennen; ÜG.: lat. ardere GlArPr; Q.: GlArPr; Vw.: s. ā-, on-*; Hw.: vgl. got. brinnan*, anfrk. brinnan, ahd. brinnan*, an. brenna (1); E.: germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 24, Lehnert 42a, Kuhn 356
biornende*, byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. brennend; ÜG.: lat. ardens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biornan; L.: Kuhn 356
biorning, beorning, ae., st. F. (ō): nhd. Weihrauch, Räucherwerk; ÜG.: lat. incensus Gl; Q.: Gl; E.: s. biornan; L.: Hall/Meritt 42b
bíot, béot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; Hw.: s. hātan; E.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a
bíota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béohāta
bíotian, béotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. minitari; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: s. bíot; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a
bíotung, béotung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. mina; E.: s. bíotian; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a
bíoþéof (1), béoþéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Bienendieb; E.: s. bío, þéof (1); L.: Hall/Meritt 43a
bíoþéof (2), béoþéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Bienendiebstahl; E.: s. bío, þéof (2); L.: Lehnert 31a
*bíowulf, ae., st. M. (a): nhd. „Bienenwolf“, Bär (M.) (1); Q.: PN; E.: s. bío, wulf; L.: Hh 24
bíowyrt, béowyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bienenwurz, Kalmus; ÜG.: lat. abiastrum Gl, marrubium Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, wyrt; L.: Hall/Meritt 43a
birce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bierce
bird, ae., M.: Vw.: s. bridd
biren (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. birene; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24
biren (2), ae., Adj.: nhd. Bären...; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24
birene, ae., sw. F. (n): nhd. Bärin; Hw.: s. biren (1); E.: s. biren (1); L.: Hh 24
birgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan
birhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss
birhtnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss
bīsæcc (1), ae., st. M. (a): nhd. Tasche; I.: Lw. lat. bisaccium; E.: s. lat. bisaccium, N., Quersack; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; vgl. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 24
bīsæcc (2), ae., Adj.: nhd. bestritten; E.: s. sæcc (1); L.: Hh 24
bisceop, biscop, ae., st. M. (a): nhd. Bischof; ÜG.: lat. abbas, antistes, apostolicus GlArPr, archiepiscopus, (episcopalis), episcopium, episcopus Gl, pater, pontifex Gl, (pontificalis), praesul GlArPr, (praesulatus), sacerdos Gl, (sacerdotalis); Vw.: s. ærce-, arce-, ealdor-, efen-, léod-, -gegierela, -hād, -rīce, -scīr, -setl, -stōl, -þegnung, -wyrt, -wyrtel; Hw.: s. scop (1); vgl. an. biskup, afries. biskop, anfrk. biskop, as. biskop*, ahd. biskof*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. episcopus; E.: s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 24, Lehnert 34a, Hall/Meritt 49a, Kuhn 356
bisceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Bischofsgewand, Kleidung des Bischofs; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. bisceop, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 49a
bisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; ÜG.: lat. episcopatus Gl, gradus, pontificatus, praesulatus, sacerdotius; Vw.: s. arce-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. episcopatus; E.: s. bisceop, hād (1); L.: Gneuss Lb Nr. 63
bisceoplic, ae., Adj.: nhd. bischöflich, episkopal; ÜG.: lat. episcopalis, pontificalis, sacerdotalis; E.: s. bisceop, -līc (3); L.: Hall/Meritt 49b
bisceoprīce, biscoprīce, ae., st. N. (ja): nhd. Bistum, Diözese, Bischofssitz; ÜG.: lat. episcopatus; E.: s. bisceop, rīce (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a
bisceopscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat; ÜG.: lat. diocesis, parrochia, praesulatus; E.: s. bisceop, scīr (2); L.: Hall/Meritt 49b
bisceopsetl, ae., st. N. (a): nhd. Bischofswürde; ÜG.: lat. episcopatus, praesulatus, sedes; E.: s. bisceop, setl
bisceopstōl, biscopstōl, ae., st. M. (a): nhd. Bischofsstuhl; ÜG.: lat. (pontificatus); E.: s. bisceop, stōl (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a
bisceopþegnung, bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt; ÜG.: lat. officium, (pontificatus); E.: s. bisceop, þegnian; L.: Hall/Meritt 49b
bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisceopþegnung
bisceopwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bischofswurz, Verbene; ÜG.: lat. hibiscum Gl; Q.: Gl; E.: s. bisceop, wyrt; L.: Hall/Meritt 49b
bisceopwyrtel, ae., Sb.: nhd. Zehrkraut; E.: s. bisceop, wyrtel; L.: Hh 412
biscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceop
biscoprīce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bisceoprīce
biscopstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceopstōl
bisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian
bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): Vw.: s. bȳsen
bisene, ae., Adj.: nhd. blind; ÜG.: lat. caecus; E.: ?; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b
bisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; Vw.: s. ge-; E.: s. síen (1)?; L.: Hall/Meritt 49b
bīses, ae., st. M. (a): nhd. Schalttag; I.: Lw. lat. bissextus; Hw.: s. bissextus; E.: s. lat. bissextus, bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 24
bisgian, bisegian, bysgian, bysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen, quälen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. bisgu; E.: s. bisgu; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a, Obst/Schleburg 304a
bisgu, bisigu, bysgu, bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Beschäftigung, Geschäft, Arbeit, Sorge; Hw.: s. bisig; L.: Hh 24, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 303a
bisgung, bysgung*, ae., st. F. (ō): nhd. Geschäft, Beschäftigung, Sorgfalt; Vw.: s. ā-; E.: s. bisgu; L.: Hall/Meritt 49b
bisig, bysig, ae., Adj.: nhd. geschäftig, beschäftigt; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: unsichere Etymologie; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 42b
bisignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bisignėss
bisignėss, bisignės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschäftigkeit; ÜG.: lat. sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bisig, -nėss; L.: Hall/Meritt 49b
bisigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu
bisme, ae., sw. F. (n): nhd. Besen; Hw.: s. besma; E.: s. besma; L.: Hh 24
bismer, bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Schande, Spott, Beleidigung, Vorwurf, Schmutz; ÜG.: lat. irritus (M.) Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: s. bismerian; L.: Hh 302, Lehnert 34b
bismerian, ae., sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern; ÜG.: lat. deridere Gl, illudere Gl, insultare Gl, irridere Gl, irritare Gl, ludere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bismerōn, sw. V., verspotten; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b
bismerlic, bysmerlic, ae., Adj.: nhd. schamvoll, schändlich; Hw.: s. bismer; E.: s. bismer, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a
bismerlīce, bysmerlīce, ae., Adv.: nhd. schamvoll, schändlich; ÜG.: lat. irritus Gl; Hw.: s. bismer; Q.: Gl; E.: s. bismerlic; L.: Hall/Meritt 50a, Lehnert 42b
bismernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss
bismernėss, bismernės, bysmernėss, bysmernės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschmutzung, Entweihung, Beleidigung; ÜG.: lat. illusio Gl; Q.: Gl; E.: s. bismer, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a
bismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; ÜG.: lat. derisus Gl, illusio; Vw.: s. ge-; E.: s. bismerian; L.: Hall/Meritt 50a
bīsn, ae., Sb.: nhd. Hefe, Sauerteig; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 24
bīspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Beispiel, Gleichnis, Spruch, Erzählung; ÜG.: lat. parabole Gl; Hw.: vgl. anfrk. bīspil*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. parabola?; E.: s. be, spell; L.: Hh 24
bissextus, lat.-ae., Sb.: nhd. Schalttag; ÜG.: lat. bisextus; Hw.: s. bīses; I.: Lw. lat. bisextus; E.: s. lat. bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hall/Meritt 50a
bīstandan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestandan
bita (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen, Stück; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24
bita (2), ae., sw. M. (n): nhd. Beißer, wildes Tier, Sauerteig; Vw.: s. and-; E.: s. bītan; L.: Hh 24
bītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. discerpere Gl, elidere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. beitan*, as. bītan*, ahd. bīzan*, afries. bīta*;Q.: Gl; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b
bite, ae., st. M. (i): nhd. Biss, Stich, Wunde, Krebs; Vw.: s. lāþ-; E.: germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Lehnert 34b
bitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. bitela
bitela, ae., sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. blatta (F.) (1) Gl; Hw.: s. bite; Q.: Gl; E.: s. germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25
biter, ae., Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; ÜG.: lat. amarus Gl, peramarus Gl, rancidus Gl; Vw.: s. winter-, *-lic, -līce; Hw.: s. bite, bitterwyrde; Q.: Gl; E.: germ. *bitra-, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; L.: Hh 25, Lehnert 34b
bitere, ae., Adv.: Vw.: s. bitre
biterian, bitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter sein (V.), bitter werden; Vw.: s. ā-; E.: s. biter; L.: Hh 25
biterlic, ae., Adj.: nhd. bitter; ÜG.: lat. amarus Gl; Hw.: s. biterlīce; Q.: Gl; E.: s. biter, -līc (3)
biterlīce, ae., Adv.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; E.: s. biter, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a
biternės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. biternėss
biternėss, biternės, ae., st. F. (jō): nhd. Bitterniss, Trauer; ÜG.: lat. amaritudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biter, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a, Kuhn 356
*bitian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: germ. *bitōn, sw. V., knirschen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25
bitol, ae., st. M. (a): nhd. Gebiss, Zaum; E.: germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25
bitre, bitere, ae., Adv.: nhd. bitterlich, ernstlich, schmerzlich, sehr; E.: s. biter; L.: Hall/Meritt 50b, Lehnert 34b
bitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. biterian
bitt, ae., st. N. (a): nhd. Beißen, Knirschen, Grasen; E.: s. bītan; L.: Hh 25
bitterwyrde, ae., Adj.: nhd. bitter in der Rede; E.: s. biter, *wyrde (2); L.: Hh 411
bitu, ae., F.: nhd. Bissen; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25
biþ, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist; Hw.: s. eom, wesan (1); R.: byþ, ae., anom. V.: nhd. scheint; L.: Hh 25, Lehnert 42b
blāc, ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, strahlend, blass, bleich; ÜG.: lat. macilentus; Vw.: s. hilde-, -ern, -hléor; Hw.: s. blæce; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 34b
blācern, blǣcern, ae., st. N. (a): nhd. Laterne; ÜG.: lat. lucerna; Hw.: s. ærn; E.: s. blāc, ėrn (1); L.: Hh 25
blāchléor, ae., Adj.: nhd. mit glänzenden Wangen, mit blassen Wangen; E.: s. blāc, hléor; L.: Hall/Meritt 50b
blācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. blâkia, ahd. bleihhēn*; E.: germ. *blaikēn, *blaikǣn, sw. V., erbleichen, bleich werden; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a
bladesung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blātesung
blæc (1), ae., Adj.: nhd. schwarz, dunkel; ÜG.: lat. niger Gl, pullus (Adj.) (3); Q.: Gl; E.: germ. *blaka-, *blakaz, *blakka-, *blakkaz, Adj., schwarz; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25
blæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Tinte; E.: germ. *blaka-, *blakaz, st. M. (a), Tinte; germ. *blaka-, *blakam, st. N. (a), Tinte; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25
blǣcan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bleichen, blass machen; ÜG.: lat. pallescere; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. an. bleikja (2), afries. blâkia, ahd. bleihhen*; E.: germ. *blaikjan, sw. V., weiß machen, bleichen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a
blǣcan (2), ae., sw. V.: nhd. entfernen?; E.: ?; L.: Hh 25
blæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Schwärze; E.: s. blæc (1); L.: Hh 25
blǣce (1), blēce, ae., N.: nhd. Aussatz, Krätze (F.) (2); ÜG.: lat. prurigo Gl, vitiligo Gl; Hw.: s. blǣcan (1); Q.: Gl; E.: s. blǣcan (1); L.: Hh 25
blǣce (2), blēce, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25
blǣcern, ae., st. N. (a): Vw.: s. blācern
*blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blǣcnėss
*blǣcnėss, *blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blǣce (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 1b
blǣcþa, blēcþa, ae., sw. M. (n): nhd. Aussatz, Flechte; ÜG.: lat. vitiligo Gl; Hw.: s. blǣce (1); Q.: Gl; E.: s. blǣce (1); L.: Hh 25
blǣcu, ae., F.: nhd. Blässe; E.: s. blāc; L.: Hh 25
blæd, ae., st. N. (a): nhd. Blatt, Klinge (F.) (1); Hw.: s. blǣd (3); E.: germ. *blada-, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25
blǣd (1), blēd (1), ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schwall, Flackern, Hauch, Atem, Leben, Eingebung, Glück, Seligkeit, Ruhm, Reichtum; ÜG.: lat. flamen Gl, flatus Gl; Hw.: s. blāwan; Q.: Gl, PN; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); germ. *blēdu-, *blēduz, *blǣdu-, *blǣduz, st. M. (u), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25, Lehnert 35a
*blǣd (2), ae., st. N. (a): nhd. Blase, Geschwulst; Vw.: s. īsge-, þī̆stelge-, wæterge-; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25
blǣd (3), blēd (2), blœ̄d, ae., st. F. (ō): nhd. Gewächs, Pflanze, Spross, Zweig, Blüte, Frucht, Korn; Vw.: s. widu-; Hw.: s. blōwan; E.: germ. *blōdi-, *blōdiz, st. F. (i), Blüte, Spross; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 25
*blǣdan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25, Lehnert 35a
blǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Blatter, Blase, Bläschen; ÜG.: lat. vesica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25
blǣdsian, ae., sw. V.: nhd. flammen, leuchten, heiß sein (V.), kochen, riechen; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25
blǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gründling (ein Fisch), Bleihe, Bleie; E.: germ. *blaigjō-, *blaigjōn, sw. F. (n), Bleihe, Bleie, Gründling (ein Fisch); s. idg. *bʰleik-, V., glänzen, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25
blægėttan, blagėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schreien; E.: ?; L.: Hh 25
blǣhǣwen, ae., Adj.: nhd. hellblau; Hw.: s. blǣwen; E.: s. germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; s. ae. hǣwen; L.: Hh 25
blǣs, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Wehen; Hw.: s. blǣst; E.: s. blǣst; L.: Hh 26
blæse, blase, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel, Lampe; ÜG.: lat. taeda Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blasō-, *blasōn, Sb., Fackel; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158, Pokorny 118; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen; L.: Hh 26
blæsere, ae., st. M. (ja): nhd. Brandstifter; E.: s. blæse; L.: Hh 26
blǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Flamme; Vw.: s. -bielg; E.: germ. *blēsta-, *blēstaz, *blǣsta-, *blǣstaz, st. M. (a), Hauch, Blasen (N.); germ. *blasta-, *blastaz, st. M. (a), Blasen?, Stürmen?; s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Lehnert 35a
blǣstan, ae., sw. V.: nhd. blasen; E.: s. blǣst; L.: Hh 26
blǣstbielg, ae., st. M. (i): nhd. Blasebalg; ÜG.: lat. follis Gl, sufflatorium Gl; Q.: Gl; E.: s. blǣst, bielg; L.: Hall/Meritt 51a
blǣstra, ae., sw. M. (n): nhd. Flamme; E.: s. blǣst; L.: Hh 26
blǣtan, ae., st. V., sw. V.?: nhd. blöken; ÜG.: lat. balare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blētjan, *blǣtjan, sw. V., blöken; s. idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 26
*blǣte, ae., sw. F. (n): nhd. ein Vogel; Vw.: s. hæfer-; Hw.: s. blǣtan; E.: s. blǣtan; L.: Hh 26
blǣwen, ae., Adj.: nhd. bläulich; Hw.: s. blǣhǣwen; E.: germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26
blagėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blægėttan
blanca, ae., sw. M. (n): nhd. Schimmel (M.) (2), Pferd; E.: germ. *blankō-, *blankōn, *blanka-, *blankan, sw. M. (n), Schimmel (M.) (2); vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26
bland, blond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ge-, ȳþge-; E.: germ. *blanda-, *blandam, st. N. (a), Mischung, Gemisch; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
blandan, blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. inficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blandan, st. V., trüben, mischen; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
blandenfeax, blondenfeax, ae., Adj.: nhd. „mischhaarig“, grauhaarig; E.: s. bland, feax; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
*blangan?, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ā-; E.: s. belgan; L.: Hh 26
blase, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blæse
blāt, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaita-, *blaitaz, Adj., bleich, blass; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26
blātesung, bladesung?, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; Hw.: s. blāt; E.: s. blāt; L.: Hh 26
blātian, ae., sw. V.: nhd. bleich sein (V.), blass sein (V.); E.: germ. *blaitōn, *blaitēn, *blaitǣn, sw. V., bleich sein (V.); s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a
blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. flare Gl, insultare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, onbe-, on-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *blēan, *blǣan, st. V., blähen, blasen; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
blāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Bläser; Vw.: s. horn-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a
*blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blāwnėss
*blāwnėss, *blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 1b
blāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasen (N.), Schwellung; Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a
bléat, ae., Adj.: nhd. elend; Vw.: s. wæl-; E.: germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26, Lehnert 35a
bléaþ, ae., Adj.: nhd. „blöde“, sanft, scheu, furchtsam, träge, schlaff; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. bléat?; E.: germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26
blēce (1), ae., N.: Vw.: s. blǣce (1)
blēce (2), ae., Adj.: Vw.: s. blǣce (2)
blēcþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. blǣcþa
bled, ae., N.?: nhd. Getreide, Spelt, Weizen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 26
blēd (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. blǣd (1)
blēd (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)
blēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blœ̄dan
blēdsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung
bledu, ae., F.: nhd. Schüssel, Napf, Becher, Waagschale; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 27
blegen, blegene, ae., sw. F. (n): nhd. Bläschen, Geschwür; E.: germ. *blajinō-, *blajinōn, sw. F. (n), Bläschen; s. idg. *bʰlei- (2)?, V., aufblasen, strotzen, schwellen, überfließen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 27
blegene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blegen
*blegnod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blegen; E.: s. blegen; L.: Hh 27
blėncan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; Hw.: s. blanca; E.: germ. *blankjan, sw. V., betrügen; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27
blėndan (1), ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blind; E.: germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b
blėndan (2), blėndian, ae., sw. V. (1): nhd. mischen; Hw.: s. blandan; E.: s. blandan; L.: Hh 27, Lehnert 35b
blėndian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blėndan (2)
bléo, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh
bléoh, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh
blėre, ae., Adj.: nhd. kahl, blessig; E.: germ. *blesa-, *blesaz, Adj., licht, blass; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27
*blėrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *blasa-, *blasaz, Adj., licht, blass, mit weißem Fleck; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27
blētsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. blœ̄dsian
bletsingsealm, ae., st. M. (a): nhd. Benedicte (Kirchengesang); ÜG.: lat. benedictio; Hw.: s. blœ̄dsian; I.: Lsch. lat. benedictio; E.: blōd oder blōt, s. sealm; L.: Gneuss Lb Nr. 20
blētsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung
*blica, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ofer-; E.: s. germ. *blikō-, *blikōn, sw. F. (n), Glanz, Blinken; vgl. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27
blīcan, ae., st. V. (1): nhd. glänzen, scheinen, leuchten, blenden, erscheinen; E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b
bliccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. glänzen, glitzern, zittern; ÜG.: lat. coruscare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blikkatjan, sw. V., glänzen, glitzern; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27
bliccėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Glänzen, Scheinen; ÜG.: lat. coruscatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bliccėttan; L.: Hall/Meritt 52a
blice, ae., st. M. (i): nhd. Sichtbarwerdung, Bloßlegung eines Knochens; E.: germ. *bliki-, *blikiz?, st. M. (i), Glanz, Blick; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27
blician, ae., sw. V.: nhd. scheinen; E.: germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; germ. *blikōn, sw. V., glänzen, funkeln; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27
blind, ae., Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend; ÜG.: lat. (caecare) Gl, caecus Gl, (privare); Vw.: s. forege-, stær-, -boren, -fėllian, -nėss; Hw.: vgl. got. blinds, an. blindr, afries. blind (1), as. blind*, ahd. blint; Q.: Gl; E.: germ. *blenda-, *blendaz, Adj., blind; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b
*blindan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b
blindboren, ae., Adj.: nhd. blind geboren; ÜG.: lat. caecus Gl; Q.: Gl; E.: s. blind, *boren; L.: Hall/Meritt 52a
blindfėllian, ae., sw. V.: nhd. blenden, die Augen verbinden; E.: s. blind, fėllian; L.: Hh 27
*blindian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-, of-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b
blindnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blindnėss
blindnėss, blindnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blindheit; ÜG.: lat. caecitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. blind, -nėss; L.: Hall/Meritt 52a, Kuhn 356
blinn, ae., st. N. (a): nhd. Aufhören; ÜG.: lat. intermissio; E.: s. blinnan; L.: Hh 27
blinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl, desinere Gl, desistere, refrigescere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bilennan, st. V., aufhören; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a
blío, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh
*blíod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. blíoh; L.: Hh 27
blíoh, bléoh, bléo, blío, ae., st. N. (a): nhd. Farbe, Erscheinung, Gestalt; E.: germ. *blija-, *blijam, st. N. (a), Farbe; germ. *blīwa- (2), *blīwam, st. N. (a), Farbe; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b
bliss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþs
blissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. exsultare, gratulari Gl, (laetabundus), laetari Gl; Vw.: s. ge-, geun-, ongéagn-, samod-; Hw.: s. blīþs; Q.: Gl; E.: s. blīþs; L.: Hh 27
blīþe, ae., Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft; ÜG.: lat. laetus Gl, mansuetus Gl, placidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: s. blíoh?; vgl. got. bleiþs, an. blīðr, afries. *blīthe, as. blīthi, ahd. blīdi; Q.: Gl; E.: germ. *bleiþa-, *bleiþaz, *bleiþja-, *bleiþjaz, *blīþa-, *blīþaz, *blīþja-, *blīþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b
blīþelic, ae., Adj.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: germ. *bleiþalīka-, *bleiþalīkaz, *blīþalīka-, *blīþalīkaz, Adj., fröhlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 52a
blīþelīce, ae., Adv.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: s. blīþelic; L.: Hall/Meritt 52a
blīþemōd, ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich, heiter; ÜG.: lat. placidus; E.: s. blīþe, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 52a
blīþheort, ae., Adj.: nhd. glücklich, fröhlich, gütig, barmherzig; E.: s. blīþe, *heort; L.: Hall/Meritt 52a
blīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl, placare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a
blīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþnėss
blīþnėss, blīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Fröhlichkeit; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a
blīþs, bliss, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Vergnügen, Fröhlichkeit, Lust, Freundlichkeit, Freundschaft, Gunst; ÜG.: lat. gaudium GlArPr, laetitia Gl, GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bleiþisjō, *bleiþesjō, *blīþisjō, *blīþesjō, st. F. (ō), Freude, Güte; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b, Kuhn 356
blōd, ae., st. N. (a): nhd. Blut; ÜG.: lat. sanguis Gl, GlArPr; Vw.: s. rin-, -gyte, -iorn, -lǣte, -léas, -réad, -ryne, -seax, -sėten, -sihte; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *blōþa-, *blōþam, *blōda-, *blōdam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; R.: blōd lǣtan, ae., V.: nhd. zur Ader lassen; ÜG.: lat. phlebotomare; L.: Hh 27, Lehnert 35a
blōdgyte, ae., st. M. (i): nhd. Blutvergießen; ÜG.: lat. sanguis; E.: s. blōd, gyte; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35b
blōdig, ae., Adj.: nhd. blutig; Hw.: vgl. afries. blōdich; E.: s. blōd; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35a
blōdiorn, ae., Sb.: nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *iorn; L.: Hh 189
blōdlǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Aderlass; E.: s. blōd, *lǣte (3); L.: Hh 193
blōdléas, ae., Adj.: nhd. blutlos, blutleer; ÜG.: lat. (phlebotomus); E.: s. blōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 52b
blōdréad, ae., Adj.: nhd. blutrot; E.: s. blōd, réad; L.: Hall/Meritt 52b
blōdryne, ae., st. M. (i): nhd. Blutfluss, Platzen einer Ader; ÜG.: lat. profluvium Gl, sanguis; Hw.: vgl. afries. blōdrene; Q.: Gl; E.: s. blōd, ryne; L.: Hall/Meritt 52b
blōdseax, ae., st. N. (a): nhd. Lanzette, Aderlasseisen, Fliete; ÜG.: lat. phlebotomum Gl; Q.: Gl; E.: s. blōd, seax; L.: Hall/Meritt 52b
blōdsėten, ae., st. F. (ō): nhd. blutstillendes Mittel; E.: s. blōd, sėten; L.: Hh 291
blōdsiht, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blōdsihte
blōdsihte, ae., sw. F. (n): nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *siht (1); L.: Hh 293
blœ̄d, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)
blœ̄dan, blēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bluten lassen, bluten; E.: s. blōd; L.: Hh 27, Hall/Meritt 51b, Obst/Schleburg 303a
*blœ̄de, ae., Adj.: Vw.: s. or-; E.: s. blōd; L.: Hh 27
blœ̄dsian, blētsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, mit Opferblut besprengen, loben, preisen, verherrlichen; ÜG.: lat. benedicere Gl, GlArPr, benefacere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere?; E.: s. blōd oder blōt; L.: Hh 27, Kuhn 356
blœ̄dsung, blēdsung, blētsung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihen (N.), Weihe (F.) (2), Segen, Segnung; ÜG.: lat. benedictio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedictio; E.: s. blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356
*blœ̄sting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fore-; E.: s. blōwan; L.: Hh 28
blōma (1), ae., sw. M. (n): nhd. Blume; Vw.: s. gold-; Hw.: s. blōwan; E.: s. germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28
blōma (2), ae., sw. M. (n): nhd. Metallklumpen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 28
blond, ae., st. N. (a): Vw.: s. bland
blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. blandan
blondenfeax, ae., Adj.: Vw.: s. blandenfeax
blōstm, ae., st. M. (a), F.: nhd. Blüte, Blume, Frucht; ÜG.: lat. flos Gl, flosculus; Hw.: s. blōwan; Q.: Gl; E.: s. blōwan; L.: Hh 28, Lehnert 36a
blōstma, ae., sw. M. (n): nhd. Blüte, Blume, Frucht; Hw.: s. blōwan; E.: s. blōwan; L.: Hh 28
blōstmbǣre, ae., Adj.: nhd. blumentragend, blütentragend, blühend; E.: s. blōstm, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 52b, Obst/Schleburg 303b
blōstmian, ae., sw. V.: nhd. blühen; ÜG.: lat. florere; E.: s. blōstma; L.: Hall/Meritt 52b
blōt, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; Hw.: s. blōtan; E.: germ. *blōta-, *blōtam, st. N. (a), Opfer; s. idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28
blōtan, ae., st. V. (7), red. V., sw. V.?: nhd. opfern; E.: germ. *blōtan, st. V., opfern, verehren; idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28
blōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; ÜG.: lat. florere Gl, reflorere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blōan, st. V., blühen, quellen; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a
*blycgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. bléat?; L.: Hh 28
blȳsa, ae., sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. ais. blys; E.: germ. *blusjō-, *blusjōn, *blusja-, *blusjan, Sb., Fackel; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 28
blȳscan, ae., sw. V.: nhd. erröten; Hw.: s. blȳsian; E.: s. blȳsian; L.: Hh 28
blȳse, blȳsige, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28
blȳsian, ae., sw. V.: nhd. brennen, flammen; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28
blȳsige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blȳse
bō, ae., Pron.: Vw.: s. bœ̄gen
bōc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Buche, Buchel; Hw.: s. bœ̄ce; vgl. got. bōka, an. bōk (2), afries. bōk, anfrk. buok, as. bōk*, ahd. buoh; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a
bōc (2), ae., F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel; ÜG.: lat. codex Gl, (ecclesiastes), elogium, libellus Gl, liber (M.) Gl, GlArPr, littera, volumen Gl; Vw.: s. hierde-, lǣden-, land-, sang-, scrift-, sinoþ-, sīþ-, ymen-, -hūs, -land, -rǣde, -rǣding, -stæf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a, Kuhn 356
bōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; ÜG.: lat. interpres, librarius Gl, scriba Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. scriba; E.: s. bōc; L.: Hh 28, Lehnert 36a
bōchūs, ae., st. N. (a): nhd. Bücherei; E.: s. bōc, hūs; L.: Hall/Meritt 53a
bōcian, ae., sw. V. (2): nhd. schreiben, urkundlich vermachen; Hw.: vgl. an. bōka (1), afries. bōkia*, ahd. buohhōn* (1); E.: s. bōc; L.: Hh 28
bōcland, ae., st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; ÜG.: lat. hereditas Gl, (possessiuncula), praedium, terra, territorium; Q.: Gl; E.: s. bōc, land; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a
bōclīc, ae., Adj.: nhd. zum heiligen Buch gehörig, Bücher..., biblisch; E.: s. bōc (2), līc (2); L.: Hall/Meritt 53a, Obst/Schleburg 303b
bōcrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Buchlesung, Lesung; E.: s. bōc (2), rǣde (3); L.: Hh 252
bōcrǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Buchlesen, Buchlesung; ÜG.: lat. lectio; E.: s. bōc (2), rǣding; L.: Hall/Meritt 53a
bōcstæf, ae., st. M. (a): nhd. Buchstabe; E.: germ. *bōkastaba-, *bōkastabaz, st. M. (a), Buchstabe, Buchenstab; s. idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 53a
bōcung, ae., st. F. (ō): nhd. Übertragung durch einen Urkunde; Hw.: vgl. afries. bōkinge; E.: s. bōcian; L.: Hall/Meritt 53b
bod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. edictum Gl, legatio Gl, mandatum Gl, praeceptum Gl, praedicatio Gl; Vw.: s. be-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. béodan, boda; vgl. an. boð, afries. bod, ahd. bot*; Q.: Gl; E.: germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a
boda, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel; ÜG.: lat. praeco; Vw.: s. spell-; Hw.: s. bod; vgl. an. boði (1), afries. boda, anfrk. bodo, as. bodo, ahd. boto; I.: Lbd. lat. angelus, apostolus, propheta; E.: germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36a
bodan, ae., st. M. (a): Vw.: s. botm
bodere, ae., st. M. (ja): nhd. Lehrer; ÜG.: lat. praeceptor Gl, (praedicare) Gl; Q.: Gl; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b
bodian, ae., sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen; ÜG.: lat. commendare Gl, evangelizare Gl, praedicare Gl, GlArPr, praedicere Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: vgl. an. boða, afries. bodia; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. evangelizare, praedicare; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36b, Gneuss Lb Nr. 87, 88, Kuhn 356
bodig, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Rumpf, Rahmen, Hauptteil; ÜG.: lat. spina Gl, statura; Q.: Gl; E.: germ. *budaga-, *budagaz, Adj., gewachsen; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36b
bodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. boðskapr, afries. bodscip, as. bodskėpi, ahd. botaskaf*; E.: s. bod, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 53b
bodung, ae., st. F. (ō): nhd. Botschaft, Bericht, Erzählung; ÜG.: lat. praedicatio; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. afries. bodinge; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b
*bœ̄can, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōc (2); E.: s. bōc (2); L.: Hh 28
bœ̄ce, bēce, ae., sw. F. (n): nhd. Buche; ÜG.: lat. aesculus Gl, fagus Gl; Hw.: s. bōc (1); Q.: Gl; E.: s. bōc (1); L.: Hh 28, Lehnert 36a
bœ̄cen, ae., Adj.: nhd. buchen (Adj.), Buchen...; Hw.: s. bœ̄ce; E.: s. bōc (1); L.: Hh 29
bœ̄gen, bēgen, bō, ae., Pron. (M.): nhd. beide; ÜG.: lat. ambo Gl, uterque Gl; Hw.: s. bā (F.), bū (2) (N.); vgl. got. bai (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 29, Lehnert 28a
bœ̄ling, ae., st. F. (ō): nhd. Lager, Bett; Hw.: s. ais. bōl?; E.: germ. *bulla, Sb., Haus, Wohnstätte, Hof; L.: Hh 29
bœ̄n, bēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron; ÜG.: lat. deprecatio Gl, GlArPr, (petere), petitio Gl, GlArPr, (postulare), postulatio, prex Gl, GlArPr, rogatus; Vw.: s. ge-, on-, -tigþe; Hw.: s. bōian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōni-, *bōniz, st. F. (i), Bitte; idg. *bʰāni-?, Sb., Bitte, Krahe/Meid Bd. 3, 116; L.: Hh 29, Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 355
bœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Bittsteller; Vw.: s. fær-; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29
bœ̄nsian, ae., sw. V.: nhd. bitten; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29
bœ̄ntigþe, ae., Adj.: nhd. willfährig; E.: s. bœ̄n, *tigþe; L.: Hh 348
bœ̄sman, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. bōsm; E.: s. bōsm; L.: Hh 29
bœ̄ta, ae., sw. M. (n): nhd. Büßer; ÜG.: lat. (concilium) Gl; Hw.: s. bœ̄tan; Q.: Gl; E.: s. bœ̄tan; L.: Hh 29
bœ̄tan, bētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. emendare Gl, lucrari Gl, restaurare, restituere Gl; Vw.: s. dǣd-, ėftge-, ge-; Hw.: s. bōt; vgl. got. bōtjan*, an. bœta, afries. bēta, as. bōtian*, ahd. buozen; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 29, Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a
*bœ̄te, *bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. twi-; E.: s. bœ̄tan
bœ̄tend, bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wiederhersteller; Vw.: s. dǣd-; E.: s. bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a
bœ̄tendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss
bœ̄tendnėss, bœ̄tendnės, bētendnėss, bētendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiedergutmachung; E.: s. bœ̄tan, -nėss; L.: Hall/Meritt 45b
*bōfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bube; Q.: PN; E.: germ. *bōbō-, *bōbōn, *bōba-, *bōban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; L.: Hh 29
bōg, ae., st. M. (a): nhd. Arm, Schulter, Zweig, Ast; ÜG.: lat. armus Gl; Hw.: vgl. afries. bōch?; Q.: Gl; E.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Hh 29, Lehnert 36b
boga, ae., sw. M. (n): nhd. Bogen; ÜG.: lat. antilena Gl, arcus Gl, canda? Gl, fornix Gl, postilena Gl; Vw.: s. ėln-, geoc-, horn-, regn-, sadol-; Hw.: s. būgan; vgl. an. bogi, afries. boga, anfrk. bogo, ahd. bogo; Q.: Gl; E.: germ. *bugō-, *bugōn, *buga-, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 29, Lehnert 36b
bogen (1), ae., Sb.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. boþen?; E.: ?; L.: Hh 29
*bogen (2), ae., Adj.: Vw.: s. wōh-; E.: s. būgan; L.: Hall/Meritt 417b
bogėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Biegung; Hw.: s. boga; E.: s. boga; L.: Hh 29
bōgian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; Hw.: vgl. afries. bōgia; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 29
bogiht, bogihte, ae., Adj.: nhd. voll von Biegungen seiend; ÜG.: lat. artus (Adj.) Gl; Hw.: s. boga; Q.: Gl; E.: s. boga; L.: Hh 29
bogihte, ae., Adj.: Vw.: s. bogiht
bōgung, bōung, ae., st. F. (ō): nhd. Lobpreisen, Lob; ÜG.: lat. iactantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft unklar?; L.: Kuhn 356
*boht, ae., Adj.: Vw.: s. *ge-, un-, unge-; E.: s. bycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
bōhtimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz; Hw.: s. bōgian; E.: s. bōgian, timber; L.: Hh 29, Lehnert 36b
bōian, bōn (3), ae., sw. V. (2): nhd. prahlen; Hw.: s. bœ̄n; E.: germ. *bōjan, sw. V., sprechen; L.: Hh 29
bōl, ae., Sb.: nhd. Halskette; ÜG.: lat. murenula Gl; Hw.: s. bū̆l; E.: ?; L.: Hh 29
*bola, ae., sw. M. (n): nhd. Buhle (?); Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 29
bolca, ae., sw. M. (n): nhd. Laufplanke; ÜG.: lat. forus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *balkō-, *balkōn, *balka-, *balkan, sw. M. (n), Balken; germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 30
bold, bolt (2), botl, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Halle, Tempel; ÜG.: lat. villa; Vw.: s. feorh-, -āgend, -getæl; Hw.: vgl. afries. bold; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 30, Lehnert 36b
boldāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hausbesitzer; E.: s. bold, āgan; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b
boldgetæl, ae., st. N. (a): nhd. Ansammlung von Behausungen, Gemeinde, Distrikt, Bezirk, Provinz; E.: s. bold, ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b
bolla, ae., sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; ÜG.: lat. cotyla Gl, cyathus Gl, scyphus Gl, spongia Gl; Vw.: s. þrot, wæter-; Hw.: s. bealluc; vgl. an. bolli, afries. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; Q.: Gl; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30, Lehnert 36b
bolle, ae., sw. F. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; Vw.: s. béod-; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30
bolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Polster, Kopfkissen, Pfühl; ÜG.: lat. cervical Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. bielg; Q.: Gl; E.: germ. *bulstra-, *bulstraz, *bulhstra-, *bulhstraz, st. M. (a), Polster; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30
bolt (1), ae., st. M. (a): nhd. Bolzen; ÜG.: lat. (iactus) Gl; I.: Lw. lat. catapulta?; E.: s. lat. catapulta?; germ. *bultō-, *bultōn, *bulta, *bultan, sw. M. (n), Bolzen; s. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30
bolt (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bold
bolttimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz, Balken; E.: s. bold, timber; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b
bōn (1), ae., F.: nhd. Bitte; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 30
bōn (2), ae., F.: nhd. Verzierung; E.: s. germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30
bōn (3), ae., sw. V. (2): Vw.: s. bōian
bona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bana
bōnda, ae., sw. M. (n): nhd. Hausbesitzer, freier Mann, Gatte; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. ais. bōnde; E.: ?; L.: Hh 30
*bōnde, ae., sw. F. (n): nhd. Hausbesitzerin; Vw.: s. hūs-; L.: Hall/Meritt 196b
bōnian, ae., sw. V.: nhd. verzieren; Hw.: s. bōn (2); E.: germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30
bor (1), ae., st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel; ÜG.: lat. (rasilis) Gl, scalpellum Gl, scalpeum Gl, scalprum Gl; Vw.: s. lyni-, næfe-, prod-; Hw.: s. borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *bura-, *buram, st. N. (a), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30
*bor (2), ae., N., M.: Vw.: s. for-; E.: s. beran; L.: Hh 30
*bora (1), ae., sw. M. (n): nhd. Sohn; Vw.: s. wæg-, wōþ-; E.: s. germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Hh 30, Lehnert 37a
*bora (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. cǣg, horn-, mund-, rǣd-, strǣl-, tācen-, wǣpen-, witum-; Hw.: s. *bera (2); E.: germ. *burō-, *burōn, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30
borcian, ae., sw. V.: nhd. bellen; Hw.: s. beorcan; E.: germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 30
bord (1), ae., st. N. (a): nhd. Bord, Rand, Schild; Vw.: s. bæc-, stéor-, ȳþ-, -rima, -weall; Hw.: vgl. *baúrd (2), an. borð (1), afries. bord*, as. bord (1); E.: germ. *burda- (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a
bord (2), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Planke, Tafel, Tisch; E.: germ. *burda- (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a
borda, ae., sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei; ÜG.: lat. clavus Gl, lista Gl, Maeander Gl; Hw.: s. bord (1); Q.: Gl; E.: s. bord (1); L.: Hh 30
bordrima, ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Begrenzung; ÜG.: lat. rima Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), rima; L.: Hall/Meritt 54a
bordþaca, ae., sw. M. (n): nhd. Schildbedeckung, Schildpatt, Dachbrett; ÜG.: lat. testudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), þaca (1); L.: Hall/Meritt 54a
bordweall, ae., st. M. (a): nhd. „Schildwall“, Phalanx, Schutzschild; E.: s. bord (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 37a
*bore, ae., sw. F. (n): nhd. Trägerin; Vw.: s. locc-; Hw.: s. bora (2); E.: s. beran; L.: Hh 30
*boren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. æþel-, blind-, full-, *ge-, sīþ-, unge-, wē̆l-; Hw.: s. beran; E.: germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Gneuss Lb Nr. 200
*borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *borennėss?
*borennėss?, *borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþel-; Hw.: s. *boren; E.: s. *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a
borėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwingen; ÜG.: lat. vibrare Gl; Hw.: s. borlīce; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 30
borg (1), ae., st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge; ÜG.: lat. fenus Gl, fideiussor? Gl, plegium, vadimonium Gl; Vw.: s. hȳre-; Hw.: s. borgian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30, Lehnert 37a
*borg (2), ae., Sb.: nhd. Schwein; Vw.: s. gealt-; Hw.: s. bearg; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30
borgbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Bürgschaftsbruch“, Vertragsbruch; E.: s. borg (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 54b, Lehnert 37a
borggelda, ae., sw. M. (n): nhd. Verleiher, Wucherer, Schuldner; ÜG.: lat. fenerator Gl, debitor; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. foenerator, debitor Gl; E.: s. borg (1), *gelda; L.: Gneuss Lb Nr. 145
borgian, ae., sw. V. (2): nhd. borgen, leihen, bürgen; Hw.: s. beorgan; vgl. an. borga, afries. borgia (2), ahd. burgōn* (2); E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 31, Lehnert 37a
borgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleiher, Wucherer; ÜG.: lat. foenerator; Hw.: s. borgian; I.: Lüt. lat. foenerator; E.: s. borgian; L.: Gneuss Lb Nr. 145
borian, ae., sw. V.: nhd. bohren; ÜG.: lat. terebrare Gl; Q.: Gl; E.: s. bor (1); L.: Hh 30
*borlic?, ae., Adj.: Hw.: s. borlīce
borlīce, ae., Adv.: nhd. sehr passend, trefflich; Hw.: s. *bor (2); E.: s. beran; L.: Hh 30
borsnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brosnung
bōsig, ae., Sb.: nhd. Stall, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Hw.: s. binn (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *bansa-, *bansaz, st. M. (a), Krippe, Stall, Scheune; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden; L.: Hh 31
bōsm, ae., st. M. (a): nhd. Busen, Brust, Leib, Oberfläche, Schiffsraum; ÜG.: lat. sinus GlArPr; Vw.: s. segl-, swegel-; Hw.: vgl. afries. bōsem*, as. bōsom*, ahd. buosum*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bōsma-, *bōsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Kuhn 356
bōt, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Nutzen, Heilmittel, Abhilfe, Buße, Besserung, Genugtuung, Sühne, Reue; ÜG.: lat. emendatio GlArPr, (reparare); Vw.: s. æcer-, dǣd-, dolg-, ėft-, twi-, -léas, -wyrde; Hw.: s. batian; vgl. got. bōta*, an. bōt (1), afries. bōte, as. bōta*, ahd. buoza*; E.: germ. *bōtō, st. F. (ō), Buße, Besserung; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Obst/Schleburg 303b, Kuhn 356
bōtėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bessern, wiederherstellen; Hw.: s. bōt; E.: s. bōt; L.: Hh 31
bōtian, ae., sw. V.: nhd. besser werden; ÜG.: lat. corrigere Gl; Hw.: s. bōt; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31
botl, ae., st. N. (a): Vw.: s. bold
bōtléas, ae., Adj.: nhd. „bußlos“, unverzeihlich, unbüßbar; Hw.: vgl. afries. bōtelâs; E.: s. bōt, léas (1); L.: Hall/Meritt 54a
botm, bodan, ae., st. M. (a): nhd. Boden, Grund, Abgrund; ÜG.: lat. fundus Gl; Hw.: vgl. an. botn, afries. bodem*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. fundus?; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 31
bōtwyrde, ae., Adj.: nhd. bußwürdig, verzeihbar, büßbar; Hw.: vgl. afries. bōtewerdich, ahd. buozwirdīg*; E.: s. bōt, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 54b
boþen, ae., Sb.: nhd. Rosmarin, Trespe, Lolch, Thymian, Ringelblume; Hw.: s. bogen?; E.: ?; L.: Hh 31
bōung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bōgung
box, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Büchse, Buchsbaum; ÜG.: lat. buxum Gl; Hw.: vgl. an. būss (1), ahd. buhs, buhsa; Q.: Gl; I.: Lw. lat. buxus; E.: s. lat. buxus, F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; vgl. gr. βύξος (býxos), F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; L.: Hh 31
braccas, ae., M. Pl.: nhd. Hosen; Hw.: s. brōc (2); E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31
bracce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brǣc (1)
brāchwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Vw.: s. ābrācian; E.: s. ābrācian, hwīl; L.: Hh 31
*brācian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31
bracu, ae., F.: nhd. Dickicht, Gestrüpp; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31
brād, ae., Adj.: nhd. breit, weit, ausgedehnt, offen, flach; ÜG.: lat. latus (Adj.) Gl; Vw.: s. un-, wīd-, -æx, -lāstæx; Hw.: vgl. got. braiþs*, an. breiðr, afries. brêd, anfrk *brēd?, as. brêd, ahd. breit; Q.: Gl; E.: germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 31, Lehnert 37b
brādæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, æx; L.: Hall/Meritt 55a
*brāde, *brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. weg-; E.: s. brād; L.: Hh 31
brādeléac, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; ÜG.: lat. serpyllum Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, léac; L.: Hall/Meritt 55a
brādlāstæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, lāst?, æx; L.: Hall/Meritt 55a
brādpanne, brǣdepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Handfläche?, Bratpfanne?; ÜG.: lat. sartago Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. panna?; E.: s. brād, panne; L.: Hh 31
*bræc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; L.: Hh 31
brǣc (1), bracce, ae., sw. F. (n): nhd. Bruch (M.) (1), Zerstörung, Streifen (M.) umgepflügten Landes; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31
brǣc (2), ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; Vw.: s. ge-, -coþu, -séoc; E.: s. brecan (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 55a
bræcce, ae., sw. F. (n): nhd. Hose; Hw.: s. braccas, brōc; I.: Lw. lat. bracca, kelt. braca?; E.: s. brōc; L.: Hh 31
brǣccoþu, ae., st. F. (ō): nhd. Fallsucht; E.: s. brǣc (2), coþu; L.: Hh 418
*brǣce (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, un-; E.: germ. *brēki-, *brēkiz, *brǣki-, *brǣkiz, Adj., brechend, zerbrechend, biegsam; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31
*brǣce (2), ae., M.: Vw.: s. land-; E.: s. germ. *brēkō, *brǣkō, st. F. (ō), Brechen, Umbrechung, Brache; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 211a
*brǣceo, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. brǣc (2); L.: Hh 32
bræclian, ae., sw. V.: nhd. krachen, tönen, schallen; E.: s. germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 32
brǣcséoc, ae., Adj.: nhd. fallsüchtig; E.: s. brǣc (2), séoc; L.: Hh 418
brǣd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: germ. *braida-, *braidam, st. N. (a), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32
brǣd (2), ae., F.: nhd. Fleisch; Vw.: s. lėnden-; E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32
brǣd (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. brægd
brǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brǣþ, brōd; Q.: Gl; E.: germ. *brēdan, *brǣdan, st. V., braten; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55a
brǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. breiten, spreiten, ausdehnen, ausgebreitet sein (V.), wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. dilatare, sternere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, ge-, ofer-, tō̆-, under-; Hw.: s. brād; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1); E.: germ. *braidjan, sw. V., ausbreiten; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32, Lehnert 37b, Hall/Meritt 55a
bræde (1), ae., M.: nhd. Braten (M.); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32
*brǣde (2), ae., sw. F. (n), N.: Vw.: s. wearg-, wearh-; E.: s. brād; L.: Hh 32
brǣde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: s. brād; L.: Hh 32
*brǣde (4), ae., Adj.: nhd. sich erstreckend; Vw.: s. mænig-; E.: s. brǣdan (2); L.: Hh 32
*brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. *brāde
*brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdednėss
*brǣdednėss, *brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdnėss; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111
*brædels, ae., st. M. (a): Vw.: s. ofer-; E.: s. brǣdu; L.: Hh 32
brǣdepanne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brādpanne
brǣdīsen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brǣdīsern
brǣdīsern, brīdīsen, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; ÜG.: lat. scalpellum Gl; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1), īsern (1); L.: Hall/Meritt 55a
*brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdnėss
*brǣdnėss, *brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdednėss, brād; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111
brǣdu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Breite, Weite, Ausdehnung, Menge (der Gläubigen), Hilfe; ÜG.: lat. extensio Gl, latitudo Gl; Hw.: s. brǣd, brǣde, brād; vgl. got. breidei, an. breidd, afries. brêde, ahd. breitī; Q.: Gl; I.: Lbdt. lat. latitudo?; E.: germ. *braidī-, *braidīn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32
brægd, brǣd, ae., st. M. (a): nhd. Kunstgriff, Betrug, Täuschung, List; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 32
brægden (1), ae., Adj.: nhd. listig, schlau; Vw.: s. *-lic, -līce; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32
brægden (2), ae., st. N. (a): nhd. Betrug; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32
*brægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. *brægdenlīce; E.: s. brægden (1), -līc (3)
*brægdenlīce, ae., Adv.: nhd. schlau; Vw.: s. ge-; E.: s. brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127
brægen, bregen, ae., st. N. (a): nhd. Gehirn, Hirn; Hw.: vgl. afries. brein*; E.: germ. *bragna-, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mregʰmno-, *mregʰmo-, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; L.: Hh 32
brǣr, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; ÜG.: lat. anguens Gl, morus Gl, tribulus Gl; Hw.: s. brōm; Q.: Gl; E.: germ. *bramil-, Sb., Brombeerstrauch, Dornstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 32
bræs, ae., st. N. (a): nhd. Erz, Bronze; Hw.: vgl. afries. *bres?; E.: s. germ. *brasna-, *brasnaz, Adj., ehern; L.: Hh 32
bræsen, brǣ̆sne, brē̆sne, ae., Adj.: nhd. ehern, stark, mächtig; Hw.: s. bræs; E.: s. bræs; L.: Hh 32
brǣ̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen
brǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Brodem, Geruch, Duft, Gestank, Ausdünstung, Dampf (M.) (1); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, st. M. (a), Hauch, Brodem, Atem, Dunst; germ. *brēþi-, *brēþiz, *brǣþi-, *brǣþiz, st. M. (i), Dunst, Atem, Hauch, Brodem; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32
brǣw, brāw, bréaw, brēg, ae., st. M. (i): nhd. Braue, Augenlid; ÜG.: lat. palpebra Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *brēwi-, *brēwiz, *brǣwi-, *brǣwiz, st. M. (i), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 32
brand (1), brond (1), ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel; ÜG.: lat. fax Gl, (reurere) Gl, titio Gl; Vw.: s. -rād; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brands (1), an. brandr, afries. brand, as. brand*, ahd. brant; Q.: Gl; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b
brand (2), brond (2), ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b
brandōm, ae., M.: nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. rubigo Gl; Q.: Gl; E.: s. brand (1); L.: Hall/Meritt 55b
brandrād, ae., st. F. (ō): nhd. Feuerbock; ÜG.: lat. andena Gl; E.: s. brand (1), rād (1); L.: Hall/Meritt 55b
brant, bront, ae., Adj.: nhd. tief, hoch, steil; Hw.: s. borda, brėnting; E.: germ. *branta-, *brantaz, Adj., steil, jäh, hochragend; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 32, Lehnert 37b
brastl, ae., st. N. (a): nhd. Knistern, Prasseln; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 33
brastlian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, krachen, prasseln; Hw.: s. brastl; E.: germ. *brastōn, sw. V., bersten, krachen, prasseln; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 33
brastlung, barstlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knistern, Krachen; Hw.: s. brastl; E.: s. brastl; L.: Hh 16
bratt, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; ÜG.: lat. pallium Gl; Q.: Gl; I.: Lw. air. brat; E.: s. air. brat, Sb., Mantel; L.: Hh 33
brāw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw
bréad, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Stück, Krume, Brot; ÜG.: lat. (buccella) Gl, panis Gl; Vw.: s. bío-, picg-; Hw.: s. bréowan, broþ; vgl. got. *brauþ?, an. brauð, afries. brâd, as. brōd*, ahd. brōt; Q.: Gl; E.: germ. *brauda-, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 33
breahtm (1), bearhtm (2), byrhtm (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei, Geräusch (N.) (1), Lärm; ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. bræclian; Q.: Gl; E.: germ. *brahtuma-, *brahtumaz, st. M. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Lehnert 37b
breahtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)
breard, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord
bréaþ, ae., Adj.: nhd. zerbrechlich; Hw.: s. bréoþan, bríeþel; E.: germ. *brauþa-, *brauþaz, *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33
bréaw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw
brec, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2); Vw.: s. bānge-, ge-; Hw.: s. *breca; E.: germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33
*breca, *broca, ae., sw. M. (n): nhd. Brecher; Vw.: s. ǣw-, wiþer-; Hw.: s. brecan (1); Q.: PN; E.: germ. *brakō-, *brakōn, *braka-, *brakan, sw. M. (n), Brecher; germ. *brekō-, *brekōn, *breka-, *brekan, sw. M. (n), Brecher; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33
brecan, (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: ?; L.: Hall/Meritt 56a
brecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. (fractura), frangere Gl, (proterere) Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, healf-, tō̆-; Hw.: s. bræc, brǣc, brec, broc (1), *-brucol, bryce (1), bryce (3); vgl. got. brikan*, afries. breka, anfrk. *brekan, as. brekan, ahd. brehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bhreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b
*brecþ (?), ae., st. F. (ō): nhd. Brechen; Hw.: s. brecan; E.: s. brecan; L.: Hh 33
brecþa, ae., sw. M. (n): nhd. Kummer; Vw.: s. brecan; E.: germ. *brekaþō-, *brekaþōn, *brekaþa-, *brekaþan, sw. M. (n), Kummer; L.: Hh 33
*brecu, ae., F.: Vw.: s. hlāfge-; E.: s. brecan; L.: Hh 33
bred (1), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Tafel; ÜG.: lat. tabletum Gl, tabula; Vw.: s. fōt-, tæppel-, weax-; Hw.: s. bord (2), briden; Q.: Gl; E.: germ. *breda-, *bredam, st. N. (a), Brett, Tisch; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33
bred (2), ae., st. N. (a): nhd. Fläche; Vw.: s. fōt-, hand-, rihte-; Hw.: s. brād; E.: s. germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 33
bredian (1), breodian (1), ae., sw. V.: nhd. wiederherstellen, verwandeln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33
bredian (2), breodian (2), ae., sw. V.: nhd. rufen, schreien; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33
bredwian, breodian (3), ae., sw. V.: nhd. niederschlagen, töten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33
brēfan, ae., sw. V.: nhd. niederschreiben; I.: Lw. lat. breve, breviāre; E.: s. lat. breve, N., Brief; s. lat. breviāre, V., kurz fassen, kurz machen, verkürzen; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 33
brēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw
brēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. brœ̄gan
bregd, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bewegung, Wechsel; Vw.: s. léas-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 33, Lehnert 37b
*bregda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. léas-; E.: s. bregdan; L.: Hh 33
bregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. degustare, deterrere, terrere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurh-; Hw.: s. brægd, brǣw, brigdels, brogdėttan; vgl. an. bregða, afries. breidan, as. bregdan*, ahd. brettan*; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 38a
bregen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brægen
brego, bregu, ae., st. M. (u): nhd. Fürst, Herrscher, König; E.: ?; L.: Hh 33
bregu, ae., st. M. (u): Vw.: s. brego
brēman (1), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (1)
brēman (2), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (2)
brēme, ae., Adj.: Vw.: s. brœ̄me
brėmman, ae., sw. V.: nhd. toben, brüllen; Hw.: s. brœ̄man (2), brymm; E.: germ. *bramjan, sw. V., brüllen; s. germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen, Pokorny 142; s. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 33
brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, adhibere Gl, afferre Gl, ducere Gl, ferre Gl, offerre Gl, proferre Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, fore-, forþ-, ge-, in-, ofge-, *tō̆-; Hw.: s. bringan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl; E.: germ. *brangjan, sw. V., bringen; s. germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brėngnėss
brėngnėss, brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; Vw.: s. ge-, tō̆-; E.: s. brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 56b
brėnting, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. brant; E.: germ. *brantinga-, *brantingaz, *brantenga-, *brantengaz, st. M. (a), Schiff; vgl. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 34, Lehnert 38a
breodian (1), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (1)
breodian (2), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (2)
breodian (3), ae., sw. V.: Vw.: s. bredwian
breord, brerd, breard, ae., st. M. (a): nhd. Rand, Fläche, Ufer; ÜG.: lat. (summus) Gl; Hw.: s. brord, bryrdan; Q.: Gl; E.: germ. *brerda-, *brerdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; germ. *brezda-, *brezdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 34
bréosa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bríosa
bréost, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust; ÜG.: lat. (crassus) Gl, pectus Gl, GlArPr, uber (N.) Gl, ubertas Gl; Vw.: s. ang-, -bān, -beorg, -caru, -cofa, -gehygd, -hord, -loca; Hw.: vgl. afries. briāst*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *breusta-, *breustam, st. N. (a), Brust; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38b, Kuhn 356
bréostbān, ae., st. N. (a): nhd. Brustbein; Hw.: vgl. afries. brustbên*; E.: s. bréost, bān; L.: Hall/Meritt 56b
bréostbeorg, ae., st. N. (a): nhd. Bollwerk; ÜG.: lat. propugnaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. bréost, beorg (2)
bréostcaru, bréostcearu, ae., st. F. (ō): nhd. „Brustsorge“, Angst, Furcht; E.: s. bréost, caru; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
bréostcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bréostcaru
bréostcofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusthöhle“, Herz, Seele; E.: s. bréost, cofa; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
bréostgehygd, ae., st. F. (i), st. N. (i): nhd. „Brustgedanke“, Gedanke; E.: s. bréost, ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
bréosthord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Brusthort“, Gedanke, Sinn, Herz; E.: s. bréost, hord; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
bréostloca, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusteinschließung“, Sinn, Seele; E.: s. bréost, loca (1); L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
bréotan, ae., st. V. (2): nhd. brechen, zerbrechen, zerstören, töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bríetan, *brot, brytnian, brytta; E.: germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34
breoten, bryten, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig, „britisch“; Hw.: s. Breotone; E.: s. Breotone; L.: Hh 34
*bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bréotnėss
*bréotnėss, *bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. bréotan, -nėss; L.: Hall/Meritt 2a
Breotone, ae., M. Pl.: nhd. Briten; ÜG.: lat. Britannia; Q.: PN; I.: Lw. lat. Brittōnēs oder abrit. *Brettōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., PN, Briten; L.: Hh 34
bréoþan, ae., st. V. (2): nhd. verfallen (V.), vergehen, umkommen, entarten, zerstören; ÜG.: lat. fatiscere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréaþ, bríeþel, *broþen; Q.: Gl; E.: germ. *breuþan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34
bréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréad, broþ; vgl. afries. briūwa*, as. *breuwan?; E.: germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 34, Hall/Meritt 57a
brerd, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord
brē̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen
brēþel, ae., Adj.: Vw.: s. bríeþel
brice (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (1)
brice (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (2)
brīce, ae., Adj.: Vw.: s. brȳce
bridd, bird, ae., M.: nhd. junger Vogel, Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 34
brīdels, ae., st. M. (a): Vw.: s. brigdels
briden, ae., Adj.: nhd. brettern; Hw.: s. bred (1); E.: s. bred (1); L.: Hh 34
briengan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan
bríetan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen, zerstören; Hw.: s. bréotan, brytta; E.: vgl. germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34
bríeting, brȳting, ae., st. F. (ō): nhd. Brechen, Brotbrechen; ÜG.: lat. fractio Gl; Q.: Gl; E.: s. bríetan; L.: Hall/Meritt 59b
bríeþel, brēþel, ae., Adj.: nhd. wertlos; Hw.: s. bréaþ, bréoþan; E.: s. germ. *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34
brīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. brīw
brigd, ae., st. N. (a): nhd. Veränderung; Hw.: s. bregd; E.: s. bregdan; L.: Hh 34
brigdels, brīdels, ae., st. M. (a): nhd. Zaum; ÜG.: lat. frenum Gl, lupatus Gl, pagula Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *bregdila-, *bregdilaz, st. M. (a), Zügel, Zaum; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 34, Lehnert 38a
brigdian, ae., sw. V.: nhd. zügeln; Hw.: s. brigdels; E.: s. brigdels; L.: Hh 34
briht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)
briht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)
brihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bierhtan
brim, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Brandung, Wallung, Woge, Meer, Wasser; Vw.: s. -fugol, -hėngest, -lād, -þyssa; Hw.: s. brymm; E.: unbekannt, vielleicht von lat. fremere, V., brummen, summen; L.: Hh 35, Lehnert 38a
brimfugol, ae., st. M. (a): nhd. Seevogel, Möwe; E.: s. brim, fugol; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
brimhėngest, ae., st. M. (a): nhd. „Seehengst“, Schiff; E.: s. brim, hėngest; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
brimlād, ae., st. F. (ō): nhd. Seereise; E.: s. brim, lād; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
brimsa, ae., Sb.: nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hall/Meritt 57b
brimþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. brim, *þyssa; L.: Hh 375
brīne, ae., sw. F. (n): nhd. Salzwasser; E.: ?; L.: Hh 35
bring, ae., M.: nhd. Darbringung, Darbietung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35
bringan, briengan, bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. conferre GlArPr, deferre Gl, offerre Gl; Vw.: s. forþ-, ge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. brėngan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; R.: forþ bringan, ae., V.: nhd. ausführen, erreichen; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b, Kuhn 356
bringelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anreizung; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35
bríosa, bréosa, ae., sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. asilus Gl, tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35
Brit, ae., M.: nhd. Brite; ÜG.: lat. bretto, Brito; Hw.: s. Brittas; E.: s. Brittas
Briten, ae., st. F. (ō): nhd. Britannien; I.: Lw. lat. Britannia; E.: s. lat. Britannia, F., Britannien; L.: Hh 35
britnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. brytnian
Brittas, ae., M. Pl.: nhd. Briten; I.: Lw. lat. Brittōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., Briten; L.: Hh 35
Britwalas, ae., M. Pl.: nhd. Briten aus Wales; E.: s. Briten, *walas; L.: Hh 123
brīw, brīg, ae., st. M. (a): nhd. Brei, Suppe; ÜG.: lat. polenta Gl; Hw.: s. brim?; Q.: Gl; E.: germ. *brīwa-, *brīwaz, st. M. (a), Sud, Gekochtes, Brei; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35
brīwan, ae., sw. V.: nhd. kochen; Hw.: s. brīw; E.: s. brīw; L.: Hh 35
broc (1), ae., M.: nhd. Brocken (M.); ÜG.: lat. suricus?, taxulus? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *brukō-, *brukōn, *bruka-, *brukan, sw. M. (n), Gebrechen, Brocken; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35
broc (2), ae., st. N. (a): nhd. Elend, Kummer, Mühe, Arbeit, Unglück, Krankheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brecan, brocian; E.: s. broc (1); L.: Hh 35, Lehnert 38b
broc (3), ae., M.: nhd. Nutzen, Gebrauch; ÜG.: lat. usus; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35
broc (4), ae., Sb.: nhd. Heuschrecke; I.: Lw. lat. brūchus, gr. βροῦχος (brūchus); E.: s. lat. brūchus, M., ungeflügelte Heuschreckenart; s. gr. βροῦχος (brūchus), M., ungeflügelte Heuschreckenart; vgl. idg. *breuk-, V., springen, schnellen, Pokorny 103?; L.: Hh 35
brōc (1), ae., st. M. (a): nhd. Bach; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft? oder germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); s. germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); L.: Hh 35
brōc (2), ae., st. F. (kons.): nhd. Hose; ÜG.: lat. lumbare Gl; Hw.: s. braccas, bræcce; vgl. got. *brōks, an. brōk, afries. brōk, as brōk* (2), ahd. bruoh* (1); Q.: Gl; E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35
*broca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *breca
brocc, ae., M.: nhd. Dachs; I.: Lw. abrit. brocc; E.: s. abrit. brocc, M., Dachs; vgl. mir. brocc, M., Dachs; kymr. broch, M., Dachs; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108?; L.: Hh 35
broccian (?), ae., sw. V.: nhd. zittern; L.: Hh 35; Son.: verschrieben für brogdėttan
*broced, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. brocian; E.: s. brocian; L.: Hh 35
brocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Vw.: s. ge-, wiþer-; Hw.: s. broc (2); E.: germ. *brukōn, sw. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
brod, ae., Sb.: nhd. Zweig, Schössling; Vw.: s. brord; Hw.: s. ais. broddr, M., Spitze; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 35
brōd, ae., st. F. (i): nhd. Brut, Brüten; Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brōdi-, *brōdiz, st. M. (i), Hitze, Brut; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35
brodd..., ae.: Vw.: s. brogd...
brœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. brüten, hervorbringen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. brōd; Q.: Gl; E.: s. brōd; L.: Hh 35
brœ̄gan, brēgan, ae., sw. V. (1): nhd. erschrecken, entsetzen; Hw.: s. brōga; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b
brœ̄man (1), brēman (1), ae., sw. V.: nhd. ehren, preisen, erheben, rühmen, erfüllen; Hw.: s. brœ̄me; E.: germ. *brōmjan, sw. V., rühmen; L.: Hh 35
brœ̄man (2), brēman (2), ae., sw. V.: nhd. toben, wüten; ÜG.: lat. fervere Gl, fremere Gl; Hw.: s. brėmman; Q.: Gl; E.: s. brėmman; L.: Hh 35
brœ̄me, brēme, ae., Adj.: nhd. berühmt, hervorragend; Hw.: s. brim; E.: germ. *brōmi-, *brōmiz, Adj., berühmt; L.: Hh 35
brœ̄mel, brœ̄mer, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; Hw.: s. brōm; E.: germ. *brummō-, *brummōn?, *brumma-, *brumman?, Sb., Brombeerstrauch; s. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 35
brœ̄mer, ae., st. M. (a): Vw.: s. brœ̄mel
brōga, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Entsetzen, Gefahr, Vorzeichen; ÜG.: lat. terror Gl; Hw.: s. brœ̄gan; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Lehnert 38b, Obst/Schleburg 303b
brogdėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern; ÜG.: lat. (campus) Gl, palpitare Gl, vibrare Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: s. bregdan; L.: Hh 35
brogdian, ae., sw. V.: nhd. zittern?; Hw.: s. brogdėttan; E.: s. bregdan; L.: Hh 36
brogn, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brogne
brogne, brogn, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig, Ast, Busch; ÜG.: lat. vimen; E.: ?; L.: Hh 36
broht, ae., st. N. (a): Vw.: s. broþ
brōm, ae., st. M. (a): nhd. Ginster; ÜG.: lat. genesta Gl; Hw.: s. brœ̄mel; Q.: Gl; E.: s. germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 36
brond (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (1)
brond (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (2)
bront, ae., Adj.: Vw.: s. brant
brord, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt; ÜG.: lat. herba Gl, (nasci) Gl, (pungere) Gl; Hw.: s. breord, bryrdan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 36, Lehnert 39a
brosnian, ae., sw. V. (2): nhd. zerfallen (V.), vergehen, faulen, verderben, verwittern; Hw.: s. brȳsan; E.: s. brȳsan; L.: Hh 36, Lehnert 39a
brosnung, borsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zerfall, Niedergang, Verfall, Untergang; ÜG.: lat. corruptio; Vw.: s. ge-, on-, un-; Hw.: s. brosnian; E.: s. brosnian; L.: Hh 36
*brot, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *bruta-, *brutam, st. N. (a), Stück, Bruchstück; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36
brotėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sprossen, hervorbrechen; Hw.: s. *brot; E.: s. *brot; L.: Hh 36
broþ, broht, ae., st. N. (a): nhd. Brühe; ÜG.: lat. iuscellum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bruþa-, *bruþam, *bruda-, *brudam, st. N. (a), Brühe; s. idg. *bʰréu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 36
*broþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *broþennėss
*broþennėss, *broþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Verfall; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréoþan; E.: s. bréoþan; L.: Hh 36
brōþor, brōþur, ae., M. (r): nhd. Bruder; ÜG.: lat. frater Gl; Vw.: s. ǣwen-, fōstor-, -dohtor, -léas, -lic, -licnėss, -lufu, -scipe, -sibb, -slėge, -sunu, -wīf; Hw.: vgl. got. brōþar, an. brōðir, afries. brōther, anfrk. bruother, as. brōthar, ahd. bruoder; Q.: Gl; E.: germ. *brōþar, *brōþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; R.: brōþor sunu, ae., st. M. (u): nhd. Neffe, Brudersohn; ÜG.: lat. fratruus; L.: Hh 36, Lehnert 39a, Hall/Meritt 58a
brōþordohtor, ae., F. (kons.): nhd. Nichte; E.: s. brōþor, dohtor; L.: Hall/Meritt 58a
brōþorléas, ae., Adj.: nhd. bruderlos; E.: s. brōþor, léas (1); L.: Hall/Meritt 58a
brōþorlic, ae., Adj.: nhd. brüderlich; ÜG.: lat. fraternus; E.: s. brōþor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 58a
brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brōþorlicnėss
brōþorlicnėss, brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brüderlichkeit; ÜG.: lat. fraternitas; E.: s. brōþorlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 58a
brōþorlufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe; E.: s. brōþor, lufu; L.: Hall/Meritt 58a
brōþorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Brüderschaft, Bruderliebe, Liebe; ÜG.: lat. caritas Gl; Hw.: vgl. afries. brōtherskip, as. brōtharskėpi*, ahd. bruoderskaf*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 58b
brōþorsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Bruderschaft, brüderliche Liebe; E.: s. brōþor, sibb (1); L.: Hall/Meritt 58b
brōþorslėge, ae., st. M. (a): nhd. Brudermord; E.: s. brōþor, slėge; L.: Hall/Meritt 58b
brōþorsunu, ae., st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: vgl. afries. brōthersunu*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, sunu; L.: Hall/Meritt 58b
brōþorwīf, ae., st. N. (a): nhd. Schwägerin; E.: s. brōþor, wīf; L.: Hall/Meritt 58b
brōþur, ae., M. (r): Vw.: s. brōþor
brū, ae., Sb.: nhd. Braue, Lid, Wimper; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. brǣw; E.: germ. *brūni-, *brūniz, st. F. (i), Braue; s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue, Pokorny 172; L.: Hh 36
brūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi, manducare Gl, perfrui GlArPr, (usus), uti; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. broc (3), bryce (2), brȳce; vgl. afries. brūka, as. brūkan, ahd. brūhhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Hall/Meritt 58b, Lehnert 39a, Kuhn 356
*-brucol, *brucol, ae., Adj.: nhd. brechend; Vw.: s. ǣ-, an-, on-, scip-; Hw.: s. brecan, brycel; E.: germ. *brukula-, *brukulaz, Adj., brechend; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36
brūcung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Funktion; Hw.: vgl. afries. brūkinge; E.: s. brūca; L.: Hall/Meritt 58b
brūn, ae., Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend; ÜG.: lat. aquilus Gl, burrus Gl, fulvus Gl, furvus Gl; Vw.: s. salu-, -basu, -wann, -wyrt; Hw.: s. beofor, bera (1); vgl. got. *brūns, an. brūnn (1), afries. brūn, as. *brūn?, ahd. brūn (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 36, Lehnert 39a
brūnbasu, ae., Adj.: nhd. braunpurpurn; ÜG.: lat. ostrifer Gl; Q.: Gl; E.: s. brūn, basu; L.: Hall/Meritt 58b
bruneþa, ae., sw. M. (n): nhd. Brennen, Jucken; Hw.: s. biornan; E.: germ. *brunadō-, *brunadōn, *brunada-, *brunadan, *brunaþō-, *brunaþōn, *brunaþa-, *brunaþan, sw. M. (n), Brennen, Jucken; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, Brand, brennen; L.: Hh 36
brunna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. burna
brūnwann, ae., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; E.: s. brūn, wann; L.: Hall/Meritt 58b
brūnwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Braunwurz; E.: s. brūn, wyrt; L.: Hall/Meritt 58b
bryce (1), brice (1), ae., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Bruchstück; Vw.: s. ǣw-, āþ-, borg-, burg-, ciric-*, eodor-, fæsten-, fríols, hād-, hūs-, lah-, wėd-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. breke, as. bruki, ahd. bruh; E.: s. germ. *bruki-, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b
bryce (2), brice (2), ae., st. M. (i): nhd. Gebrauch, Genuss, Dienst, Gewinn, Nutzen; ÜG.: lat. usus GlArPr; Hw.: s. brūcan; Q.: GlArPr; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b, Kuhn 356
bryce (3), ae., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, wertlos, vergänglich; Vw.: s. un-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. *bretze; E.: germ. *bruki-, *brukiz, Adj., zerbrechlich; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36
brȳce, brīce, ae., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; ÜG.: lat. utilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, Adj., brauchbar, nützlich; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b
*brycel, ae., Adj.: nhd. erbrechend; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. brecan, *brucol; E.: s. brecan; L.: Hh 37
brycg, ae., st. F. (jō): nhd. Brücke; ÜG.: lat. pons Gl; Hw.: s. brū; vgl. an. bryggja, afries. bregge, as. bruggia*, ahd. brugga; Q.: Gl; E.: germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; L.: Hh 37, Lehnert 39b
brycgian, ae., sw. V.: nhd. überbrücken, pflastern; E.: s. brycg; L.: Hh 37
brycian, brycsian, ae., sw. V.: nhd. gebrauchen, genießen, Nutzen haben; ÜG.: lat. prodesse; Hw.: s. bryce (2), brȳce?; E.: s. brūcan; L.: Hh 37
brycsian, ae., sw. V.: Vw.: s. brycian
brȳd, ae., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Gattin, Frau, junge Frau; ÜG.: lat. sponsa Gl; Vw.: s. -būr, -giefu, -guma, -hlop, -hūs, -lic, -niht, -réaf, -þoft; Hw.: vgl. got. brūþs*, an. brūðr (1), afries. breid, as. brūd, ahd. brūt (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūdi-, *brūdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; L.: Hh 37, Lehnert 39b
brȳdbūr, ae., st. N. (a): nhd. Brautzimmer, Brautkammer, Bettkammer; ÜG.: lat. thalamus Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, būr (2); L.: Hall/Meritt 59a
bryddan, ae., sw. V.: Vw.: s. brygdan
brȳdgiefu, brȳdgifu, ae., st. F. (ō): nhd. Mitgift; Hw.: vgl. ahd. brūtigeba*; E.: s. brȳd, giefu; L.: Hall/Meritt 59a
brȳdgifu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brȳdgiefu
brȳdguma, brȳdiguma, ae., sw. M. (n): nhd. „Bräutigam“; ÜG.: lat. procus Gl, sponsus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. brūðgumi, afries. breidgoma, anfrk. brūdegomo, as. brūdigomo*, ahd. brūtigomo; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; L.: Hall/Meritt 59a, Kuhn 356
brȳdhlop, ae., st. N. (a): nhd. Brautlauf, Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Hw.: vgl. ais. brūþhlaup; Q.: Gl; E.: germ. *brūdihlaufti-, *brūdihlauftiz, st. F. (i), Brautlauf, Hochzeit; s. ae. brȳd, hlop; L.: Hh 37
brȳdhūs, ae., st. N. (a): nhd. Brautkammer, Brautzimmer; Hw.: vgl. ahd. brūthūs*; E.: s. brȳd, hūs; L.: Hall/Meritt 59a
brȳdiguma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. brȳdguma
brȳdlic, ae., Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ÜG.: lat. nuptialis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 59a
brȳdniht, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeitsnacht; E.: s. brȳd, niht (1); L.: Hall/Meritt 59a
brȳdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Brautkleid, Hochzeitsgewand; ÜG.: lat. (nuptialis) Gl, vestis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, réaf; L.: Hall/Meritt 59a
*brȳdþoft, brȳtofta, ae., F. Pl.: nhd. Hochzeit; Hw.: s. þéof (2); E.: s. brȳd, þéof (2); L.: Hh 37
brygd, ae., st. M. (i): nhd. Herausziehung, Schwingung, Schwung, Zuckung, Veränderung; Vw.: s. gearu-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b
brygdan, bryddan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37
*brygde, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37
bryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)
bryht (2), ae., st. N. (1): Vw.: s. beorht (2)
brym, ae., st. M. (a): Vw.: s. brymm
brymm, ae., st. M. (a): nhd. Flut, Brandung, Meer; Hw.: s. brėmman; E.: s. brėmman; L.: Hh 37
brȳnan, ae., sw. V.: nhd. bräunen, röten; Hw.: s. brūn; Q.: PN; E.: s. brūn; L.: Hh 37
bryne, ae., st. M. (i): nhd. Brand, Feuer, Flamme, Fackel, Hitze, Entzündung, Verbrühung, Leidenschaft; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. biornan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bruni-, *bruniz, st. M. (i), Brand, Brennen; s. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Kuhn 356
bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan
brynige, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne; Hw.: s. byrne; s. ais. brynja; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 37
bryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anstacheln, reizen, ermutigen; Vw.: s. ā-, gein-, geon-, in-, on-; Hw.: s. brord; E.: s. germ. *bruzdjan, V., stechen, sticken; idg. *bʰrₒzdʰ-, V., stechen, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 37, Lehnert 39b
*bryrdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bryrdednėss
*bryrdednėss, *bryrdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bryrdnėss; E.: s. bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
bryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bryrdnėss
bryrdnėss, bryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung, Anreizung; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. *bryrdednėss, bryrdan; E.: s. bryrdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b
brȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brosnian; E.: germ. *brausjan, *brusjan, sw. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Hall/Meritt 59b
brystnian, ae., sw. V.: Vw.: s. brytsnian
brȳtan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerbrechen, zerstören, stoßen, aufbrechen; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *brautjan, sw. V., brechen; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37
*brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtednėss
*brȳtednėss, *brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-, tō̆-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
bryten, ae., Adj.: Vw.: s. breoten
*brȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtennėss
*brȳtennėss, *brȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
brȳting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bríeting
brytmǣlum, ae., Adj.: nhd. stückweise; Hw.: s. bryttan; E.: s. bryttan, mǣlum; L.: Hh 37
brytnian, britnian, ae., sw. V. (2): nhd. zuteilen, verteilen, ausgeben; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Obst/Schleburg 303b
brȳtofta, ae., F. Pl.: Vw.: s. *brȳdþoft
brytsen, ae., st. F. (ō): nhd. Bruchstück; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Hh 37
brytsnian, brystnian, ae., sw. V.: nhd. verteilen, genießen, besitzen; Hw.: s. *brot, bryttan; E.: s. brytta; L.: Hh 37
brytta, ae., sw. M. (n): nhd. Verteiler, Austeiler, Spender, Geber, Fürst, Herr; Hw.: s. bréotan, *brot; E.: germ. *brutjō-, *brutjōn, *brutja-, *brutjan, sw. M. (n), Brecher, Verteiler; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Lehnert 40a
bryttan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bryttian
*brytted, ae., Adj.: nhd. gebrochen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
bryttian, bryttan, ae., sw. V. (2): nhd. verteilen, austeilen, beherrschen, besitzen, genießen; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 38, Lehnert 40a
bryþen, ae., st. F. (ō): nhd. Gebräu, Trank; Hw.: s. broþ; E.: s. broþ; L.: Hh 38
bū (1), ae., st. N. (a): nhd. Wohnung, Bau; Hw.: s. béon, bōgian, būr; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38
bū (2), ae., Pron. (N.): Vw.: s. bœ̄gen
būan, būian, būn, ae., sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen; ÜG.: lat. (colonus) Gl, (cultor) Gl, habitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōgian, būwan, bȳan, bȳne; Q.: Gl; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Lehnert 40a
būc, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Magen, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. buccula Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. bȳcere; vgl. got. *būks, an. būkr, afries. būk, anfrk. būk, ahd. būh; Q.: Gl; E.: germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 38
bucca, ae., sw. M. (n): nhd. Bock; ÜG.: lat. hircus Gl; Vw.: s. widu-; Hw.: s. byccen; Q.: Gl; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Hh 38
budda, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; Hw.: s. béon, bold, bū, būr; E.: ?; L.: Hh 38
*būed, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: s. būan; L.: Hh 38
*būend (1), ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wohnend; Vw.: s. héofon-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: Gneuss E 21
*būend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wohnender; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: 106b, Lehnert 68a
bufan, ae., Präp.: nhd. oben, über, auf; ÜG.: lat. supra GlArPr; Hw.: vgl. afries. bova, as. biovan*; Q.: GlArPr; E.: s. be, ufan; L.: Hh 38, Lehnert 40a, Kuhn 356
būgan, ae., st. V. (2): nhd. sich beugen, wenden, drehen, sinken, nachgeben, fortgehen, fliehen, sich zurückziehen, übergeben (V.); Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. béag, bíegan (1), boga, byge (1); E.: germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; R.: būgendre stėfne, ae., Adj.: nhd. mit modulierter Stimme; L.: Hh 38, Lehnert 40b
*būgol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan, bȳgel; E.: s. būgan; L.: Hh 38
būian, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan
bū̆l, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bū̆la
bula, ae., sw. M. (n): nhd. Stier; Hw.: s. ais. boli; E.: germ. *bulō-, *bulōn, *bula-, *bulan, *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, sw. M. (n), Stier, Bulle (M.); s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 38
bū̆la, ae., sw. M. (n): nhd. Schmuck, Spange, Kapsel; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 38
bulentse, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38
bulluc, ae., st. M. (a): nhd. Stierkalb; Hw.: s. beald, bealloc, bolla, bula; E.: s. bula; L.: Hh 38
bulot, ae., Sb.: nhd. Kuckucksblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38
būn, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan
bund, ae., Sb.: nhd. Bund, Bündel; ÜG.: lat. fasciculus Gl; Hw.: s. bindan; Q.: Gl; E.: germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 38
*bunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. bindan
bundenheord, ae., Adj.: nhd. mit aufgebundenem Haar; E.: s. bindan, *heord; L.: Hh 156
bune (1), ae., sw. F. (n): nhd. Becher; ÜG.: lat. carchesium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38, Lehnert 40a
bune (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38
būr (1), ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. būan, gebȳr; E.: s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
būr (2), ae., st. N. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Kammer, Hütte, kleines Haus; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. byrla; E.: germ. *būra-, *būram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38
*bura, ae., sw. N. (n): nhd. Geborenes; Vw.: s. un-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: B 134
burg, burh, byrg (3), byrig (4), ae., F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, oppidum Gl, (praedium) Gl, (probaticus) Gl, urbs Gl; Vw.: s. ealdor-, héafod-*, héah-, līc-, mǣg, Rōma-, sǣ-, under-, wīn-, -bryce, -folc, -léod, -rėced, -rūn, -sǣta, -scipe, -scīr, -steall, -stėde, -tūn, -þelu, -ware, -weall; Hw.: s. beorgan; vgl. got. baúrgs (1), afries. burch, burg, anfrk. burg, as. burg, ahd. burg; Q.: Gl; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Hh 38, Lehnert 40a
burgbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgbryce
burgbryce, burgbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Burgbruch“, Sturm einer befestigten Siedlung, Strafe für eine Beleidigung; E.: s. burg, bryce (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
Burgend*, ae., st. M. (a): nhd. Burgunder (Sg.); Hw.: s. Burgendas; E.: s. Burgendas
Burgendan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas
Burgendas, Burgendan, Burgende, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Burgunden, Burgunder; Hw.: s. beorg (1); E.: PN, s. ae. burg; L.: Hh 38, Lehnert 40b
Burgende, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas
burgfolc, ae., st. N. (a): nhd. Stadtbewohner; E.: s. burg, folc; L.: Hall/Meritt 60b
burgléod, ae., st. M. (a): nhd. Einwohner, Bürger; ÜG.: lat. municeps Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, léod (2); L.: Hall/Meritt 60b
burgléoda, ae., sw. M. (n): nhd. Einwohner, Bürger; Hw.: s. burgléod; E.: s. burgléod; L.: Hall/Meritt 60b
burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. burgrėced
burgrėced, burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Burghaus“, Befestigung, Stadtbehausung, Haus; E.: s. burg, rėced; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
burgrūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauberin; ÜG.: lat. Parca Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, rūn; L.: Hall/Meritt 60b
burgsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Stadtbewohner, Bürger; E.: s. burg, sǣta (2); L.: Hh 38
burgscipe, burhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; Vw.: s. ge-; E.: s. burg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 61a
burgscīr, burhscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Stadtbereich, Umgebung einer Stadt, Stadt; E.: s. burg, scīr (2); L.: Hall/Meritt 61a, Obst/Schleburg 303b
burgsteall, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Burg, Zitadelle, Stadt; E.: s. burg, *steall (2), *steall (3); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
burgstėde, ae., st. M. (i): nhd. Burg, Stadt; E.: s. burg, stėde (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
burgtūn, ae., st. M. (a): nhd. Stadt; E.: s. burg, tūn; L.: Hall/Meritt 60b
burgþelu, buruhþelu, ae., st. F. (ō): nhd. „Burgdiele“, Burgboden; E.: s. burg, þelu; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 41a
burgwaran, ae., M.: Vw.: s. burgware
burgwaras, ae., M. Pl.: nhd. Burgbewohner (Pl.); Vw.: s. burgware; E.: s. burgware; L.: Hh 384
burgware, burgwaran, burgwaras, burgwaru, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Burgbewohner, Bürger; ÜG.: lat. civis Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, *wara; L.: Hh 384, Lehnert 40b
burgwaru, ae., M.: Vw.: s. burgware
burgweall, ae., st. M. (a): nhd. Stadtmauer; E.: s. burg, weall (1); L.: Hall/Meritt 60b
burh, ae., F. (kons.): Vw.: s. burg
burhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgscipe
burhscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgscīr
burna, brunna, ae., sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser; ÜG.: lat. fons Gl, latex Gl, rivulus Gl, rivus Gl, torrens (M.) Gl; Vw.: s. cweorn-, winter-; Hw.: s. biornan, bréad, bréowan, broþ, bruneþa, bryne; vgl. got. brunna, an. brunnr, afries. burna (1), anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno; Q.: Gl; E.: germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 39, Lehnert 40b
burnsėle, ae., st. M. (i): nhd. Badhaus; E.: s. burna, sėle; L.: Hall/Meritt 61a, Lehnert 41a
*būrod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 39
burse, ae., sw. F. (n): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Netzhaut; Hw.: s. purs; I.: Lw. lat. byrsa, bursa; E.: s. lat. byrsa, bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; L.: Hh 39
buruhþelu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgþelu
*busc, ae., st. M. (a): nhd. Busch, Gebüsch; Q.: ON; I.: Lw. lat. boscus; E.: s. germ. *buska-, *buskaz, st. M. (a), Busch; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 474; L.: Hh 39
būtan, būton, ae., Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum; ÜG.: lat. a Gl, (excipere) Gl, extra Gl, foris Gl, nisi Gl, GlArPr, praeter Gl, GlArPr, sine Gl, GlArPr, supra Gl; Vw.: s. ā-*, on-; Hw.: vgl. afries. būta, as. biūtan, ahd. biūzan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, ūtan; L.: Hh 39, Lehnert 41a, Kuhn 356
butere, ae., sw. F. (n): nhd. Butter; Hw.: vgl. afries. butere, ahd. butira; I.: Lw. lat. būtȳrum; E.: s. lat. būtȳrum, N., Butter; s. gr. βούτῦρον (būtȳron), N., Butter, Kuhquark; vgl. gr. βοῦς (būs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; gr. τυρός (tyrós), M., Käse; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 39, Lehnert 41a
buterfléoge, ae., sw. F. (n): nhd. „Butterfliege“, Schmetterling; ÜG.: lat. papilio Gl; Q.: Gl; E.: s. butere, fléoge; L.: Hall/Meritt 61b
butergeþwer, ae., st. N. (a): nhd. Quark; E.: s. butere, *geþwer; L.: Hh 373
buteric, buteruc, ae., M.: nhd. Lederflasche; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39
buteruc, ae., M.: Vw.: s. buteric
būton, ae., Adv.: Vw.: s. būtan
būtsecarl, ae., st. M. (a): nhd. Seemann; Hw.: vgl. an. būza; I.: z. T. Lw. an. būza; E.: s. an. būza, F., Handelsschiff; s. mnd. būtze; s. mlat. buzy, bucia; s. ae. carl; L.: Hh 39
buttuc, ae., M.: nhd. Ende, kleines Landstück; Hw.: s. bytt (1); Q.: PN; E.: germ. *buta, *butta, Sb., abgehauen, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 39
būtū, ae., Adj. (Nom. Pl.): nhd. beide; Hw.: s. bœ̄gen; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a
būwan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; Hw.: s. būan; vgl. an. byggja (1), afries. būwa; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39
*bȳ, ae., st. N. (a): nhd. Bau, Siedlung, Ort; Hw.: s. būan; vgl. an. bȳ; Q.: ON; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39
bȳan, būan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl, possidere (V.) (1) Gl; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. būan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bōwwōn, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39, Hall/Meritt 60a
byccen, ae., Adj.: nhd. vom Bock, Bock...; Hw.: s. bucca; E.: s. bucca; L.: Hh 39
bȳcere, ae., st. M. (ja): nhd. Böttcher; Hw.: s. būc; E.: s. būc; L.: Hh 39
bycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. emere Gl, mercari Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bygen; Q.: Gl; E.: germ. *bugjan, sw. V., winden, tauschen, kaufen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a
bydel, ae., st. M. (a): nhd. Büttel, Herold, Vorläufer, Prediger; Hw.: s. béodan, bod; E.: germ. *budila-, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 39
byden, ae., st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß; ÜG.: lat. bunia? Gl, cupa Gl, dolium Gl, hydria Gl; Hw.: s. buteric, bytt (2); Q.: Gl; E.: germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte, Fass, Tonne (F.) (1); s. lat. butina, F., Grenzmarkierung?; L.: Hh 39
*bydenestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glīw-; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39
bydla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda
*byffan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 39
bȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan
byge (1), ae., st. M. (i): nhd. Biegung, Ecke; ÜG.: lat. sinus Gl; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *bugi-, *bugiz, st. M. (i), Bogen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39
byge (2), ae., M.: nhd. Handel, Verkehr; Hw.: s. bycgan, bygen; E.: s. bycgan; L.: Hh 39
bȳgel, ae., Adj.: nhd. untertänig, gehorsam, verzeihend; Hw.: s. béogol, bíegel, būgan; E.: s. būgan; L.: Hh 39
bygen, ae., st. F. (ō): nhd. Kauf, Bezahlung; Hw.: s. bycgan; E.: s. bycgan; L.: Hh 39
bygu, ae., F.: nhd. Biegung; Hw.: s. byht (1); E.: s. byge (1); L.: Hh 39
byht (1), ae., M.: nhd. Biegung, Ecke, Winkel, Bucht; Hw.: s. būgan; E.: s. germ. *buhti-, *buhtiz, st. F. (i), Bucht, Krümmung; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39
byht (2), ae., st. N. (a), st. M. (a)?: nhd. Wohnung; Hw.: s. būan, *byhþ; E.: s. būan; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a
*byhte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (1); E.: s. byht (1); L.: Hh 39
*byhþ, *byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (2); E.: s. byht (2); L.: Hh 39
*byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *byhþ
bȳl, ae., M.: nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bȳle; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39
bylda, bydla, bytla, ae., sw. M. (n): nhd. Bebauer, Bewohner; ÜG.: lat. cultor Gl; Hw.: s. bold; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. cultor?; E.: s. bold; L.: Hh 39, Lehnert 41a
byldan (1), bytlan, ae., sw. V. (1): nhd. bauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bylda; E.: s. bylda; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a
byldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan
byldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu
bȳle, ae., sw. F. (n): nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bū̆l, bȳl; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39
bȳled, ae., Adj.: nhd. gebeult; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 40
*bylg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 40
*bylga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *bylg; E.: s. *bylg; L.: Hh 40
*bylgan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *bylg; E.: s. belgan; L.: Hh 40
bylgan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. bellan; E.: s. bellan; L.: Hh 40
*bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bylgnėss
*bylgnėss, *bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 4b
*bylgþ, *bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *bulgiþō, *bulgeþō, st. F. (ō), Zorn; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 40
*bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *bylgþ
bȳmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. bíemere
byndelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bindung; E.: s. germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 40
bȳne, ae., Adj.: nhd. bebaut, bewohnt, besetzt; E.: s. būan; L.: Hh 40
*bȳr, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būr (1); E.: s. būr (1); L.: Hh 40
*bȳran, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bȳr; L.: Hh 40
byrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; Vw.: s. ėnde-, for-, ge-, mis-, mund-, stėfn-; Hw.: s. beran, *bora, endebyrdnėss; E.: germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen (N.), Geburt; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b
byrd (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. beran; L.: Hh 40, Lehnert 41b
byrd (3), ae., st. F. (jō?): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n), Bürde; germ. *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40
byrdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. säumen, sticken; ÜG.: lat. clavatus (= gebyrded); Hw.: s. borda; E.: s. borda; L.: Hh 40
*byrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. an-, ed-, ėnde-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40
byrde (1), ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, edel, von hohem Rang; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40
*byrde (2), ae., Adj.: Vw.: s. þole-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40
*byrdian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40
byrdicge, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40
byrding (1), ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40
byrding (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stickerei; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40
byrdistre, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; ÜG.: lat. blatiarius Gl, primicularius Gl; Hw.: s. byrdan (1); Q.: Gl; E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40
byrdling (1), ae., st. M. (a): nhd. Schildkröte; Hw.: s. bord (1); E.: s. bord (1); L.: Hh 40
byrdling (2), ae., Sb.: nhd. Geborener; Vw.: s. frum-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40
*byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrdnėss
*byrdnėss, *byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. an-; E.: s. *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b
*byrdu, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40
byre (1), ae., st. M. (i): nhd. Sohn, Kind, Nachkomme, Jüngling; Hw.: s. beran, *bora; E.: germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40
byre (2), ae., M.: nhd. Hügel, Erdwall; ÜG.: lat. magale? Gl; Hw.: s. borlīce, byrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40
byre (3), ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit, Ereignis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beran, byrian; E.: germ. *burja, Sb., Gelegenheit; L.: Hh 40, Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b
byre (4), ae., M.: nhd. starker Wind, Sturm; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Hh 40
*byre (5), ae., Adj.: nhd. treibend; Vw.: s. am-, and-; Hw.: s. byre (4); E.: germ. *-burja-, *-burjaz, Adj., zukömmlich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40
bȳre, ae., N.: nhd. Stall, Schuppen (M.), Hütte; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 40
*byredlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrian; E.: s. byrian; L.: Hh 40
*bȳrego, ae., N. Pl.: Vw.: s. un-; Hw.: s. bȳre; E.: s. bȳre; L.: Hh 40
byrele, ae., st. M. (i), sw. F. (n): nhd. Schenk, Schenkin; ÜG.: lat. minister Gl; Hw.: s. beran; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 41, Lehnert 41b
byrelian, ae., sw. V.: nhd. einschenken; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: s. byrele; Q.: Gl; E.: s. byrele; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b
*-bȳren, *bȳren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), bȳrild; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n) Bürde; *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41
byres, ae., st. F. (ō): nhd. Bohrer, Ahle, Meißel; ÜG.: lat. foratorium Gl, scalprum Gl; Hw.: s. bor (1), borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burusī, sw. F. (n), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 41
*byrg (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. biergan; E.: s. biergan; L.: Hh 41
*byrg (2), ae., F.: Vw.: s. eorþ-, ge-; Hw.: s. burg; E.: s. burg; L.: Hh 41
byrg (3), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg
byrga, byriga, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit; ÜG.: lat. praes Gl, sequester Gl, vas (M.); Hw.: s. *byrgan (2); vgl. afries. borga, ahd. burgo (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *burgjō-, *burgjōn, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 41b
byrgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; ÜG.: lat. sepelire Gl, tumulare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. beorgan, borgian; Q.: Gl; E.: germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b
*byrgan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; Hw.: s. byrga; E.: s. byrga; L.: Hh 41
byrgan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan
*byrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss
*byrgednėss, *byrgednės, *byrgednyss, *byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-, ge-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b
*byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss
*byrgednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss
byrgels, ae., st. M. (a): nhd. Grab; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41
byrgen (1), ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. mausoleum Gl, monumentum Gl, GlArPr, sepulcrum Gl, GlArPr, sepultura Gl, tumba, tumulus; Vw.: s. be-, ge-, -léoþ, -sang, -stōw; Hw.: s. byrgels; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Kuhn 356
byrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b
byrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Totengräber; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b
byrgenléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Grabinschrift; ÜG.: lat. epitaphium; E.: s. byrgen (1), léoþ; L.: Hall/Meritt 62b
byrgensang, ae., st. M. (a): nhd. Klagelied, Totenlied; E.: s. byrgen (1), sang; L.: Hall/Meritt 62b
byrgenstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Begräbnisplatz; ÜG.: lat. locus; E.: s. byrgen (1), stōw; L.: Hall/Meritt 62b
byrgere, ae., st. M. (ja): nhd. Leichenträger; ÜG.: lat. vespillo Gl; Q.: Gl; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b
byrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian
byrgincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bierging
byrhtm (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)
byrhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)
byrian, byrgian, byrigan, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, gebühren; ÜG.: lat. pertinere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. beran, byre (3); Q.: Gl; E.: germ. *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b
byrig (1), ae., st. N. (a): nhd. Maulbeerbaum; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41
byrig (2), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg
byriga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrga
byrigan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian
*byrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss
*byrignėss, *byrignės, *byrignyss, *byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b
*byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss
*byrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss
*bȳrild, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), hild; E.: s. būr (1), hild; L.: Hh 41
byrla, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Rumpf; Hw.: s. bāncofa, būr (2), byrele?; E.: s. beran?; L.: Hh 41
byrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan
byrne, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; Vw.: s. heatu-*; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Obst/Schleburg 304a
byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. biornende*
byrnete, ae., sw. F. (n): nhd. Entenmuschel, Bernikelgans; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41
byrnhama, byrnhoma, ae., sw. M. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; E.: s. byrne, hama; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a
byrnhoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrnhama
*byrnod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrne; E.: s. byrne; L.: Hh 41
byrnwīga, byrnwiga, ae., sw. M. (n): nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīga; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a
byrnwīgend, byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīgend; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a
byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. byrnwīgend
byrst (1), ae., st. M. (i): nhd. Verlust, Unglück, Beleidigung, Schaden (M.); Hw.: s. berstan; E.: germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; germ. *brestu-, *brestuz, st. M. (u), Gebrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a
byrst (2), ae., st. N. (a): nhd. Landsturz; Hw.: s. byrst (1); E.: s. byrst (1); L.: Hh 41
byrst (3), ae., st. F. (i): nhd. Borste; ÜG.: lat. iuba Gl, saeta Gl; Hw.: s. bears; Q.: Gl; E.: germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41
byrstan, ae., sw. V.: nhd. brüllen (?); E.: ?; L.: Hh 41
*byrste, ae., Adj.: nhd. ...spitzig; Vw.: s. fiþer-; Hw.: s. byrst (3); E.: s. germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41
byrþen, ae., st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1); ÜG.: lat. fasciculus Gl, (mola) Gl, (onerare) Gl, onus Gl, GlArPr, pondus Gl; Vw.: s. -stān, -strang; Hw.: s. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Kuhn 356
byrþenstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. (mola) Gl; E.: s. byrþen, stān; L.: Hall/Meritt 63a
byrþenstrang, ae., Adj.: nhd. stark im Lastentragen; E.: s. byrþen, strang; L.: Hall/Meritt 63a
bysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian
bȳsen, bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild; ÜG.: lat. exemplar Gl, exemplum Gl, GlArPr, gratia Gl, norma Gl, parabole Gl, sensus Gl, (similis) Gl; Hw.: s. béodan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *būsni-, *būsniz, st. F. (i), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; R.: be þǣre bȳsen, ae.: nhd. im Originalmanuskript; L.: Hh 41, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 304, Kuhn 356
bysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian
bysgu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu
bysgung*, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisgung
bysig, ae., Adj.: Vw.: s. bisig
bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu
bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. bismer
bysmerlic, ae., Adj.: Vw.: s. bismerlic
bysmerlīce, ae., Adv.: Vw.: s. bismerlīce
bysmernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss
bysmernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss
bytla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda
bytlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byldan
*bytle, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byldan; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 41
bytling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bytlung
bytlung, bytling, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; Vw.: s. ge-; E.: s. byldan, *bytle; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42b
bytme, bytne, byþme, ae., Sb.: nhd. Kiel (M.) (2), Talhaupt; ÜG.: lat. carina Gl; Hw.: s. botm; Q.: Gl; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 42
bytne, ae., Sb.: Vw.: s. bytme
bytning, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsraum, Schiffskiel; Hw.: s. bytme; E.: s. bytme; L.: Hh 42
bytt (1), ae., F.: nhd. kleines Landstück; Hw.: s. buttuc; E.: germ. *buta, *butta, Sb., Abgehauenes, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 42
bytt (2), bytte, ae., sw. F. (n): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Schlauch, Flasche; ÜG.: lat. uter Gl; Vw.: s. œle-; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. buttis; Hw.: s. byden; E.: s. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 42
bytte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bytt (2)
byþme, ae., Sb.: Vw.: s. bytme
bȳwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan
byxen, ae., Adj.: nhd. aus Buchsbaum; Hw.: s. box; I.: Lüs. lat. buxeus; E.: s. box; L.: Hh 42
cæcepol, ae., st. M. (a): nhd. Büttel; I.: Lw. afrz. cache-pol; E.: s. afrz. cache-pol; L.: Hh 42
cæfan, ae., sw. V. (1?): nhd. schmücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 42
cæfester, ae., st. N. (a): nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. capistrum Gl; Hw.: s. cafstrian; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capistrum; E.: s. lat. capistrum, N., Halfter (M./N./F.), Schlinge zum Halten eines Gegenstandes; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42
*cæfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. be-, ymb-; Hw.: s. cæfan; L.: Hall/Meritt 63b
cæfing, ae., st. F. (ō): nhd. Haarschmuck; Hw.: s. cæfan; E.: s. cæfan; L.: Hh 42
cæfl, ae., st. M. (a): nhd. Halfter (M./N./F.), Maulkorb; ÜG.: lat. capistrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capulus; E.: s. lat. capulus, M., Handhabe, Griff; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42
cǣg, cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; ÜG.: lat. clavis Gl, GlArPr; Vw.: s. -bora, -hierde, -loca; Hw.: s. cīþ?; vgl. afries. kēi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kēka-, *kēkaz, *kǣka-, *kǣkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; s. idg. *g̑egʰ-, *g̑ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; L.: Hh 42, Hall/Meritt 63b, Lehnert 43b, Kuhn 357
cǣga, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; Hw.: s. cǣg; E.: ?; L.: Hh 42
cǣgbora, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüsselträger, Türwart; ÜG.: lat. ancula; E.: s. cǣg, *bora (2); L.: Hall/Meritt 63b
cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. cǣg
cǣghierde, cæghiorde, ae., st. M. (ja): nhd. Schlüsselwart; ÜG.: lat. clavicularius Gl; Q.: Gl; E.: s. cǣg, hierde; L.: Hall/Meritt 63b
cæghiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. cǣghierde
cǣgloca, ae., sw. M. (n): nhd. verschlossener Aufbewahrungsort; E.: s. cǣg, loca (1); L.: Hall/Meritt 63b
*cǣglod, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. cǣg; E.: s. cǣg; L.: Hh 42
cælic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic
cæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cāp; vgl. an. kāpa, afries. kappe, as. kappa*, ahd. kapfa; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 42
cæpse, ae., sw. F. (n): nhd. Kapsel; Hw.: vgl. afries. kapse, as. kaps*, ahd. kafsa; I.: Lw. lat. capsa; E.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42
cærran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran
cærse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse
cærte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. carte
cæsar, ae., st. M.: nhd. Caesar, Kaiser?; ÜG.: lat. Caesar Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesar; E.: s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520
cæsariensisc, ae., Adj.: nhd. caesarianisch; ÜG.: lat. Caesariensis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesariēnsis; E.: s. lat. Caesariēnsis, Adj., caesarianisch; vgl. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520
cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. castel
cæster, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ceaster
cāf, ae., Adj.: nhd. lebhaft, munter, fling, rege, schnell, bereit, tapfer; Vw.: s. beadu-, -lic, -līce; Q.: PN; E.: germ. *kaiba-, *kaibaz, Adj., hitzig, heftig; idg.?; L.: Hh 42, Lehnert 42a
cāflic, ae., Adj.: nhd. tapfer, munter; E.: s. cāf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 63b
cāflīce, ae., Adv.: nhd. lebhaft, flink, rege, schnell, bereitwillig; E.: s. cāflic; L.: Hall/Meritt 63b, Obst/Schleburg 304a
cafor, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafor
cafortūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafortūn
cafstrian, ae., sw. V.: nhd. zügeln, zäumen; Hw.: s. cæfester; E.: s. cæfester; L.: Hh 42
cahh..., ae.: Vw.: s. ceahh...
calan, ae., st. V. (6): nhd. erkalten, abkühlen; Hw.: s. ceald, cealer, cieldu, ciele, cœ̄lan, cōl; E.: germ. *kalan, st. V., kalt sein (V.), frieren; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 42
calc, ae., st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale; I.: Lw. lat. calceus; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 42
calcatrippe, ae., sw. F. (n): nhd. Stachelnuss; Hw.: s. colttræppe; I.: Lw. mlat. calcatripa; E.: s. mlat. calcatripa, F., Distel; L.: Hh 42
calcod, ae., Adj.: nhd. beschlagen (Adj.); Hw.: s. calc; L.: Hh 42
*caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *cealdu
cālend, ae., st. M. (a?): nhd. Monatsanfang, Monat, Kalenden; ÜG.: lat. calendae; Hw.: vgl. as. kālend; I.: Lw. lat. calendae; E.: s. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; vgl. lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 42
calic, cælic, cėlc, cėlic, ae., st. M. (a): nhd. Kelch; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: vgl. an. kalekr, afries. zilik, as. kelik*, ahd. kelih*; Q.: Gl; E.: germ. *kelik-, M., Kelch; s. lat. calix, M., Kelch; vgl. idg. *kel- (7a), *kol-, *kₒl-, Sb., Becher?, Pokorny 550; L.: Hh 42
*calla, ae., sw. M. (n): nhd. Rufer; Vw.: s. hilde-; Hw.: s. ceallian; E.: s. ceallian; L.: Hh 43
calu, ae., Adj.: nhd. kahl; Hw.: vgl. ahd. kalo*; E.: s. germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; s. lat. calvus, Adj., ganz kahl; vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43
calwa, ae., sw. M. (n): nhd. Kahlheit; Hw.: s. calu; vgl. afries. kale, ahd. kalawī*; E.: germ. *kalwō-, *kalwōn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwī-, *kalwīn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; s. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43
calwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. cealer
calwerclīm, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; ÜG.: lat. calvarium? Gl; Q.: Gl; E.: s. cealer, *clīm; L.: Hh 52
calwerclympe, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; E.: s. cealer, *clympe; L.: Hh 53
cāma, ae., sw. M. (n): nhd. Gebiss, Maulkorb; I.: Lw. lat. cāmus; E.: s. lat. cāmus, F., Beißkorb, Maulkorb; s. gr. κημός (kēmós), M., Maulkorb, Korb zum Einsammeln der Stimmsteinchen; idg. ?; L.: Hh 43
camb (1), camp (4)?, ae., st. M. (a): nhd. Kamm; ÜG.: lat. pecten Gl; Vw.: s. bannuc-, flæþe-, wulfes-; Hw.: s. cėmban; Q.: Gl; E.: germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 43
camb (2), ae., st. F. (ō): nhd. Wabe; Hw.: s. cimbing?; E.: s. camb (1)?; L.: Hh 43
camel, camell, ae., st. M. (a): nhd. Kamel; ÜG.: lat. camelus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. camēlus, camellus; E.: s. lat. camēlus, M., Kamel; gr. κάμηλος (kámēlos), M., Kamel; vgl. hebr. gāmāl, Sb., Kamel; L.: Hh 43
camell, ae., st. M. (a): Vw.: s. camel
cammoc, ae., Sb.: nhd. Schwefelwurzel, Himmelsdill, Rosskümmel, Saufenchel; E.: ?; L.: Hh 43
camp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. certamen; Vw.: s. ge-, -dōm, -hād, -rǣden, -weorod, -wīg; Hw.: s. cėmpa; vgl. an. kapp, afries. kamp, as. kamp*, ahd. kampf; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42a
camp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėmpa; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Kampf; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b
camp (3), ae., st. N. (a)?: nhd. Fessel (F.) (1)?; Hw.: s. camb (1)?; E.: s. germ. *kambila-, *kambilaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1); L.: Hh 43
camp (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. camb (1)
campdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsdienst; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. camp (1), dōm; L.: Hall/Meritt 64a
camphād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kriegsdienst?; ÜG.: lat. militia; E.: s. camp (1), hād (1); L.: Hall/Meritt 64a
campian, compian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; ÜG.: lat. militare, pugnare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kampia; E.: s. camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a
camprǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Kampf, Krieg; E.: s. camp (1), rǣden; L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a
campstėde, ae., st. M. (i): nhd. Kampfstätte, Schlachtfeld; ÜG.: lat. scamma Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. camp, stėde (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 26 (campstede)
campweorod, ae., st. N. (a): nhd. Armee; ÜG.: lat. cohors Gl; Q.: Gl; E.: s. camp, weorod (1); L.: Hall/Meritt 64a
campwīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Kampf, Schlacht; E.: s. camp (1), wīg (1); L.: Hall/Meritt 64a
Canaeisc, ae., Adj.: nhd. kananäisch, aus Kanaan stammend; ÜG.: lat. Chananaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Chananaeus; E.: s. lat. Chananaeus, Adj., kananäisch, aus Kanaan stammend; s. lat. Chanaan, ON, Kanaan, Gelobtes Land, Niederung, Niederland; L.: Hall/Meritt 437a, Bosworth/Toller 144b
canc, ae., st. N. (a): nhd. Hohn, Spott; Hw.: s. cancėttan, cincung; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 43
canceler, ae., st. M. (ja): nhd. Kanzler; Hw.: vgl. ahd. kanzellāri*, an. kanceler; I.: Lw. spätlat. cancellārius; E.: s. spätlat. cancellārius, M., Vorsteher einer Behörde; vgl. lat. cancellī, M. Pl., Gitter, Einzäunung, Schranken; lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43
cancer, ae., st. M. (a): nhd. Krebs; I.: Lw. lat. cancer; E.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43
cancėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spotten; Hw.: s. canc; E.: s. canc; L.: Hh 43
candel, condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Lampe, Leuchte, Kerze; ÜG.: lat. funalis Gl; Vw.: s. heofon-, -stæf, -twist; Q.: Gl; E.: germ. *kandil-, F., Kerze; s. lat. candēla, F., Wachskerze; vgl. lat. candēre, V., glänzend sein (V.), schimmernd sein (V.), weiß sein (V.), glänzen, schimmern; idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; L.: Hh 43, Lehnert 43a
candelstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kerzenhalter; ÜG.: lat. candelabrum; Hw.: vgl. ahd. kentilastab*; E.. s. candel, stæf; L.: Bosworth/Toller 145a
candeltwist, ae., st. M. (a): nhd. Lichtputzschere; ÜG.: lat. emunctorium Gl; Q.: Gl; E.: s. candel, *twist (1); L.: Hh 357
cann, ae., st. F. (ō): nhd. Erkenntnis, Bekenntnis, Versicherung, Lossprechung; Hw.: s. cėnnan (2); vgl. ais. kanna; E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 43
canne, ae., sw. F. (n): nhd. Kanne; Hw.: vgl. an. kanna (1), afries. *kanne, as. kanna, ahd. kanna; E.: germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; s. lat. canna, F., Rohr, Schilf; vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; L.: Hh 43
canon, ae., st. M. (a): nhd. Kanon, Regel; ÜG.: lat. canon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. canōn, Lw. gr. κανών (kanṓn); E.: s. lat. canōn, M., Regel, Norm, Richtschnur; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 43, Lehnert 43a
canonic (1), ae., Adj.: nhd. kanonisch; ÜG.: lat. catholicus; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, Adj., kanonisch, regelmäßig, regelrecht; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; L.: Hh 418
canonic (2), ae., st. M. (a): nhd. Kanoniker; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, M., Kanoniker, Domherr; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 418
cantel, ae., st. M. (a): nhd. Stütze?; Vw.: s. -cāp; Hw.: s. cantercappe; E.: ?; L.: Hh 43
cantelcāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantercappe; E.: s. cantercappe; L.: Hh 43
cantercappe, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantere; vgl. an. kantarakāpa; E.: s. cantere, cappa; L.: Hh 43
cantere, ae., st. M. (ja): nhd. Vorsinger, Kantor; I.: Lw. lat. cantor; E.: s. lat. cantor, M., Sänger; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43
cantic, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Lied; ÜG.: lat. canticum; Hw.: vgl. an. kantiki, ahd. kantiko*; I.: Lw. lat. canticum; E.: s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43
Cantware, ae., M. Pl., PN: nhd. Kenter (M. Pl.); ÜG.: lat. Cantuarius; Hw.: s. Cėnt; E.: PN; L.: Hh 43
cāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Vw.: s. cantel-; I.: Lw. lat. cappa, cāpa; E.: s. lat. cappa, cāpa, F., Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43
capellān, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; I.: Lw. mlat. capellānus; E.: s. mlat. capellānus, M., Priester einer Kapelle; vgl. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43
capian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, gaffen; Hw.: s. cœ̄pan, cōp (2); E.: s. germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 43
capitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol
capitol, capitul, capitel, ae., st. M. (a): nhd. Kapitel; Hw.: vgl. an. kapituli, ahd. kapitul*, afries. kapittel; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43, Lehnert 43a
capitola, ae., sw. M. (n): nhd. Kapitel; Hw.: s. capitol; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43
capitul, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol
cappa, ae., sw. M. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cæppe; vgl. an. kāpa, as. kappa*, ahd. kapfa, afries. kappe; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43
carcėrn, ae., st. M. (i?), st. N. (a): nhd. Kerker, Gefängnis; ÜG.: lat. carcer Gl; Q.: Gl; E.: germ. germ. *karkari-, *karkariz, st. M. (i), Kerker; s. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis; s. ėrn (1); L.: Hh 43, Obst/Schleburg 304a
carcian, ae., sw. V.: nhd. sich sorgen; Vw.: s. be-; Hw.: s. carian; E.: s. carian; L.: Hh 43
careful, ae., Adj.: Vw.: s. carful
carful, careful, cearful, ceareful, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, ängstlich; E.: s. caru, full (2); L.: Hall/Meritt 64b, Lehnert 43a
carian, cearian, cearigian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, ängstlich sein (V.); Hw.: s. cearig, cearm, caru; vgl. got. karon, as. karōn, ahd. karōn*; E.: germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Bosworth/Toller 149b (cearian)
caric, ae., Sb.: nhd. getrocknete Feige; I.: Lw. lat. cārica; E.: s. lat. cārica, F., karische Feige; vgl. lat. Cāria, F., Karien; gr. Καρία (Karía), F., Karien; L.: Hh 44
carl, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Vw.: s. būtse-, hūs-, -mann; Hw.: s. ceorl; vgl. an. karl, as. *karl, ahd. karl*, afries. zerl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 44, Lehnert 43a
carlmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann, männliche Person; E.: s. carl, mann; L.: Hall/Meritt 65a, Lehnert 43a
carr, ae., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ÜG.: lat. petra Gl, petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. abrit. carr; E.: s. abrit. carr; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 44
carte, cærte, ae., sw. F. (n): nhd. Papier, Urkunde; I.: Lw. lat. charta; E.: s. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von ai. kaḍitra-, N., Schreibleder, EWAhd 5, 493; L.: Hh 44
caru, cearu, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer; Vw.: s. bréost-, ealdor-; Hw.: s. carcian, carian, cearig, cearm, cierm; E.: germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Lehnert 44a
carwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm
carwielm, cearwielm, carwylm, cearwylm, carwelm, cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Sorge, Angst, ängstliches Gefühl; E.: s. caru, wielm (1); L.: Hh 65a, Lehnert 44a
carwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm
cāsebill, ae., st. N. (a): Vw.: s. céasbill
cāserdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kaisertum; ÜG.: lat. imperium Gl; Hw.: vgl. as. kêsurdōm*, ahd. keisurtuom*, an. kaisardōmr; Q.: Gl; E.: s. cāsere, dōm; L.: Bosworth/Toller 146b
cāsere, ae., st. M. (ja): nhd. Kaiser; ÜG.: lat. imperator, princeps; Hw.: vgl. got. kaisar*, an. keisari, as. kêsur, ahd. keisur*, afries. keiser; E.: germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a, Lehnert 43b
cāsering, ae., st. M. (a): nhd. römische Kaisermünze; ÜG.: lat. didrachma Gl, drachma Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Caesar, Lüt. lat. Caesar?; E.: s. cāsere; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a
cāserlic, ae., Adj.: nhd. kaiserlich; Hw.: vgl. as. kêsurlīk*, ahd. keisurlīh*, afries. keiserlik; E.: s. cāsere, *līc (3); L.: Hall/Meritt 65a
cāsern, ae., st. F. (jō?): nhd. Kaiserin; ÜG.: lat. augusta Gl; Hw.: vgl. an. kaisarinna; Q.: Gl; E.: s. cāsere; L.: Bosworth/Toller 146b
casse, ae., sw. F. (n)?: nhd. Jagdnetz; I.: Lw. lat. cassis; E.: s. lat. cassis, M., Jägernetz, Jägergarn, Netz; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44
cassuc, ae., st. M. (a)?: nhd. Schilfgras; E.: ?; L.: Hh 44
castel, cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Dorf; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum, N., Lager; vgl. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 44, Lehnert 43b
castenere, ae., st. M. (ja): nhd. Kasten; Hw.: vgl. ahd. kasto; E.: vgl. germ. *kar, Sb., Gefäß; germ. *kasa-, *kasam, st. N. (a), Gefäß; L.: Hh 44
casul, ae., st. M. (a): nhd. Kasel, oberstes Messgewand; I.: Lw. lat. casula; E.: s. lat. casula, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44
catt, ae., st. M. (a): nhd. Katze; Hw.: vgl. an. kattr, ahd. kazzo; I.: Lw. lat. cattus; E.: s. lat. cattus, M., Kater; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44
catte, ae., sw. F. (n): nhd. Katze; ÜG.: lat. feles Gl; Hw.: vgl. an. ketta, ahd. kazza, afries. katte; Q.: Gl; E.: germ. *katta, F., Katze; s. lat. catta, F., Katze; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44
cāul (1), cāwel (1), céawl (1), ae., st. M. (a): nhd. Kohl; Hw.: vgl. as. kōl*, ahd. kōl; I.: Lw. lat. caulis; E.: germ. *kōl-, M., Kohl; s. lat. caulis, M., Stängel; s. gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 44
cāul (2), cāwel (2), céawl (2), ae., st. M. (a): nhd. Korb; ÜG.: lat. (colus)? Gl, cophinus Gl, corbis Gl, sporta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cavellum; E.: s. lat. cavellum; L.: Hh 44
cāulic, cāwlic, ae., st. N. (a): nhd. eine Arznei; Hw.: s. cāul (1); I.: Lw. mlat. colica; E.: s. mlat. cōlica, F., Kolik; vgl. lat. cōlicus, Adj., an der Kolik leidend; gr. κωλικός (kōlikós), Adj., an Kolon leidend; vgl. gr. κόλον (kólon), N., Darm, Dickdarm, Wurst; L.: Hh 44
cāwel (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)
cāwel (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)
cāwlic, ae., st. N. (a): Vw.: s. cāulic
céac, ae., st. M. (a): nhd. Krug (M.) (1), Schale (F.) (2), Kessel; I.: lat. caucus, caucum; E.: s. lat. caucus, caucum, M., Trinkschale; L.: Hh 44
céace, ae., sw. F. (n): nhd. Wange, Kinnbacken, Gaumen; ÜG.: lat. maxilla Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kakō-, *kakōn, sw. F. (n), Kiefer (M.); germ. *kekō-, *kekōn, *keka-, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); s. idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 44
ceacga, ae., sw. M. (n): nhd. Ginster; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 44
ceaf, ae., st. N. (a): nhd. Spreu; Vw.: s. windwig-; Hw.: s. ceafor; E.: germ. *kefō, st. F. (ō), Schote (F.) (1), Hülse; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (N.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44
ceafl, ae., st. M. (a): nhd. Wange, Kinnbacken; E.: germ. *kefala-, *kefalaz, st. M. (a), Kiefer (M.); s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (M.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44
ceafor, cafor, ae., st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. arpia Gl, bruchus Gl; Vw.: s. -tūn; Hw.: s. ceaf oder ceafl?; Q.: Gl; E.: germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 44
ceafortūn, cafortūn, ae., st. M. (a): nhd. Eingang, Hof, Halle, Besitztum; ÜG.: lat. atrium Gl, vestibulum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *capreus, Sparren; E.: s. lat. *capreus, M., Sparren; s. ae. tūn; L.: Hh 44
ceahhe, ae., sw. F. (n): nhd. Dohle; Hw.: s. ceahhėttan?; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 44
ceahhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. laut lachen; Hw.: s. cohhėttan; vgl. ahd. kahhazzen*; E.: s. germ. *kah-, V., lachen; L.: Hh 44
cealc, ae., st. M. (a): nhd. Kalk, Kalkstein, Kiesel, Tünche; ÜG.: lat. calculus Gl; Hw.: s. cielcan; Q.: Gl; I.: Lw. lat. calx (F.) (2); E.: s. lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; vgl. gr. χάλιξ (chalix), M., Kiesel, Kalkstein; gr. κάχληξ (káchlēx), M., Uferkies, Kiesel; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 44
ceald (1), ae., Adj.: nhd. kalt, kühl; ÜG.: lat. frigidus Gl; Vw.: s. hrīm-, īs-, ofer-, winter-; Hw.: s. calan, cieldu, cielde, cōl; vgl. got. kalds*, an. kaldr, afries. kald*, as. kald, ahd. kalt; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b
ceald (2), ae., st. N. (a): nhd. Kälte; ÜG.: lat. frigus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldam, st. N. (a), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b
cealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. ceald (1); E.: germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 65b
*cealdu, *caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sin-; Hw.: vgl. ahd. kaltī*, afries. kalde; E.: germ. *kaldī-, *kaldīn, sw. F. (n), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 307a
cealer, calwer, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; ÜG.: lat. galbalacrum Gl, galmarium Gl; Hw.: s. ceald, cealre; Q.: Gl; E.: s. ceald (1); germ. *kalwi-, *kalwiz, Sb., Dickmilch; germ. *kelwi-, *kelwiz, Sb., Dickmilch; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45
cealf, cielf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Kalb; ÜG.: lat. vitulus Gl; Vw.: s. cū-, hind-; Hw.: s. cilforlamb; Q.: Gl; E.: germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; s. idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 45
ceallian, ae., sw. V. (2): nhd. rufen, schreien; Hw.: vgl. an. kalla, ahd. kallōn*, afries. kella; I.: skand. Lehnwort?; E.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 45
cealre, ae., sw. F. (n): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; Hw.: s. cealer; E.: s. cealer; L.: Hh 45
céap, ae., st. M. (a): nhd. Kauf, Verkauf, Handel, Gewinn, Zahlung, Wert, Preis, Gut, Besitz, Vieh, Eigentum, Markt; ÜG.: lat. pretium; Vw.: s. land-, -cniht, -land, -mann, -scip, -stėde, -stōw; Hw.: s. cíepan, cíepe (1), cíepe (3); vgl. got. *kaup, an. kaup, afries. kâp, as. kôp*, ahd. kouf* (1); E.: s. germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 45, Lehnert 43b
céapcniht, ae., st. M. (a): nhd. gekaufter Diener, Sklave; ÜG.: lat. emptitius Gl; Q.: Gl; E.: s. céap, cniht; L.: Hall/Meritt 65b
céapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíepan
céapland, ae., st. N. (a): nhd. erkauftes Land, Kaufland; Hw.: vgl. afries. kâpland; E.: s. céap, land; L.: Hall/Meritt 66a
céapman, ae., M. (kons.): Vw.: s. céapmann
céapmann, ae., M. (kons.): nhd. Kaufmann, Händler; Hw.: s. cíepemann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; E.: s. céap, mann; L.: Hall/Meritt 66a
céapscip, ae., st. N. (a): nhd. Handelsschiff; ÜG.: lat. navis mercatoria; Hw.: vgl. ahd. koufskif*, an. kaupskip; I.: Lüt. lat. navis mercatoria; E.: s. céap, scip; L.: Bosworth/Toller 148a (ceápscip)
céapstėde, ae., st. M. (i): nhd. Handeslplatz, Handelsort; Hw.: vgl. as. kōpstedi*, ahd. koufstat*, an. kaupstaðr; E.: s. stėde (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 119b
céapstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Marktplatz, Markt; ÜG.: lat. commercium Gl, forum; Q.: Gl; E.: s. céap, stōw; L.: Hall/Meritt 66a
céapung, ae., st. F. (ō): nhd. Handel, Kauf; ÜG.: lat. negotiatio Gl; Hw.: vgl. as. *kôpunga?, ahd. koufunga*, afries. kâpinge; Q.: Gl; E.: s. cíepan, céap; L.: Hall/Meritt 66a
cearcėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. cearcian; L.: Hh 45
cearcian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, krachen; Hw.: s. ciercian, cracian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 45
ceareful, ae., Adj.: Vw.: s. carful
*cearlīc?, ae., Adj.: Hw.: s. cearelīce; Hw.: vgl. ahd. karalīh*; E.: s. cearig, līc
cearelīce, ae., Adv.: nhd. sorgenfoll, elend; E.: s. cearig, līc; L.: Bosworth/Toller 148b (cearelīce)
cearful, ae., Adj.: Vw.: s. carful
cearian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian
cearig, ae., Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. earm-, hréow-, mōd-, sorg-, winter-; Hw.: s. caru; vgl. ahd. karag*; E.: germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; s. gem. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; vgl. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 45, Lehnert 44a
cearigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian
cearm, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Geschrei; Hw.: s. caru, cierm; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 45
cearrige, cearruce, ae., sw. F. (n): nhd. Karren; ÜG.: lat. senon? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *karru-, *karruz, st. M. (u), Karren, Reisewagen, Wagen (M.); s. lat.-gall. carrūca, F., vierrädriger Karren, Reisewagen; vgl. lat. carrus, M., vierrädriger Transportkarren, Karren; gall. carros, M., Karren; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 45
cearruce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cearrige
ceart (1), ae., Sb.: nhd. wildes Gemeindeland; E.: ?; L.: Hh 45
ceart (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cræt
cearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. caru
cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm
cearwielm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm
cearwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm
céas (1), céast, ae., st. F. (ō): nhd. Streit, Vorwurf; ÜG.: lat. casma? Gl; Hw.: vgl. ahd. kōsa*, afries. kâse; Q.: Gl; E.: germ. *kōsō, F., Streit, Streitsache, Rechtsstreit; s. lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall, Streit, Vorwurf; L.: Hh 45
*céas (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-, unbe-; Hw.: s. céas (1), céosan, cíes; E.: s. lat. causa, F., Streit, Vorwurf; L.: Hh 45
céasbill, cāsebill, ae., st. N. (a): nhd. Keule, Zepter; E.: ?; s. ae. bill; L.: Hh 44
*céasig, ae., Adj.: Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 45
céast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. céas (1)
ceastel (1), ae., st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; Hw.: s. ciest (1), ciestel (2); E.: ?; L.: Hh 45
ceastel (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schloss; Hw.: s. castel; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum; L.: Hh 45
ceaster, cæster, ae., st. F. (ō): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl; Vw.: s. Eoforwīc-, sǣ-, -sæta, -waran; Q.: Gl; I.: Lw. lat. castra; E.: s. lat. castra, N. Pl., Lager; lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 45, Lehnert 44a
ceastersǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Burgbewohner, Bürger; I.: Lsch. lat. civis?; E.: s. ceaster, sǣta (2); L.: Hh 268
ceasterwaran, ae., M. Pl.: nhd. Bürger; ÜG.: lat. cives?; I.: Lsch. lat. cives?; E.: s. ceaster, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84
céawl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)
céawl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)
cecil, ae., Sb.: nhd. Aufgeblähtes?, Erwürgung?; ÜG.: lat. suffocacium Gl; Hw.: s. cycel; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 45
cecin, ae., Sb.: Vw.: s. æcynn?
cedelc, ae., st. F. (ō): nhd. Bingelkraut, Melde; Hw.: s. cydic; E.: ?; L.: Hh 45
cēder, ae., st. M. (a?), st. F. (ō)?, st. N. (a): nhd. Zeder; I.: Lw. lat. cedrus; E.: s. lat. cedrus, F., Zeder; s. gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: Hh 45, Hall/Meritt 66a
cēderbéam, ae., st. M. (a): nhd. Zeder; ÜG.: lat. cedrus Gl; Q.: Gl; E.: s. cēder, béam (1); L.: Hall/Meritt 66a
cēir, ae., Sb.: nhd. Geschrei; Hw.: s. cíegan; E.: s. cíegan; L.: Hh 45
cēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄lan
célc, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic
celdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceoldre
cėle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceole
cėle (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele
celeþenie, celeþonie, cileþenie, cileþonie, ae., sw. F. (n): nhd. Schöllkraut, Feigenwurz; I.: Lw. lat. celidonia; E.: s. lat. celidonia; L.: Hh 45
celeþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie
cėlic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic
cēling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cœ̄ling
cėlis, ae., st. F. (ō): nhd. Fußbekleidung, Strumpf; I.: Lw. lat. calceus?, caliga?; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 45
cell, ae., st. M. (a): nhd. Zelle; Hw.: vgl. ahd. zella*; I.: Lw. lat. cella; E.: s. lat. cella, F., Zelle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 46
cellendre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre
*cėlma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. calan; E.: s. calan; L.: Hh 46
celmertmann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling; ÜG.: lat. mercennarius Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. collībertus; E.: s. lat. collībertus, M., Mitfreigelassener; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. lībertus, M., Freigelassener; lat. līberāre, V., losmachen, befreien; s. lat. līber, Adj., frei; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; s. ae. mann; L.: Hh 46
cēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss
cēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss
cėmban, ae., sw. V. (1): nhd. kämmen; Hw.: s. camb (1); vgl. as. kėmbian*, ahd. kemben*, an. kemba; E.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; L.: Hh 46
cėmes, ae., st. F. (ō): nhd. Hemd; I.: Lw. lat. camisia?; E.: germ. *kamis-, Sb., Hemd?; s. lat. camīsia, F., Hemd; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 46
cėmpa, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger; ÜG.: lat. agoniteta Gl, athleta Gl, (auctoratus) Gl, (cohors) Gl, gladiator Gl, miles Gl; Hw.: s. camp (1); vgl. an. kappi, lat.-ahd. kampio, ahd. kempfo, afries. kampa (1); Q.: Gl; E.: s. camp (1); L.: Hh 46, Lehnert 44a
cėmpan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; ÜG.: lat. dimicare; E.: s. cėmpa
cėmpu, ae., F.: nhd. Kampf; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. cėmpa
cēn, ae., st. M. (a): nhd. Kiefer (F.), Kienfackel; E.: germ. *kizna-, *kiznaz, st. M. (a), Kien; germ. *kizna-, *kiznam, st. N. (a), Kien; L.: Hh 46, Lehnert 44a
cēne, ae., Adj.: nhd. kühn, mutig, tapfer, wild, grimmig; Hw.: vgl. an. kœnn, as. *kōni?, ahd. kuoni, afries. *kōn; E.: germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 66, Lehnert 44b
cėnep, ae., st. M. (a): nhd. Schnurrbart, Gebiss am Zügel; Hw.: vgl. an. kanpr, afries. kanep; E.: germ. *kanipa, Sb., Knebelbart, Schnurrbart; L.: Hh 46
cėnnan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. eniti, generare GlArPr, gignere Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl, parturire Gl, procreare; Vw.: s. ā-, ėftā-, ge-, on-; Hw.: s. cnōsl, *cund, cynd, cyne, cyning, cynn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b, Kuhn 357
cėnnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, geben, ernennen, auswählen, erklären, sich zeigen; Hw.: s. cnāwan, cunnan; vgl. got. kannjan, an. kenna (1), afries. kanna, as. *kennian (2)?, ahd. *kennen (2)?; E.: germ. *kannjan, sw. V., kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b
*cėnned, ae., Adj.: Vw.: s. ān-, eorþ-, frum-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164
cėnnend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Elternteil; ÜG.: lat. genitor; E.: s. cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b
cėnnes (1), ae., st. F. (ō): nhd. Produkt, Geburt, Geburtstag; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl; Vw.: s. ėft-, ėftā-, fruma-; Hw.: s. frumacėnnan (1); Q.: Gl; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46
cėnnes (2), ae., st. F. (ō): nhd. Aufforderung; Hw.: s. cėnnan (2); E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 46
cėnnestre, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); ÜG.: lat. genetrix GlArPr; Hw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. genetrix?; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46, Kuhn 357
cėnnicge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46
*cėnning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ed-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199
Cėnt, ae., F.: nhd. Kent; ÜG.: lat. Cantia; Hw.: s. Cantware; I.: Lw. abrit. Cantia; L.: Hh 46
centaur, ae., st. M. (a): nhd. Zentaur; I.: Lw. lat. Centaurus, Lw. gr. Κένταυρος (Kéntauros); E.: s. lat. Centaurus, M., Zentaur; gr. Κένταυρος (Kéntauros), M., Zentaur; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 46
centaurie, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; I.: Lw. lat. centaurēa; E.: s. lat. centaurēa, centaurēum, N., Tausendguldenkraut; weitere Herkunft unbekannt; L.: Hh 46
centur, ae., st. M. (a): nhd. Führer; ÜG.: lat. centurio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. centurio; E.: s. lat. centurio, M., Hauptmann, Zenturio; vgl. lat. centuria, F., Zenturie, Kompanie, Abteilung von hundert; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 419
cēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kühnheit; E.: s. cēne; E.: germ. *kōniþō, *kōneþō, st. F. (ō), Kühnheit; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 67a
cēo, ae., st. F. (ō): nhd. Dohle, Eichelhäher; E.: germ. *kawō, st. F. (ō), Krähe; idg. *gō̆u̯ā, F., Krähe, Pokorny 403; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hall/Meritt 67
*céocian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46
céod, céoda, ae., st. M. (a?): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. marsupium Gl; Hw.: s. céol, cíete, codd, cydic; Q.: Gl; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46
céoda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. céod
céol, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; ÜG.: lat. celox Gl; Hw.: s. cíete, cot, cūle, cwiþ, cycgel; Q.: Gl; E.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46, Lehnert 44b
céolas, ae., M. Pl.: nhd. kalte Winde; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 46
ceoldre, celdre, ae., sw. F. (n): nhd. Melkeimer; ÜG.: lat. caldaria, mulctra Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46
ceole, cėle, ae., sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel; ÜG.: lat. gurgustium Gl, rostrum Gl; Hw.: s. céolor, colc, cylcan; Q.: Gl; E.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46
*ceolfor, ae.: Vw.: s. -lamb; L.: Hh 46
ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. cilforlamb
ceolor, ae., st. M. (a?): nhd. Kehle (F.) (1); Hw.: s. ceole; vgl. ahd. kelur*; E.: s. germ. *kelu-, *keluz, st. F. (u), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46
ceorcing, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; Hw.: s. cearcian, ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46
ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, amputare Gl, concidere Gl, excidere Gl, interficere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-, ymb-; Hw.: s. cyrf; vgl. afries. kerva; Q.: Gl; E.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 46, Hall/Meritt 67a
ceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; Vw.: s. be-; Hw.: s. ceorran; E.: germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 46
ceorig, ae., Adj.: nhd. klagend; Hw.: s. ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46
ceorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler; ÜG.: lat. rusticus, uxorius Gl, villanus; Hw.: s. cierlisc, corn, cyrnel; Q.: Gl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 46, Lehnert 45a
ceorlian, ae., sw. V.: nhd. einen Mann nehmen, heiraten; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 47
ceorllīc, ae., Adj.: nhd. Volks…; Hw.: vgl. ahd. karllīh*, an. karlligr; E.: s. ceorl, līc; L.: Bosworth/Toller 152a
ceorm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm
ceorran, ae., st. V. (3b): nhd. knarren, krachen; Hw.: s. ceorian, cran, crāwan; Hw.: vgl. ahd. kerran*; E.: germ. *kerran, st. V., knarren; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 47
céosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. decernere, eligere, optare, (optimus) Gl, (probabilis), probare, (probus); Vw.: s. ā-, ge-, wiþ-; Hw.: s. *céas, céasig, cíes, *cor, coren, costian, cyst; vgl. got. kiusan*, an. kjōsa, anfrk. *kiesan, as. kiosan*, ahd. kiosan, afries. ziāsa; E.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a
ceosol (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol
ceosol (2), ae., st. M. (a): nhd. Hütte, Magen, Schlund, Kropf; ÜG.: lat. gurgustium Gl, ventilabrus Gl; Hw.: vgl. afries. kasel, ahd. kasul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. casula?, casella?; E.: s. lat. casula?, casella?, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 47
*céow, ae., st. st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. céowan; L.: Hh 47
céowan, ae., st. V. (2): nhd. kauen, nagen, essen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. as. kiuwan*, kiwan*, ahd. kiuwan*; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 47
céowung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: vgl. ahd. kiuwunga*; E.: s. céowan; L.: Bosworth/Toller 152b
cēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄pan
*cėre, ae., M.: Vw.: s. bío-; Hw.: s. ceosol (2); E.: s. ceosol (2); L.: Hh 47
cėren, ae., Sb.: nhd. neuer Wein; ÜG.: lat. defrutum Gl, sapa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. carēnum; E.: s. lat. carēnum, N., eingekochter Wein; lat. caroenum, N., süßer eingekochter Wein; vgl. gr. κάροινον (károinon), N., süßer Wein; vgl. gr. οῖνος (oinos), M., Wein; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; L.: Hh 47
cerfelle, cerfille, ae., sw. F. (n): nhd. Kerbel; ÜG.: lat. caerefolium Gl; I.: Lw. lat. caerefolium; E.: s. lat. caerefolium, N., Kerbel; gr. *χαιρέφυλλον (chairéphyllon), N., Kerbel; L.: Hh 47
cerfille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cerfelle
cerm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm
cerman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman
cerran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran
cerse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse
certare, ae., st. M. (ja?): nhd. Wagenführer; Hw.: s. cræt; E.: s. cræt; L.: Hh 47
cerubim, ae., st. N. (a): nhd. Cherubin; ÜG.: lat. Cherubin Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Cherūbīm; E.: s. lat. Cherūbīm, Sb. Pl., höhere Engelgattung; vgl. hebr. k’rūbīm, Sb. Pl., Cherubim, höhere Engel; hebr. k’rūb, Sb., Glanzerscheinung
cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: Vw.: s. cíese
chor, chora, ae., st. M. (a): nhd. Tanz, Chor (M.) (1); Hw.: vgl. an. kōri, ahd. kōr, afries. kōr; I.: Lw. lat. chorus, gr. χορός (chorós); E.: s. lat. chorus, M., Chor (M.) (1); gr. χορός (chorós), M., Chor (M.) (1), Reigentanz, Tanzplatz, Schar (F.) (1) von Tänzern; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 47
chora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. chor
chorgléo, ae., st. N. (a): nhd. Tanz; ÜG.: lat. chorus; I.: z. T. Lw. lat. chorus?, Lbi. lat. chorus; E.: s. chor, gléo; L.: Gneuss Lb Nr. 60
cíae, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cío
cían, ae., Sb. Pl.: nhd. Kiemen (F. Pl.); ÜG.: lat. branchia Gl; Hw.: s. cīnan; Q.: Gl; E.: germ. *kiō-, *kiōn?, *kia-, *kian?, *kiwō-, *kiwōn?, *kiwa-, *kiwan?, Sb., Kieme; L.: Hh 47
cicel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cycel
*ciceling, ae., st. M. (a): nhd. Wicke; Q.: ON; I.: z. T. Lw. lat. cicer, Lbi. lat. cicer; E.: germ. *kiker, Sb., Kichererbse; s. lat. cicer, N., Kichererbse; L.: Hh 47
cīcropisc, ae., Adj.: nhd. kekropisch; I.: z. T. Lw. lat. cecrops; E.: s. lat. cecrops, Adj., kekropisch; s. gr. κεχρόπιος (kechrópios), Adj., kekropisch; vgl. gr. Κέχροψ (Kéxrops), PN, Kekrops (ältester König von Attika und Gründer der Burg von Athen); L.: Hh 47
cīd, ae., st. N. (i): nhd. Streit; Hw.: s. cīdan; E.: s. cīdan; L.: Hh 47
cīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. corripere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a
cíecen, ae., st. N. (a): nhd. Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: s. cocc (1), cucelere (1); Q.: Gl; E.: germ. *kiukina-, *kiukinam, st. N. (a), Kücken; L.: Hh 47
ciefes, ae., st. F. (jō): nhd. Kebse, Dirne, Magd; ÜG.: lat. pelex Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kabisjō, st. F. (ō), Kebse; s. lat. cavea; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 47
cíegan, cīgan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, clamare Gl, convocare Gl, evocare, exclamare Gl, (exclamatio) Gl, invocare GlArPr, revocare, vocare Gl, vocitare; Vw.: s. ā-, efenge-, ėftge-, forþge-, ge-, inge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. cȳme, cȳta; Q.: Gl; E.: germ *kaujan, sw. V., rufen; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a, Kuhn 357
cíegung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. (clamare) Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíegan
cielcan, ae., sw. V.: nhd. kalken; Hw.: s. cealc; E.: s. cealc; L.: Hh 47
cielde, ae., sw. F. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47
cieldu, ae., st. F. (ō): nhd. Kälte; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47, Lehnert 45b
ciele, cėle (2), cyle, ae., st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost; ÜG.: lat. frigor, frigus, rigor; Vw.: s. -wearte; Hw.: s. calan, *ciellan; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kühle; vgl. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 47
cielewearte, ae., sw. F. (n): nhd. „Kühlwarze“, Gänsehaut; ÜG.: lat. horripilatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ciele, weart; L.: Hall/Meritt 68a
cielf, ae., M., st. N. (az/iz): Vw.: s. cealf
*cielfe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cealf; E.: s. cealf; L.: Hh 48
*ciellan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 48
cielle, cille, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerpfanne, Lampe; ÜG.: lat. lancula Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh
*cielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ā- (1), ǣ-; Hw.: s. *celma, ciele; E.: s. *celma; L.: Hh 48
cíepa, ae., st. M. (n): nhd. Kaufmann, Händler; ÜG.: lat. mercator; Hw.: s. céap; vgl. ahd. koufo*, an. kaupi; E.: germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; s. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48, Lehnert 45b
cíepan, céapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln; ÜG.: lat. emere Gl, negotiari Gl, vendere Gl; Vw.: s. ā-*, be-, ge-; Hw.: s. céap; vgl. got. kaupōn*, an. kaupa, keypa, afries. kâpia, as. kôpon*, ahd. koufōn; Q.: Gl; E.: germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48
cíepe (1), ae., Adj.: nhd. verkäuflich; ÜG.: lat. venalis; Hw.: s. céap, cíepan; I.: Lbi. lat. caupo?; E.: s. cíepan; L.: Hh 48
cíepe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. ascalonium Gl, cepa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cēpa; E.: s. lat. cēpa, F., Zwiebel; s. gr. *κήπη (kēpē), *κάπια (kápia), F., Zwiebel?; L.: Hh 48
cíepe (3), ae., M.: nhd. Kauf; ÜG.: lat. (negotiator) Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. céap; E.: s. céap; L.: Hh 419
cíepemann, cíepmann, ae., M. (kons.): nhd. Händler; ÜG.: lat. mercator, nummularius Gl, (vendere) Gl; Hw.: s. céapmann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; Q.: Gl; E.: s. cíepe (3), mann; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b
cíeping, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln, Verkaufen; ÜG.: lat. comparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíepan; L.: Hall/Meritt 68a
cíepmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. cíepemann
ciercian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, rauschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 48
cierlic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48
cierlisc, ae., Adj.: nhd. ländlich, bäuerisch, gemein; ÜG.: lat. villanus; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 48
cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, ae., st. M. (i): nhd. Lärm, Geschrei; ÜG.: lat. fragor Gl, sinum Gl; Hw.: s. cearm; Q.: Gl; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 48, Lehnert 46a
cierman, cirman, cyrman, cerman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen; L.: Hall/Meritt 69b, Lehnert 46a
ciern, ae., st. F. (ō): nhd. Kerne (F.), Butterkerne (F.); Hw.: s. corn (1); E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 48
ciernel, ae., Sb.: nhd. Mandel, Kropf; Hw.: s. corn (1), cyrnel; E.: s. corn (1); L.: Hh 48
ciernla, ae., sw. M. (n): nhd. Kropf; ÜG.: lat. nucleus Gl; Hw.: s. ciernel; Q.: Gl; E.: s. ciernel; L.: Hh 48
cierr, ae., st. M. (i): nhd. Kehre, Wende, Wendung, Zeit, Gelegenheit, Geschäft, Amt; Vw.: s. ėft-, géan-, ofer-, sǣ-, ymb-; Hw.: s. cierran; vgl. ahd. kēr*; E.: s. cierran; L.: Hh 48, Lehnert 45b
cierran, cerran*, cærran*, cirran*, cyrran*, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen; ÜG.: lat. consummare Gl, divertere, evertere Gl, (mobilis) Gl, movere Gl, recedere Gl, redire Gl, revertere Gl, vertere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, efenge-, ėft-, fram-, framymb-, ge-, géagn-, mis-, ofā-, of-, ofer-, on-, ongéagn-, tō̆-, under-, wiþer-, ymb-; Hw.: vgl. an. keyra, afries. kêra, anfrk. kēren, as. kērian*, ahd. kēren; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. convertere; E.: germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; L.: Hh 48, Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b
*cierre, ae., Adj.: Vw.: s. tor-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 419
*cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cierrednėss
*cierrednėss, *cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217
*cierrend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. næft-; E.: s. cierran; L.: Hh 230
cierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. cierran; I.: Lüt. lat. conversio; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217
*cierru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymb-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 48
cíes, cīs, ae., Adj.: nhd. wählerisch; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 48
cíese, cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: nhd. Käse; ÜG.: lat. formatica Gl; Hw.: vgl. as. kēsi*, ahd. kāsi*, afries. zīse; Q.: Gl; E.: germ. *kasjus, M., Käse; s. lat. cāseus, M., Käse; vgl. idg. *i̯u-, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny 507; idg. *i̯eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; L.: Hh 48, Obst/Schleburg 304b
cíesefæt, cȳsefæt, ae., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsegefäß; ÜG.: lat. calathus Gl; Hw.: vgl. as. kēsifat*, anfrk. *kēsifat?, ahd. kāsifaz*; Q.: Gl; E.: s. cíese, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 190b
cíeslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb
cíeslybb, cíeslyb, cȳslybb, cȳslyb, ae., st. N. (a): nhd. Lab; ÜG.: lat. coagulum Gl; Hw.: vgl. ahd. kāsilubbi*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. cāseus; E.: s. cíese, lybb; L.: Hh 208, Bosworth/Toller 190bs
ciest (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); Hw.: s. ceastel (1), ciestel (2); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48
ciest (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg; ÜG.: lat. (arca) Gl, arcula Gl, capsa Gl, capsula Gl, cista Gl, cistella, loculus Gl, (sarcophagus) Gl, theca; Hw.: vgl. an. kista, as. kista, ahd. kista; Q.: Gl; E.: germ. *kista, F., Kiste, Kasten; s. lat. cista, F., Kiste, Kasten; idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; L.: Hh 48
*ciest (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. -mǣlum; Hw.: s. céast; L.: Hh 48
ciestel (1), ae., Sb.: nhd. Kastanie; Hw.: s. ciestenbéam; L.: Hh 48
ciestel (2), ae., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. ceastel (1), ciest (1); L.: Hh 48
ciestenbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kastanienbaum; ÜG.: lat. castanea Gl; Hw.: vgl. ahd. kestinaboum*; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. castanea; E.: s. lat. castanea, F., Kastanienbaum; s. gr. κάστανον (kástanon), N., Kastanie; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; s. ae. béam (1); L.: Hh 48
ciestmǣlum, ae., Adv.: nhd. um die Wette; E.: s. céast, *mǣlum; L.: Hh 48
ciete, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen; ÜG.: lat. gurgustio Gl; Hw.: s. cot, cunte; Q.: Gl; E.: germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 48
cietel, ae., st. M. (a): nhd. Kessel; ÜG.: lat. aenum Gl, caccabus Gl, caldaria Gl; Hw.: vgl. got. katils*, an. ketill, afries. zetel, as. ketil*, ahd. kezzil; Q.: Gl; E.: germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; vgl. lat. catīllus, M., Schüsselchen; lat. catīnus, M., Schüssel, Kluge s. u. Kessel; vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; L.: Hh 48
cíetwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischwehr, Fischreuse; Hw.: s. ciete; E.: s. ciete, wėr (1); L.: Hh 48
cíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: s. céowan; E.: s. céowan; L.: Hh 48
cīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíegan
cild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Kind; ÜG.: lat. infans Gl, (innocens) Gl, natus, parvulus Gl, puer; Vw.: s. cniht-, cradol-, fōstor-, mōdor-, stéop, wīf-, -clāþ, -fœ̄stre, wǣpned-, -geong, -hād, -lic, -sung, -trog; Hw.: s. colt; Q.: Gl; E.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 48, Lehnert 45b, Hall/Meritt 68a
cildclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Windel; ÜG.: lat. cunae Gl, pannus Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, clāþ; E.: s. cild, clāþ; L.: Hall/Meritt 68a
cildfœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; E.: s. cild, *fœ̄stre; L.: Hh 111
cildgeong, ae., Adj.: nhd. kindlich, jugendlich; E.: s. cild, geong; L.: Hall/Meritt 68b, Lehnert 45b
cildhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kindheit; ÜG.: lat. infantia Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, hād (1); L.: Hall/Meritt 68b
cildlic, ae., Adj.: nhd. kindlich, jung; ÜG.: lat. infantilis; E.: s. cild, -līc (3); L.: Hall/Meritt 68b
cildsung, ae., st. F. (ō): nhd. kindisches Wesen; E.: s. cild; L.: Hh 48
cildtrog, ae., st. M. (a): nhd. „Kindertrog“, Wiege; ÜG.: lat. cunabula Gl, cunae Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, trog; L.: Hall/Meritt 68b
cileþenie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie
cileþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie
cilforlamb, ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. Schaflamm; ÜG.: lat. agna Gl; Hw.: s. cealf; Q.: Gl; E.: s. cealf, lamb; L.: Hh 48
cilic, ae., st. M. (a): nhd. härenes Gewand; ÜG.: lat. cilicium; I.: Lw. lat. cilicium; E.: s. lat. cilicium, N., Teppich aus kilikischen Ziegenhaaren; s. gr. κιλίκιον (kilíkion), N., Haarteppich; vgl. gr. Κιλικία (Kilikía), F., ON, Kilikien; L.: Hh 49
cille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cielle
*cimb, ae., Sb.: nhd. Kimme, Rand, Fuge (F.) (1); Vw.: s. -īren, -stān; Hw.: s. cimbing; E.: s. *kem-, *kemb-, V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 49
cimbal, cimbala, ae., st. M. (a): nhd. Zimbel; ÜG.: lat. cymbalum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cymbalum; E.: s. lat. cymbalum, N., Zimbel; s. gr. κύμβαλον (kýmbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. gr. κύμβη (kýmbē), F., Trinkgefäß, Becken, Schale (F.) (2); idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäp, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 49
cimbala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cimbal
cimbing, ae., st. F. (ō): nhd. Kimmung, Verbindung, Fuge (F.) (1); ÜG.: lat. commissura Gl; Hw.: s. *cimb; Q.: Gl; E.: s. *cimb; L.: Hh 49
cimbīren, ae., st. N. (a): nhd. Fassrand?; E.: s. cimb; L.: Hh 49
cimbstān, ae., st. M. (a): nhd. Fußgestell; E.: s. cimb, stān; L.: Hh 49
cīnan, ae., st. V. (1): nhd. gaffen, gähnen, bersten; ÜG.: lat. (hiulcus) Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cían, cīþ; vgl. got. keinan*, ahd. kīnanÜ; Q.: Gl; E.: germ. *kīnan, *keinan, st. V., aufspringen, keimen; s. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49
cinbān, ae., st. N. (a): nhd. Kinnbein, Kinnbacke; Hw.: vgl. ahd. kinnibein*, an. kinnbein; E.: s. cinn, bān; L.: Bosworth/Toller 154b
cinbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); Hw.: s. cinn; E.: s. cinn, beorg (3); L.: Hh 20
cincung, ae., st. F. (ō): nhd. lautes Gelächter; Hw.: s. canc; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 49
cine, ae., sw. F. (n): nhd. Spalt, Ritze, Höhle; Hw.: s. cīnan, cinu; E.: s. cīnan; L.: Hh 40
cīne, ae., M.: nhd. Pergamentlage, Diplom, Urkunde; I.: Lw. air. cin, lat. quīna (folia); E.: s. air. cin, lat. quīna; L.: Hh 49
cineht, ae., Adj.: nhd. klirrend, rissig; ÜG.: lat. rimosus Gl; Q.: Gl; E.: s. cine; L.: Hall/Meritt 48b
cinn, ae., st. N. (a): nhd. Kinn; ÜG.: lat. mentum Gl; Hw.: vgl. got. kinnus*, an. kinn, afries. *zin, as. kinni*, ahd. kinni; Q.: Gl; E.: germ. *kinnu-, *kinnuz, *kennu-, *kennuz, st. F. (u), Kinn; s. idg. *g̑enu- (2), F., Kinnbacke, Kinnbacken, Kinn, Pokorny 381; L.: Hh 49
*cinnan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; L.: Hh 49
cinu, cīnu, ae., st. F. (ō): nhd. Spalt, Ritze; ÜG.: lat. rima Gl; Hw.: s. cine; Q.: Gl; E.: s. cīnan; L.: Hh 49, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 181 (cínu)
cīnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cinu
cio, ciæ, ae., F.: nhd. Dohle, Häher; ÜG.: lat. cornicula Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 49
ciosol, ceosol (1), cisel, ae., st. M. (a): nhd. Kies, Kiesel; ÜG.: lat. glarea Gl; Vw.: s. sǣ-, sand-, -stān; Hw.: s. *cis; Q.: Gl; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49, 426
ciosolstān, ceosolstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein, Sandstein; ÜG.: lat. glarea Gl; Q.: Gl; E.: s. ciosol, stān; L.: Hall/Meritt 67b
cipersealf, ae., st. F. (ō?): nhd. Hennasalbe; I.: z. T. Lw. lat. cyprus, Lbi. lat. cyprus; E.: s. lat. cyprus, F., Baum auf Zypern aus welchem man wohlriechende Salbe erzeugte; s. gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; s. ae. sealf; L.: Hh 49
cipp, ae., st. M. (a): nhd. Block, Stamm, Pflugschar, Weberbaum; Hw.: s. *cippian?; E.: germ. *kippa-, *kippaz, st. M. (a), Stecken; wohl nicht von lat. cippus, M., Spitzsäule aus Stein oder Holz, EWAhd 5, 532; L.: Hh 49
*cippian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; E.: s. cipp; germ. *kip-, *kipp-, V., spalten; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49
circul, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel, Kreis; Hw.: vgl. ahd. zirkil*; I.: Lw. lat. circulus; E.: s. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; vgl. lat. circus, M., Kreislinie, Kreis; gr. κίρκος (kírkos), M., Kreis, Ring; vgl. idg. *kerk, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 49
ciren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne, Butterfass; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 49
ciricbryce*, cyrcbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Kirchbruch“, Sakrileg; ÜG.: lat. sacrilegium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. cirice, bryce (1); L.: Kuhn 357a
ciricduru, ae., st. F. (u): nhd. Kirchentür; Hw.: vgl. afries. zerkdore*; E.: s. cirice, duru; L.: Hall/Meritt 69a
cirice, cyrice, cyrce, ae., sw. F. (n): nhd. Kirche; ÜG.: lat. ecclesia Gl, GlArPr, (ecclesiasticus), oratorium, sanctuarium, secretarium, synagoga Gl; Vw.: s. feld-; Hw.: vgl. an. kirkja, afries. zerke, as. kirika*, ahd. kirihha; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kirika, F., Kirche?; s. vulgärgr. *κυρική (kyricḗ); vgl. gr. κυριακός (kyriakós), Adj., zum Herrn gehörig; gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Hh 49, Lehnert 45b, Kuhn 357
ciricend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Geistlicher; ÜG.: lat. ecclesiasticus Gl; Hw.: s. cirice; Q.: Gl; E.: s. cirice; L.: Hh 419
ciricfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Kirchenfriede“, Kirchenschutz, Strafe für Bruch des Kirchenfriedens; Hw.: vgl. afries. zerkfretho; E.: s. cirice, friþ; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a
ciricgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kirchgang; Hw.: vgl. afries. zerkgang*; E.: s. cirice, gang; L.: Hall/Meritt 69a
cirichata, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Verfolger der Kirche; E.: s. cirice, *hata; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a
ciriclic, ae., Adj.: nhd. kirchlich; ÜG.: lat. catholicus Gl, ecclesiasticus Gl; Hw.: vgl. ahd. kirihlīh*, an. kirkjuligr; Q.: Gl; E.: s. cirice, -līc (3); L.: Hall/Meritt 69a
ciricweard, ae., st. M. (a): nhd. Kirchenwärter; Hw.: vgl. ahd. kirihwart*; E.: s. cirice, weard (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 125b
ciricrēn, ae., st. N. (a): nhd. Sakrileg; Hw.: s. cirice; E.: s. cirice, *rēn (4); L.: Hh 257
cirisbéam, cisirbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kirschbaum; ÜG.: lat. cerasus Gl; Hw.: s. cirse; Hw.: vgl. as. kirsikbôm*, ahd. kirsboum; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. ceresia; E.: s. cirse, béam (1); L.: Hh 49
cirm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm
cirman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman
cirps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp
cirran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran
cirse, ae., sw. F. (n): nhd. Kirsche; Hw.: s. cirisbéam; E.: germ. *kirissa, F., Kirsche; s. lat. ceresia; L.: Hh 49
cirstel..., ae.: Vw.: s. cristel...
*cis, ae., Sb.: nhd. Kies; Hw.: s. ciosol; Q.: ON; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49
cīs, ae., Adj.: Vw.: s. cíes
cisel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol
cisirbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. cirisbéam
cīsmēl?, ae., st. M. (a): nhd. Hostienbüchse; Hw.: s. crismal; I.: Lw. lat. chrīsmāle, cīmēlium?; E.: s. lat. cīmēlium?, N., Kleinod, Schatz; gr. κειμήλιον (keimēlion), N., Kleinod, Kostbarkeit, Gut; vgl. gr. *κεῖμα (keima), N., Lager; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 49
citelian, ae., sw. V. (2): nhd. kitzeln; ÜG.: lat. titillare; E.: germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; s. idg. *geid-, V., stechen?, kitzeln?, Pokorny 356; L.: Hh 50
citelung, ae., st. F. (ō): nhd. Kitzel, Kitzeln; ÜG.: lat. titillatio; Hw.: vgl. ahd. kizzilunga; I.: Lüs. lat. titillatio; E.: s. citelian; L.: Bosworth/Toller 156b
citere, citre, ae., sw. F. (n): nhd. Zither; ÜG.: lat. cithara Gl; Hw.: vgl. ahd. zitara*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cithara; E.: s. lat. cithara, F., vierseitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 50
citre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. citere
cīþ, ae., st. M. (a): nhd. Saat, Keim, Schössling, Stäubchen; Vw.: s. cor-; Hw.: s. cīnan; E.: s. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 50
clā, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; Hw.: s. clawan, cléa; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50
clacu, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Verletzung, Schaden (M.); Hw.: s. clæcléas; vgl. afries. klake; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 50
*clader-, cleadur, ae., Sb.: nhd. Klapper, Rassel; ÜG.: lat. crepaculum Gl; Hw.: s. clidrenn; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 50
cladersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Klapperholz; ÜG.: lat. ames Gl; Hw.: vgl. as. klederstiko*; Q.: Gl; E.: s. *clader, sticca; L.: Hall/Meritt 69b
clæcléas, ae., Adj.: nhd. harmlos, unbeschädigt; Hw.: vgl. afries. klakelâs*; E.: s. clacu, léas (1); L.: Hh 50
*clǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. spalten; Hw.: s. tō̆-; Hw.: s. clif; E.: s. germ. *kliuban, sw. V., spalten; L.: Hh 419
clǣfre, clāfre, ae., sw. F. (n): nhd. Klee; ÜG.: lat. caltha Gl; Hw.: s. clibbor, clīfan, clīte, clīfian; Q.: Gl; E.: germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50
clǣgg, ae., st. M. (a): nhd. Klei, Ton (M.) (1); Hw.: s. clǣman, clām, clāte, clīte, clīþan, cliþe; vgl. an. kleggi (2), afries. klāi; E.: s. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (n), Lehm, Kleie; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; L.: Hh 50
clǣman, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben, tünchen; ÜG.: lat. offirmare Gl; Vw.: s. for-; Hw.: s. clǣgg, clām; Q.: Gl; E.: s. clǣgg; L.: Hh 50
clǣne (1), ae., Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt; ÜG.: lat. castus Gl, GlArPr, dignus Gl, (immundus), immunis, mundus (Adj.) Gl, GlArPr, purus Gl, GlArPr, sincerus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. klêne, as. klēni*, ahd. kleini; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a, Kuhn 357
clǣne (2), ae., Adv.: nhd. rein, völlig, ganz; Hw.: s. clāne; E.: s. clǣne (1); L.: Hh 50
clǣnlic, ae., Adj.: nhd. rein; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl; E.: germ. *klainilīka-, *klainilīkaz, Adj., rein; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 70a
clǣnlīce, ae., Adv.: nhd. rein; ÜG.: lat. caste GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: GlArPr; E.: s. clǣnlic; L.: Hall/Meritt 70a, Kuhn 357
clǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. clǣnnėss
clǣnnėss, clænnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reinheit; ÜG.: lat. castitas GlArPr, integritas, munditia, pudor Gl, puritas GlArPr, sinceritas; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. clǣne (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 70a, Lehnert 46a, Kuhn 357
clǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. amputare Gl, baptizare Gl, emundare, mundare Gl, purgare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, geun-, þurh-, un-; Hw.: s. clǣne (1), clǣne (2); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundare; E.: germ. *klainisōn, *klainesōn, sw. V., rein machen, reinigen; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a
clǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; ÜG.: lat. emundatio Gl, mundatio Gl, purgatio Gl, purificatio Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. clǣne (1); L.: Gneuss Lb Nr. 79
clæppan, ae., sw. V.: nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clappian; vgl. an. klappa, afries. *klappia, kleppa (1), ahd. klopfōn*, klaffōn*, klapfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50
clæppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen, schlagen; ÜG.: lat. (campus) Gl; Hw.: s. clæppan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50
clǣþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. clāþ
clǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. operire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. clāþ; Q.: Gl; E.: s. clāþ; L.: Hh 50
clæweþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clėweþa
clāfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. clǣfre
clam, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm
clām, ae., st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; ÜG.: lat. litura Gl; Hw.: s. clǣman, clǣne; vgl. ahd. kleim*; Q.: Gl; E.: germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; idg. *gleim-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Leim, Pokorny 364; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50
clamm, clomm, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Griff; Hw.: s. clėmman, clymmian; E.: s. germ. *klempa-, *klempaz, st. M. (a), Klammer, Spange; idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a
clāne, ae., Adv.: nhd. rein; Hw.: s. clǣne (2); E.: s. clǣne (2); L.: Hh 51
clappian, ae., sw. V. (2): nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clæppan; vgl. an. klappa, afries. *klappia, ahd. klopfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 51
clāte, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. blitum Gl, lappa Gl, tuber Gl; Hw.: s. clǣgg, clām, clīte, cliþe; Q.: Gl; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
clatrung, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; E.: s. germ. *klat-, sw. V., rasseln; L.: Hh 51
clāþ, clǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Tuch, Kleid, Segel; ÜG.: lat. commissura Gl, vestimentum Gl; Vw.: s. cild-, flyhte-, fōt-, wæter-; Hw.: s. cliþa, clīþan?; vgl. an. klæði, afries. klâth; Q.: Gl; E.: germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
clauster, ae., st. N. (a): nhd. eingeschlossener Platz; Hw.: s. clūstor; vgl. an. klaustr, afries. klâster, ahd. klōstar*; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 51
clawan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. klauen, kratzen; Hw.: s. clawian; E.: germ. *klaujan, *klawjan, st. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
clawian, ae., sw. V. (1?): nhd. klauen, kratzen; ÜG.: lat. scalpere Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. kleyja, afries. *kla, ahd. klāwen*; Q.: Gl; E.: germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
clawu, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue; ÜG.: lat. claumentia? Gl, harpago Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
cléa, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; ÜG.: lat. ungula Gl; Hw.: s. clā, clamm, clawan, clawian, clėmman, cliewen, clodd, clott, clūd, clūt, clyne, clyster; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
cléacian, ae., sw. V.: nhd. eilen; E.: ?; L.: Hh 51
cleadur, ae., Sb.: Vw.: s. *clader-
*cléat, ae., Sb.: Vw.: s. cléot
clėmman, ae., sw. V. (1): nhd. klemmen, pressen; Vw.: s. be-; Hw.: s. clamm; E.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; germ. *klemman, st. V., zusammendrücken, klemmen; vgl. idg. *glem-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
*clėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. be-; Hw.: s. clincig; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51
clėngan, ae., sw. V. (1): nhd. festhalten, anhängen; Hw.: s. clingan; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51, Lehnert 46a
cleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa
cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, trennen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. clufu; E.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 51, Lehnert 46b
cleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian
cleop..., ae.: Vw.: s. clip...
cleopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian
cléot, *cléat, ae., Sb.: nhd. Stück, Fleck; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. clott, clūt; Q.: Gl; E.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); s. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
*cleps, ae., Sb.: Vw.: s. *clips
clēric, clēroc, clīroc, ae., st. M. (a): nhd. Kleriker, Geistlicher; Hw.: vgl. an. klerkr, ahd. klirih*, afries. klerk; I.: Lw. lat. clēricus; E.: s. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 51, Lehnert 46b
clēroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric
clėweþa, clæweþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. clawan; vgl. ahd. klāwido*; E.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; vgl. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51
clibbor, ae., Adj.: nhd. haftend; Hw.: s. clīfan, clifer, clifian; Hw.: vgl. ahd. klebar; E.: germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51, Lehnert 46b
*clibs, ae., Sb.: Vw.: s. *clips
clidrenn, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1); ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. *clader; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 51
cliewen, ae., st. N. (a): nhd. Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse; ÜG.: lat. glomus Gl; Hw.: s. clā, clawu, cléa, cléot, clyne; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
clif, ae., st. N. (a): nhd. Fels, Klippe; ÜG.: lat. rupes Gl; Vw.: s. héah-, hėnge-, sǣ-, stān-, -hlíep, -stān, -wyrt; Hw.: s. *clǣfan; Q.: Gl; E.: germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; s. gem. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; vgl. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52, Lehnert 46b
clīfa, cleofa, cliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Zelle, Kammer, Keller; ÜG.: lat. rupes; Vw.: s. bėd-, clūstor-, in-, níed-; Hw.: vgl. an. klefi; I.: Lw. lat. clībanus; E.: s. lat. clībanus, M., Brotpfanne, Gemach mit Ofen; gr. κλίβανος (klíbanos), M., eisernes Geschirr zum Backen; weiter Herkunft unklar; L.: Hh 52, Lehnert 46a
clīfan, ae., st. V. (1): nhd. kleben, anhaften; Hw.: s. clǣfre, clibbor; vgl. an. klīfa, as. *klīvan?, ahd. klīban, afries. klīva*; E.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
clīfe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. glutilia? Gl, lappa Gl; Hw.: s. clīfan; Hw.: vgl. ahd. klība; Q.: Gl; E.: germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
clifer (1), ae., st. M. (a): nhd. Klaue; Hw.: s. clīfe; E.: s. clīfe; L.: Hh 52
*clifer (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kleber; Vw.: s. rinde-; E.: s. clīfan; L.: Hh 52
clifhlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung von der Klippe, Sturz in den Untergang?; ÜG.: lat. pessum Gl; E.: s. clif, hlíep; L.: Hall/Meritt 70b
clifian, cleofian, ae., sw. V. (2): nhd. anhängen, kleben; Vw.: s. æt-, on-; Hw.: s. *clifer (2); E.: germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
clifihtig, ae., Adj.: nhd. steil; ÜG.: lat. clivosus Gl; Q.: Gl; E.: s. clif; L.: Hall/Meritt 70a
clifrian, ae., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. clifer (1); E.: s. clifer (1); L.: Hh 52
clifstān, ae., st. M. (a): nhd. Felsen; E.: s. clīf, stān; L.: Hall/Meritt 70b
clifwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, Klette; E.: s. clif, wyrt; L.: Hh 52
*clīm, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clām; E.: s. clām; L.: Hh 52
climban, ae., st. V. (3a): nhd. klimmen; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
clinc, ae., Adj.: nhd. uneben, unwegsam; ÜG.: lat. asper; Hw.: s. clincig; I.: Lbd. lat. asper?; E.: s. clincig; L.: Gneuss E 20
clincig, ae., Adj.: nhd. rauh; Hw.: s. *clėncan; E.: s. germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 52
clingan, ae., st. V. (3a): nhd. festhaften, schrumpfen, sich zusammenziehen; Vw.: s. for-, healf-; Hw.: s. clėngan; vgl. ahd. klingan* (2); E.: germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; s. idg. *gleg̑-, Sb., Rundes, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
cliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa
cliopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian
clioþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cliþa
clipian, cliopian, cleopian, clypian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten; ÜG.: lat. clamare Gl, GlArPr, exclamare Gl, proclamare Gl, succlamare Gl, vocare Gl; Vw.: s. be-, ge-, of-, ofer-, ongéagn-, ongéagnge-; Hw.: vgl. afries. kleppa (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52, Lehnert 46b, Kuhn 357
clipol, ae., Adj.: nhd. tönend; Vw.: s. hlūd-; Hw.: s. clipian; E.: germ. *klipula-, *klipulaz, Adj., tönend; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52
*clips, *cleps, *clibs, *clysp, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. clipol; E.: s. clipian; L.: Hh 52
clipung, clypung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen, Zuruf; ÜG.: lat. clamor Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Obst/Schleburg 304b
clipur, ae., st. M. (a?): nhd. Klöpfel; Hw.: s. *clips; E.: s. clipian; L.: Hh 52
clīroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric
clīte, ae., sw. F. (n): nhd. Huflattich; Hw.: s. clāte; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
cliþa, clioþa, ae., sw. M. (n): nhd. Pflaster; Hw.: s. clīþan; E.: s. clīþan; L.: Hh 52
clīþan, ae., st. V. (1): nhd. anhangen, kleben; Vw.: s. æt-; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
cliþe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. lappa Gl; Hw.: s. clīþan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
cliþwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, kletterndes Labkraut; Hw.: s. cliþe; E.: s. cliþe, wyrt; L.: Hh 52
cloccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen; Hw.: s. cloccian; E.: s. cloccian; L.: Hh 52
cloccian, ae., sw. V. (2): nhd. glucken, Geräusch machen, lärmen; E.: Schallwort; L.: Hh 52
*clodd, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.); Vw.: s. -amer; Hw.: s. clūd; Q.: ON; E.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52
cloddamer, ae., M.: nhd. Wacholderdrossel; E.: s. *clodd, *amer; L.: Hh 52
*clofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléofan, clufu; vgl. got. *kluba, an. klofi, anfrk. klovo*, as. klovo*, ahd. kloba*?, klobo, afries. klova; E.: germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53
clofe, ae., sw. F. (n): nhd. Schnalle; Hw.: s. *clofa; E.: s. cléofan; L.: Hh 53
clom, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm
clomm, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm
clopp, ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *kulbō-, *kulbōn, *kulba-, *kulban, sw. M. (n), Kolben; s. idg. *gelebʰ‑, *geleb-, *glēbʰ‑, *glēb-, *gləbʰ‑, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
clott, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Masse; Hw.: s. cléot, clūt; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
clucge, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: vgl. an. klokka, afries. klokke, ahd. glokka; I.: Lw. air. clocc?; E.: s. air. clocc, M., Glocke; s. idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53
clūd, ae., st. M. (a?): nhd. Steinmasse, Fels, Hügel; Vw.: s. stān-; Hw.: s. *clodd; E.: s. *clodd; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a
clūdig, ae., Adj.: nhd. felsig, hügelig; E.: s. clūd; L.: Hall/Meritt 71a
clufeht, ae., Adj.: nhd. zwiebelartig; Hw.: s. clufu; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53
clufþung, ae., st. F. (ō): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufu, clufþunge; E.: s. clufu, þung; L.: Hh 53
clufþunge, ae., sw. F. (n): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufþung; E.: s. clufþung; L.: Hh 53
clufu, ae., st. F. (ō): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. morcacius Gl; Hw.: s. cléofan, *clofa; Q.: Gl; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53
clumian, clummian, ae., sw. V.: nhd. murmeln, murren; E.: ?; L.: Hh 53
clummian, ae., sw. V.: Vw.: s. clumian
clūs, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clūse
clūse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schranke, Bolzen, Klause, Zelle, Einschließung; ÜG.: lat. claustrum GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lw. lat. clūsa, clausa; E.: s. lat. clausa, F., Vorratskammer, Klause; vgl. lat. claudere, V., schließen; vgl. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Kuhn 357
cluster, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster
clūstor, ae., st. N. (a): nhd. Verschluss, Schranke, Einschließung, Zelle, Gefängnis; Vw.: s. -clīfa, -loc; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a
clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clūstorclīfa
clūstorclīfa, clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängniszelle; E.: s. clūstor, clīfa; L.: Hall/Meritt 71a
clūstorloc, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; ÜG.: lat. clustella Gl; Q.: Gl; E.: s. clūstor, loc; L.: Hall/Meritt 71a
clūt, ae., st. M. (a): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. cléot, clott, clūd; vgl. an. klūtr; Q.: Gl; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
clyccan, ae., sw. V.: nhd. umarmen, festhalten; E.: ?; L.: Hh 53
*clyft, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. kluft*, afries. kleft*; E.: germ. *klufti-, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53
clymmian, ae., sw. V.: nhd. klimmen, emporsteigen; Hw.: s. clamm; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
*clympe, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clympre; vgl. afries. klumpa; E.: germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
clympre, ae., M.: nhd. Metallklumpen; Hw.: s. *clympe; E.: s. *clympe; L.: Hh 53
clyne, ae., N.: nhd. Metallklumpen, Kugel; ÜG.: lat. massa Gl; Hw.: s. cléa; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53
clynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian
clynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, klopfen; Hw.: vgl. an. klingja; E.: germ. *klennjan, sw. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53
clypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian
clyppan, ae., sw. V. (1): nhd. umarmen, einschließen, umschließen, greifen, preisen, ehren, wertschätzen; ÜG.: lat. complecti Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. *clympe, clympre; vgl. afries. kleppa* (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; vgl. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53, Lehnert 46b
clypung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clipung
*clȳsan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. clūse; E.: s. clūse; L.: Hh 53
*clysp, ae., Sb.: Vw.: s. *clips
clyster, cluster, clystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléot, clott, clūt; Q.: Gl; E.: s. cléot, clott, clūt; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b
clystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster
cnæpling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. cnapa; E.: s. cnapa; L.: Hh 54
cnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Fibel (F.) (2), Spange, Knopf; Hw.: vgl. afries. knapp, ahd. knopf; E.: germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
*cnǣwe, *cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, on-, or-; Hw.: s. cnāwan; E.: germ. *knēi-, *knēiz, *knǣi-, *knǣiz, *knēwi-, *knēwiz, *knǣwi-, *knǣwiz, Adj., bekannt, kennend; germ. *knēa-, *knēaz, *knǣa-, *knǣaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54
cnafa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnapa; Q.: PN; E.: germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnapa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnafa; vgl. afries. knapa; E.: germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Vw.: s. be-, ge-, on-, tō̆-; E.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b
*cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. *cnǣwe
cnāwlǣc, ae., Sb.: nhd. Anerkennung; E.: s. cnāwan; L.: Hh 54
cnear, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnearr
cnearr, cnear, ae., st. M. (a): nhd. Schiffchen; Vw.: s. nægled-; Hw.: vgl. ais. knǫrr; E.: ?; L.: Hh 54, Lehnert 47a
cnéatian, ae., sw. V.: nhd. streiten, erklären; Hw.: s. cníetian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnedan, ae., st. V. (5): nhd. kneten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cneht, ae., st. M. (a): Vw.: s. cniht
*cnend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Gneuss Lb Nr. 93
cnéo, cnéow, ae., st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ÜG.: lat. genu GlArPr, genus Gl; Vw.: s. -holen, -rift; Hw.: s. ėftcnéoreso, cnéowian (1), cnéowlian; vgl. got. kniu*, an. knē, afries. knī, as. knio*, ahd. knio*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *knewa, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; s. idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Hh 54, Lehnert 47a, Kuhn 357
cnéobīgung, cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): nhd. Knien, Kniebeugen; ÜG.: lat. genu Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, bíegan (1); L.: Hall/Meritt 72b
cnéodan, cnōdan, ae., st. V. (2?): nhd. zuschreiben, bestimmen, belasten; E.: germ. *knōdan, st. V., zusprechen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54
cnéoholen, cnéowholen, ae., st. M. (a): nhd. Stechpalme, Stechender Mäusedorn; ÜG.: lat. ruscus Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, holen; L.: Hall/Meritt 72a
cnéomǣg, cnéowmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Angehöriger, Vorfahre; E.: s. cnéo, mǣg; L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a
*cneord, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, -lǣcan, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. *cnyrdnėss; E.: germ. *knizda-, *knizdaz, Adj., sorgfältig, eifrig; L.: Hh 54
cneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Vw.: s. ge-, *cneord, -lǣcan (2); L.: Hall/Meritt 71b
cneordlic, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -līc (3); L.: Hall/Meritt 71b
cneordlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. cneordlic; L.: Hall/Meritt 71b
cneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss
cneordnėss, cneordnės, cnyrdnėss, cnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Eifrigkeit, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -nėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b
cnéores, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn
cnéorift, ae., st. N. (a): nhd. Serviette, Kniehose?; ÜG.: lat. mappa Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rift; L.: Hall/Meritt 71b
cnéorisn, cnéores, cnéoriss, ae., st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. cognatio Gl, generatio Gl, natio Gl, progenies Gl, prosapia Gl, sanguis Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rīsan (1); L.: Hh 262, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72a
cnéoriss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn
cnéow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cnéo
cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cnéobīgung
cnéowholen, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéoholen
cnéowian (1), ae., sw. V.: nhd. knien; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cnéo; E.: s. cnéo; L.: Hh 54
cnéowian (2), ae., sw. V.: nhd. beschlafen; Hw.: s. cnūwian; vgl. ahd. kniuwen*, afries. knīga; E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnéowlian, ae., sw. V.: nhd. knien; Hw.: s. cnéowian (1); E.: s. cnéowian (1); L.: Hh 54
cnéowmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéomǣg
cnīdan, ae., st. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *kneidan, st. V., schlagen; L.: Hh 54
cníetian, ae., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s. cnéatian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnīf, ae., st. M. (a): nhd. Messer (N.); Hw.: vgl. ais. knīfr; E.: germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer; s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cniht, cneht, ae., st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler; ÜG.: lat. parvulus, puer Gl, GlArPr, pueritia; Vw.: s. céap-, ge-, in-, lār-, liornung-, -cild, -hād, -wesende; Hw.: vgl. afries. kniucht, as. *kneht?, ahd. kneht; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. puer?; E.: germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54, Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a, Kuhn 357
cnihtcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind, Knabe, Bub; ÜG.: lat. puer; E.: s. cniht, cild; L.: Hall/Meritt 72a
cnihthād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jugend, Pubertät; ÜG.: lat. pueritia; Hw.: vgl. ahd. knehtheit; E.: s. cniht, hād (1); L.: Hall/Meritt 72a
cnihtlīc, ae., Adj.: nhd. kindlich; ÜG.: lat. puerilis; Hw.: vgl. ahd. knehtlīh*; E.: s. cniht, -līc (3); L.: Bosworth/Toller 163a
cnihtwesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. jung sein (V.); E.: s. cniht, wesan (1); L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a
cnocian, cnucian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen, stampfen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knuk-, V., zusammenballen; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54
cnōdan, ae., st. V. (2): Vw.: s. cnéodan
cnoll, ae., st. M. (a): nhd. Hügel, Anhöhe, Gipfel; ÜG.: lat. iugum Gl, vertex Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: s. cnotta?, cnyssan?; Q.: Gl; E.: ? s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: ne. knoll, (N.) (2), kleiner Hügel, Bergkuppe; L.: Hh 54
cnop, ae., Sb.: nhd. Knoten?; ÜG.: lat. ballatio Gl; Hw.: s. cnoppa?; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 55
cnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Büschel; E.: germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55
cnōsl, ae., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Nachkommenschaft, Nachkommen, Stamm, Familie, Heimat; Hw.: s. cėnnan (1), cynn; E.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Obst/Schleburg 304b
cnoss, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß; Hw.: s. cnyssan; E.: s. cnyssan; L.: Hh 55
cnossian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, treffen; Hw.: s. cnūwian, cnylln (2), cnyssan; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a
cnotta, ae., sw. M. (n): nhd. Knoten, Schwierigkeit; Hw.: vgl. as. knotto*, afries. knotta; E.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten; idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55
cnucian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnocian
cnūian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnūwian
cnūwian, cnūian, ae., sw. V.: nhd. zerstoßen, zerstampfen; Hw.: s. cnéowian (2); E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55
cnycc, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.); Hw.: s. cnocian, cnyccan; E.: s. cnyccan; L.: Hh 55
cnyccan, ae., sw. V.: nhd. binden; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cnycc; E.: ?; L.: Hh 55
cnycel, ae., st. M.: nhd. Knöchel; ÜG.: lat. articulus; E.: germ *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. germ. *kneuka-, *kneukaz, st. M. (a), Knollen (M.), Knöchel; idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L. Bosworth/Toller 163b
cnyclan, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55
cnyll (1), ae., st. M. (a?): nhd. Glockenton, Glockenzeichen; Hw.: s. cnyllan; E.: ?; L.: Hh 55
*cnyll (2), ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Hw.: s. cnoll; Q.: ON; E.: s. cnoll; L.: Hh 419
cnyllan, cnylsian, ae., sw. V. (1): nhd. läuten, schlagen, klopfen, stoßen; ÜG.: lat. pulsare Gl; Hw.: s. cnyssan; Q.: Gl; E.: germ. *knuzljan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55
cnylsian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cnyllan
cnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss
cnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss
cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. pulsare Gl, quassare; Vw.: s. ge-, on-, tō̆-; Hw.: s. cnossian, cnyllan; Q.: Gl; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72b, Obst/Schleburg 304b
cnyttan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, binden, knüpfen; Hw.: s. cnotta; E.: s. cnotta; L.: Hh 55, Lehnert 47b
cnyttels, ae., st. M. (a): nhd. Sehne; Hw.: s. cnyttan; E.: s. cnyttan; L.: Hh 55
cōc, ae., st. M. (a): nhd. Koch; Hw.: vgl. ahd. koh*; E.: germ. *kok-, M., Koch; s. lat. coquus, coco; L.: Hh 55
cocc (1), ae., st. M. (a): nhd. Hahn; Vw.: s. widu-; I.: Lw. lat. coccus?; E.: s. lat. coccus?, M., Hahn; L.: Hh 55
*cocc (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. sǣ-; I.: Lw. lat. *cocca, concha; E.: s. lat. concha, F., Muschel; gr. κόγχη (kónchē), F., Muschel; idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 56
coccel, ae., st. M. (a): nhd. Kornrose, Lolch, Wicke; I.: Lw. lat. *cocculus; E.: s. lat. *cocculus; L.: Hh 56
cocer, cocor, ae., st. M. (a): nhd. Köcher, Scheide; ÜG.: lat. pharetra Gl; Hw.: vgl. anfrk. kokare, as. kokar*, ahd. kohhar*, afries. koker; Q.: Gl; E.: germ. *kukur-, M., Köcher; hunn. kukur?; L.: Hh 56, Lehnert 47b
*cōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Koch; Hw.: s. cōcermėte, cōcerpanne; Hw.: s. cōc; E.: s. cōc; L.: Hh 56
cōcermėte, ae., st. M. (i): nhd. gewürzte Speise; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, mėte; L.: Hh 56
cōcerpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, panne; L.: Hh 56
cōcnian, ae., sw. V.: nhd. kochen, zubereiten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56, Hall/Meritt 72b
cōcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Würzen; ÜG.: lat. quadripertitus Gl; Q.: Gl; E.: s. cōcnian; L.: Hall/Meritt 72b
cocor, ae., st. M. (a): Vw.: s. cocer
cōcsian, ae., sw. V.: nhd. kochen, braten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56
*cod, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ
codd, ae., st. M. (a?): nhd. Hülse, Schote (F.) (1), Sack; Vw.: s. leþer-; Hw.: s. céod, céol, cíete, cudele, cydic; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56
coddæppel, ae., st. M. (a?): nhd. Quitte; I.: z. T. Lw. lat. cydōnia, gr. κυδωνία (kydōnía); E.: s. lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; s. ae. æppel; L.: Hh 56
cœ̄cel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); ÜG.: lat. (torquere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; s. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 56
cœ̄lan, cēlan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. infigidare Gl, refrigerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. calan, cōl; vgl. an. kœla*, afries. kēla, as. kōlon*, ahd. kuolen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: germ. *kōljan, sw. V., kühlen; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56
cœlender, ae., st. N. (a): nhd. Koriander; ÜG.: lat. coliandrum Gl; Hw.: s. cœlendre; Hw.: vgl. as. kullundar, ahd. kullantar*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56
cœlendre, cellendre, coliandre, ae., sw. F. (n): nhd. Koriander; Hw.: s. cœlender; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56
cœ̄ling, cēling, ae., st. F. (ō): nhd. Abkühlung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; Hw.: s. cœ̄lan; I.: Lüt. lat. refrigerium?; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36
cœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss
cœ̄lnėss, cœ̄lnės, cēlnėss, cēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium Gl; Vw.: s. ed-, ge-; Hw.: s. cœ̄lan, cōlnėss; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerium; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36
cœ̄ne, ae., Adj.: nhd. kühn, stark, klug, gelehrt; Hw.: s. cunnan; E.: germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 56
cœ̄pan, cēpan, ae., sw. V. (1): nhd. halten, beobachten, hüten, nehmen, sich bedienen, ergreifen, suchen, wünschen, nachdenken, ordnen; Hw.: s. capian, cōp (2); E.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 56
cœ̄pnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; Hw.: s. cœ̄pan; E.: s. cœ̄pan; L.: Hh 56
coern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn
cofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche; ÜG.: lat. penetrale Gl, pistrinum Gl, spelunca Gl; Vw.: s. bān-, bréost-, flǣsc-, heolstor-, hord-, in-, rūn-; Hw.: s. copp, cȳf; Q.: Gl; E.: germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56, Lehnert 47b
cofincel, ae., st. N. (a): nhd. Kämmerchen; ÜG.: lat. pistrilla Gl; Hw.: s. cofa; Q.: Gl; E.: s. cofa; L.: Hh 56
*cōfrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 56
cohhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. husten; Hw.: s. ceahhėttan; E.: s. germ. *kuh-, V., keuchen; L.: Hh 56
col, ae., st. N. (a): nhd. Kohle, glühende Kohle; ÜG.: lat. carbo Gl; Vw.: s. -sweart, -þrǣd; Hw.: vgl. an. kol (1), as. *kol?, ahd. kol; Q.: Gl; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; vgl. idg. *geulo-, *gulo-, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; L.: Hh 56
cōl, ae., Adj.: nhd. kühl, kalt, ruhig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. calan, ceald, ciele, cœ̄lan; Q.: PN; E.: germ. *kōla-, *kōlaz, Adj., kühl; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56, Lehnert 47b
*colc, ae., st. M. (a?): nhd. Loch, Fass; Vw.: s. ōden-, wīn-; Hw.: s. ceole?, cūle?; E.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 56
*cole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hǣþ-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57
cōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühl werden, kalt werden; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-; Hw.: s. cōl; E.: germ. *kōlēn, *kōlǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 57, Lehnert 47b
coliandre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre
*coll, ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Q.: ON; E.: germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; s. idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57
*colla, ae., sw. M. (n): nhd. Gemetzel; Vw.: s. morgen-; Hw.: s. cyllan; E.: s. cyllan; L.: Hh 5
collectum, lat.-ae., st. N. (a): nhd. Kollekte; I.: Lw. lat. collēctum; E.: s. lat. collēctum, N., Sammlung, kirchliche Geldsammlung; vgl. lat. colligere, V., sammeln, zusammenlesen, zusammensammeln; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 72b, Lehnert 47b
collencrōg?, ae., st. M. (a): Vw.: s. colloncrōg
*collenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 57
collenferhþ, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn; Hw.: s. *cwellan, cwiella; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57, Lehnert 47b
colloncrōg, collencrōg?, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. collenferhþ?; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57
cōlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cōlnėss
cōlnėss, cōlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kühle; Hw.: s. cōl, cœ̄lnėss; E.: s. cōl, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a
colsweart, ae., Adj.: nhd. kohlschwarz, kohlrabenschwarz; E.: s. col, sweart; L.: Hall/Meritt 73a
colt, ae., st. M. (a): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. cild; E.: germ. *kulta-, *kultaz, st. M. (a), Stumpf, plumpe Figur; s. idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 57
coltetræppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. colttræppe
coltgrǣg, ae., Sb.: nhd. Huflattich; E.: s. colt, grǣg; L.: Hh 135
colttræppe, coltetræppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Füllenfalle“, Stachelnuss; Hw.: s. calcatrippe; L.: Hh 57
colþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; E.: s. col, þrǣd; L.: Hall/Meritt 73a
columne, ae., sw. F. (n): nhd. Säule (F.) (1); I.: Lw. lat. columna; E.: s. lat. columna, F., Säule (F.) (1); vgl. lat. columen, N., Höhe, Gipfel; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 57
comēta, ae., sw. M. (n): nhd. Komet; Hw.: vgl. an. kōmeta; I.: Lw. lat. comēta; E.: s. lat. comētēs, M., Komet, Haarstern; gr. κομήτης (komḗtēs), M., Schopfstern, Komet; vgl. gr. κόμη (kómē), F., Haupthaar, Mähne; weitere Herkunft unklar, vielleicht zu gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; vgl. idg. *k̑emə-, *k̑em- (4), *k̑emh₂-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: Hh 57
compian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. campian
condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. candel
consolde, ae., sw. F. (n): nhd. Schwarzwurz; I.: Lw. lat. cōnsolida; E.: s. lat. cōnsolida, F., Schwarzwurz; L.: Hh 57
consul, ae., st. M. (a): nhd. Konsul; I.: Lw. lat. consul; E.: s. lat. cōnsul, M., Konsul; vgl. idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899?; L.: Hh 57
coorte, ae., sw. F. (n): nhd. Kohorte; Hw.: s. cyrten; I.: Lw. lat. cohorta; E.: s. lat. cohorta, F., Kohorte; lat. cohors, F., eingezäunter Raum, Gehege, eingeschlossener Haufen, Kohorte; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *g̑hr̥tís, Sb., Zusammenfassung; idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 57
cōp (1), ae., Sb.: nhd. Mantel, Chormantel; ÜG.: lat. ependytes Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57
*cōp (2), ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; Vw.: s. ge-, *-lic, *-līce; Hw.: s. cœ̄pan, cōpenere; E.: germ. *-kōpa-, *-kōpaz, Adj., passend; s. idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 57, Hall/Meritt 73a
copel, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; I.: Lw. afrz. copel; E.: s. lat. cuspis, F., Spitze; weitere Etymologie unklar, vielleicht zu idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981?; L.: Hh 57
cōpenere, ae., st. M. (ja): nhd. Liebhaber; Hw.: s. cōp (2); E.: s. cōp (2); L.: Hh 57
coper, copor, ae., st. N. (a): nhd. Kupfer; Hw.: s. cypren; vgl. ahd. kupfar*; E.: germ. *kupar, *kuppar, N., Kupfer; s. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 57
cō̆pian, ae., sw. V.: Vw.: s. cíepan
*cōplic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a
*cōplīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōplic; L.: Hall/Meritt 73a
copor, ae., st. N. (a): Vw.: s. coper
copp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Becher; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: s. cȳf, cȳpa; vgl. krimgot. *kop, an. koppr, afries. kopp, as. *kopp, ahd. kopf*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57
*coppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ātor-; Hw.: s. copp; E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57
copped, ae., Adj.: nhd. gekappt, gestutzt; Hw.: s. copp; E.: s. copp; L.: Hh 57
cops, ae., st. M. (a): Vw.: s. cosp
*cor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung, Wahl; Hw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 57
*cora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 57
corcīþ, ae., st. M. (a): nhd. Schössling?; E.: s. cīþ; L.: Hh 58
*corded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; I.: mlat. cordetus; E.: s. mlat. cordetus; L.: Hh 57
cordewānere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuster; I.: Lw. lat. cordubānus, afrz. cordounanier; E.: s. lat. Corduba, ON, Cordoba; L.: Hh 58
*cordian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 58
coren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73a
corenbéag, ae., st. M. (a): nhd. Krone; Hw.: s. corōna; I.: z. T. Lw. lat. corōna, Lbi. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. béag; L.: Hh 58
corennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. corennėss
corennėss, corennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl; Vw.: s. ge-; E.: s. coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a
corenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a
corf, ae., Sb.: nhd. Einschnitt, Pass; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 419
*corfian, ae., sw. V. (2): nhd. schneiden; Vw.: s. for-; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58
corflian, ae., sw. V. (2): nhd. zerkleinern; Hw.: s. ceorfan; E.: s. germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58
corn, ae., st. N. (a): nhd. Korn, Same, Samen, Beere, Geschwulst; ÜG.: lat. granum Gl; Vw.: s. giþ-, hwīt-, lyb-, sand-, -æppel, -hūs, -scéad, -tréo, -wurma; Hw.: s. ceorl, cyrnel; vgl. got. kaúrn*, an. korn, afries. korn, as. korn*, ahd. korn; Q.: Gl; E.: germ. *korna, *kornam, *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; s. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 58, Lehnert 48a
cornæppel*, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Granatapfel; Hw.: vgl. ahd. kornapful; E.: s. corn, æppel; L.: Bosworth/Toller 166b
cornhūs, ae., st. N. (a): nhd. Kornhaus, Kornspeicher; ÜG.: lat. granarium Gl; Hw.: vgl. as. kornhūs*, ahd. kornhūs, an. kornhūs; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. granarium; E.: s. corn, hūs; L.: Bosworth/Toller 166b
cornscéad, ae., st. F. (ō): nhd. „Kornscheit“, Spreu; E.: s. corn, scéad (2); L.: Hh 272
corntréo, ae., st. N. (wa): nhd. Kornelkirschenbaum; I.: z. T. Lw. lat. cornus, Lbi. lat. cornus?; E.: s. lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; gr. κράνος (krános), κράνεια (kráneia), M., F., Kornelkirschbaum; vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche, Pokorny 572; s. ae. tréo; L.: Hh 58
cornuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cranoc
Cornwalas, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner Cornwalls; Q.: PN; E.: PN; s. wealh (1); L.: Hh 123
cornwurma, ae., sw. M. (n): nhd. Scharlschwurm, Scharlachfarbe; ÜG.: lat. vermiculus Gl; Hw.: vgl. ahd. kornwurm*; Q.: Gl; E.: s. corn, wurma; L.: Hall/Meritt 73b, Bosworth/Toller 166b
corōna, lat.-ae., sw. M. (n): nhd. Krone; ÜG.: lat. corona Gl; Hw.: s. corenbéag; vgl. an. korōna, anfrk. korona?, ahd. korōna*, afries. krōne; Q.: Gl; I.: Lw. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58, Lehnert 48a
*corōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; Vw.: s. ge-; I.: Lw. lat. corōnare?; E.: s. lat. corōnāre, V., krönen; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58
*cors, ae., Sb.: nhd. Schilf; Q.: ON; I.: Lw. kymr.-bret. cors; E.: s. kymr.-bret. cors; L.: Hh 58
corþer, ae., F., st. N. (a): Vw.: s. corþor (1)
corþor (1), corþer, ae., F., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Gefolge, Aufzug; E.: germ. *kurþra-, *kurþram, st. N. (a), Schar (F.) (1), Herde; L.: Hh 58, Lehnert 48a
corþor (2), ae., Sb.: nhd. Rührstab, Quirl; ÜG.: lat. verberatorium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 58
cosp, cops, ae., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.), Klammer, Verbindungsstück; ÜG.: lat. commissura, (pungere) Gl; Vw.: s. fōt-; Hw.: s. cyspan; Q.: Gl; E.: germ. *kuspa-, *kuspaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1), Schelle; s. lat. cuspus, M., Holzschuh; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 58
coss, ae., st. M. (a): nhd. Kuss, Umarmung; ÜG.: lat. osculum Gl, GlArPr; Hw.: s. cyssan; vgl. an. koss, as. koss*, ahd. kus*, afries. koss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73b, Kuhn 357
cossettung, ae., st. F. (ō): nhd. Küssen; ÜG.: lat. (oscitare) Gl; Q.: Gl; E.: s. coss; L.: Hall/Meritt 73b
cost (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Wahl, Möglichkeit, Art und Weise, Bedingung; ÜG.: lat. modus Gl; Hw.: s. céosan, cyst; vgl. ahd. kost* (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustu-, *kustuz, st. M. (u), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58
cost (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Frauenminze, Rainfarn; Hw.: vgl. as. kost*, ahd. kost* (2); I.: Lw. lat. costus, gr. κόστος (kóstos); E.: s. lat. costus, M., Kostwurz; gr. κόστος (kóstos), M., Kostwurz; ai. kústha-, M., Kostwurz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 58
cost (3), ae., Adj.: nhd. auserlesen, erprobt, ausgezeichnet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kusta-, *kustaz, Adj., erprobt; s. gem. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58
costere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Hacke; E.: ?; L.: Hh 58
costere (2), costnere, ae., st. M. (ja): nhd. Versucher; Hw.: s. costian; vgl. ahd. kostāri*; I.: Lüs. lat. temptator?; E.: s. costian; L.: Hh 58
costian, costnian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, temptare Gl, vexare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cost (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58, Lehnert 48a, Hall/Meritt 73b
costnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. costere (2)
costnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. costian
costnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. costung
costung, costnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. temptatio Gl, GlArPr, tribulatio Gl, turbo; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. kostunga*, ahd. kostunga*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. costian; L.: Hall/Meritt 73b, Kuhn 357
cot, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; ÜG.: lat. cubiculum Gl, cubile Gl; Hw.: s. cíete; Q.: Gl; E.: germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 58, Lehnert 48a
cote, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; Hw.: s. cot; E.: s. cot; L.: Hh 58
cotlīf, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Behausung, Weiler, Dorf, Ansitz; E.: s. cot, līf; L.: Hall/Meritt 73b, Lehnert 48a
cotsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Kätner; E.: s. cot, *setla; L.: Hh 291
cottuc, cotuc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 58
cotuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cottuc
*coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ
coþe, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit; Hw.: s. coþu; L.: Hh 58
coþu, ae., st. F. (ō): nhd. Krankheit; Vw.: s. brǣc-, un-; Hw.: s. coþe; E.: ?; L.: Hh 58
*cōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. -céow, céowan; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 58
crā, ae., N.?: nhd. Krähen (N.); Hw.: s. crāwan; E.: s. crāwan; L.: Hh 58
crabba, ae., sw. M. (n): nhd. Krabbe, Krebs; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58
cracelung, ae., st. F. (ō): nhd. krachendes Gebäck; E.: s. cracian; L.: Hh 59
crācėttan, crǣcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. krächzen; E.: s. cracian; L.: Hh 59
cracian, ae., sw. V. (2): nhd. krachen, tönen; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59
cradol, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cræt, credel, -cild; E.: germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a
cradolcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Wiegenkind, Baby; E.: s. cradol, cild; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a
crǣ, ae., st. F. (ō): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwe; E.: s. crāwe; L.: Hh 59
crǣcėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. crācėttan
crǣd, crēd, crœ̄d, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Krähen (N.); Vw.: s. han-; Hw.: s. crāwan; E.: germ. *krēdi-, *krēdiz, *krǣdi-, *krǣdiz, st. F. (i), Krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59, 426
cræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug; ÜG.: lat. ars Gl, peritia, talentum Gl; Vw.: s. ǣ-, beadu-, dréam-, drȳ-, dwol-, gealdor-, gedwol-, geting-, grammatic-, héah-, léas-, léoþ-, liþe-, lyb-, sang-, scinn-, searo-, stæf-, sunder-, swœ̄g-, tōw-, tungol-, un-, wæl-, wicg-, word-, wundor-, wynde-, -lic, -līce; Hw.: s. crafian; vgl. an. kraptr, anfrk. kraft, as. kraft*, afries. kraft, afries. kreft; Q.: Gl; E.: germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a, Obst/Schleburg 304b
cræftan, ae., sw. V. (1): nhd. eine Kunst treiben, bauen, fertig bringen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cræft; E.: s. cræft; L.: Hh 59
*cræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Vw.: s. ge-; E.: s. cræft; L.: Hh 59
cræftig, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, mächtig, geschickt, gelehrt; Vw.: s. ǣ-, beadu-, drȳ-, léoþ-, mōd-, scinn-, searo-; Hw.: vgl. ahd. kreftīg*, an. krǫptugr; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a
*cræftiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. cræftiglīce; Hw.: vgl. ahd. *kreftīglīh?; E.: s. cræftic, *-līc (3)
cræftiglīce, ae., Adv.: nhd. wie ein Handwerker, kunstgerecht, fachmännisch; ÜG.: lat. artificiose, fabre; Hw.: vgl. as. kraftaglīko*, ahd. kreftīglīhho*; E.: s. cræftic, *-līc (3); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftlīce)
cræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Handwerker, Arbeiter, Architekt; Vw.: s. gealdor-, drȳ-, héah-, tungol-; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48b
cræftléas, ae., Adj.: nhd. einfach, ungeschickt, nicht fachmännisch; ÜG.: lat. indoctus, iners Voc, innocens; Hw.: vgl. ahd. kraftilōs*, an. kraptalauss; Q.: Voc; E.: s. cræft, léas (1); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftléas)
cræftlic, ae., Adj.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. afries. kreftlik*, as. *kraftlīk?, ahd. kraftlīh*; E.: s. cræft, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 74a
cræftlīce, ae., Adv.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. as. kraftliko*, kraftaglīko*, ahd. kraftlīhho*; E.: s. cræftlic; L.: Hall/Meritt 74a
cræt, ceart (2), ae., st. N. (a): nhd. Karre, Wagen (M.), Korb; ÜG.: lat. carruca Gl, currus Gl; Hw.: s. cradol; Q.: Gl; E.: germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59
crafian, ae., sw. V.: nhd. verlangen, fordern, bitten, mahnen; Hw.: s. cræft?; E.: s. germ. *krefja-, *krefjaz, Adj., stark, tüchtig, kräftig; vgl. idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59
crammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crimman; E.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 59
crampeht, ae., Sb.: nhd. flacher Kuchen; E.: s. crumb; L.: Hh 59
crampūl, cranpūl*, ae., st. M. (a): nhd. Kranichpfuhl; E.: s. cran, *pūl; L.: Hh 59
cran, ae., st. M. (a?): nhd. Kranich; Vw.: s. -pūl; Hw.: s. ceorran, cornuc, crācėttan, cranoc, crāwan; E.: germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59
crancstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kurbel, Schwengel, Haspel; Hw.: s. crėncestre; E.: s. germ. *krenk-, V., sich krümmen; s. ae. stæf; L.: Hh 59
cranic, ae., st. M. (a): nhd. Urkunde, Chronik; I.: Lw. lat. chronicus; E.: s. lat. chronicus, Adj., zur Zeit gehörig; gr. χρονικός (chronikós), Adj., die Zeit betreffend; vgl. gr. χρόνος (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 59
cranoc, cornuc, ae., st. M. (a): nhd. Kranich; ÜG.: lat. grus Gl; Hw.: s. cran; Q.: Gl; E.: germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; germ. *kranuka-, *kranukaz, st. M. (a), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59
cranpūl*, ae., st. M. (a): Vw.: s. crampūl
crāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Krähe; ÜG.: lat. cornicula Gl, cornix Gl, gracula Gl; Hw.: s. crāwe; Q.: Gl; E.: s. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; vgl. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60
crāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b
crāwe, ae., sw. F. (n): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwa; E.: germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60
Créacas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Crécas
Créacisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus; Hw.: vgl. ahd. kriehhisk*, an. grikskr; E.: s. lat. Graecus, M., Grieche; gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Bosworth/Toller 170a (Créacisc)
créas, ae., Adj.: nhd. fein, zierlich, prächtig, elegant; Vw.: s. -lic, -nėss; E.: germ. *krausa-, *krausaz, Adj., auserlesen; L.: Hh 60
créaslic, ae., Adj.: nhd. fein, auserlesen; Hw.: s. créas; E.: germ. *krausalīka-, *krausalīkaz, Adj., auserlesen; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 74b
créasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. créasnėss
créasnėss, créasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eleganz, Feinheit, Stolz; Hw.: s. créas; E.: s. créas, -nėss; L.: Hall/Meritt 74b
Crécas, Créacas, ae., M. Pl.: nhd. Griechen; ÜG.: lat. Graecus Gl; Hw.: s. grēcisc; Q.: Gl; E.: germ. *krēka-, *krēkaz, st. M. (a), Grieche; s. lat. Graecus; L.: Hh 60
crēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd
crēda, ae., sw. M. (n): nhd. Glaubensbekenntnis; Hw.: vgl. an. kredda, kredo, afries. krēda; I.: Lw. lat. crēdo; E.: s. lat. crēdo, V., ich glaube; lat. crēdere, V., glauben; vgl. idg. *k̑redʰē-, V., glauben, vertrauen, Pokorny 580; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579?; L.: Hh 60
crėdel, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cradol; E.: s. cradol; L.: Hh 60
crėdic, ae., Sb.: nhd. Napf, Schale (F.) (2); Hw.: s. crėdel?; E.: s. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60
*cren, ae., Adj.: Vw.: s. sār-; L.: Hh 60
crėncestre, ae., sw. F. (n): nhd. Weberin, Spinnerin; Hw.: s. *cranc; L.: Hh 60
créopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; Vw.: s. ge-, unter-; Hw.: s. croft, cropp, crypel, cryppan; vgl. an. krūpa, afries. kriāpa*, anfrk. kriepan, ahd. kriofan*; E.: germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b
créopel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; Hw.: s. crypel (1); vgl. an. kryppill, afries. kreppel; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60
créopel (2), ae., Adj.: Vw.: s. crypel (2)
créopere, ae., st. M. (ja): nhd. „Kriecher“, Krüppel; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b
*créopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. créopel; E.: s. créopan; L.: Hh 60
créopung, ae., st. F. (ō): nhd. Kriechen; ÜG.: lat. obreptio Gl; Q.: Gl; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b
cressa, ae., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ÜG.: lat. brittia Gl, nasturcium Gl, sinapia Gl; Vw.: s. léac-, tūn-; Q.: Gl; E.: germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen, verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; L.: Hh 60
cresse, cærse, cerse, ae., sw. F. (n): nhd. Kresse (F.) (1); E.: s. cressa; L.: Hh 60
cribb, crybb, ae., st. F. (jō): nhd. Krippe; Hw.: vgl. an. krubba, afries. kribbe, as. kribbia*, ahd. krippa*, kripfa*; E.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; s. idg. *gerbʰ-, *grebʰ-, Sb., Bund, Büschel, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60
crīgan, ae., sw. V.: nhd. aufwallen, sprudeln; ÜG.: lat. scaturire Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 60
crimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, einstecken, zerbröckeln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crammian; vgl. ahd. krimman* (2); E.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; s. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 60
crinc, ae., Sb.: nhd. Art Schuhe, Schuhsorte; Hw.: s. cranc-?; L.: Hh 60
crincan, ae., st. V. (3a): nhd. weichen (V.) (2), fallen; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. germ. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60
cring, ae., Sb.: nhd. Fall; Hw.: s. cringan; E.: s. cringan; L.: Hh 60
cringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kringa; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. gem. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b
crips, ae., Adj.: Vw.: s. crisp
crisma, ae., sw. M. (n): nhd. Salböl, Ölung, Taufkleid; Hw.: vgl. an. krisma, afries. kersoma, ahd. krisamo*; I.: Lw. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60
crismal, ae., M., st. N. (a): nhd. Stirnbinde der Firmlinge; I.: Lw. mlat. chrīsmāle; E.: s. mlat. chrīsmāle; vgl. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60
crisp, cirps, crips, cryps, ae., Adj.: nhd. kraus; Hw.: vgl. ahd. krisp*; I.: Lw. lat. crīspus; E.: s. lat. crīspus, Adj., kraus; vgl. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 60
Crīst, ae., st. M. (a): nhd. Christus; ÜG.: lat. Christus Gl, GlArPr, (dominicus); Vw.: s. ante-, before-, wiþer-; Hw.: vgl. an. krīstr, afries. Kerst, as. Krist*, ahd. krist; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; s. lat.-gr. Chrīstus; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b, Kuhn 357
cristalla, ae., sw. M. (n): nhd. Kristall; I.: Lw. lat. crystallus; E.: s. lat. crystallus, M., Kristall, Eis; gr. κρύσταλλος (krýstallos), M., Eis, Kristall; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 60
cristelmǣl, cirstelmǣl, ae., M., st. N. (a): nhd. Kreuz; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus; E.: s. Crīst, mǣl; L.: Hh 60
cristen (1), ae., st. M. (a): nhd. Christ; ÜG.: lat. christianus (M.) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. kersten (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, M., Christ; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60, Lehnert 48b, Kuhn 357
crī̆sten (2), ae., Adj.: nhd. christlich; Vw.: s. -dōm; Hw.: vgl. an. kristinn, afries. kersten (2), ahd. kristāni*; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, Adj., christlich; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60
Crīstendōm, ae., st. M. (a): nhd. Christentum; E.: s. cristen (2), dōm; L.: Hall/Meritt 75a, Lehnert 48b
crīstenlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. ahd. kristānlīh*, afries. kristenlik; E.: s. cristen (2), *līc (3)?; L.: Bosworth/Toller Suppl. 134b
crīstlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. afries. kerstenlik, kristenlik; E.: s. Crīst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 75a
cristnere, ae., st. M. (ja): nhd. Katechet; Hw.: s. cristnian; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. cristen (2); L.: Hh 61
cristnian, ae., sw. V.: nhd. firmen; Hw.: s. cristnere; vgl. an. kristna, afries. kerstnia*; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. christen (2); L.: Hh 61
crīstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Taufe, Salbung; Hw.: vgl. afries. kerstninge*; E.: s. cristnian; L.: Hall/Meritt 75a
*crōc, ae., Sb.: nhd. Krümmung; Hw.: s. gecrōcod; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61
crocc, crocca, ae., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Topf, Gefäß; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crohha, crūce, cryccen; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61
crocca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. crocc
crocce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Gefäß, Kochgefäß; ÜG.: lat. citropoda Gl; Hw.: s. crocc; Q.: Gl (11. Jh.); E.: s. crōg (1); L.: Hh 61
crōced, crōged, ae., Adj.: nhd. gelb; Hw.: s. croh (1); I.: z. T. Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61
*crōcod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *crōc; vgl. ais. krokr; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken, Biegung; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61
crod, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: s. crūdan; E.: germ. *kruda-, *krudam, st. N. (a), Gedränge; idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61
*croda, ae., sw. M. (n): nhd. Menge, Gedränge; Vw.: s. lind-; Hw.: s. crod; E.: s. crod; L.: Hh 61
crœ̄d, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd
croft, ae., st. M. (a): nhd. kleines Feld; Vw.: s. hwǣte-; Hw.: s. créopan; E.: s. créopan; L.: Hh 61
crog, ae., st. M. (a?): nhd. Safran; Hw.: vgl. an. krog, ahd. kruog*; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hall/Meritt 75a
crōg (1), crōh (3), ae., M.: nhd. Krug (M.) (1), Gefäß; ÜG.: lat. lagoena Gl, laguncula Gl; Vw.: s. collon-, wæter-; Hw.: s. crocc, crohha, crūce; Q.: Gl; E.: s. germ. *krōga?, Sb., Schenke, Krug (M.) (1); L.: Hh 61
*crōg (2), *crōh (4), ae., st. M. (a?): nhd. Ecke, Winkel, Gehege; Q.: ON; E.: germ. *kragō-, *kragōn, *kraga-, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; s. idg. *gᵘ̯rō̆gʰ-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 475; vgl. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 61
crōg (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōh (1)
crōged, ae., Adj.: Vw.: s. crōced
crōh (1), crōg (3), ae., st. M. (a): nhd. Safran; ÜG.: lat. luteum Gl; Hw.: s. crōced, crog; vgl. ahd. kruog*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61
crōh (2), ae., st. M. (a): nhd. Schössling, Zweig, Ranke; I.: Lw. lat. gracilis?; E.: ?; L.: Hh 61
crōh (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (1)
crōh (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (2)
crohha, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crocc, crūce; vgl. got. *krūka, as. krūka*, ahd. krūhha*, afries. krocha; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61
crompeht, ae., st. M.: nhd. dünner Kuchen, Fladen; ÜG.: lat. placenta Gl; Q.: Gl (10. Jh.); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 428
cropp, croppa, ae., st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel; ÜG.: lat. acidula Gl, spica Gl, uva Gl; Hw.: s. créopan, crypel, cryppan; Q.: Gl; E.: germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; s. idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61
croppa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cropp
cross, ae., Sb.: nhd. Kreuz, Steinkreuz; Hw.: vgl. ais. cross, air.? cross, an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61
crūc, ae., st. M. (a): nhd. Kreuz; Hw.: vgl. an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; I.: Lw. lat. crux; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61
crūce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Krug (M.) (1); Vw.: s. fȳr-; ÜG.: lat. trulla Gl, urceolus Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. crocc; Q.: Gl; E.: s. crocc; L.: Hh 61
crūcethūs, ae., st. N. (a): nhd. Folterkammer; I.: z. T. Lw. cruciātus; E.: s. lat. cruciātus, M., Marter, Folterwerkzeug; vgl. lat. cruciāre, V., kreuzigen, martern, quälen; lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. hūs; L.: Hh 61
crūdan, ae., st. V. (2): nhd. pressen, treiben, eilen, wimmeln, drängen; ÜG.: lat. scatere Gl; Hw.: s. crod; Q.: Gl; E.: germ. *krūdan, st. V., drängen; s. idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61, Lehnert 48b
cruft, ae., st. F. (ō): Vw.: s. crufte
crufte, ae., sw. F. (n): nhd. Gruft; Hw.: vgl. an. krǫptr (2), ahd. kruft*; E.: s. germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, Höhle; s. lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; gr. κρύπρη (krýptē), F., Kreuzgang, Gewölbe, Krypta; vgl. gr. κρύπτειν (krýptein), V., vergergen, verhüllen, verstecken; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 61
cruma, ae., sw. M. (n): nhd. Krume, Krümel, Stückchen; Hw.: s. crymman; E.: germ. *krauma-, *kraumaz, *krūma-, *krūmaz, st. M. (a), Krume; idg. *grū̆mo, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61, Obst/Schleburg 304b
crumb, crump, ae., Adj.: nhd. krumm, gekrümmt, gebeugt; ÜG.: lat. obuncans Gl; Hw.: s. crampeht, crymbing, crympan; vgl. afries. krumb*, as. krumb*, ahd. krumb*; Q.: Gl; E.: germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 61
crump, ae., Adj.: Vw.: s. crumb
crundel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schlucht; E.: ?; L.: Hh 62
crūs, ae., st. F. (ō): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. amula Gl; Q.: Gl; E.: s. crūse; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 442
crūse, ae., sw. F. (n): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1), Krause; I.: Lw. gr. κρωσσός (krōssós); E.: s. gr. κρωσσός (krōssós), M., Krug (M.) (1), Mischkrug, Salbgefäß; weitere Herkunft aus dem mediterranen Raum, Frisk 2, 31; L.: Hh 62
crusene, crusne, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. slaw. kurzno; E.: s. slaw. kurzno; L.: Hh 62
crusne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. crusene
crybb, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cribb
crycc, ae., st. F. (jō): nhd. Krücke; ÜG.: lat. baculus Gl, lituus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; s. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62
cryccen, ae., Adj.: nhd. tönern; Hw.: s. crocc; E.: s. crocc; L.: Hh 62
crymbing, ae., st. F. (ō): nhd. Krümmung, Biegung, Neigung; Hw.: s. crumb; E.: germ. *krumpingō, *krumpengō, *krumbingō, *krumbengō, st. F. (ō), Krümmung; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62
crymman, ae., sw. V.: nhd. krümeln; Hw.: s. cruma; E.: s. cruma; L.: Hh 62
crympan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (1), kräuseln; Hw.: s. crump; E.: s. crump; L.: Hh 62
crypel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau, Abzugsröhre; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. créopan; vgl. an. kryppill, afries. kreppel; Q.: Gl; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62
crypel (2), créopel (2), ae., Adj.: nhd. verkrüppelt; Hw.: s. créopan; E.: s. crypel (1); L.: Hh 62
crypelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. crypelnėss
crypelnėss, crypelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lähmung; ÜG.: lat. paralysis Gl; Q.: Gl; E.: s. crypel (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 75b
cryppan, ae., sw. V.: nhd. biegen, krümmen, beugen, schließen; Hw.: s. cropp; E.: s. cropp; L.: Hh 62
cryps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp
cū, ae., F. (kons.): nhd. Kuh; ÜG.: lat. vacca Gl; Vw.: s. -cealf, -sloppe; Hw.: vgl. an. kȳr, afries. kū, as. kō*, ahd. kuo; Q.: Gl; E.: germ. *kōw, F., Kuh; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Hh 62, Lehnert 49a
cubit, ae., Sb.: nhd. Elle; I.: Lw. lat. cubitum; E.: s. lat. cubitum, N., Elle, Ellenbogen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 62
cuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic
cūcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. „Kuhkalb“, Kalb; ÜG.: lat. vaccula Gl, vitulus Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, cealf; L.: Hall/Meritt 75b
cucelere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Kapaun; Hw.: s. cocc (1); E.: s. cocc (1); L.: Hh 62
cucelere (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. cuculer
*cucol, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; Hw.: s. cwacian, cwiclian; Q.: ON; E.: s. cwacian; L.: Hh 62
cucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic
cuculer, cucelere (2), ae., st. M. (ja): nhd. Löffel (M.) (1); I.: Lw. lat. cochlear; E.: s. lat. cochlear, N., Esslöffel; vgl. lat. cochlea, F., Schnecke; gr. κοχλίας (kochlías), M., Schnecke; vgl. idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 62
cucumer, ae., st. M. (a): nhd. Gurke; I.: Lw. lat. cucumis; E.: s. lat. cucumis, N., Gurke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 62
cucurbite, ae., sw. F. (n): nhd. Kürbis; I.: Lw. lat. cucurbita; E.: s. lat. cucurbita, F., Kürbis; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 62
cudele, ae., sw. F. (n): nhd. Kuttelfisch, Tintenfisch; Hw.: s. céod, codd; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62
cudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu
cufel, cufele, ae., sw. F. (n): nhd. Kutte, Mantel; E.: unbekannter Herkunft, oder zu lat. cufea?; L.: Hh 62
cūfel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cȳfl
cufele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cufel
cuffie, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze; I.: Lw. lat. cufea; E.: s. lat. cufea; L.: Hh 427
cugle, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze, Kutte, Mantel; Hw.: vgl. as. kugula*, ahd. kugula*; I.: Lw. lat. cuculla; E.: s. lat. cuculla, F., Kapuze; lat. kelt.-cucullus, M., Hülle, Mantel; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 62
cūle, ae., sw. F. (n): nhd. Grube, Loch, Kaule; Hw.: s. céol; E.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62
culfer, culfre, culufre, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; ÜG.: lat. columba Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *columbra, columbula; E.: s. lat. *columbra, columbula, F., Taube; lat. columba, F., Taube; vgl. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Hh 62
culfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer
culling, ae., Sb.: nhd. Segelstange, Rahe; E.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62
culmille, curmealle?, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 63
culpa, ae., sw. M.? (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpe; I.: Lw. lat. culpa; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63
culpe, ae., sw. F. (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpa; I.: Lw. lat. culpa, F., Schuld; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63
culpian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erniedrigen, kriechen; I.: Lw. lat. culpāre; E.: s. lat. culpāre, V., tadeln, schelten; vgl. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63
culter, ae., st. M. (a?): nhd. Pflugschar, Dolch, Messer (N.); I.: Lw. lat. culter; E.: s. lat. culter, M., Messer (N.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 63
culufre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer
*cūm, ae., Adj.: Vw.: s. -māse; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳme; L.: Hh 63
cuma, ae., sw. M. (n): nhd. Ankömmling, Fremder, Gast; ÜG.: lat. hospes Gl; Vw.: s. will-; Hw.: s. cuman; Q.: Gl; E.: germ. *kwumō-, *kwumōn, *kwuma-, *kwuman, sw. M. (n), Ankömmling, Gast; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Lehnert 49a
cumǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; Hw.: s. cumpǣder; I.: Lw. lat. commāter; E.: s. lat. commāter, F., Gevatterin; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. māter, F., Mutter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 63
cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, convenire Gl, devenire, exire Gl, (hospitalis), ingruere, (intervenire), intrare, invadere, (origo), oriri, pervenire, procedere Gl, prodire Gl, redire, reducere, regredi, secedere, supervenire, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. an-, be-, before-, beforege-, efen-, efenfor-, efenge-, ėft-, for-, fore-, forþbe-, forþ-, full-, ge-, in-, of-, ofer-, ongéagn-, samod-, samodbe-, sōþ-, tō̆be-, tō̆-, tō̆géagnes-, tō̆ge-, þano-, þurh-, ufan-, under-, up-; Hw.: s. *cwœme, cyme; vgl. an. koma, afries. kuma (1), anfrk. kuman, as. kuman, ahd. kweman* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweman, st. V., kommen; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a, Kuhn 357
*cumb (1), ae., st. M. (a): nhd. Tal; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *kumbos, gall. cumbam; E.: s. abrit. *kumbos, M., Tal; gall. cumba, F., Tal, Trog; idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 63, Lehnert 49a
cumb (2), ae., st. M. (a): nhd. Kumme, Schüssel, Humpen; E.: germ. *kumba, *kumbaz, st. M. (a), Gefäß, Kumpf; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63
cumbl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (1)
cumbl (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (2)
cumbol (1), cumbl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner; Hw.: s. cumbor; E.: germ. *kumbal, Sb., Zeichen, Mal; L.: Hh 63, Lehnert 49a, Obst/Schleburg 305a
cumbol (2), cumbl (2), ae., st. N. (a): nhd. Wunde, Geschwulst; Hw.: s. cammoc; E.: s. germ. *kam-, *kamb-, sw. V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 63
cumbolgehnǣst, cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß von Standarten, Schlacht; E.: s. cumbol (1), gehnǣst; L.: Lehnert 49a
cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbolgehnǣst
cumbor, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Banner; Hw.: s. cumbol (1); Hw.: vgl. ahd. kumburra*; L.: Hh 63
*cumendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
cūmmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Meise; E.: s. cȳme, māse; L.: Hh 63
cumpæder, ae., M. (kons.): nhd. Pate; Hw.: s. cumǣdre; I.: Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Gevatter; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. pater, M., Vater; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63
*-cund, *cund, ae., Adj.: nhd. stammend von; Vw.: s. feor-, god-, heofon-, in-, hīw-, ūtā-, weorold-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, cynn (1); E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 63, Lehnert 49a
*cundlic?, ae., Adj.: Vw.: s. god; E.: s. *-cund, -līc (3)
*cundlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. god; E.: s. *cundlic?
*cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cundnėss?
*cundnėss?, *cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. god-, in-; E.: s. *-cund, -nėss
cuneglæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Hundszunge; I.: Lw. lat. cynoglōssa; E.: s. lat. cynoglōssa, F., Hundszunge (eine Pflanze); s. gr. κυνόγλωσσον (kynóglōsson), N., Hundszunge (eine Pflanze); vgl. gr. κύων (kýōn), M., Hund; gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge; idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 63
cunele, cunelle, cunille, ae., sw. F. (n): nhd. Quendel; ÜG.: lat. caerefolium Gl, ruta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cunīla; E.: s. lat. cunīla, F., Quendel; s. gr. κονίλη (konílē), F., Quendel; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63
cunelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele
cunille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele
cunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können; ÜG.: lat. cognoscere Gl, comprobare Gl, intellegere Gl, nescire, noscere Gl, GlArPr, sapere GlArPr, scire Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnian, cūþ; vgl. got. kunnan (1), an. kunna, afries. kunna, anfrk. *kunnan, as. kunnan*, ahd. kunnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Lehnert 49b, Kuhn 357
cunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, ignorare, probare Gl, temptare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: s. cunnan; vgl. ahd. kunnēn*; Q.: Gl; E.: germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b
cunnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wissen, Prozess, Versuchen; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cunnian; L.: Hall/Meritt 76b
cunte, ae., sw. F. (n): nhd. Ritz, Spalte; Hw.: s. ciete, cot; E.: s. ciete, cot; L.: Hh 63
cuopel, ae., Sb.: nhd. kleines Boot; ÜG.: lat. navicula Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. caupulus; E.: s. lat. caupulus, M., kleines Schiff; L.: Hh 63
cupp, ae., st. M. (a): nhd. Becher; Hw.: s. cuppe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63
cuppe, ae., sw. F. (n): nhd. Becher; Hw.: s. copp, cupp; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63
curmealle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culmille
curs, ae., Sb.: nhd. Fluch; E.: s. cursian; L.: Hh 63
cursian, ae., sw. V. (2): nhd. fluchen, verfluchen; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: s. air. cursagaim, V. (1.P.Sg.), tadle, züchtige; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b
cursumbor, ae., Sb.: nhd. Weihrauch; ÜG.: lat. tus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. cozymbrium; E.: s. mlat. cozymbrium, N., Weihrauch; L.: Hh 64
cursung, ae., st. F. (ō): nhd. Verluchung, Verfluchen; ÜG.: lat. damnatio Gl, gehenna Gl; Q.: Gl; E.: s. cursian; L.: Hall/Meritt 76b
*cūsan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 64
cūsc, ae., Adj.: nhd. keusch, tugendhaft; Hw.: vgl. got. *kuskeis, afries. kūsk*, as. kūsk, ahd. kūsk*; E.: s. germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 64
cūscote, ae., sw. F. (n): nhd. Holztaube; ÜG.: lat. palumbes Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, scéotan?; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476b (koscutila)
cūsloppe, cūslyppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Kuhschleim“, Primel; E.: s. cū, *sloppe; L.: Hh 62
cūslyppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cūsloppe
cūsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cūsnėss
cūsnėss, cūsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; E.: s. céosan; L.: Hh 64
*cū̆þ, *cod, *coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. fra-; Hw.: s. cūþ; E.: s. cūþ; L.: Hh 114
cūþ, ae., Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt; ÜG.: lat. adnotus Gl, certus Gl, cognitus Gl, familiaris, manifestus Gl, GlArPr, (noscere), (notitia), notus Gl; Vw.: s. for-, hām-, seld-, un-, -lic, -ling, -nama; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnan; vgl. got. kunþs (1), an. kuðr, afries. kūth, anfrk. kund, as. kūth*, ahd. kund (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 64, Lehnert 49b, Kuhn 357
cūþamann, ae., M. (kons.): nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, mann; L.: Bosworth/Toller 175b
cūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. innotescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. cūþ; L.: Hall/Meritt 76b
cūþlic, ae., Adj.: nhd. bekannt, gewisse; ÜG.: lat. (cognoscere) Gl, familiaris, (noscere), quidem Gl; Hw.: vgl. as. *kūthlīk?, ahd. *kundlīh? (1); Q.: Gl; E.: s. cūþ, -līc; L.: Hall/Meritt 76b
cūþlīce, ae., Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt; ÜG.: lat. autem Gl, ergo Gl, igitur Gl, sane Gl; Hw.: vgl. as. kūthlīko*, ahd. kundlīhho* (1), an. kunnliga; Q.: Gl; E.: s. cūþlic; L.: Hall/Meritt 76b
cūþling, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, -ling (2)
cūþnama, cūþnoma, ae., sw. M. (n): nhd. Nachname; ÜG.: lat. cognomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, nama; L.: Hall/Meritt 77a
cūþnoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cūþnama
cwacian, cwæcian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern, klappern; ÜG.: lat. contremere Gl, febricitare Gl, tremere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cucol, cwėccan; vgl. ahd. kwekken*?; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; germ. *kwakōn, sw. V., zittern; L.: Hh 64, Lehnert 49b
cwacung, cwæcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Q.: Gl; E.: s. cwacian; L.: Hall/Meritt 77a
cwæcian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwacian
cwæcung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cwacung
cwælman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman
cwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwēman
cwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. cwēme
cwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. cwēmlic
cwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwǣmlīce
cwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss
cwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss
cwǣn, ae., st. F. (i): Vw.: s. cwēn
*cwæscan, *cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64
*cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. *cwæscan
cwālstōw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. cwealmstōw
cwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Tötung, Mord, Zerstörung; ÜG.: lat. nex; Vw.: s. déaþ-, feorh-, hearm-, self-, sūsl-; Hw.: s. cwealm, cwelan, cwėllan, cwield (1); vgl. got. *qal?, as. kwāla*, ahd. kwāla*, lang. *kwāla, an. kvǫl; E.: germ. *kwālō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b
cwānian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen, trauern; Hw.: s. cwīþan; E.: germ. *kwainōn, sw. V., klagen, wehklagen; idg. *gᵘ̯ei- (1)?, V., klagen, jammern, Pokorny 467, onomatopoetischer Herkunft?; L.: Hh 64, Lehnert 49b
cwatern, ae., Sb.: nhd. Würfel-vier; ÜG.: lat. quaternio Gl; Hw.: vgl. ahd. kwederna*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. quaternus; E.: s. lat. quaternus, Adj., je vier; vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 64
cwéad, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist, Schmutz; Hw.: vgl. afries. quād (2), ahd. kwāt* (1); E.: germ. *kwēda-, *kwēdam, *kwǣda-, *kwǣdam, st. N. (a), Kot; idg. *gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; s. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, *gᵘ̯eh₁u-, *gᵘ̯h₁eu̯-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; L.: Hh 64
cwealm, cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tod, Mord, Qual, Pein, Pest; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Vw.: s. feorh-, mǣg, man-, orf-, ūt-, wæl-, -stōw; Hw.: s. *colla, cwalu, cwelan, cwėllan, cwielman; vgl. as. kwalm*, ahd. kwalm*; Q.: Gl; E.: germ. *kwalma-, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; s. idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b
cwealmstōw, cwālstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hinrichtungsstätte; ÜG.: lat. calvaria Gl, locus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwealm, stōw; L.: Hall/Meritt 77
cweartern, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; E.: s. germ. *kweran, st. V., seufzen; idg. *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯er- (4), *gᵘ̯erH-, V., sprechen, loben, schelten, preisen, jammern, Pokorny 478; s. ae. ėrn (1); L.: Hh 64, Lehnert 50a
cwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. librare Gl, vibrare Gl; Vw.: s. ā-, efenge-, ge-; Hw.: s. cwacian; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; L.: Hh 64, Hall/Meritt 77a
cwėcesand, ae., st. M. (a): nhd. „Quicksand“; Hw.: s. cwėccan; E.: s. germ. *kwikwa-, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; vgl. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; s. ae. sand (2); L.: Hh 64
*cwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cweþan; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64
cwėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwiddian
*cwedennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedennėss
*cwedennėss, *cwedennės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþ-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125
cwedol, cwidol, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; ÜG.: lat. dicax Gl; Vw.: s. wyrg-; Hw.: s. cweþan; Q.: Gl; E.: germ. *kwedula-, *kwedulaz, Adj., redselig; vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64, Lehnert 50b
*cwedolian, *cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearm-, wearg-, yfel-; E.: germ. *kwedulōn, sw. V., verleumden; vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 122
*cwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss
*cwedolnėss, *cwedolnės, *cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung, Äußerung; Vw.: s. hearm-, wiþer-, wyrg-; Hw.: s. *cwedolian; E.: s. cwedol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 125
*cwedung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125
cwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cwealm, cwėllan, cyllan; vgl. got. *qilan; as. kwelan*, ahd. kwelan*, an. kvelja; E.: germ. *kwelan, st. V., leiden; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64
cwelce?, ae., sw. F. (n): nhd. Koloquinte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64
cwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. interficere, perimere, trucidare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cwalu; E.: germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 50a
cwelman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman
cwēman, cwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; Vw.: s. fūl-, ge-; E.: germ. *kwēmjan, *kwǣmjan, sw. V., gefallen (V.); s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a
cwēme, ae., Adj.: Vw.: s. cwœ̄ma
cwēmlic, cwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b
cwēmlīce, cwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. cwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b
cwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss
cwēmnėss, cwēmnės, cwǣmnėss, cwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b
cwēn, cwǣn, ae., st. F. (i): nhd. Frau, Ehefrau, Königin, Kaiserin, Prinzessin; Vw.: s. dryht-; Hw.: vgl. got. qino, as. kwān*, kwena*, anfrk. kwena*, ahd. kwena*, an. kona; E.: s. germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a
*cwėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: s. *cwincan; L.: Hh 64, Lehnert 50a
cwene, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Frau, Dienerin, Dirne; Vw.: s. port-; Hw.: s. cwœ̄n; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 64, Lehnert 50a
cwēnhierde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde
cwēnhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde
cweodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu
cweorn, cwyrn, cwern, coern, ae., st. F. (u): nhd. Mühle; ÜG.: lat. mola Gl, molaris Gl; Vw.: s. -burna, -stān; Hw.: vgl. an. kvern, as. kwern*, ahd. kwirn*, kwirna*, afries. quern; Q.: Gl; E.: s. germ. *kwernō, st. F. (ō), Mühlstein; vgl. idg. *gᵘ̯er- (2), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erəu-, *gᵘ̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: Hh 65, Lehnert 50a
cweornburna, ae., sw. M. (n): nhd. Mühlbach; E.: s. cweorn, burna; L.: Hall/Meritt 77b
cweornstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. mola Gl; Q.: Gl; E.: s. cweorn, stān; L.: Hall/Meritt 77b
*cweorra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *cweorran; E.: s. *cweorran; L.: Hh 65
*cweorran, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Vw.: s. ā-; E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65
cweorþ, ae., Sb.: nhd. Name der q-Rune, q-Rune; Hw.: s. *cweorran; E.: ? germ. *kwerdra-, *kwerdraz?, st. M. (a), Köder, Lockspeise; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65
cwern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn
cweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, GlArPr, exponere, inferre, inquam Gl, referre, (respondere); Vw.: s. ā-, æfter-, and-, be-, ėftbe-, for-, fore-, forege-, ge-, hearm-, mis-, on-, tō̆-, wē̆l-, wiþ-, wiþer-, wyrg-, yfel-, yfelge-; Hw.: s. *cwed, cwiddian, cwide, *cwiss; vgl. got. qiþan, an. kveða, afries. quetha, anfrk. kwethan, as. kwethan*, ahd. kwedan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Gneuss Lb Nr. 121, Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b, Kuhn 357
*cweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sager, Sprecher; Vw.: s. æfter-, hearm-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 121
*cweþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. be-; E.: s. cweþan; L.: Hall/Meritt 36a
*cweþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cweþnėss
*cweþnėss, *cweþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 125
cwic, cwuc, cuc, cucu, cwucu, ae., Adj.: nhd. lebendig; ÜG.: lat. vivax, vivus Gl, GlArPr; Vw.: s. healf-, sām-, -feoh, -fȳr, -lāc, -lic, -līce, -wielle; Hw.: vgl. an. kvikr, afries. quik* (1), anfrk. kwik, as. kwik*, ahd. kwek*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kwikwa-, *kwikwaz, *kwiwa-, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Kuhn 357
cwicbéam, ae., st. M. (a): nhd. Espe, Wacholder; ÜG.: lat. cariscus Gl; Hw.: vgl. as. kwekbôm*; Q.: Gl; E.: s. cwic, béam (1); L.: Hall/Meritt 78a
cwicbéamen, ae., Adj.: nhd. aus Espenholz bestehend, aus Espenholz gemacht; E.: s. cwicbéam; L.: Hall/Meritt 78a
cwice, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; ÜG.: lat. gramen Gl, virectum Gl; Hw.: s. cwic, cwicwe; vgl. ahd. kwekka*, kwekkī*; Q.: Gl; E.: s. cwic; L.: Hh 65
cwicfeoh, ae., st. N. (a): nhd. lebendes Eigentum, Viehbestand, Vieh; Hw.: vgl. an. kvikfē, afries. quikfiā; E.: s. cwic, feoh; L.: Bosworth/Toller 179b
cwicfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Schwefel; ÜG.: lat. sulphur Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, fȳr; L.: s. Hall/Meritt 78a
cwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. vivificare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. as. kwikōn*, ahd. kwikkōn*; E.: germ. *kwikwōn, *kwiwōn, sw. V., lebendig machen; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65
cwiclāc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. lebendes Opfer, lebendiges Opfer; ÜG.: lat. holocaustoma Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, lāc (2); L.: Hall/Meritt 78a
cwiclian, ae., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; Hw.: s. cucol; E.: s. cucol; L.: Hh 65
cwiclic, cwuclic, ae., Adj.: nhd. lebend, lebendig; E.: s. cwic, -līc (3); L.: Hall/Meritt 78a
cwicwe, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; Hw.: s. cwice; E.: s. cwic; L.: Hh 65
cwicwielle, ae., Adj.: nhd. lebendig; E.: s. cwic, *wielle (2); L.: Hh 393
*cwidd, ae., Adj.: nhd. bestritten; Vw.: s. un-; Hw.: s. cwiddian; E.: s. cwiddian; L.: Hh 65
cwiddian, cwėddian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen, reden, berichten, beanspruchen; Vw.: s. hearm-; Hw.: vgl. as. kwaddian*, ahd. kwetten*; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65
cwide (1), cwiþe, cwyde, ae., st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Satz, Sprichwort, Ausspruch, Vorschlag, Predigt, Testament, Beschluss, Entscheidung, Urteil; ÜG.: lat. dictum, sententia; Vw.: s. ed-, fore-, gielp-, hearm-, lār-, sōþ-, téon-, torn-, word-, -giedd; Hw.: s. cweþan, *cwiss; Hw.: vgl. as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; I.: Lbd. s. lat. edictum, homilia, testamentum; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Obst/Schleburg 305a
cwide (2), ae., N.: nhd. Urteil, Beschluss, Schicksal; Hw.: s. cwide (1); E.: s. cwide (1); L.: Hh 65
cwidegied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. cwidegiedd
cwidegiedd, ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Lied, Gesang; E.: s. cwide (1), giedd; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b
cwidele, ae., sw. F. (n): nhd. Quaddel, Pustel, Geschwulst; Hw.: s. codd, cwiþ; E.: s. codd; L.: Hh 65
*cwidian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen; Vw.: s. hearm-, téon-; Hw.: s. cwiddian; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121
cwidol, ae., Adj.: Vw.: s. cwedol
cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwedolian
*cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss
*cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss
cwidu, cudu, cweodu, cwiodu, cwudu, ae., st. N. (wa): nhd. „Gekautes“, Baumharz; Hw.: vgl. ahd. kwiti* (3); Hw.: s. mǣringcwudu; E.: germ. *kwedwa-, *kwedwam, st. N. (a), Harz; s. germ. *kwedō-, *kwedōn, sw. F. (n), Harz; vgl. idg. *gᵘ̯et- (1), Sb., Harz, Pokorny 480; L.: Hh 65
cwield (1), cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): nhd. Zerstörung, Tod, Pest, Seuche; ÜG.: lat. clades GlArPr; Hw.: s. cwalu, cwealm, cwelan, cwildeflōd; Q.: GlArPr; E.: germ. *kweldi-, *kweldiz, st. M. (i), st. F. (i), Abend, Tod; vgl. idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65, Kuhn 357
cwield (2), ae., Sb.: nhd. Abend; Vw.: s. -erǣde, -sėten; E.: germ. *kwelda-, *kweldam, st. N. (a), Abend; s. idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65
cwielderǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Fledermaus; ÜG.: lat. vespertilio Gl; Hw.: s. cwield (2); Q.: Gl; E.: s. cwield (2), rād (1); L.: Hh 252
cwieldsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Abendessen“, erste Nachtstunden; Hw.: s. cwield (2); E.: s. cwield (2), sėten; L.: Hh 291
cwiella, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. *collen; vgl. as. kwella*, ahd. kwella?; E.: germ. *kwellō-, *kwellōn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 65
cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. cwealm
cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten; ÜG.: lat. mortificare Gl, GlArPr, premere, (supplicium), trucidare Gl; Hw.: s. cwealm; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cwealm; L.: Hh 66, Lehnert 50b, Kuhn 357
cwíesan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, anstoßen, zerschlagen (V.), zerdrücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66
cwiferlīc, ae., Adj.: nhd. eifrig; E.: ?; L.: Hh 66
cwildeflōd, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Todesflut“, Sintflut; ÜG.: lat. diluvium Gl; Hw.: s. cwield (1); Q.: Gl; I.: Lsch. lat. diluvium; E.: s. cwield (1), flōd; L.: Gneuss Lb Nr. 177
cwilīce, cwuclīce, ae., Adv.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. cwiclic; L.: Hall/Meritt 78a
*cwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: germ. *kweinan, st. V., erlöschen, verwelken; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?, Seebold 313; L.: Hh 66
*cwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwėncan, cwīnan; vgl. afries. quinka; E.: germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?; L.: Hh 66
cwiodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu
cwiss, ae., st. F. (i): nhd. Reden (N.), Sprechen; ÜG.: lat. (dicere) Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cwetan, cwide (1); Q.: Gl; E.: germ. *kwessi-, *kwessiz, st. F. (i), Spruch, Verabredung; vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 66
*cwisse, ae., Adj.: nhd. gesprächig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *cwiss; E.: s. *cwiss; L.: Hh 66
cwiþ, cwiþa, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Leib; ÜG.: lat. matrix Gl; Hw.: s. codd, cwidele; Hw.: vgl. got. qiþus, as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; Q.: Gl; E.: germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; idg. *gᵘ̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66
cwiþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cwiþ
cwīþan, ae., sw. V. (1): nhd. klagen, beklagen, anklagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. cwānian, cweþan; Q.: Gl; E.: s. cweþan; L.: Hh 66, Lehnert 50b
cwiþe, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)
cwiþenlīc, ae., Adj.: nhd. natürlich; Hw.: s. cwiþ; E.: s. cwiþ; L.: Hh 66
cwœ̄man, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), genügen, günstig sein (V.), gehorchen, dienen, sich bequemen; ÜG.: lat. complacere Gl; Hw.: s. cwœ̄me; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄me; L.: Hh 66
cwœ̄me, cwēme, cwǣme, ae., Adj.: nhd. bequem, angenehm, annehmbar, willkommen; Vw.: s. ge-, wē̆lge-, un-; Hw.: s. cuman; E.: germ. *kwēmi-, *kwēmiz, *kwǣmi-, *kwǣmiz, *kwēmja-, *kwēmjaz, *kwǣmja-, *kwǣmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm, bequem; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 66, Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a
*cwœ̄med, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29
*cwœ̄medlic, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29
cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwœ̄mnėss
cwœ̄mnėss, cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Genugtuung; ÜG.: lat. satisfactio; Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29, Hall/Meritt 77b
cwœ̄n, ae., st. F. (ō)?: nhd. Frau, Gattin, Fürstin, Königin; ÜG.: lat. regina Gl; Vw.: s. -hirde; Hw.: s. cwene; Q.: Gl; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 66
cwœ̄nhierde, cwœ̄nhirde, cwēnhierde, cwēnhirde, ae., st. M. (a): nhd. „Frauenhirte“, Eunuch; ÜG.: lat. eunuchus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄n, hierde; L.: Hall/Meritt 77b
cwœ̄nhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde
*cwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. for-; L.: Hh 66
*cworren, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen (V.) (2); s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474
cwuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic
cwuclic, ae., Adj.: Vw.: s. cwuclic
cwucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic
cwudlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwuclīce
cwudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. mǣring-, cwidu
cwyde, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)
cwydele, ae., st. F.: nhd. entzündete Geschwulst; ÜG.: lat. pustula Gl, varix Voc; Hw.: vgl. ahd. kwedilla*; Q.: Gl, Voc; E.: Etymologie unbekannt; vielleicht von germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; s. idg. *gᵘ̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Bosworth/Toller Supplement 181a (cwydele)
cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): Vw.: s. cwield (1)
cwylman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman
cwylmian, ae., sw. V. (2): nhd. leiden, quälen, töten, kreuzigen; Vw.: s. ā-; E.: s. cwealm; L.: Hall/Meritt 78b
cwyrn, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn
*cȳ, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cū; E.: s. cū; L.: Hh 66
cycel, cicel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); Hw.: vgl. ahd. kuohhil*; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein (N.) (1); z. T. Lw. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 66
cycene, ae., sw. F. (n): nhd. Küche; Hw.: s. cōc; E.: germ. *kōkina, F., Küche; s. lat. coquīna, F., Küche; vgl. lat. coquīnus, Adj., zur Küche gehörig; lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 66
cycgel, ae., st. M. (a): nhd. Knüttel; E.: s. germ. *kuggō-, *kuggōn?, *kugga-, *kuggan?, Sb., Kogge; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66, Lehnert 51a
cydic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; Hw.: s. cedelc; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66
cȳf, ae., st. F. (ō): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳfl; I.: Lw. lat. *cūpia, cūpa?; E.: s. germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 66
cȳfl, cūfel, ae., st. M. (a): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳf; I.: Lw. lat. cupellus; E.: s. cȳf; L.: Hh 66
cylcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen; Hw.: s. ceole; E.: s. germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 67
cyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele
cylen, ae., st. F. (ō): nhd. Ofen; ÜG.: lat. fornacula Gl; Hw.: vgl. an. kylna; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culīna; E.: s. lat. culīna, F., Ofen zum Salz kochen; vgl. lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 67
*cylene, ae., sw. F. (n): nhd. Stadt; Q.: ON; I.: Lw. lat. colōnia; E.: s. lat. colōnia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; vgl. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 67
cyll, cylle, ae., st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch; ÜG.: lat. ascopa Gl, culleus Gl, uter Gl; Hw.: vgl. an. kyllir; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culleus; E.: s. lat. culleus, M., Ledersack, Schlauch; vgl. gr. κολεός (koleós), M., Scheide, Schwertscheide; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 67, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 563 (cyll)
*cyllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. *colla; E.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; vgl. idg. *gᵘ̯el- (1), *gᵘ̯elH-, *gᵘ̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 419
cylle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cyll
cylu, ae., Adj.: nhd. gefleckt, gesprenkelt; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 67
cyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft, Annäherung; ÜG.: lat. (incarnatio); Vw.: s. be-, hider-, ofer-, ontō̆-, seld-, tō̆-, up-, ymb-; Hw.: s. cuman; vgl. afries. keme, as. kumi*; E.: germ. *kumi-, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi-, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 67, Lehnert 51a
cȳme, ae., Adj.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. cíegan, *cūm, cȳta; E.: germ. *kūma-, *kūmaz, Adj., schwach, kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 67
cymed, ae., st. N. (a): nhd. Gamander; I.: Lw. gr. chamaedrys?; E.: s. gr. chamaedrys?; L.: Hh 67
cymen, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Kümmel; Hw.: vgl. as. kumin*, ahd. kumin; E.: s. germ. *kumin-, Sb., Kümmel; s. lat. cumīnum, N., Kümmel; vgl. gr. κύμινον (kýminon), N., Kümmel; vgl. hebr. kammōn, Sb., Kümmel; akkad. kamūnu, Sb., Kümmel; L.: Hh 67
cȳmlic, ae., Adj.: nhd. lieblich, herrlich, glänzend, fein; Hw.: s. cȳme; E.: germ. *kūmalīka-, *kūmalīkaz, Adj., kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 67
cȳmlīce, ae., Adv.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳmlic; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a
cȳmnėss, cȳmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; ÜG.: lat. fastidium Gl; Q.: Gl; E.: s. cȳme, -nėss; L.: Hall/Meritt 79a
*cyn, ae., Sb.: Vw.: s. ān, heoloþ-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 156
cynca, ae., sw. M. (n): nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynce?; E.: ?; L.: Hh 67
cynce?, ae., F.?: nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynca; E.: ?; L.: Hh 67
cynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, cynn (1); E.: s. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a
*cynde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. cynd; E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a
cyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a
cyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cyndelic; L.: Hall/Meritt 79a
cyndu, ae., st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1); Hw.: s. cynd; E.: s. cynd; L.: Hh 67
*cyne, ae., Adj.: nhd. königlich; Vw.: s. -dōm, -gōd, -helm, -hlāford, -lic, -mann, -rēd, -rīce, -rōf, -þrymm, -wīse, -wiþþe, -word; Hw.: s. cynn (1); E.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a
cynedōm, ae., st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen; ÜG.: lat. fascis Gl, imperium Gl, res Gl, res publica Gl, (rex); Q.: Gl; E.: s. *cyne, dōm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51a
cyneg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning
cynegōd, ae., Adj.: nhd. wohlgebohren, edel, ausgezeichnet; E.: s. *cyne, gōd (2); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b
cynehealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. cynehelm
cynehelm, cynehealm, kynehelm, ae., st. M. (a): nhd. „Königshelm“, Krone; ÜG.: lat. corona GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. *cyne, helm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b, Kuhn 368
cynehlāford, ae., st. M. (a): nhd. königlicher Herr, König; E.: s. *cyne, hlāford; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b
cynelic, ae., Adj.: nhd. königlich; ÜG.: lat. imperialis, publicus, regalis, regius; Hw.: vgl. an. konungligr, ahd. kuninglīh, afries. keninglik*; E.: s. *cyne, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b
cynemann, ae., M. (kons.): nhd. königliche Person; ÜG.: lat. homo Gl, rex Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, mann; L.: Hall/Meritt 79b
cynerēd, ae., M.?: nhd. Thron?; ÜG.: lat. solium?; Hw.: s. rǣd (1)?; E.: s. *cyne; Etymologie des zweiten Teils unklar; L.: Gneuss E 20
cynerīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königreich; ÜG.: lat. (rex); Hw.: vgl. as. kuningrīki*, ahd. kunirīhhi*, afries. keningrīke; E.: s. *cyne, rīce (1); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b
cynerōf, ae., Adj.: nhd. edel, berühmt; E.: s. *cyne, rōf; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b
cyneþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. königlicher Ruhm, Majestät, Macht; ÜG.: lat. sceptrum Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, þrymm; L.: Hall/Meritt 79b
cynewīse, ae., sw. F. (n): nhd. Staat, Gemeinwesen; ÜG.: lat. res publica Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wīse (1); L.: Hall/Meritt 79b
cynewiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Diadem, königliches Diadem, Fessel (F.) (1), geflochtene Fußfessel; ÜG.: lat. murenula Gl, redimiculum Gl; Hw.: vgl. ahd. kunawid*; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wiþþe; L.: Hall/Meritt 79b, Bosworth/Toller, Supplement, S. 191b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 564 (cynewiþþe)
cyneword, ae., st. N. (a): nhd. passendes Wort; E.: s. cyne, word (1); L.: Hall/Meritt 79b
cyng, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning
cyning, cyneg, cyng, ae., st. M. (a): nhd. König; ÜG.: lat. (census) Gl, (Christus) Gl, consul, dux, princeps, (rector), (regalis), (regius), (regnare), rex Gl, GlArPr, tetrarches Gl; Vw.: s. eorþ-, folc-, héah-, heofon-, mægen-, riht-, rodor-, þéod-, under-, wuldor-, -ǣþe, -cynn, -dōm, -rīce; Hw.: s. cynn (1); vgl. an. konungr, afries. kening, anfrk. kuning, as. kuning, ahd. kuning; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kununga-, *kunungaz, *kuninga-, *kuningaz, st. M. (a), König, Herrscher; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357a
cyningǣþe, ae., M.: nhd. „königseidig“, jemand der berechtigt ist den Treueid als Gefolgsmann des Königs zu leisten; E.: s. cyning, *ǣþe; L.: Hh 13
cyningcynn, ae., st. N. (ja): nhd. königliches Geschlecht; ÜG.: lat. genus, origo; E.: s. cyning, cynn (1); L.: Lehnert 51b
cyningdōm, ae., st. M. (a): nhd. Königtum, königliche Macht, Königreich; ÜG.: lat. regimen, regnum; Hw.: vgl. as. kuningdōm*; E.: s. cyning, dōm; L.: Bosworth/Toller 186b
cyningrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königkreich; Hw.: vgl. afries. keningrīke, as. kuningrīki*, ahd. kuningrīhhi*, an. konungrīki; E.: s. cyning, rīce (1); L.: Bosworth/Toller 186b (cyningrīce)
cynn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; ÜG.: lat. alienigena, generatio Gl, genimen Gl, gens Gl, genus GlArPr, natio Gl, origo, progenies Gl, tribus Gl; Vw.: s. ǣ-?, æppel, Angel-, cyning-, earfoþ-, feorh-, fisc-, fugol-, fȳr-, gum-, hwǣte-, lǣce-, man-, stān-, wæter-, widu-, wīf-, wyrm-, wyrt-, -rėccennėss, -ren; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, *cyne, cyning; vgl. an. kyn (1), afries. kenn, anfrk. kunni, as. kunni, ahd. kunni (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357
*cynn (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, tynder-, un-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1); L.: Hh 67
cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cynnrėccennėss
cynnrėccennėss, cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): nhd. Genealogie, Stammbaum; ÜG.: lat. genealogia Gl, generatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rėccan (1); L.: Hall/Meritt 80a
cynnren, cynren, ae., st. N. (a): nhd. Familie, Nachkommen, Art (F.) (1); Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1), ren (2); L.: Hh 419
cynren, ae., st. N. (a): Vw.: s. cynnren
cynresu, ae., st. F. (ō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. generatio Gl; Hw.: s. cynn (1); Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rīsan; L.: Hh 258
cȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. copp, cȳpe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 67
cȳpe, ae., sw. F. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. cȳpa; E.: s. cȳpa; L.: Hh 67
cypera, ae., sw. M. (n): nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. coper, cypere?; E.: s. coper; L.: Hh 67
cypere?, ae., F.?: nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. cypera; E.: s. cypera; L.: Hh 67
cyperen, ae., Adj.: Vw.: s. cypren
cypren, cyperen, ae., Adj.: nhd. kupfern (Adj.); Hw.: s. coper; I.: Lw. lat. cuprīnus; E.: s. lat. cuprīnus, cyprīnus, Adj., kupfern (Adj.); vgl. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 67
cypresse, ae., sw. F. (n): nhd. Zypresse; Hw.: vgl. ahd. zipres*; I.: Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; L.: Hh 67
cypsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cyspen
cyrcbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciricbryce*
cyrce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cirice
cyre, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, freier Wille; ÜG.: lat. (deligere) Gl; Hw.: s. céosan, *cyrige, cyst; vgl. an. kjǫr, afries. kere (1), *kor, as. *kuri?, ahd. kuri*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; vgl. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 51b
cyrelīf, ae., st. N. (a): nhd. freie Wahl des Herren, Abhängigkeit vom gewählten Herrn; E.: s. cyre, līf; L.: Hall/Meritt 80a, Lehnert 51b
cyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cyrn
cyrenisc, ae., Adj.: nhd. kyrenisch; ÜG.: lat. Cyrenaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Cȳrēnaicus; E.: s. lat. Cȳrēnaicus, Adj., kyrenisch; vgl. lat. Cȳrēnē, F., ON, Kyrene; gr. Κυρήνη (Kyrḗnē), F., ON, Kyrene; vgl. hebr. kir., Sb., Mauer
cyrf, ae., st. M. (i): nhd. Abschnitt, Schnitt; Vw.: s. ǣ-, ymb-; Hw.: s. ceorfan; vgl. an. kurfr, afries. kerf; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 68
cyrfel, ae., st. M. (a): nhd. Pflock, kleiner Pfahl; Hw.: s. cyrf; E.: s. cyrf; L.: Hh 68
cyrfet, ae., st. M. (a): nhd. Kürbis; E.: germ. *kurbit-, Sb., Kürbis; s. lat. *curbita, cucurbita; L.: Hh 68
*cyrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan, cyre; L.: Hh 68
cyrm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm
cyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman
cyrn, cyren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kernjō-, *kernjōn, sw. F. (n), Kirne, Butterfass; L.: Hh 68
cyrnel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Samenkorn, Körnlein, Kern; ÜG.: lat. glandula Gl; Hw.: s. corn; Q.: Gl; E.: s. corn; L.: Hh 68
*cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. *cyrnod
*cyrnod, *cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cyrnel; E.: s. cyrnel; L.: Hh 68
cyrran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran
cyrriol, ae., Sb.: nhd. Kyrie eleison; I.: Lw. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson); E.: s. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson), Herr erbarme Dich; vgl. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; gr. ἔλεειν (éleein), V., bemitleiden, sich erbarmen; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid; vgl. idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 68
cyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen; Hw.: vgl. afries. kerta, ahd. kurzen*; E.: s. germ. *kurta-, *kurtaz, Adj., kurz?; s. lat. curtus, Adj., verkürzt, verstümmelt; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 68
cyrtel, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Kleid; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: s. cyrtan; Q.: Gl; E.: s. cyrtan; L.: Hh 68
cyrten, ae., Adj.: nhd. schön, hübsch, verständig; I.: Lw. lat. *cortinus, cohorta?; E.: ?; L.: Hh 68
*cyrþring, ae., Sb.: Vw.: s. corþor (1); Q.: ON; E.: s. corþor (1); L.: Hh 420
cȳsefæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíesefæt
cȳslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb
cȳslybb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb
cyspan, cypsan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cosp; E.: s. cosp; L.: Hh 68, Hall/Meritt 80b
cyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. deosculari, osculare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. coss; vgl. got. kukjan*, an. kyssa, afries. kessa, as. kussian*, ahd. kussen*; Q.: Gl; E.: germ. *kussjan, sw. V., küssen; s. idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Hall/Meritt 80b
cyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. freier Wille, Wahl, Auswahl, das Beste, Auserlesenes, Vortrefflichkeit, Tugend, Güte, Großmut, Freigebigkeit; Vw.: s. éorod-*, un-, -léas; Hw.: s. ceosan; vgl. afries. kest, as. kust*, ahd. kust*; E.: germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a
cystan, ae., sw. V.: nhd. ausgeben, auslegen, den Wert erhalten (V.); Hw.: vgl. afries. kesta; I.: Lw. lat. cōnstāre; E.: s. lat. cōnstāre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.), unverändert bleiben; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 68
cystig, ae., Adj.: nhd. spendenfreudig, freigiebig, edelmütig, gut; ÜG.: lat. (devovere) Gl, munificus Gl, prodigus GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cystan; L.: Hall/Meritt 80b, Kuhn 357
cystléas, ae., Adj.: nhd. erfolglos, unergiebig, verwerflich; ÜG.: lat. reprobus; Hw.: vgl. ahd. kustilōs*; E.: s. cyst, léas; L.: Bosworth/Toller 191a
cȳta, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. cíegan, cȳme; Q.: Gl; E.: s. cíegan; L.: Hh 68
cȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, declarare, dicere Gl, diffamare, edocere, exponere, indicare, insinuare, intimare Gl, narrare, notare Gl, (notitia), pandere, patefacere, probare, prodesse, proferre GlArPr, protestari, referre, testari, testificari Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, fore-, forþ-, ge-, ūt-; Hw.: s. cūþ; vgl. an. kynna, afries. kētha, anfrk. kunden, as. kūthian*, ahd. kunden; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 68, Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 357
*cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþednėss
*cȳþednėss, *cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cȳþnėss; E.: s. cȳþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41
cȳþere, ae., st. M. (ja): nhd. Zeuge, Märtyrer; ÜG.: lat. martyr Gl, GlArPr, testis Gl; Hw.: vgl. ahd. kundāri*, afries. kēthere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Kuhn 357
cȳþig, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. cognitus Gl, manifestus Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cȳþan; vgl. afries. kundich, ahd. *kundīg?, an. kunnigr; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hh 68, Lehnert 52b
*cȳþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþignėss
*cȳþignėss, *cȳþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Wissen; Vw.: s. unand-; Hw.: s. cyþnėss; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 62
cȳþing, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung, Erzählung; ÜG.: lat. notus Gl; Hw.: vgl. afries. kēthinge; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a
cȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cȳþnėss
cȳþnėss, cȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium, testamentum Gl, testimonium Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cūþ, cȳþan; Hw.: vgl. ahd. kundnessī*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. testimonium, testamentum; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 41
cȳþþ, cȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute, Nachbarn, Bekannte, Heimat, Heim, Vertrautheit, Kenntnis; ÜG.: lat. cognatio Gl, notitia; Vw.: s. on-, un-*; Hw.: s. cȳþan; Q.: Gl; E.: germ. *kunda-, *kundaz, *kunþa- (2), *kunþaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 68, Lehnert 52b, Obst/Schleburg 305a
cȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cȳþþ
dā, ae., st. F. (ō): nhd. Reh; Hw.: s. díon; E.: s. germ. *dajjan, sw. V., säugen; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 68
dǣd, ae., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis; ÜG.: lat. actio GlArPr, actus Gl, effectus Gl, (facere) Gl, factum Gl, GlArPr, (gerere) Gl, opus Gl; Vw.: s. díofol-, ėllen-, firen-, géo-, gléo-, gōd-, hand-, mān-, mis-, morþ-, un-, wéa-, wē̆l-, weorc-, wundor-, yfel-, -bœ̄tan, -bœtend, -bōt, -lata; Hw.: s. dōn; vgl. got. *dēþs, an. dāð, anfrk. dād, as. dād, ahd. tāt, afries. dēd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Kuhn 358
*dǣda, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. níed-, yfel-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68
dǣdbētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dǣdbœ̄tan
dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dǣdbœ̄tend
dǣdbœ̄tan, dǣdbētan, ae., sw. V. (1): nhd. „tatbüßen“, büßen für, sühnen für; E.: s. dǣd, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52b
dǣdbœ̄tend, dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Tatenbüßer“, Büßer; E.: s. dǣd, bœ̄tend; L.: Lehnert 53a
dǣdbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Buße, Wiedergutmachung; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dǣd, bōt; L.: Hall/Meritt 81a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358
*dǣde, ae., Adj.: nhd. tätig; Vw.: s. ār-, éaþ-, earfoþ-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68
*dǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. mānfor-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 69
dǣdlata, ae., sw. M. (n): nhd. „Tatlasser“, Faulpelz; E.: s. dǣd, *lāta; L.: Hh 195
*dæftan, *deftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69
*dæfte, *defte, ae., Adj.: nhd. mild, milde, sanft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69
*dæftu, *deftu, ae., st. F. (ō): nhd. Milde, Sanftmut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: s. *dæfte; L.: Hh 69
dæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag; ÜG.: lat. (cotidianus) Gl, cotidie Gl, dies Gl, GlArPr, feria, (messis) Gl, (nomen) Gl, (sabbatum) Gl; Vw.: s. déaþ-, dōm-, éaster-, fīftig-, Frīan-, Frīge-, Friggan-, fríols, fyrn-, gearwung-, geostran-, geswinc-, hālig-, hearm-, hío-, midd-, mōnan-, reste-, Sæter-, sunnan-, swinc-, swylt-, symbel-, tīd-, Tīwes-, Þūnres-, weorc-, wic-, Wōdnes-, wōl-, wyn-, -hwām, -hwāmlic, -hwīl, *-lic, -mǣlspilu, -rē̆d, -rē̆dlic, -rē̆dsang, -rima, -tīd, -þerlic, -þern, -þerne, -wine; Hw.: s. *daga, dœ̄g, dōgor; vgl. got. dags, an. dagr, afries. dei, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag; Q.: Gl; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: tō dæg, ae., Adv.: nhd. heute; R.: twœ̄ge dagas, ae., Sb.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 69, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358
*dæge, ae., Adj.: nhd. tägig; Vw.: s. ān-, -hwelc; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 69
dǣge, ae., sw. F. (n): nhd. „Teigerin“, Kneterin, Brotmacherin; Vw.: s. hlāf-, dāg, *dīge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69
dægehwelc, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, hwelc; L.: Hh 69
dægenlic, ae., Adj.: nhd. heutig, von heute; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Hh 69
*dæges, ae., Adv.: Vw.: s. ī-; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 185
dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. dægþerlic
dæghwām, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. dæg, hwām (2); L.: Hh 69
dæghwāmlic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidianus GlArPr, diurnus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dæghwām, *-lic (3); L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Kuhn 358a
dæghwāmlīce, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Q.: Gl; E.: s. dæghwāmlic; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305a
dæghwīl, ae., st. F. (ō): nhd. „Tagesweile“, Tagdauer, Lebenszeit, Tag; E.: s. dæg, hwīl; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a
dæglic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. (secernere) Gl; Vw.: s. mid-, middan-; Hw.: vgl. afries. degelik*; Q.: Gl; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 180
dægmǣlspilu, ae., st. F. (ō): nhd. Sonnenuhrzeiger; E.: s. dæg, mǣl (3), *spilu; L.: Hh 310
dægrǣd, ae., st. N. (a): Vw.: s. dægrē̆d
dægrē̆d, dægrǣd, ae., st. N. (a): nhd. „Tagrot“, Dämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. aurora Gl, crepusculum Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, rē̆d; L.: Hh 69, Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a
dægrē̆dlic, ae., Adj.: nhd. „tagrötlich“, abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lbi. lat. vespertinus; E.: s. dæg, rē̆d, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181
dægrē̆dsang, ae., st. M. (a): nhd. „Tagesrotgesang“, Mette, Laudes, Matutin; E.: s. dægrē̆d, sang; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b
dægrima, ae., sw. M. (n): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; E.: s. dæg, rima; L.: Hh 260, Obst/Schleburg 305b
dægtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Tageszeit; E.: s. dæg, tīd; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305b
dægþerlic, dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: nhd. täglich, heute, gegenwärtig; E.: s. dæg, hwæþerlic; L.: Hh 69
dægþern, ae., st. F. (ō): nhd. Zwischenraum eines Tages; Hw.: s. dægþerne; E.: s. dægþerne; L.: Hh 69
dægþerne, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, *þerne, *hwæþerne; L.: Hh 69
dægwine, ae., Sb.: nhd. Tagelohn; ÜG.: lat. (expendere), expensa Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, wine (2); L.: Hh 397
dæl, ae., st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund; ÜG.: lat. barathrum Gl, iugum Gl; Hw.: s. *dėle, dėll; vgl. got. dals*, afries. del*, anfrk. dal, as. dal*, ahd. tal; Q.: Gl; E.: germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a
dǣl, dāl (1), ae., st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend; ÜG.: lat. (emere) Gl, latus (N.), pars Gl, GlArPr, particula, partio, portio Gl, portiuncula Gl; Vw.: s. éast-, éastsūþ-, norþ-, sūþ-, west-, -ednėss, -nėss, -nimend, -nimendnėss, -nimenis, -nimung, -numenis, -numulnėss; Hw.: vgl. afries. dêl, anfrk. deil, as. dêl*, ahd. teil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Kuhn 358
dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. dividere Gl, (divisor) Gl, haurire Gl, partire Gl, separare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurhge-; Hw.: s. dǣl; vgl. got. dailjan, an. deila (2), afries. dêla, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen; Q.: Gl; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b
*dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *dǣled
*dæle, ae., Adj.: nhd. abwärts, gerichtet; Vw.: s. æf-; Hw.: s. *dėle; E.: s. dæl; L.: Hh 69
*dǣle, ae., Adj.: nhd. teilhaftig; Vw.: s. or-; Hw.: s. dǣl; E.: s. dǣl; L.: Hh 69
*dǣled, *dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geteilt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. *dêled; L.: Hall/Meritt 372a
*dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *dǣlednėss
*dǣlednėss, *dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; Vw.: s. tō̆-, untō̆-; Hw.: s. dǣlnėss; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193
dǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Teilung, Teilen; Hw.: vgl. as. dêlinga*, ahd. teilunga*, afries. dêlinge; E.: s. dǣl; L.: Hall/Meritt 82a
dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnėss
dǣlnėss, dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; ÜG.: lat. fractio Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *dǣlednėss, dǣl; Q.: Gl; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193, Hall/Meritt 82a
dǣlniman, ae., st. V. (4): nhd. teilnehmen; ÜG.: lat. (particeps) Gl, participare; Q.: Gl; E.: s. dǣl, niman
dǣlnimend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber, Partizip; ÜG.: lat. particeps GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. particeps; E.: s. dǣl, *nimend; L.: Gneuss Lb Nr. 194, Kuhn 358
dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnimendnėss
dǣlnimendnėss, dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnimenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimendnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194
dǣlnimenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio Gl; Hw.: s. dǣlnimendnėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194
dǣlnimung, ae., st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: vgl. afries. dêlniminge, ahd. teilnemunga*; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
dǣlnumenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumulnėss; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194
dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnumulnėss
dǣlnumulnėss, dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194
dærst, dærste, dearste, dræst, ae., st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall; ÜG.: lat. azymus Gl, faex Gl, fermentum Gl; Hw.: s. drōs; Q.: Gl; E.: s. germ. *drahsta-, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; germ. *drajō, st. F. (ō), Bodensatz, Trester; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a
dærste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst
dǣþ, ae., Adj.: Vw.: s. déad
*dafen (1), *defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæftan, *dæfte, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69
*dafen (2), *defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a
*dafenian, *defenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69, Lehnert 52a
dāg, ae., st. M. (a): nhd. Teig, Metallmasse; ÜG.: lat. (vita)?; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69
*daga, ae., sw. M. (n): nhd. Tag; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Hh 70
dagan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Hw.: s. *díegan (3); E.: s. *díegan (3); L.: Hh 70
dagian, ae., sw. V. (2): nhd. tagen, Tag werden; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: s. *daga, dæg; L.: Hh 70, Lehnert 52a, Hall/Meritt 82b
dagung, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; ÜG.: lat. diluvium; E.: s. dagian; L.: Hall/Meritt 82b
dāl (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. dæl
*dāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; Vw.: s. ge-, līfge-, or-, tō̆-; E.: germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 70, Lehnert 52a
dalc, ae., st. M. (a): nhd. Spange, Armband; E.: germ. *dalka-, *dalkaz, st. M. (a), Schnallendorn; s. idg. *dʰelg-, V., Sb., stechen, Nadel, Pokorny 247; L.: Hh 70
dalmatice, ae., sw. F. (n): nhd. Dalmatika, Obergewand der Diakone; Hw.: vgl. an. dalmatika, ahd. dalmadia; I.: Lw. lat. Dalmatica; E.: s. lat. Dalmatica, F., liturgisches Gewand der Diakone; vgl. lat. Dalmatus, M., Dalmatiner; L.: Hh 70
darian, ae., sw. V.: nhd. lauern, verborgen sein (V.); Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 70
daroþ, dearoþ, ae., st. M. (a): nhd. Speer; E.: s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70, Lehnert 52b
daru, ae., st. F. (ō): nhd. Schaden (M.), Verletzung, Unglück; Hw.: s. dėrian; E.: germ. *darō, st. F. (ō), Schaden (M.), Verletzung; s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70
déad, dǣþ, ae., Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen; ÜG.: lat. (defungi) Gl, (mori) Gl, mortuus Gl, GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, healf-, -hrægl, -lic, -līce; Hw.: s. déaþ, *díedan, díegan (1), díeþan; vgl. got. dauþs (1), an. dauðr (2), afries. dâd, as. dōd, ahd. tōt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 70, Hall/Meritt 82b, Lehnert 53b, Kuhn 358
déadhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Leichtentuch; ÜG.: lat. pallaris Gl; Q.: Gl; E.: s. déad, hrægl; L.: Hall/Meritt 82b
déadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, perire Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. afries. *dâdia; Q.: Gl; E.: s. déad; L.: Hall/Meritt 82b
déadlic, ae., Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend; ÜG.: lat. funestus Gl, (mori) Gl, mortalis Gl, mortalifer Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. dâthlik*, ahd. tōdlīh; Q.: Gl; E.: s. déad, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 82b
déadlīce, ae., Adv.: nhd. tödlich, Tot verursachend; E.: s. déadlic; L.: Hall/Meritt 82b
déadlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déadlicnėss
déadlicnėss, déadlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sterblichkeit; ÜG.: lat. mortalitas; E.: s. déad, -līc (3), -nėss
déaf, ae., Adj.: nhd. taub, leer, unfruchtbar; ÜG.: lat. surdus Gl, GlArPr; Hw.: s. díefan (1), dofian, dumb; vgl. got. daufs*, an. daufr, afries. dâf, anfrk. douf, as. *dōf, ahd. toub*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358
*déafian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. déaf; vgl. afries. dâvia; E.: germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 3b
déafu, ae., st. F. (ō): nhd. Taubheit; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 83a
*déafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 3b
déag (1), ae., st. F. (ō): nhd. Farbe; Hw.: s. déagol; E.: s. germ. *dug-, V., dunkel sein (V.); idg. *dʰū̆k-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70
déag (2), ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. taugt; Hw.: s. dugan; E.: s. dugan; L.: Hh 70
déag (3), ae., Sb.: nhd. Tau (M.); Hw.: s. déaw; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 70
déagan, ae., sw. V.: nhd. sich verbergen; Hw.: s. déagol (1), déagol (2); E.: s. germ. *daugan, st. V., verbergen; vgl. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 420
déagede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. *déagwyrmede, déawwyrm; E.: s. déag (3); L.: Hh 70
déaglian, díeglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken, bedecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *daugulōn, *daugalōn, sw. V., verbergen, verstecken; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 85b
déagol (1), déogol (1), díegol (1), dīgol (1), dȳgol (1), ae., Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt; ÜG.: lat. (abscondere) Gl, obscurus, (occulere), (secernere), secretus GlArPr; Vw.: s. -līce, -nėss; Hw.: s. déag (1), díeglan, díegle; vgl. afries. dâgol, ahd. tougal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugala-, *daugalaz, Adj., dunkel, heimlich, geheim, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Hall/Meritt 85b, Lehnert 59a, Kuhn 358
déagol (2), déogol (2), díegol (2), dīgol (2), dȳgol (2), ae., st. N. (a): nhd. Verborgenheit, Dunkel, Geheimnis, Grab; ÜG.: lat. arcanum GlArPr, occultum GlArPr, secretum GlArPr; Hw.: s. déagol (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulam, *daugala-, *daugalam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358
déagolful, déogolful, díegolful, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; E.: s. déagol (1), full (2); L.: Hall/Meritt 85b
déagollīce, déogollīce, díegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. clam Gl, (occulere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. déagol (1); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b
déagolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss
déagolnėss, déagolnės, déogolnėss, déogolnės, díegolnėss, díegolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel; ÜG.: lat. (abdere) Gl, (abscondere) Gl, anastasis Gl, latebra, (latere), latibulum, mysterium Gl, (obscurus) Gl, (occulere), (penetralis), prooemium Gl, (secernere); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 85b
*déagwyrmede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. déaggede; E.: s. déag (3), wyrm; L.: Hh 70
deall, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn, berühmt; E.: germ. *dalla-, *dallaz, Adj., stolz; L.: Hh 70
dearc, ae., Adj.: Vw.: s. deorc
dearf, ae., Adj.: Vw.: s. deorf (2)
dearflic, ae., Adj.: Vw.: s. deorflic
dearfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. deorfscipe
dearninga, ae., Adv.: Vw.: s. dearnunga
dearnunga, dearninga, ae., Adv.: nhd. heimlich, verborgen, hinterlistig; ÜG.: lat. (occulere); Vw.: s. un-; Hw.: s. darian, diėrnan; E.: s. germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 71
dearoþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. daroþ
dearr-, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. wagt; Hw.: s. durran; E.: s. durran; L.: Hh 71
dearste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst
déaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Tod; ÜG.: lat. funus, letum, mors Gl, GlArPr, (umbra)? Gl; Vw.: s. wundor-, -bærnėss, -béam, -cwalu, -dæg, -fǣge, -slėge, -stėde, -wielle; Hw.: s. déad; vgl. got. dauþus, an. dauðr (1), afries. dâth, anfrk. dōd, as. dōth*, ahd. tōd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b, Kuhn 358
déaþbærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déaþbærnėss
déaþbærnėss, déaþbærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tödlichsein, Todbringendes; ÜG.: lat. pestilentia Gl; Q.: Gl; E.: s. déaþ, bærnan, -nėss; L.: Hall/Meritt 83a
déaþbéacnigede, ae., Adj.: nhd. totverkündend; E.: s. déaþ, béacen; L.: Hall/Meritt 83a, Obst/Schleburg 305b
déaþbéam, ae., st. M. (a): nhd. todbringender Baum; E.: s. déaþ, béam (1); L.: Hall/Meritt 83a
déaþcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Todeskampf, gewaltsamer Tod; E.: s. déaþ, cwalu; L.: Hall/Meritt 83a
déaþdæg, ae., st. M. (a): nhd. Todestag; E.: s. déaþ, dæg; L.: Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b
déaþfǣge, ae., Adj.: nhd. todgeweiht; E.: s. déaþ, fǣge; L.: Hall/Meritt 83a
déaþslėge, ae., st. M. (i): nhd. Totschlag; E.: s. déaþ, slėge; L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b
déaþstėde, ae., st. M. (i): nhd. Totesstätte; E.: s. déaþ, stėde (1); L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b
déaþwielle, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. déaþ, wielle; L.: Hh 393
déaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tau (M.); ÜG.: lat. ros Gl, (roscidus) Gl; Vw.: s. mele-, un-, -dréos, -wyrm; Hw.: s. déag (3), déaggede; vgl. afries. dâw*, ahd. tou; Q.: Gl; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 71
déawdréos, ae., st. M. (a): nhd. Taufall; E.: s. déaw, dréos; L.: Hh 77
déawwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Zittermal, Flechte; Hw.: s. déaggede; E.: s. déaw, wyrm; L.: Hh 70
decān, ae., st. M. (a): nhd. Dekan; Hw.: vgl. an. dekan, afries. deken, ahd. tehhan*; I.: Lw. lat. decānus; E.: s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 71
declīnian, ae., sw. V. (2?): nhd. deklinieren; I.: Lw. lat. dēclīnāre; E.: s. lat. dēclīnāre, V., abbiegen; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. *clīnāre, V., biegen, beugen, neigen; vgl. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 71
declīnung, ae., st. F. (ō): nhd. Deklination; E.: s. declīnian; L.: Hall/Meritt 83b, Obst/Schleburg 305b
dēdalisc, ae., Adj.: nhd. dädalisch; I.: Lw. lat. Daedalus; E.: s. lat. Daedalus, PN
dēfe, ae., Adj.: Vw.: s. dœ̄fe
*dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. *dœ̄felic
*dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. *dœ̄felīce
*defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. dafen (1)
*defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. dafen (2)
*defenian, ae., V.: Vw.: s. *dafenian
*deftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *dæftan
*defte, ae., Adj.: Vw.: s. *dæfte
*deftu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *dæftu
*-dėle (1), *dėle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; Vw.: s. æf-, géagn-; Hw.: s. dæle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71
*dėle (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. of-; E.: s. *-dėle (1); L.: Hh 71
*delf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. delfan; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71
delfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, begraben (V.); ÜG.: lat. effodere Gl, fodere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, of-, þurh-, under-; Hw.: vgl. afries. delva; Q.: Gl; E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b
delfīn?, ae., st. M. (a): nhd. Delphin; I.: Lw. lat. delphīnus; E.: s. lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 71
delfung, ae., st. F. (ō): nhd. Grabung; Hw.: vgl. afries. delvinge*?; E.: s. delfan; L.: Hall/Meritt 84a
dėll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tal, Höhle, Vertiefung; Hw.: s. *dæl, *dėle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71
delu, ae., st. F. (ō): nhd. Brustwarze; Hw.: s. díon; E.: germ. *dilō, st. F. (ō), Brustwarze; idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 71
dēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dœ̄ma
dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dœ̄man
dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dœ̄mend
dēmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. dœ̄mere
dėmm, ae., st. M. (i): nhd. Schaden (M.), Verlust, Unglück; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 71
*dėmman, ae., sw. V. (1): nhd. dämmen, stauen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. got. *dammjan?, an. demma, afries. damma*; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Hh 71
dēmon, ae., st. M. (a): nhd. böser Geist, Teufel; I.: Lw. lat. daemōn; E.: s. lat. daemōn, M., böser Geist; gr. δαίμων (daímōn), M., F., Geist, Gottheit, Schicksal der Menschen; vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 71
*dėn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ō-; Hw.: s. dėnn?; E.: germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; L.: Hh 240
dėnbær, ae., F.: nhd. Schweineweide; ÜG.: lat. porcus Gl; Q.: Gl; E.: s. dėnu, bær (2); L.: Hall/Meritt 84a
Dėne, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Dänen; Hw.: s. dėnisc, dėnu; Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a
dėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: s. germ. *dangjan, *dangwjan, *dengwan, sw. V., schlagen; vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 71
dėnisc, ae., Adj.: nhd. dänisch; Hw.: s. Dėne; E.: s. Dėne; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a
dėnn, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Lager, Schweineweide; ÜG.: lat. pascua Gl, vallis Gl; Hw.: s. dėnu; Q.: Gl; E.: s. germ. *danna-, *dannaz, st. M. (a), Tanne, Wald; idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54
dėnnian, ae., sw. V.: nhd. fließen?; E.: ?; L.: Hh 72
dėnu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, convallis Gl; Hw.: s. dėnn; Q.: Gl; E.: s. dėnn; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a
déoflic, ae., Adj.: Vw.: s. díofollic
déofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol
déofoldǣd, ae., st. F. (i): Vw.: s. díofoldǣd
déofolgield, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield
déofolgītsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díofolgītsung
déofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield
déofolséoc, ae., Adj.: Vw.: s. díofolséoc
déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol
déogol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)
déogol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)
déogolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful
déogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce
déogolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss
déogolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss
déon, ae., sw. V.: Vw.: s. díon
déop (1), ae., Adj.: nhd. tief, hoch, schrecklich, geheimnisvoll, ernst, feierlich; ÜG.: lat. profundus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -þancol, -þancollīce; Hw.: s. díepan, dyppan; vgl. got. diups*, an. djūpr, anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof, afries. diāp (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54a
déop (2), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Meer; Hw.: s. déop (1); E.: germ. *deupa-, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
déope, ae., Adv.: nhd. tief, ernst, feierlich; Hw.: s. déop (1); E.: s. déop (1); L.: Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
déopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. déop (1); vgl. got. *diupjan, afries. *diūpa; E.: s. germ. *deupjan, sw. V., vertiefen, tief machen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b
déoplic, ae., Adj.: nhd. tief, tiefgreifend; ÜG.: lat. mysticus Gl; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupalīka-, *deupalīkaz, Adj., tief; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 84b
déoplīce, ae., Adv.: nhd. tief; Hw.: s. déop (1); E.: s. déoplic; L.: Hall/Meritt 84b
déopnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déopnėss
déopnėss, déopnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, profunditas; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: s. déop (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
déopþancol, ae., Adj.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Vw.: s. un-, -līce; E.: s. déop (1), þancol; L.: Hall/Meritt 84b
déopþancollīce, ae., Adv.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Hw.: s. déopþancol; E.: s. déop (1), þancol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b
déor (1), ae., st. N. (a): nhd. Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; Vw.: s. héah-, wild-, -friþ, -tūn, -wierþe; Hw.: s. dwǣs; vgl. got. dius*, an. dȳr, afries. diār, anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*; Q.: Gl; E.: germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; R.: wilde déor, ae., st. N. (a): nhd. Wildtier, Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
déor (2), ae., Adj.: nhd. kühn, wild, heftig; Vw.: s. heatu-, hilde-, -lic, -mōd; Hw.: s. déor (1)?; E.: germ. *deuza-, *deuzaz, Adj., wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
déoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran
deorc, dearc, ae., Adj.: nhd. dunkel, finster, traurig, böse; Vw.: s. *-lic, -līce, -nėss; E.: germ. *derka-, *derkaz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
deorcian, ae., sw. V.: nhd. düster werden, dunkel werden; Vw.: s. ā-; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b
*deorclic?, ae., Adj.: Hw.: s. deorclīce; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b
deorclīce, ae., Adv.: nhd. dunkel, schrecklich, verdorben, verpestet; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b
deorcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. deorcnėss
deorcnėss, deorcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -nėss; L.: Hall/Meritt 84b
deorcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zwielicht, Glühen; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b
déore, ae., Adj.: Vw.: s. díere
*deorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. deorf, deorfan; E.: s. germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 72
deorf (2), dearf, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. mān-, -līc; Hw.: s. deorfan; vgl. an. djarfr, afries. derve, as. dėrvi*; Q.: Gl; E.: germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 70
deorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich anstrengen, arbeiten, in Gefahr sein (V.), umkommen; Hw.: s. *deorf; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 72
deorflic, dearflic, ae., Adj.: nhd. mutig, kühn; ÜG.: lat. (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 83a
déorfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Tierfrieden“, Schutz von Hirschen; E.: s. déor (1), friþ; L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b
deorfscipe, dearfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kühnheit; ÜG.: lat. praesumptio Gl, temeritas Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -scipe; L.: Hall/Meritt 83a
déorlic (1), ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. déor (2); E.: germ. *deuzalīka-, *deuzalīkaz, Adj., kühn, tapfer, wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 85a
*déorlic (2), ae., Adj.: Hw.: s. déorlīce
déorlīce, ae., Adv.: nhd. lieb, teuer, kostbar, wert; E.: s. díere, -līc (3); L.: Hall/Meritt 85a
déorling, ae., st. M. (a): nhd. Liebling, Günstling, Hausgott; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. díere; Q.: Gl; E.: s. díere; L.: Hh 72
déormōd, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, mutig; E.: s. déor (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b
déortūn, ae., st. M. (a): nhd. Park; ÜG.: lat. broel Gl; E.: s. déor, tūn; L.: Hall/Meritt 85a
déorwierþe, déorwyrþe, ae., Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar; ÜG.: lat. (nardus) Gl, pisticus Gl, pretiosus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. déor (1), wierþe; L.: Hall/Meritt 85a, Kuhn 358
déorwyrþe, ae., Adj.: Vw.: s. déorwierþe
dėrian, ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. daru; vgl. afries. dera, as. dėrian, ahd. terien*; E.: s. germ. *darjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b
dėrigendlic, ae., Adj.: nhd. schädigend; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dėria, -līc- (3); L.: Kuhn 358
dernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan
derne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne
derodine, dyrodine, ae., M.: nhd. Scharlach; I.: Lw. lat. dirodinum, gr. diarhodon; E.: s. lat. dirodinum, gr. diarhodon; gr. ῥόδινος (rhódinos), Adj., aus Rosen, rosafarben; vgl. gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 72
díacon, ae., st. M. (a): nhd. Diakon; ÜG.: lat. (clericilius), diacon, levita Gl; Vw.: s. under-, -hād, -þegnung; Hw.: vgl. got. diakaúnus, an. djākn, afries. diākon, ahd. tiakan*, jakuno*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. diāconus; E.: s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 55a
díaconhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Diakons; ÜG.: lat. diaconatus; E.: s. díacon, hād (1); L.: Hall/Meritt 85a
díaconsceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Diakonsgewand, Kleidung des Diakons; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. díacon, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 85a
díaconþegnung, díaconþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Diakonsamt; ÜG.: lat. officium; E.: s. díacon, þegnian; L.: Hall/Meritt 85a
díaconþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díaconþegnung
dīc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Deich, Graben (M.), Damm, Wall; ÜG.: lat. fossa, vallum Gl; Vw.: s. mearc-; Hw.: vgl. an. dīki, afries. dīk, as. *dīk, ahd. tīh*; Q.: Gl; E.: germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 72
dīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. dīcian
dīcian, dīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. dīka; E.: s. dīc; L.: Hall/Meritt 85b
*díedan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déad, díeþan; vgl. an. deyða, afries. dêda*; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 72
*díefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déaf; E.: s. déaf; L.: Hh 73
*díefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. dūfan, dȳfn; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73
díegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sterben; Hw.: vgl. ais. dėyja; E.: germ. *daujan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73
díegan (2), ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. déag (1); E.: s. déag (1); L.: Hh 73
*díegan (3), *dȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dugan; E.: germ. *daugjan, sw. V., ausführen, bestehen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 73
díeglan, dȳglan, dīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. díegle, déaglan; Q.: Gl; E.: germ. *dauguljan, *daugaljan, sw. V., verbergen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73
díegle, dīgel, ae., Adj.: nhd. heimlich, geheim; ÜG.: lat. secretus Gl, GlArPr; Hw.: s. déagol; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugla-, *dauglaz, Adj., geheim, heimlich, dunkel, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b, Kuhn 358
díegol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)
díegol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)
díegolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful
díegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce
díegolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss
díegolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss
díepan (1), ae., sw. V. (1): nhd. taufen, tauchen, eintauchen; ÜG.: lat. ingignere Gl; Vw.: s. be-, in-; Hw.: s. déop, doppėttan; vgl. got. daupjan, an. deypa, afries. dêpa, as. dôpian*, ahd. toufen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. baptizari; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73
díepan (2), ae., sw. V.: nhd. vertiefen; Hw.: s. déop; E.: s. déop; L.: Hh 73
díepe, ae., sw. F. (n): nhd. Tiefe; Hw.: s. déop, díepu; E.: germ. *deupī-, *deupīn, sw. F. (n), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73
díepu, ae., st. F. (ō): nhd. Tiefe; Hw.: s. díepe; E.: s. díepe; L.: Hh 73
díeran, déoran, dȳran, ae., sw. V. (1): nhd. preisen, loben, verherrlichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: s. díere; E.: germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73
díere, déore, dȳre, ae., Adj.: nhd. teuer, kostbar, edel; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. déorling; vgl. an. dȳrr, afries. diōre, as. diuri*, ahd. tiuri*; Q.: Gl; E.: germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b
dierfan, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, kränken, gefährden; Hw.: s. *deorf; E.: s. *deorf; L.: Hh 73
diernan, dirnan, dyrnan, dernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnjan, sw. V., verbergen, verheimlichen; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a
dierne (1), dirne, dyrne, derne, ae., Adj. (ja): nhd. geheim, heimlich, verborgen, täuschend, böse; Vw.: s. un-; Hw.: s. darian; E.: germ. *darna-, *darnaz, *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a
dierne (2), ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; E.: germ. *darna-, *darnam, *darnja-, *darnjam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hall/Meritt 85b
díerneleger, ae., st. N. (a): nhd. schwelgerisches Lager?; ÜG.: lat. luxuriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. díerne, leger
*díersian, *dȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: germ. *deurisōn, *deuresōn, sw. V., preisen, verherrlichen; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73
díeþan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. déaþ, *díedan; E.: germ. *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73
dīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dȳfan
*dīge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣf-; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 161
dīgel, ae., Adj.: Vw.: s. díegle
diglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan
dīgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)
dīgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)
diht, dyht, ae., st. N. (a): nhd. Einrichtung, Ordnung, Beschluss, Absicht, Amt, Befehl, Anordnung, Anleitung, Betragen, Schriftstück; Hw.: vgl. an. dikt, afries. dicht*; I.: Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b
dihtan, dihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; ÜG.: lat. dictare, instigare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. dikta, afries. dichta, as. dihton*?, ahd. tihtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a
dihtian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. dihtan
dihtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Anordnung; ÜG.: lat. condicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dihtan; L.: Kuhn 358
dile, ae., st. M. (i): nhd. Dill, Anis; ÜG.: lat. anetum Gl; Hw.: s. dyle; Q.: Gl; E.: germ. *dilja-, *diljaz, st. M. (a), Dill; idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 73
dīlegian, dīligian, dīlgian, dȳlegian, dȳligian, dȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. tilgen, löschen (V.) (1); Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. anfrk. *dīligon, ahd. tīligōn, afries. dīligia*; E.: germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b
dīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian
dimhéow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew
dimhíew, dimhéow, dimhíow, dimhīw, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; E.: s. dimm, híew; L.: Hall/Meritt 86a
dimhíow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew
dimhīw, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew
dimm, ae., Adj.: nhd. düster, dunkel, finster, schwach, böse; Hw.: vgl. an. dimmr, as. thimm, afries. dimm; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 73, Hall/Meritt 86a, Lehnert 55a
dimmian, dȳmman, ae., sw. V.: nhd. düster sein (V.), düster werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dimm; E.: s. dimm; L.: Hall/Meritt 86a
dimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dimnėss
dimnėss, dimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit, Finsternis, Böses; ÜG.: lat. caligo Gl; Q.: Gl; E.: s. dimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 86a
dimscua, dimscuwa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkler Schatten, Dunkelheit, Sünde?; E.: s. dimm, scua; L.: Hall/Meritt 86a
dimscuwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dimscua
dīnor, ae., st. M. (a): nhd. Geldstück; I.: Lw. lat. dēnārius; E.: s. lat. dēnārius, M., Denar; vgl. lat. dēnī, Adj., je zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 73
díofol, déofol, déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon Gl, GlArPr, (daemoniacus), daemonium Gl, diabolus Gl, GlArPr, malus (M.) Gl, mammona Gl, Satanas GlArPr; Vw.: s. hėlle-, -dǣd, -gield, -gītsung, -séoc; Hw.: vgl. got. diabaúlus, afries. diōvel, as. diuval*, ahd. tiufal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *diabul-, M., Teufel; s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a, Kuhn 358
díofoldǣd, déofoldǣd, ae., st. F. (i): nhd. teuflische Tat; E.: s. díofol, dǣd; L.: Hall/Meritt 84a
díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild; ÜG.: lat. daemon, idolatria, idolum Gl, simulacrum; E.: s. díofol, gield; L.: Hall/Meritt 84a, Obst/Schleburg 305b
díofolgītsung, déofolgītsung, ae., st. F. (ō): nhd. unrechtmäßiger Reichtum; ÜG.: lat. mammona Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, gītsung; L.: Hall/Meritt 84a
díofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield
díofollic*, déoflic, ae., Adj.: nhd. teuflisch; ÜG.: lat. diabolicus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. díofol, -līc (3); L.: Kuhn 358
díofolséoc, déofolséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, wahnsinnig, Besessener (, díofolséoc subst.); ÜG.: lat. daemoniosus, (daemonium) Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, séoc; L.: Hall/Meritt 84b, Obst/Schleburg 305b
díon, déon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. latare Gl; Vw.: s. ge-, meolc-; Hw.: s. dā, delu; Q.: Gl; E.: s. germ. *di-, V., säugen, saugen; idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b
*díond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Saugender; Vw.: s. meolc-; Hw.: s. díon; E.: s. díon; L.: Gneuss Lb Nr. 161
dirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan
dirne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne
disc, dix, ae., st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl, catinus Gl, discus Gl, ferculum Gl, mensa Gl, parapsis Gl, patina Gl; Hw.: vgl. an. diskr, anfrk. disk, as. disk*, ahd. tisk*; Q.: Gl; E.: germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73
discipul, ae., st. M. (a): nhd. Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Vw.: s. -hād; Q.: Gl; I.: Lw. lat. discipulus; E.: s. lat. discipulus, M., Schüler; vgl. lat. *discipere, V., erfassen; vgl. lat. dis-, Präf., auseinander, zer-; lat. capere, V., fassen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, Pokorny 232; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 73
discipulhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Schülerschaft; ÜG.: lat. discipulatus; E.: s. discipul, hād (1); L.: Hall/Meritt 86a
dism, ae., st. M. (a): Vw.: s. dysm
disma, ae., sw. M. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disme; I.: Lw. lat. bisamum; E.: s. lat. bisamum, N., Bisam; L.: Hh 74
disme, ae., sw. F. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disma; E.: s. disma; L.: Hh 74
dīsstæf, ae., st. M. (a): Vw.: s. dīstæf
dīstæf, dīsstæf, ae., st. M. (a): nhd. Rocken; Hw.: s. stæf; E.: unbekannter Herkunft; s. stæf; L.: Hh 74
dix, ae., st. M. (a): Vw.: s. disc
dōc, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 74
docca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Muskel; ÜG.: lat. musculus Gl; Vw.: s. finger-; Q.: Gl; E.: germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; L.: Hh 74
docce, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; E.: ?; L.: Hh 74
docga, ae., sw. M. (n): nhd. Hund; Hw.: s. dugan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu dugan?; L.: Hh 74
dœ̄can, ae., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 74
dœ̄fe, dēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. *dæfte, *dafenian; E.: germ. *dōbi-, *dōbiz, Adj., passend, schicklich, geziemend; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 74
*dœ̄felic, *dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b
*dœ̄felīce, *dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b
dœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Tag; Hw.: s. dōgor; E.: s. dōgor; L.: Hh 74
dœ̄ma, dēma, ae., sw. M. (n): nhd. Richter, Urteiler; ÜG.: lat. arbiter Gl, iudex GlArPr; Vw.: s. self-; Hw.: s. dœ̄man; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dœ̄man; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358
dœ̄man, dēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, censere Gl, decernere, (disponere), disputare Gl, examinare, existimare Gl, iudicare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: s. dōm; got. dōmjan, an. dœma, afries. dēma, dēman, anfrk. duomen, as. dōmian*, ahd. tuomen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358
dœ̄mend, dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Richter, Schiedsrichter; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a
dœ̄mere, dēmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; ÜG.: lat. iudex Gl; Q.: Gl; E.: s. dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a
dōend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Tuer, Macher; Vw.: s. yfel-; E.: s. dōn
dofian, ae., sw. V. (2): nhd. toben, rasen; ÜG.: lat. (decrepitus) Gl, hebetare GlArPr; Hw.: s. déaf; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *dubēn, *dubǣn, sw. V., betrübt sein (V.), erlahmen; vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Kuhn 358
dogian?, ae., sw. V.: nhd. harren?; L.: Hh 74, Bammesberger 37; Son.: verschrieben für hogian?
dōgor, ae., M., N.: nhd. Tag; Hw.: s. dæg, dœ̄g; Q.: Gl; E.: s. germ. *dogur-, Sb., Tag; idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen (N.), Pokorny 240; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: twœ̄ge dōgor, ae., M., N.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55a; Son.: M. (kons.), N. (kons.)
dohtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, gut, tapfer; Hw.: s. dugan, dyhtig; E.: s. dugan; L.: Hh 74
dohtor, ae., F. (kons.): nhd. Tochter; ÜG.: lat. filia Gl, puella Gl; Vw.: s. brōþor-, stéop; Hw.: vgl. got. daúhtar, an. dōttir, afries. dochter, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter; Q.: Gl; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b
dol, ae., Adj.: nhd. töricht, einfältig, anmaßend; Vw.: s. -gielp, -lic, -līce; Hw.: s. dwala, dwėllan, dwola; vgl. afries. doll*, as. dol*, ahd. tol*; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b
dolg, dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wunde, Narbe, Geschwür; Vw.: s. feorh-, heoru-, -bōt, -swaþu, -wund*; Hw.: vgl. an. dolg, afries. dolch, dolg, ahd. tolk*; E.: germ. *dulga-, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b
dolgbōt, ae., st. F. (ō): nhd. „Wundbuße“, Buße für Verwundung; E.: s. dolg, bōt; L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b
dolgielp, dolgilp, ae., st. M. (a): nhd. eitles Prahlen; E.: s. dol, gielp; L.: Hall/Meritt 86a
dolgilp, ae., st. M. (a): Vw.: s. dolgielp
dolgswaþu, ae., F.: nhd. Narbe; ÜG.: lat. cicatrix Gl, plaga (F.) (1) Gl, vestigium; Q.: Gl; E.: s. dolg, swaþu; L.: Hall/Meritt 86b
dolgwund*, dolhwund, ae., Adj.: nhd. verwundet; E.: s. dolg, wund (2); L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b
dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. dolg
dollic, ae., Adj.: nhd. töricht, verwegen; Hw.: s. dol; E.: germ. *dwulalīka-, *dwulalīkaz, Adj., töricht; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 86b
dollīce, ae., Adv.: nhd. verwirrt, töricht; Hw.: s. dol; E.: s. dollic; L.: Hall/Meritt 86b
dolmanus, ae., st. M. (a): Vw.: s. dulmanus
dolwillen (1), ae., Adj.: nhd. kühn, verwegen; E.: s. dol, willen (1); L.: Hh 396
dolwillen (2), ae., st. N. (a): nhd. Kühnheit, Wahnsinn; E.: s. dol, *willen (2); L.: Hh 396
dōm, ae., st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung; ÜG.: lat. arbitrium, decretus, examen, (iudex) Gl, iudicium Gl, GlArPr, quaestio Gl; Vw.: s. abbud-, camp-, cāser-, Crīsten-, cyne-, cyning-, dryht-, ealdryealdor-, eorl-, frío-, geongor-, hǣþen-, hālig-, lādþéow-, lǣce-, lāréow-, martyr-, min-, rėccen-, rīce-, riht-, sinoþ-, swic-, þéow-, þéowot-, un-, unwīs-, wīs-, wīteg-, -ærn, -dæg, -fæst, -georn, -hūs, -léas, -setl, -stōw; Hw.: s. dǣd, dœ̄man, dōn; vgl. got. dōms*, an. dōmr, afries. dōm (1), anfrk. duom, as. dōm, ahd. tuom (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358
dōmærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshalle, Gerichtsversammlung; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. dōm, ærn; L.: Hall/Meritt 87a
dōmdæg, dōmesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag des jüngsten Gerichts; Hw.: vgl. an. dōmsdagr, afries. dōmesdei, as. dōmdag*, ahd. tuomtag*; E.: s. dōm, dæg; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 55b
dōmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; E.: s. dōm; L.: Hall/Meritt 87a
dōmesdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. dōmdæg
dōmfæst, ae., Adj.: nhd. gerecht, berühmt, mächtig; E.: s. dōm, fæst; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a
dōmgeorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, gerecht, rechtschaffen; E.: s. dōm, georn; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a
dōmhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshof, Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, hūs; L.: Hall/Meritt 87a
dōmléas, ae., Adj.: nhd. unrühmlich, machtlos; E.: s. dōm, léas (1); L.: Hall/Meritt 87a
domne, ae., M., sw. F. (n): nhd. Herr, Nonne, Äbtissin; I.: Lw. lat. domine, domina; E.: s. lat. domine, domina, F., Herrin; s. lat. dominus, M., Herr, Hausherr; vgl. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 74
dōmsetl, ae., st. N. (a): nhd. Richtstuhl, Tribunal; ÜG.: lat. iudicium, sedes; E.: s. dōm, setl; L.: Hall/Meritt 87a, Obst/Schleburg 306a
dōmstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, stōw; L.: Hall/Meritt 87a
dōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fieri Gl, gerere Gl, GlArPr, impendere, inferre Gl, infligere, operare Gl, patrare Gl, peragere, praestare Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, forþ-, framā-, fram-, ge-, in-, mis-, of-, ofer-, on-, þurh-, un-, under-, upā-, wē̆l-, yfel-; Hw.: s. dǣd, dōm; vgl. afries. duā, anfrk. duon, as. dōn, ahd. tuon; Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *dōn, *dēn, *dǣn, anom. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358
Dōnua, ae., Sb.: nhd. Donau (FlN); E.: s. kelt. *danu-, Sb., Fluss; L.: Hh 75
*doppa, ae., sw. M. (n): nhd. Taucher; Vw.: s. dūfe, déop; Hw.: s. *doppe, dyppan; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75
*doppe, ae., sw. F. (n): nhd. Taucher; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa; L.: Hh 75
doppėned, ae., st. F. (i): nhd. „Tauchente“, Taucher, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Hw.: s. *doppa; Q.: Gl; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; s. ae. ėned; L.: Hh 75
doppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Hw.: s. *doppa; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75
doppfugol, ae., st. M. (a): nhd. „Tauchvogel“, Taucher, Wasserhuhn; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa, fugol; L.: Hh 75
dor, ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Türe; ÜG.: lat. ianua Gl, ostium Gl; Vw.: s. wod-, -weard; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a
dora, ae., sw. M. (n): nhd. Hummel (F.); ÜG.: lat. attacus Gl; Hw.: s. drǣn, dréam; Q.: Gl; E.: germ. *durō-, *durōn, *dura-, *duran, Sb., Hummel (F.); L.: Hh 75
dorweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl; Q.: Gl; E.: s. dor, weard (1); L.: Hall/Meritt 87a
*dosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle
dott, ae., st. M. (a): nhd. Geschwürspitze; Hw.: s. dyttan; E.: germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 75
dox, dux, ae., Adj.: nhd. fahlgelb, fahl, gelb; Hw.: s. dūst; E.: germ. *duska-, *duskaz, Adj., braun, dunkelfarbig; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a
doxian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, sich verfärben; E.: germ. *duskēn, *duskǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 87b
draca, ae., sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Teufel; ÜG.: lat. draco Gl, typhus Gl; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. an. draca, ahd. trahho*, trakko*; Q.: Gl; E.: germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a
drācente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse
drācentse, drācente, drāconze, drāgense, ae., sw. F. (n): nhd. Drachenwurz; I.: Lw. lat. dracontēa; E.: s. lat. dracontēa, dracontium, N., Drachenwurz; s. gr. δρακόντιον (drakóntion), N., Drachenwurz; vgl. gr. δράκων (drákōn), M., Drache; vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75
*drǣdan, ae., st. V. (7), red. V.: Vw.: s. on-; E.: germ. *drēdan, *drǣdan, st. V., fürchten; L.: Hh 75
drǣf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. drāf
drǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. drāf, drīfan; E.: s. drīfan; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b
drǣfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Jäger; E.: s. drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b
*dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. *dréag
dræge, ae., sw. F. (n): nhd. Schleppnetz; Hw.: s. dragan; E.: germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 75
drægter, ae., Sb.: Vw.: s. dreahtor
drǣn, drān, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Drohne; Hw.: s. dora, dréam; E.: germ. *drēni-, *drēniz, st. M. (i), Drohne; germ. *drenō-, *drenōn, *drena-, *drenan, sw. M. (n), Drohne; vgl. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; L.: Hh 76
dræst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. dærst
drāf, drǣf, ae., st. F. (ō): nhd. Treiben, Transport, Trift, Herde, Gesellschaft, Weg; Hw.: s. drǣfan, drīfan; E.: germ. *drifti-, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a
dragan, ae., st. V. (6): nhd. ziehen, schleppen, in die Länge ziehen, gehen; ÜG.: lat. trahere Gl; Vw.: s. ėft-, ge-; Hw.: s. dræge, drōht; vgl. got. dragan*, an. draga (2), afries. drega, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1); Q.: Gl; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen, Pokorny 1089?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b
drāgense, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse
drān, ae., st. F. (ō?) (i?): Vw.: s. drǣn
drapa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dropa
*dréag, *dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1), droht, dryht; E.: germ. *drauga-, *draugam, st. N. (a), Kriegsdienst; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b
dréahnian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; Hw.: s. drūgian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76
dreahtor, drægter, ae., Sb.: nhd. Übung; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan; L.: Hh 76
dréam, dríem, ae., st. M. (a): nhd. Freude, Entzücken, Jubel, Lied, Gesang, Musik; ÜG.: lat. modulatio GlArPr; Vw.: s. heofon-, man-, sėle-, -cræft, -léas, -lic; Hw.: s. dríeman; vgl. an. draumr, afries. drâm*, as. drôm, ahd. troum; Q.: GlArPr, auch PN; E.: germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Kuhn 358
dréamcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kunst der Musik; E.: s. dréam, cræft; L.: Hall/Meritt 87b
dréamere, ae., st. M. (ja): nhd. Musiker; E.: s. dréam; L.: Hall/Meritt 87b
dréamléas, ae., Adj.: nhd. freudlos, traurig; E.: s. dréam, léas (1); L.: Hall/Meritt 87b
dréamlic, ae., Adj.: nhd. freudig, musikalisch; E.: s. dréam, -līc (3); L.: Hall/Meritt 87b
dréamnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dréamnėss
dréamnėss, dréamnės, ae., st. F. (jō): nhd. Singen; E.: s. dréam, -nėss; L.: Hall/Meritt 87b
dréapian, ae., sw. V.: Vw.: s. dréopian
drėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken; ÜG.: lat. exercere, afficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b
drēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drōf; E.: germ. *drōbjan, sw. V., trübe machen, aufrühren; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b
drēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. drēfednėss
drēfednėss, drēfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; Vw.: s. ge-; E.: s. drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a
dreflian, ae., sw. V.: nhd. geifern; E.: s. germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trüben, verwirrt; idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76
*drėhtlic?, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3)
*drėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3); L.: Hh 76
*drėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *drėhtnėss
*drėhtnėss, *drėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *drėhtlīce; E.: s. drėccan; L.: Hh 76
drėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trank, Trunk, Trinken, Ertrinkung; Vw.: s. slǣp-, wyrt-; Hw.: s. drincan, drync; vgl. got. dragk, draggk, afries. drank*, anfrk. *drank, as. drank, ahd. trank*; E.: germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a
drėncan, ae., sw. V. (1): nhd. tränken, betrunken machen, ertränken; ÜG.: lat. potare Gl; Vw.: s. ā-, gein-, in-, ofer-, ofge-, on-, under; Hw.: s. drincan; vgl. an. drekkja, afries. drentza*, drenka*, as. *drėnkian?, ahd. trenken*; Q.: Gl; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b
drėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Trank; Hw.: s. drėnc; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76
drėng, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger; Hw.: vgl. ais. drėngr; E.: germ. *drangja-, *drangjaz?, st. M. (a), Stock, Pfahl, Mann, Diener; L.: Hh 76
*dréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, sanft; Vw.: s. ge-, -līce; Hw.: s. dréogan (1); E.: germ. *dreuga-, *dreugaz, Adj., aushaltend, festhaltend, fest; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76
*dréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréog (1); L.: Hh 76
dréogan (1), ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, ertragen, dulden, genießen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríehþ, droht, dryht; Q.: auch PN; E.: germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a
dréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan
dréoge, ae., Adj. (ja): Vw.: s. drȳge
*dréogendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a
*dréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *dréoglīce
*dréoglīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dréog (1); E.: s. *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a
dréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríepan, dropa, drūpian, dryppan; vgl. an. drjūpa, afries. driāpa, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77
dréopian, dréapian, ae., sw. V.: nhd. triefen, tropfen; ÜG.: lat. destillare Gl; Hw.: s. dréopan; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hh 77
dréopung, ae., st. F. (ō): nhd. Tropfen (N.); ÜG.: lat. stillicidium Gl; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hall/Meritt 88a
dréor (1), ae., st. M. (a): nhd. fließendes Blut, Blut; ÜG.: lat. ros; Vw.: s. heoru-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; germ. *dreuza-, *dreuzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77
*dréor (2), ae., Sb.: nhd. Trauer; Vw.: s. -sėle; Hw.: s. dréorig (2); E.: s. germ. *drūsēn, *drūsǣn, sw. V., Augen senken, trauern; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77
dréorgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dréorigian
dréorig (1), ae., Adj.: nhd. blutig, grausam, schmerzlich; Hw.: s. dréor (1); E.: s. germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77
dréorig (2), ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt, kummervoll; Vw.: s. -hléor; E.: s. *dréor (2); L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a
dréorighléor, ae., Adj.: nhd. traurig im Gesichtsausdruck, sorgenvolle Miene; E.: s. dréorig (2), hléor; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a
dréorigian, dréorgian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.); E.: s. *dréor (2); L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a
dréorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Trauersaal“, traurige Halle; E.: s. dréor (2), sėle; L.: Hh 77
*dréos, ae., M.: nhd. Fall; Vw.: s. déaw-; Hw.: s. dréosan; E.: s. dréosan; L.: Hh 77
dréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. dréor (1), dryre, *drysian; E.: germ. *dreusan, st. V., fallen; s. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a
*drep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77
drepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b
drėpe, ae., st. M. (i): nhd. Streich, Schlag, gewaltsamer Tod; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; germ. *drapi-, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; s. idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77
*drėttan, ae., sw. V.: Vw.: s. drėccan; L.: Hh 77
*dríehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 77
dríem, ae., st. M. (a): Vw.: s. dréam
dríeman, ae., sw. V.: nhd. singen, jubeln; Hw.: s. dréam; E.: s. germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 77
dríeme, ae., Adj.: nhd. melodisch, harmonisch, fröhlich; Hw.: s. dríeman; E.: s. dríeman; L.: Hh 77
dríepan, drȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. träufeln, tröpfeln, fallen lassen, befeuchten; Vw.: s. be-; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *draupjan, sw. V., träufeln, triefen lassen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; L.: Hh 77
drif, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; E.: s. drīfan; L.: Hh 77
drī̆f, ae., st. N. (a): nhd. Treiben, Trift, Getriebenes; Hw.: s. drīfan; E.: germ. *driba-, *dribam, st. N. (a), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77
drīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. eicere Gl, expellere Gl, repellere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, in-, ofā-, onwegā-, tō̆-, þurh-, under-, ūt-; Hw.: s. drǣfan, drāf, drī̆f; vgl. got. dreiban*, an. drīfa (2), afries. drīva, as. drīvan*, ahd. trīban; Q.: Gl; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a
drigan, ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan
driht, ae., st. F. (i): Vw.: s. dryht
drihten, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhten (1)
drihtfolc, ae., st. N. (a): Vw.: s. dryhtfolc
drihtgesīþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhtgesīþ
drinc, drync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. haustus Gl, poculum Gl, potus Gl; Vw.: s. ge-, heoru-, medu-, wæter-, wīn-, wīnge-; Hw.: s. drinca, drincan; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77, 79, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306b
drinca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. potus Gl; Hw.: s. drinc; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77
*drinca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. drincan; L.: Hh 77
drincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl, haurire, potare; Vw.: s. ā-, be-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. got. drigkan, an. drekka (2), afries. drinka, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan; Q.: Gl; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b
drince, ae., sw. F. (n): nhd. Trank, Trunk; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 77
drincere, ae., sw. M. (n): nhd. Drinker, Betrunkener; ÜG.: lat. potator Gl; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hall/Meritt 88b
drisn, ae., st. F. (ō): nhd. Haar (N.), Faser; E.: ? s. germ. *dreusan, st. V., fallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. an. drīta, afries. *drīta, ahd. trīzan*; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 78
drœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. trüben, aufrühren, erregen, plagen; Hw.: s. drōf; E.: s. drōf; L.: Hh 78
drōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; Vw.: s. ge-, -lic; Hw.: vgl. afries. drēve, as. drōvi*, ahd. truobi*; E.: germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trübe, verwirrt; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 78, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b
drōflic, ae., Adj.: nhd. beunruhigend, ärgerlich; E.: germ. *drōbalīka-, *drōbalīkaz, Adj., aufgewühlt, trübe; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 88b
drōfnys, ae., st. F. (jō): nhd. Unruhe, Trubel; ÜG.: lat. turbidum; Hw.: s. drōf; I.: Lbd. lat. turbidum?; E.: s. drōf; L.: Gneuss E 20
droge, ae., sw. F. (n): nhd. Kot?; Hw.: s. dréogan (1)?; E.: s. dréogan (1)?; L.: Hh 78
droht, ae., M.?, N.?: nhd. Lebensweise; Vw.: s. -aþ; Hw.: s. dryht; E.: s. drōht; L.: Hh 78
drōht, ae., Sb.: nhd. Zug; Hw.: s. dragan; E.: germ. *drōhta-, *drōhtaz?, st. M. (a), Zug; hat keine lautlich und bedeutungsmäßg entsprechende Vergleichsmöglichkeit; vielleicht zu idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; oder zu idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; oder zu *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78
drōhtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Lebensart, Aufführung, Benehmen, Gesellschaft, Lage, Beruf; E.: s. drōht; L.: Hh 78
drohtian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. drohtnian
drohtnian, drohtian, ae., sw. V. (2): nhd. leben, Leben führen; ÜG.: lat. degere; E.: s. dréogan; L.: Lehnert 57b
drohtnung, drohtung, ae., st. F. (ō): nhd. Art zu leben, Lebensführung, Lebensweise, Ansehen; ÜG.: lat. conversatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. drohtnian; L.: Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358
dropa, drapa, ae., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.), Gicht; ÜG.: lat. gutta Gl; Vw.: s. ge-, mǣl-, regn-; Hw.: s. dréopan, drype; Q.: Gl; I.: Lbd. afrz. goutte?, lat. gutta?; E.: s. germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
dropfāg, ae., Adj.: Vw.: s. dropfāh
dropfāh, dropfāg, ae., Adj.: nhd. gefleckt, Star (, dropfāh subst.); ÜG.: lat. sturnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fāh (1); L.: Hall/Meritt 89a
dropian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dropa; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
droppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tropfen, tröpfeln; ÜG.: lat. stillare Gl; Hw.: s. dropian; Q.: Gl; E.: germ. *druppatjan, sw. V., tropfen, tröpfeln; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
droppian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dryppan; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
drōs, ae., M., st. F. (ō): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. auriculum Gl; Hw.: s. dærst; Q.: Gl; E.: s. drōsna, drōsne; L.: Hh 78
drōsna, ae., sw. M. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; Hw.: s. drōs, drōsne; E.: s. germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78
drōsne, ae., sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. faex Gl; Hw.: s. drōs, drōsna; Q.: Gl; E.: germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78
drūgian, drūwian, ae., sw. V.: nhd. vertrocknen, welken; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dréahnian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78
drūgoþ, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; Hw.: s. drūgian; E.: s. drūgian; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a
drūgung, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; ÜG.: lat. siccitas Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: s. drūgian; L.: Hall/Meritt 89a
druncen (1), ae., st. N. (a): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl; Hw.: s. drincan; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78
druncen (2), ae., Adj.: nhd. trunken; ÜG.: lat. ebrius Gl; Vw.: s. -lǣwe, -scipe, -willen; Hw.: s. druncen (1); vgl. an. drukkinn, afries. *drunken, as. *drunkan?, ahd. trunkan*; Q.: Gl; E.: germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b
druncenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss
druncenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss
druncenig, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. (inebriare) Gl; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a
druncenlǣwe, ae., Adj.: nhd. berauschend; E.: s. druncen (2), -lǣwe; L.: Hh 193
druncennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss
druncennėss, druncennės, druncenėss, druncenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl, GlArPr, potatio; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. druncen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 89a, Kuhn 358
druncenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Trunkenheit; Hw.: vgl. afries. drunkenskip; E.: s. druncen (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89a
druncenwillen, ae., Adj.: nhd. trunksüchtig; E.: s. druncen (2), willen (1); L.: Hh 396
druncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. inebriare Gl, mergere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. druncen; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a
drūpian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78
drūpung, ae., st. F. (ō): nhd. Regungslosigkeit, Erstarrung, Betäubung; Hw.: s. drūpian?; E.: s. drūpian?; L.: Hh 78
drūsian, ae., sw. V. (2): nhd. träge sein (V.), langsam werden, stagnieren; E.: s. dréosan; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b
drūt, ae., st. F. (ō): nhd. Traute, Geliebte; Hw.: s. afrz. drut, anfrk. drūt?; E.: s. afrz. drut, anfrk. drūt, F., „Traute“, Geliebte, Mitschwester; vgl. germ. *drūda-, *drūdaz, Adj., geliebt, traut; L.: Hh 78
drūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. drūgian
drȳ, ae., st. M. (a): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Vw.: s. -cræft, -cræftig, -cræftiga; Q.: Gl; I.: Lw. air. drui; E.: s. air. drui, M., Druide; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b
drycnan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen, trocknen, trocken werden; Hw.: s. drȳge; E.: germ. *druknajan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78
drȳcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Hexenkraft, Hexerei, Magie, Zauberei; ÜG.: lat. maleficus; E.: s. drȳ, cræft; L.: Hall/Meritt 89b
drȳcræftig, ae., Adj.: nhd. zauberisch begabt, zauberkundig; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b
drȳcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b
drȳgan, dréogan (2), drigan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl, extergere Gl, tergere GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, of-; Hw.: s. drȳge; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *drūgjan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Kuhn 358
drȳge, dréoge, ae., Adj. (ja): nhd. trocken, dürr; ÜG.: lat. (arefacere), (arere), aridus Gl, siccus Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: germ. *drūgi-, *drūgiz, *drūgja-, *drūgjaz, Adj., fest, trocken; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b
dryht, driht, ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; Vw.: s. ėngel-, ge- (1), ge- (2), -cwēn, -dōm, -folc, -gesīþ, -lic, -scipe; Hw.: s. dréogan (1), droht; vgl. an. drōtt, afries. drecht (1), as. *druht, ahd. truht*; E.: germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b
*dryhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dryht; E.: s. germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79
dryhtcwēn, ae., st. F. (i): nhd. edle Königin, hohe Königin; E.: s. dryht, cwēn; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a
dryhtdōm, ae., st. M. (a): nhd. edles Urteil; ÜG.: lat. (iudicium) Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, dōm; L.: Hall/Meritt 89b
dryhten (1), drihten, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus; ÜG.: lat. deus Gl, (dominicus) Gl, dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. hléow-, man-, sige-, wine-; Hw.: s. *dryhta; vgl. got. *draúhtins, an. drottinn, afries. drochten, anfrk. druhtīn, as. drohtīn, druhtīn*, ahd. truhtīn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358
*dryhten (2), ae., Adj.: Vw.: s. in-; Hw.: s. *dryhtu (1); E.: s. dryht; L.: Hh 79
dryhtenbealu, dryhtenbealo, ae., st. N. (wa): nhd. großes Unglück; E.: s. dryhten, bealu; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a
dryhtenlic, ae., Adj.: nhd. herrschaftlich, göttlich; ÜG.: lat. dominicus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryhten, -līc (3); L.: Hall/Meritt 89b
dryhtfolc, drihtfolc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Schar (F.) (1), Heer; E.: s. dryht, folc; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a
dryhtgesīþ, drihtgesīþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Krieger; E.: s. dryht, gesīþ; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a
dryhtguma, ae., sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann, Krieger, Mann; ÜG.: lat. paranymphus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, guma; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a
dryhtlic, ae., Adj.: nhd. edel, adlig; E.: s. dryht, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a
dryhtscipe, ae., st. M. (i): nhd. Tapferkeit, Heldenmut, Herrschaft, Würde; E.: s. dryht, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a
*dryhtu (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-; Hw.: s. dryht; E.: s. dryht; L.: Hh 79
*dryhtu (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 79
drync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. drinc
dryncan, ae., sw. V.: nhd. tränken; ÜG.: lat. potare Gl; Hw.: s. drync; Q.: Gl; E.: s. drync; L.: Hh 79
drȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dríepan
*drype, ae., st. M. (i): nhd. Fall; Vw.: s. yfes-; Hw.: s. dréopan; E.: s. dréopan; L.: Hh 79
dryppan, ae., sw. V. (2?): nhd. tropfen; Hw.: s. droppian; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79
dryre, ae., st. M. (i): nhd. Fall, Abnahme, Aufhören; Vw.: s. fǣr-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drusi-, *drusiz, st. M. (i), Fall; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., zerbrechen, zerbröckeln, abbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
drysenlic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Vw.: s. on-; Hw.: s. dryslic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79
dryslic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79
drysmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verfinstern, düster werden; Hw.: s. drysnan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
drysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen; ÜG.: lat. exstinguere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *drysnian; Q.: Gl; E.: germ. *drusnōn, *drusōn, sw. V., fallen, welk sein (V.); idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79
*drysne, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79
*drysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréosan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79
*drysnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79
dubbian, ae., sw. V.: nhd. zum Ritter schlagen; E.: s. germ. *dub-, V., schlagen; vgl. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; L.: Hh 79
dūce, ae., sw. F. (n): nhd. Ente; E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 79
dūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *díefan (2), dȳfan; E.: germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
*dūfe, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; Q.: auch PN; E.: germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 79
dūfedoppa, ae., sw. M. (n): nhd. „Taubentaucher“, Pelikan; Hw.: s. dūfan; E.: s. dūfan, *doppa; L.: Hh 75
dugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.); ÜG.: lat. prodesse Gl; Hw.: s. *díegan (3), déag (2), dohtig, duguþ; vgl. got. dugan*, as. dugan*, ahd. tugan*, afries. duga; Q.: Gl; E.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
duguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht, Ruhm, Ehre, Hilfe, Gabe, Nutzen, Reichtum, Glück, Anstand, Gefolge, Gefolgschaft, Kriegerschar, Adel (M.) (1), Volk, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. (bonus); Vw.: s. heofon-; Hw.: vgl. an. dygð, afries. dugethe; E.: germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; vgl. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
dulmunus, dolmanus, ae., Sb.: nhd. Kriegsschiff; Hw.: s. hūs?; I.: Lw. lat. dromōn, gr. δρόμων (drómōn); E.: s. lat. dromōn, M., Schnellsegler, Läufer (M.) (1); s. gr. δρόμων (drómōn), M., Läufer (M.) (1); vgl. gr. δρόμος (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 80
dumb, ae., Adj.: nhd. stumm; ÜG.: lat. mutus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. déaf; vgl. got. dumbs, an. dumbr, afries. dumb*, anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb; Q.: Gl; E.: germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, trübe, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 80
*dumbian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. dumb; E.: germ. *dumbēn, *dumbǣn, sw. V., stumm werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 4a
*dumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumble; E.: wohl lautnachahmend; L.: Hh 80
*dumble, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumbla; E.: s. dumbla; L.: Hh 80
dumbnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dumbnėss
dumbnėss, dumbnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit; Hw.: vgl. afries. dumbnisse, ahd. tumbnissi*; E.: s. dumb, -nėss; L.: Hall/Meritt 90b
dūn, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Höhe, Hügel, Berg; ÜG.: lat. mons Gl, (onichinus) Gl; Vw.: s. ā- (1), winter-, -scræf; Hw.: s. *dȳne; vgl. afries. dūne; Q.: Gl; E.: germ. *dūna- (1), *dūnaz, st. M. (a), Sandhügel, Düne; vgl. air. dún, N., Burg; s. kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b
dūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. dūn, ā- (1), sėndan
dūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dūnestīgan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. dūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
*dūnesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen; Vw.: s. of-; E.: s. dūn, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238
dūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. of-; Hw.: s. dūneāstīgan; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. dūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
dung, ae., F. (kons.): nhd. Gefängnis, Dung; Hw.: s. dyngan, dynge; vgl. as. dung*, ahd. tung (1), afries. dung; E.: germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; L.: Hh 80
dūniendlic, ae., Adj.: nhd. fallend, schwankend; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 80
dunn, ae., Adj.: nhd. dunkelbraun, dunkelfarbig; I.: kelt. Lehnwort?; L.: Hh 80
dūnscræf, ae., st. N. (a): nhd. Hügelhöhle, Schlucht, Klamm; E.: s. dūn, scræf (2); L.: Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b
dureléas, ae., Adj.: nhd. türlos, ohne Türen; E.: s. duru, léas (1); L.: Lehnert 58b
durhėre, ae., M.: nhd. Flügeltüre, Türflügel; ÜG.: lat. valva Gl; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: s. duru, hėre (2); L.: Hh 157
durran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl, praesumere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dyrstig, dearr-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dursan, Prät.-Präs., wagen, sich erkühnen; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b, Kuhn 358
durstōdl, ae., st. N. (a): nhd. Türpfosten; Hw.: s. duru; E.: s. duru, stōdl; L.: Hh 323
duru, ae., st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte; ÜG.: lat. foris (F.) Gl, ianua Gl, ostium Gl, porta Gl; Vw.: s. ciric-, hlin-, -healdend-, -weard; Hw.: s. dor; vgl. got. daúr, an. dyrr, afries. dore, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b
duruhealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Türhter; ÜG.: lat. (ostiarius) Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, healdan; L.: Hall/Meritt 90b
duruweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl, ostiarius Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, weard (1); L.: Hall/Meritt 90b
dūst, ae., st. N. (a): nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dusta-, *dustam, st. N. (a), Staub; germ. *dusta-, *dustaz, st. M. (a), Staub; germ. *dunsti-, *dunstiz, st. M. (i), Dunst, Staub; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b
dūþhamor, dȳþhamor, ae., st. M. (a): nhd. Schilf; E.: s. dȳþ, hamor; L.: Hh 80
dux, ae., Adj.: Vw.: s. dox
dwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; Vw.: s. ge-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. déor (1), dysig; vgl. afries. *dwēs; E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, Adj., dumm, töricht; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b
dwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, st. M. (a), Narr, Tor (M.); s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a
dwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, zerstören; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dwīnan; E.: germ. *dwaiskjan, sw. V., ersticken; s. idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 80
dwǣsian, ae., sw. V. (2): nhd. dumm werden, töricht werden; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsēn, *dwǣsǣn, sw. V., dumm werden, töricht werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a
dwǣslic, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 91a
dwǣslīce, ae., Adv.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣslic; L.: Hall/Meritt 91a
dwǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dwǣsnėss
dwǣsnėss, dwǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Torheit, Dummheit; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 91a
dwala, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum; Hw.: s. dwela, *dwelan, dwield, dwola; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80
dwalian, ae., sw. V. (2): nhd. irren; Hw.: s. dwala; vgl. an. dvala (1), afries. dwalia, as. dwalōn* (1), ahd. twalōn* (1); E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; germ. *dwalōn, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80
dwela, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei; ÜG.: lat. error Gl; Hw.: s. dwala, *dwelan, dwola; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. error; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80
*dwelan, ae., st. V. (4?): nhd. irren; Hw.: s. dwela, *dwolen; E.: s. dwela; L.: Hh 80
dwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen, irr sein (V.); ÜG.: lat. dubitare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *dwelan; Q.: Gl; E.: s. dwela; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b
dwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl, (erroneus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a
dwėlsian, ae., sw. V.: nhd. irregehen; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81
dweorg, ae., st. M. (a): nhd. Zwerg, Fieber; ÜG.: lat. nanus Gl, pumilio Gl; Hw.: vgl. an. dvergr, afries. dwerch, ahd. twerg*; Q.: Gl; E.: germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; L.: Hh 81
dweorgedosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle
dweorgedwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle
dweorgedwostle, dweorgedwosle, dweorgedosle, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut, Wasserpolei; ÜG.: lat. pulegium Gl; E.: s. dweorg, dwostle; L.: Hh 81
dwield, dwild, dwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Ketzerei, Verblendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwėllan; I.: Lbd. lat. error; E.: s. dwala; E.: s. germ. *dwaliþō, *dwaleþō, st. F. (ō), Torheit; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a
*dwielman, ae., sw. V.: nhd. wirr machen; Vw.: s. for-; Hw.: s. dwield; E.: s. dwala; L.: Hh 81
dwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield
dwimor, ae., st. N. (a): nhd. Geist, Gespenst, Täuschung; E.: s. *germ. *dwem-, V., rauchen?; L.: Hh 81
dwīnan, ae., st. V. (1): nhd. schwinden, abnehmen, hinsiechen; Vw.: s. ā-, for-; Hw.: s. dwǣscan; E.: germ. *dweinan?, st. V., schwinden; idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 81
*dwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gedwolfær, dwola; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81
dwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Narr, Ketzer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwela, *dwelan; E.: germ. *dwulō-, *dwulōn, *dwula-, *dwulan, sw. M. (n), Irrlehre, Zweifel; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b
dwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, cræft; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b
*dwolen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dwelan; E.: s. *dwol; L.: Hh 81
*dwolgod, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a
dwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. dwola; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a
dwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 91b
*dwollīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. dwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
dwolma, ae., sw. M. (n): nhd. Chaos; ÜG.: lat. chaos Gl; Hw.: s. *dwielman; Q.: Gl; I.: Lbd. lat.-gr. chaos; E.: s. dwield; L.: Hh 81
dwolscipe, ae., st. M. (i): nhd. Irrtum, Irrlehre; E.: s. dwolian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b
dwolung, ae., st. F. (ō): nhd. Irresein; Hw.: vgl. afries. dwalinge; E.: s. dwolian; L.: Hall/Meritt 91b
*dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle
*dwostle, *dosle, *dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorge-; E.: s. lat. festuca, F., Grashalm?; L.: Hh 81
dwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield
dybbian, ae., sw. V.: nhd. auf etwas bestehen?, zustimmen?; E.: ?; L.: Hh 81
dydrian, ae., sw. V.: nhd. täuschen; E.: s. germ. *dud-, V., bewegt sein (V.); vgl. idg. *deu- (3), *deu̯ə-, *du̯ā-, *dū-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; L.: Hh 81
dydring, ae., st. M. (a): nhd. Dotter; E.: germ. *dudrō-, *dudrōn, *dudra-, *dudran, sw. M. (n), Dotterkraut; s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81
dȳfan, dīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dūfan; E.: germ. *dūbjan, sw. V., einsenken, eintauchen, tauchen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
*dȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *díegan (3)
dȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan
dȳgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)
dȳgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)
dyht, ae., st. N. (a): Vw.: s. diht
dyhtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, stark; Hw.: s. dohtig; E.: s. dugan; L.: Hh 81
dyle, ae., st. M. (i): nhd. Dill; Hw.: s. dile; E.: germ. *duli-, *duliz, st. M. (i), Dill; germ. *dulja-, *duljaz, st. M. (a), Dill; s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 81
dȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian
dȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian
dȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian
dylming, ae., st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81
dylsta, ae., sw. M. (n): nhd. Eiter; E.: ?; L.: Hh 81
dȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. dimmian
dyne, ae., st. N. (i)?, st. M. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dynnan; E.: s. germ. *duni-, *duniz, st. M. (i), Geräusch (N.) (1), Lärm; germ. *dunja-, *dunjaz, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Lärm; vgl. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
*dȳne, ae., Adj.: nhd. steil; Vw.: s. æf-, géagn-, wiþer-; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 81
dyngan, ae., sw. V.: nhd. düngen; Hw.: s. dung; vgl. afries. denga*; E.: s. dung; L.: Hh 82
dynge, ae., sw. F. (n): nhd. Dung, gedüngtes Land; Hw.: s. dung; E.: s. dung; L.: Hh 82
dynian, ae., sw. V. (2): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynnan; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b
dȳnige, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. dūn?; E.: ?; L.: Hh 82
dynnan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynian; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b
dynt, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß, Streifen (N.); ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dunti-, *duntiz, st. M. (i), Schlag, Stoß; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b
dȳpan, ae., sw. V.: nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. dyppan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. dyppan; L.: Gneuss Lb Nr. 70
dyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Vw.: s. be-; Hw.: s. déop, doppa, dėpan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. germ. *duppjan, sw. V., tauchen, tupfen?; germ. *duppōn, sw. V., tauchen; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 70
dypple, ae., Adj.: nhd. doppelt, zweifach; I.: Lw. lat. duplus; E.: s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 82
dȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran
*dyre, ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. duru; E.: s. duru; L.: Hh 82
dȳre, ae., Adj.: Vw.: s. díere
dyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan
dyrne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne
dyrneleger, ae., Adj.: nhd. ehebrecherisch; ÜG.: lat. (fornicatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. dyrnlicgan; L.: Hall/Meritt 92a
dyrnlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari Gl; Hw.: s. dierne; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. dierne, licgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80, Hall/Meritt 92a
dyrodine, ae., M.: Vw.: s. derodine
*dȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *díersian
dyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. durran; Q.: Gl; E.: s. germ. *dursti-, *durstiz, st. F. (i), Kühnheit, Verwegenheit; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b
dyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; Vw.: s. ge-; E.: s. dyrstig, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 92a
dysig, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig, dumm, albern; ÜG.: lat. fatuus Gl, stultus Gl; Hw.: s. dwǣs, dysiglic, dyslic; Q.: Gl; E.: germ. *dusiga-, *dusigaz, Adj., betäubt; vgl. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, V., stieben, wirbeln, blasen, hauchen, atmen, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b, Obst/Schleburg 306b
dysiglic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; ÜG.: lat. stultus; Hw.: s. dysig, dyslic; E.: s. dysig, -līc (3); L.: Hh 82
dysignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dydignėss
dysignėss, dysignės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, Wahnsinn, Blasphemie; ÜG.: lat. stultitia, superstitio; E.: s. dysig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92a
dyslic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; Hw.: s. dysiglic; E.: s. dysiglic; L.: Hh 82
dysm, dism, ae., st. M. (a): nhd. Dampf (M.) (1), Rauch; E.: germ. *dus-, V., rauchen; L.: Hh 82
dȳstig, ae., Adj.: nhd. staubig; Hw.: s. dūst; E.: s. dūst; L.: Hh 82
dyttan, ae., sw. V. (1): nhd. schließen, stopfen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 82
dȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zunder; E.: s. germ. *du-, V., stieben, anfachen; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82
dȳþhamor, ae., st. M. (a): Vw.: s. dūþhamor
éa (1), ae., F. (kons.): nhd. Wasser, Fluss; ÜG.: lat. flumen Gl, fluvius; Vw.: s. -fisc, -land; Q.: Gl; E.: germ. *ahwō, *ahwjō, st. F. (ō), Wasser?; vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59a
éa (2), ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; Vw.: s. -lā; E.: germ. *a, Interj., ah?; s. idg. *ē (2), *ō (2), Interj., oh, he, Pokorny 281, 772; L.: Hh 82
éac, ae., Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer; ÜG.: lat. atque Gl, autem Gl, enim Gl, ergo Gl, et Gl, GlArPr, etiam Gl, GlArPr, immo, insuper, item Gl, neque, que Gl, quidem Gl, quoque Gl, GlArPr, sive, vel Gl, (verus) Gl; Vw.: s. -āsėcgan, -geéacan, -gesėcgan, -geþréagan, -sėcgan; Hw.: s. éaca?; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359
éaca, ae., sw. M. (n): nhd. Zuwachs, Vermehrung, Zunahme, Vorteil, Nutzen, Wucher, Übermaß; ÜG.: lat. augmentum GlArPr; Hw.: s. éacen; Q.: GlArPr; E.: germ. *aukō-, *aukōn, *auka-, *aukan, sw. M. (n), Vermehrung; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359
*éacan (1), ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. éacen; E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83
éacan (2), ae., sw. V. (1): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacian; E.: s. éacen; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b
éacāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. wieder von sich geben; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ā- (1), sėcgan
éacen, ae., Adj.: nhd. vermehrt, gewachsen, begabt, stark, groß, mächtig, schwanger; Hw.: s. *éacan, íecan; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b
éacgeéacan, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden?; ÜG.: lat. ungere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, éacan (2)
éacgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. beschreiben, erklären; ÜG.: lat. enarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, sėcgan
éacgeþréagan, ae., sw. V. (2): nhd. unwiderleglich erweisen, als unhaltbar erweisen; ÜG.: lat. corarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, þréagan
éacian, ae., sw. V. (2): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacan (2); E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b
éacnėss, éacnės, ae., st. F. (jō): nhd. Generation?, Zeugung?; ÜG.: lat. generatio; E.: s. éacnian
éacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. (praegnans); Vw.: s. ge-; E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a
éacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; Vw.: s. bearn-, ge-; E.: s. éacnian; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b
éacsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. mitteilen, berichten; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac,), sėcgan
*éacsōþ, ae., Adv.: Vw.: s. ēcsōþ
éad, ae., st. N. (a): nhd. Reichtum, Glück, Wohlstand; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. éaden, ēd-; E.: germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a
*éadan, ae., sw. V. (1?): nhd. gewähren; Hw.: s. éaden; E.: s. éad; L.: Hh 83
éaden, ae., Adj.: nhd. gewährt; Hw.: s. éadan; E.: s. germ. *audan, st. V., gewähren, verleihen, geben; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83
éadig, ae., Adj.: nhd. reich, wohlhabend, glücklich, gesegnet; ÜG.: lat. beatus Gl, GlArPr, sanctus; Vw.: s. ēst-, hrēþ-, sigor-, tīr-, -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *audaga-, *audagaz, Adj., glücklich; vgl. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 359
éadignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss
éadignėss, éadignės, éadignyss, éadignys, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éadig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Kuhn 359
éadignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss
éadignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss
éadinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss
éadinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss
éadmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd
éadmōd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd
éadmōdlīce, ae., Adv.: Vw.: s. éaþmōdlīce
éadmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss
éadmōdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss
éadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss
éadnėss, éadnės, éadinėss, éadinės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Freude, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éad, -nėss; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60a, Kuhn 359
éafisc, éafix, ae., st. M. (kons.): nhd. Süßwasserfisch; E.: s. éa (1), fisc; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b
éafix, ae., st. M. (kons.): Vw.: s. éafisc
eafor, ae., Sb.: nhd. Transportpflicht, Zugpferd; Hw.: s. aferian; E.: ?; L.: Hh 83
eafora, ae., sw. M. (n): nhd. Nachkomme, Nachfolger, Sohn, Erbe (M.), Kind; E.: s. eafor; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b
eafoþ, ae., st. N. (a): nhd. Stärke, Macht, Kraft; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b
éage (1), ēge, ae., sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch; ÜG.: lat. foramen Gl, (obtutus) Gl, oculus Gl, GlArPr; Hw.: s. *íege; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *augō-, *augōn, *auga-, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b, Kuhn 359
*éage (2), ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. glæsen-, scíel-, toren-, wealden-; E.: germ. *augja-, *augjaz, Adj., äugig; s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 351, 385
*éagede, ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. scíel-, sūr-; Hw.: s. éage; E.: s. éage; L.: Hh 276, 330
éagmore, éagmoru, ae., Sb.: nhd. Augenhöhle; E.: s. éage (1), *more (2); L.: Hh 226
éagmoru, ae., Sb.: Vw.: s. éagmore
éagor, ēgor, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Meer; ÜG.: lat. dodrans Gl; Hw.: s. éa (1); Q.: Gl; E.: s. éa (1); L.: Hh 83
éagsēne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene
éagsíene, éagsēne, éagsȳne, ae., Adj.: nhd. sichtbar, offensichtlich; E.: s. éage (1), *síene; L.: Hall/Meritt 93a
éagsȳne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene
éagþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Augenhöhle, Fenster; ÜG.: lat. fenestra; E.: s. éage (1), þȳrel (1); L.: Hall/Meritt 93a
eaht, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung, Überlegung, Achtung, Schätzung, Wert; Vw.: s. ymb-; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 83
eahta, ae., Num. Kard.: nhd. acht; ÜG.: lat. octo Gl, GlArPr; Hw.: s. eahtoþa; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ahtau, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; R.: eahta hund, ae., Num. Kard.: nhd. achthundert; ÜG.: lat. octingenti; L.: Hh 83, Kuhn 359
eahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator; ÜG.: lat. censor Gl; Q.: Gl; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b
eahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; ÜG.: lat. insequi, perpendere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eaht; Q.: Gl; E.: s. eaht; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
eahtoþa, ae., Num. Ord.: nhd. achte; ÜG.: lat. octavus Gl; Hw.: s. eahta; Q.: Gl; E.: germ. *ahtudō-, *ahtudōn, *ahtuda-, *ahtudan, Num. Ord., achte; s. idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Hh 83
eahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Schätzung, Einschätzung; Vw.: s. ge-; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b
éalā, ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; ÜG.: lat. o Gl, GlArPr, utinam Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. éa (2), lā; L.: Hh 82, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a, Kuhn 359
éaland, éalond, ae., st. M. (a): nhd. Eiland, Insel; ÜG.: lat. insula Gl; Q.: Gl; E.: s. éa (1), land; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
ealc, ae., Pron.: Vw.: s. ǣlc
*ealce, ae., Sb.: nhd. Alk, Meervogel; Q.: ON; E.: germ. *allakō-, *allakōn, sw. F. (n), Alk; L.: Hh 83
eald, ae., Adj.: nhd. alt, vergangen; ÜG.: lat. antiquus Gl, aridus Gl, (magnus), (parere) (V.) (2), (primatus), primoris Gl, priscus, (progenitor), senectus Gl, senex Gl, veteranus, veternus, vetulus, vetus Gl; Vw.: s. efen-, niht-, or-, -gesegen, -gestréon, -gewyrht, -seaxe; Hw.: s. alan, ieldan; Q.: Gl; E.: germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 83, Obst/Schleburg 307a
ealda, ae., sw. M. (n): nhd. Alte (M.), Führer; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. eald; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
ealdgesegen, ae., st. F. (ō): nhd. Althergebrachtes, Tradition; E.: s. eald, gesegen; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
ealdgestréon, ae., st. N. (a): nhd. alter Schatz; E.: s. eald, gestréon; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
ealdgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat, Lohn für frühere Taten; E.: s. eald, gewyrht; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a
ealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; ÜG.: lat. inveterare, inveterascere Gl, senescere Gl, veterascere Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldēn, *aldǣn, sw. V., alt werden, altern; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
ealdor (1), ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle; ÜG.: lat. auctor GlArPr, dictator Gl, (parere) (V.) (2) Gl, pater Gl, pharisaeus Gl, princeps Gl, senex (M.) Gl; Vw.: s. teoþing-, -bisceop, -burg, -dōm, -lic, -līce, -licnėss, -mann, -sācerd; Hw.: s. eald; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eald; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b, Kuhn 359
ealdor (2), ae., st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Ewigkeit; ÜG.: lat. aetas Gl, sempiternus Gl; Vw.: s. -caru, -lang, -léas, -lėgu, -nėru; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a
ealdorbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof, Hohepriester; ÜG.: lat. metropolitanus; E.: s. ealdor (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 94a
ealdorburg, ae., F. (kons.): nhd. Hauptstadt, Hauptort; ÜG.: lat. metropolis; E.: s. ealdor (1), burg; L.: Hall/Meritt 94a
ealdorcaru, ealdorcearu, ae., st. F. (ō): nhd. große Sorge, Todesangst; E.: s. ealdor (2), caru; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b
ealdorcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ealdorcaru
ealdordōm, ae., st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft; ÜG.: lat. primatus Gl, (principari) Gl, principatus Gl, tribunicius Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), dōm; L.: Hall/Meritt 94a
ealdorlang, ae., Adj.: nhd. lebenslang, ewig; E.: s. ealdor (2), lang (1); L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b
ealdorléas, ae., Adj.: nhd. elternlos; ÜG.: lat. orphanus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (2), léas (1); L.: Hall/Meritt 94b
ealdorlėgu, ae., st. F. (i): nhd. Schicksal, Tod; E.: s. ealdor (2), *lėgu; L.: Hh 198
ealdorlic, ae., Adj.: nhd. haupt..., herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; ÜG.: lat. principalis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ealdor (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 94b, Kuhn 359
ealdorlīce, ae., Adv.: nhd. herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; E.: s. ealdorlic; L.: Hall/Meritt 94b
ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ealdorlicnėss
ealdorlicnėss, ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Autorität, Macht; E.: s. ealdor (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 94b, Obst/Schleburg 307a
ealdormann, ealdormonn, ae., M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; ÜG.: lat. archisynagosus Gl, architriclinus Gl, centurio Gl, comes, dux Gl, (magnus), (natus), patricius, pharisaeus Gl, pontifex Gl, praeceptor Gl, (praefulgere), primatus, princeps Gl, propositus, publicanus Gl, subregulus, tribunus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), mann; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b
ealdormonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. ealdormann
ealdornėru, ae., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Zuflucht; E.: s. ealdor (2), nėru; L.: Hall/Meritt 94
ealdorsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Hohepriester; ÜG.: lat. (princeps) Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 94b
ealdoþ, ae., Sb.: nhd. Gefäß, Trog; ÜG.: lat. alveolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aldō-, *aldōn, sw. F. (n), Trog; s. lat. alveus, M., Pfanne, Mulde, Trog; idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31; L.: Hh 84
ealdseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. „Altsachse“, Kontinentalsachse; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. eald, Seaxe; L.: Hall/Meritt 94b
ealfara, ae., sw. M. (n): nhd. Packpferd; I.: Lw. span. alfaraz, arab. al faras; E.: s. span. alfaraz, arab. al faras; L.: Hh 84
ealfela, eallfela*, ae., Adj., Adv.: nhd. sehr viel, sehr; E.: s. eall, fela; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b
ealfē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. ælfǣle
ealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, beschützen, verteidigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ealh; E.: s. germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; vgl. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b, Obst/Schleburg 307a
ealgylden, ae., Adj.: Vw.: s. eallgylden
ealh, ae., st. M. (a): nhd. Tempel; E.: germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; s. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b
eall, ae., Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder; ÜG.: lat. cunctus Gl, GlArPr, (fere), omnis Gl, GlArPr, pan Gl, (plenus), totus Gl, GlArPr, universalis, universus Gl GlArPr; Vw.: s. ofer-, -beorht, -geléaflic, -gylden, -hālig, -hwīt, -īsern, -meaht, -rihte, -swā, -wealda (1), -wealda (2), -wealdend, -wealdende, -wihte, -wundor; Hw.: s. æl-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; R.: ealle þing: nhd. alles; ÜG.: lat. omnia GlArPr; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 62a, Kuhn 359
eallbeorht, ae., Adj.: nhd. ganz hell, ganz klar; E.: s. eall, beorht (1); L.: Hall/Meritt 95a
ealles, ae., Adv.: nhd. gänzlich, ganz und gar; Vw.: s. n-; Hw.: s. eallunge; E.: s. eall; L.: Hh 232, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a
eallfela*, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ealfela
eallgeléaflic, ae., Adj.: nhd. allumfassend geglaubt, katholisch; ÜG.: lat. catholicus; E.: s. eall, geléaf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95a
eallgylden, ealgylden, ae., Adj.: nhd. vergoldet, ganz golden; E.: s. eall, gylden; L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 61b
eallhālig, ae., Adj.: nhd. „allheilig“; E.: s. eall, hālig; L.: Hall/Meritt 95a
eallhwīt, ae., Adj.: nhd. ganz weiß; E.: s. eall, hwīt (1); L.: Hall/Meritt 95a
eallinga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. funditus, iugiter GlArPr; Hw.: s. eallunge; Q.: GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359
eallīren, ae., Adj.: Vw.: s. eallīsern
eallīsern, eallīren, ae., Adj.: nhd. ganz aus Eisen bestehend; E.: s. eall, īsern (2); L.: Hall/Meritt 95a
eallmeaht, eallmiht, ae., st. F. (i): nhd. Allmacht; E.: s. eall, meaht; L.: Hall/Meritt 95a
eallmiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. eallmeaht
eallmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig
eallneweg?, ae., Adv.: nhd. immerwährend; ÜG.: lat. iugiter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. iugiter?; E.: s. eall; L.: Kuhn 359
eallrihte, ae., Adv.: nhd. gerecht, genau; E.: s. eall, rihte (2); L.: Hall/Meritt 95a
eallswā, ae., Konj.: nhd. gerade als, so wie, gleich wie; ÜG.: lat. tamquam Gl, ut GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall, swā; L.: Hall/Meritt 95a, Kuhn 359
eallunga, ae., Adv.: Vw.: s. eallunge
eallunge, eallunga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. iam GlArPr, omnino Gl, quippini Gl; Hw.: s. eallinga; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359
eallwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda
eallwealda (1), ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, *wealda (1); L.: Hall/Meritt 95a
eallwealda (2), eallwalda, alwealda, alwalda, ae., sw. M. (n): nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, *wealda (2); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 12a
eallwealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, wealdend (1); L.: Hall/Meritt 95a
eallwealdende, ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, wealdende; L.: Hall/Meritt 95a
eallwihta, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eallwihte
eallwihte, eallwihta, ae., sw. F. (n): nhd. alle Dinge, alle Geschöpfe; E.: s. eall, *wihte (1); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a
eallwundor, ae., st. N. (a): nhd. Wunder, Staunen; E.: s. eall, wundor; L.: Hall/Meritt 95a
ealneg, ae., Adv.: nhd. immer ganz; Hw.: s. eall, weg; E.: s. eall, weg; L.: Hh 84
ealning, ealninga, ae., Adv.: nhd. immer, ganz; Hw.: s. ealneg, eallinga; E.: s. eall; L.: Hh 84
ealninga, ae., Adv.: Vw.: s. ealning
ealo, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ
éalond, ae., st. M. (a): Vw.: s. éaland
ealowosa, ae., sw. M. (n): nhd. Biertrinker; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, wesan (2)?; L.: Hh 406, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a
ealu, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ
ealugāl, ae., Adj.: nhd. berauscht, betrunken von Bier; E.: s. ealuþ, gāl (1); L.: Hall/Meritt 95b
ealuscierwen, ae., F.: nhd. Verlust an Freude, Kummer, Todesangst?; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, *scierwen; L.: Hh 278
ealuþ, ealu, ealo, ae., N. (kons.): nhd. Bier; E.: germ. *aluþ, N., Bier; idg. *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; s. idg. *alu-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a
*ealwerlīc?, ae., Adj.: nhd. großzügig; Hw.: s. ealwerlīce
ealwerlīce, ae., Adv.: nhd. großzügig; E.: s. germ. *alawērja-, *alawērjaz, Adj., freundlich; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; idg. *u̯er- (11), *u̯erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Bosworth/Toller 231a
eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. eom
éam, ae., st. M. (a): nhd. mütterlicher Onkel, Mutterbruder, Oheim; Hw.: vgl. afries. êm, ahd. ōheim; E.: westgerm. *awahaima-, *awahaimaz, *awunhaima-, *awunhaimaz, *auhaima-, *auhaimaz, st. M. (a), Onkel, Oheim, Pokorny 89, Kluge s. u. Oheim; s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a
*éan (1), ae., Sb.: Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 84
*éan (2), ae., Adj.: nhd. trächtig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éane; E.: s. éanian; L.: Hh 84
*éane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éan (2); E.: s. éanian; L.: Hh 84
éanian, ae., sw. V. (2): nhd. lammen, Junge werfen; Hw.: s. *éan (2); E.: s. germ. *aunōn, sw. V., lammen; L.: Hh 84
eapul, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel
éar (1), æhher (1), ae., st. M. (a): nhd. Woge, See (F.); Vw.: s. -gebland, -ėndel; E.: germ. *aura- (2), *auraz, st. M. (a), Wasser, Meer; idg. *au̯er-, V., Sb., benetzen, befeuchten, fließen, Wasser, Regen, Fluss, Harn, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b
éar (2), æhher (2), ae., st. M. (a): nhd. Erde; E.: s. germ. *aura- (1), *auraz, st. M. (a), Sand, Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b
éar (3), æhher (3), ae., st. N. (az/iz): nhd. Ähre; ÜG.: lat. spica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 85
earc, arc, earce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Arche, Kiste, Kasten; ÜG.: lat. arca Gl; Hw.: vgl. got. arka, an. arka (1), afries. erke*, ahd. arka*; Q.: Gl; E.: germ. *arkō, st. F. (ō), Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64, EWAhd 1, 330; L.: Hh 85
earce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. earc
eard (1), ae., st. M. (i): nhd. Lage, Fügung, Schicksal; E.: germ. *ardi-, *ardiz, st. M. (i), Art (F.) (1); s. germ. *ardi-, *ardiz, st. F. (i), Art (F.) (1); L.: Hh 85
eard (2), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde; ÜG.: lat. patria Gl, seges, terra Gl; Vw.: s. middan-, -gerad, -stapa, -wīc; Hw.: s. earþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *arþu-, *arþuz, *ardu-, *arduz, st. M. (u), Landbau, Gegend; vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b
eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eardbegėngnėss
eardbegėngnėss, eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem fremden Lande, Pilgrimschaft, Pilgerschaft; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lbi. lat. incolatus; E.: s. eard (2), be, gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237
eardefæt, ae., st. N. (a): nhd. „Erdgefäß“?, „Artgefäß“?, Mischkrug; Hw.: s. eard (1)?, eard (2)?; E.: s. eard (1)?, fæt; L.: Hh 85
eardgeard, ae., st. M. (a): nhd. Wohnort, Welt; E.: s. eard (2), geard (1); L.: Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b
eardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; ÜG.: lat. degerere, habitare GlArPr, (habitator), incolere, inhabitare, morari, tenere; Vw.: s. ge-, in-, on-, ymb-; Hw.: s. eard (2); Q.: GlArPr; E.: s. eard (2); L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b, Gneuss Lb Nr. 213, Kuhn 359
eardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner; ÜG.: lat. habitator; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. eardian; I.: Lüt. lat. habitator; E.: s. eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212
eardiendlic, ae., Adj.: nhd. bewohnbar; ÜG.: lat. habitabilis; E.: s. eardian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95b
eardstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Erdstapfer“, Wanderer; E.: s. eard (2), stapa; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b
eardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; ÜG.: lat. habitaculum Gl, habitatio Gl; Vw.: s. ge-, -stōw; Q.: Gl; E.: s. eardian; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b
eardungstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Wohnort, Behausung; ÜG.: lat. habitaculum GlArPr, tabernaculum Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eardung, stōw; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359
eardwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnort; E.: s. eard (2), wīc (1); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b
éare, ae., sw. N. (n): nhd. Ohr; ÜG.: lat. auris Gl, GlArPr; Hw.: s. éarliprica; éarliprice, éarscripel, éarspinel; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359
éarėndel, ae., st. M. (a?): nhd. Tagesanbruch, Strahl, Morgenstern; ÜG.: lat. iubar Gl; Hw.: s. éar (1); Q.: Gl; E.: s. éar (1), ?; L.: Hh 85
earfe, ae., sw. F. (n): nhd. Wicke; I.: Lw. lat. ervum; E.: s. lat. ervum, N., Erve, Hülsenfrucht; s. idg. *eregᵘ̯ʰo-, *eregᵘ̯o-, *erogᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯o-, Sb., Erbse, Hülsenfruch, Pokorny 335; L.: Hh 85
earfeþe, ae., Adj. (ja): nhd. beschwerlich, mühsam, schwierig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Obst/Schleburg 307a
earfoþ, ae., st. N. (ja): Vw.: s. earfoþe
earfoþcynn, ae., st. N. (ja): nhd. verderbtes Geschlecht, verderbte Rasse; E.: s. earfoþe, cynn (1); L.: Hall/Meritt 96a
earfoþdǣde, ae., Adj.: nhd. schwierig; E.: s. earfoþe, dōn; L.: Hall/Meritt 96a
earfoþe, ae., st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage; ÜG.: lat. molestus (M.) Gl, negotium Gl; Hw.: s. earfoþfœ̄re, earfoþhāwe, earfoþhielde, earfoþhwīl, earfoþlǣre, earfoþlǣte, earfoþmæcg, earfoþrėcce, earfoþrīme, earfoþwielde; Q.: Gl; E.: germ. *arbaiþja-, *arbaiþjam, *arbaidja-, *arbaidjam, st. N. (a), Mühe, Beschwernis; s. germ. *arbaiþi-, *arbaiþiz, *arbaidi-, *arbaidiz, st. F. (i), Mühe Beschwernis; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b
earfoþfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. earfoþfœ̄re
earfoþfœ̄re, earfoþfēre, ae., Adj. (ja): nhd. schwer zu passieren; E.: s. earfoþe, fœ̄re (1); L.: Hall/Meritt 96a
earfoþhāwe, ae., Adj.: nhd. schwer zu sehen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-hāwe; L.: Hh 150, Hall/Meritt 96a
earfoþhielde, ae., Adj.: nhd. hartnäckig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *hielde; L.: Hh 150
earfoþhwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Notzeit, Härtezeit; E.: s. earfoþe, hwīl; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a
earfoþlǣre, ae., Adj.: nhd. schwer zu belehren, unbelehrbar; E.: s. earfoþe, *lǣre (1); L.: Hall/Meritt 96a
earfoþlǣte, ae., Adj.: nhd. schwer zu erledigen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *lǣte (4); L.: Hh 193
earfoþlic, ae., Adj.: nhd. hart, mühselig; ÜG.: lat. aeger Gl, molestus Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a
earfoþlīce, ae., Adv.: nhd. schwierig, kaum; E.: s. earfoþlic; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a
earfoþmæcg, ae., st. M. (a): nhd. glückloser Mann, Leidender; E.: s. earfoþe, mæcg; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b
earfoþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. earfoþnėss
earfoþnėss, earfoþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Arger, Schmerz, Pech; ÜG.: lat. calamitas Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 96a
earfoþrėcce, ae., Adj.: nhd. schwer zu erzählen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-rėcce; L.: Hh 256
earfoþrīme, ae., Adj.: nhd. schwer zählbar; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *rīme (2); L.: Hh 261
earfoþsǣlig, ae., Adj.: nhd. unglücklich; E.: s. earfoþe, sǣlig; L.: Hall/Meritt 96a
earfoþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. mühsame Reise, hartes Leben, Unglück; E.: s. earfoþe, sīþ (1); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
earfoþwielde, ae., Adj.: nhd. schwer zu beherrschen; E.: s. earfoþe, *wielde; L.: Hall/Meritt 96b
earg, earh, ae., Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz; ÜG.: lat. adulter Gl, luxuriosus Gl, (peccatrix) Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. *args, an. argr, afries. erch (1), anfrk. arg, ahd. arg (2); Q.: Gl; E.: germ. *arga-, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a
éargebland, éargeblond, ae., st. N. (a): nhd. Woge, Welle; E.: s. éar (1), gebland; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
éargeblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. éargebland
eargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. earg; vgl. ahd. argirōn*, afries. ergeria*; E.: s. earg; L.: Hall/Meritt 96b
earglic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, faul; Hw.: s. earg; E.: s. earg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
earglīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, scheu, feige; Hw.: s. earg; E.: s. earglic; L.: Hall/Meritt 96b
eargnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eargnėss
eargnėss, eargnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zügellosigkeit; Hw.: vgl. afries. ergenisse*; E.: s. earg, -nėss; L.: Hall/Meritt 96b
eargscipe, ae., st. M. (i): nhd. Faulheit, Feigheit; ÜG.: lat. adulterium Gl; Q.: Gl; E.: s. earg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 96b
earh (1), ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; Vw.: s. -faru; Hw.: s. arwe; E.: germ. *arhwō, st. F. (ō), Pfeil; idg. *arku-, Sb., Gebogenes, Pokorny 67; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
earh (2), ae., Adj.: Vw.: s. earg
earhfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeilflug, Pfeilschuss; E.: s. earh, faru; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
éarisc, ae., F.: nhd. Gebüsch, Ried; ÜG.: lat. papyrus Gl, scirpeus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 96b
éarlæppa, éarlappa, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen; Hw.: vgl. afries. ârleppa; E.: s. éare, læppa; L.: Hall/Meritt 96b
éarlappa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. éarlæppa
éarliprica, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; Hw.: s. éarliprice; E.: s. éare, *liprica; L.: Hh 204
éarliprice, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; ÜG.: lat. auricula Gl; Hw.: s. éarliprica; Q.: Gl; E.: s. éarliprica; L.: Hh 204
earm (1), ae., st. M. (a): nhd. Arm, Vorderbein; ÜG.: lat. brachium Gl, GlArPr, ulna Gl; Vw.: s. sǣ-, -béag, -ella, -hréad, -stoc; Hw.: vgl. got. arms (2), an. armr (1), afries. erm (1), anfrk. arm, as. arm* (1), ahd. arm (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, st. M. (a), Arm; idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Kuhn 359
earm (2), ae., Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich; ÜG.: lat. (infirmare), inops, miser Gl, GlArPr, (miserari) Gl, pauper, pauperculus Gl; Vw.: s. -cearig, -heort, -lic, -līce, -ung; Hw.: vgl. got. arms* (1), an. armr (2), afries. erm (2), anfrk. arm, as. arm*, ahd. arm (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, Adj., verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 359
earmbéag, ae., st. M. (a): nhd. Armband; ÜG.: lat. armilla Gl; Q.: Gl; E.: s. earm (1), béag; L.: Hall/Meritt 96b
earmcearig, ae., Adj.: nhd. unglücklich, niedergeschlagen, sorgenvoll; E.: s. earm (2), cearig; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
earmella, ae., sw. M. (n): nhd. Ärmel; Hw.: s. earm (1); E.: s. earm (1); L.: Hh 86
earmheort, ae., Adj.: nhd. demütig, barmherzig; I.: Lüs. lat. misericors; E.: s. earm (2), *heort; L.: Hh 86
earmhréad, ae., st. F. (ō?): nhd. Armschmuck; E.: s. earm (1), *hréad; L.: Hh 172
earmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erbarmen; Vw.: s. of-; I.: Lüs. lat. misereri; E.: s. earm (2); L.: Hh 86
earming, ae., Adj.: nhd. arm, elend; ÜG.: lat. miser GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. earm (2); L.: Kuhn 359
earmlic, ae., Adj.: nhd. elend, erbärmlich, unglücklich, arm; ÜG.: lat. miserabilis; Hw.: s. earm (2); E.: germ. *armalīka-, *armalīkaz, Adj., elend, erbärmlich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a
earmlīce, ae., Adv.: nhd. elend, arm, erbärmlich, unglücklich; Hw.: s. earm (2); E.: s. earmlic; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63b
earmstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. earm (1), *stoc (2); L.: Hh 323
earmþu, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Elend; ÜG.: lat. miseria Gl; Hw.: s. iermtu; Q.: Gl; E.: s. earm (2); L.: Hall/Meritt 96b
*earmung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen; Vw.: s. of-; Hw.: s. earmian; E.: s. earmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14
earn (1), ae., st. M. (a): nhd. Aar, Adler; ÜG.: lat. aquila Gl; Vw.: s. īs-, -géap; Q.: Gl; E.: germ. *arnō-, *arnōn, *arna-, *arnan, sw. M. (n), Aar, Adler; germ. *arnu-, *arnuz, st. M. (u), Aar, Adler; idg. *oren-, *oron-, Sb., Aar, Adler, Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Aar, Adler; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96a, Lehnert 63b
earn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn
earngéap, earngéat, ae., st. M. (a?): nhd. Edelfalke; ÜG.: lat. harpa Gl; Q.: Gl; E.: s. earn, *géap (3); L.: Hh 125
earngéat, ae., st. M. (a?): Vw.: s. earngéap
earnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėsne; Q.: Gl; E.: germ. *asn-, Sb., Zins, Abgabe, Lohn; idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Ernte, Sommer, Erntezeit, Pokorny 343; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b
earnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360
earon, aron, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. sind; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86
earp, ae., Adj.: Vw.: s. eorp
ears, ae., st. M. (a): nhd. Arsch; Vw.: s. -ėnde; Hw.: vgl. an. ars, ahd. ars, afries. ers; E.: germ. *arsa-, *arsaz, st. M. (a), Arsch; idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.: Hh 86
éarscripel, ae., st. M. (a): nhd. „Ohrkratzer“, kleiner Finger; ÜG.: lat. (applare) Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, *scripel (2); L.: Hh 283
earsėnde, ae., N.: nhd. Hintern; ÜG.: lat. nates Gl; Q.: Gl; E.: s. ears, ėnde (2); L.: Hh 90
éarspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Ohrring; E.: s. éare, *spinel (2); L.: Hh 310
eart, art, earþ (2), ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist; Vw.: s. n-; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86
earte, ae., sw. F. (n): nhd. Bachstelze; E.: germ. *artō-, *artōn, sw. F. (n), Ente, Reiher; idg. *arōd-, *arəd-, Sb., Wasservogel, Pokorny 68; L.: Hh 86
earþ (1), ae., st. F. (i): nhd. Pflügen, Bauen, Ernte; Hw.: s. ėrian; E.: germ. *arþi-, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; L.: Hh 86
earþ (2), ae., anom. V.: Vw.: s. eart
earu, ae., Adj.: nhd. bereit, flink; Hw.: s. arod (1); E.: germ. *arwa-, *arwaz, Adj., bereit, flink, rasch, eilig; idg. *oru̯o-, Adj., eilig, flink, Pokorny 331; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 86
éarwicga, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrwurm; ÜG.: lat. auriculum Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, wicga; L.: Hall/Meritt 97a
earwunga, ae., Adv.: nhd. umsonst; E.: ?; L.: Hh 86
éase, ae., sw. F. (n): nhd. Becher, Schale (F.) (2); E.: s. germ. *ausan, st. V., schöpfen (V.) (1); idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Hh 86
éast, ae., Adj., Adv.: nhd. östlich; ÜG.: lat. oriens Gl; Vw.: s. -dǣl, -ėngla, -léode, -norþwind, -rihte, -seaxe, -sūþ, -sūþdǣl; Q.: Gl; E.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; Hw.: s. éaste; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b
éastan, ae., Adv.: Vw.: s. éastane
éastane, eastan, ae., Adv.: nhd. von Osten; ÜG.: lat. (oriens); Hw.: s. éast; E.: s. germ. *austano, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b
éastannorþan, ae., Adv.: nhd. von Nordwesten; ÜG.: lat. Boreas Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, norþan; L.: Hall/Meritt 97b
éastansūþan, ae., Adv.: nhd. von Südwesten; ÜG.: lat. eurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, sūþan; L.: Hall/Meritt 97b
éastdǣl, éastdāl, ae., st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; ÜG.: lat. oriens Gl, orientalis, pars, plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. éast, dǣl; L.: Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b
éastdāl, ae., st. M. (i): Vw.: s. éastdǣl
éaste, ae., sw. F. (n): nhd. Osten; Vw.: s. -weard; Hw.: s. éast; E.: s. éast; L.: Hh 87, Hall/Meritt 97b
éastėngla, ae., sw. M. (n): nhd. Ostangel; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. éast, Angel
*éaster-, ae., F.: Vw.: s. eastre
éasterdæg, ae., st. M. (a): nhd. Ostertag, Ostersonntag; E.: s. éastre, dæg; L.: Hall/Meritt 97b
éasterlic, ae., Adj.: nhd. österlich, zu Ostern gehörig; ÜG.: lat. paschalis; E.: s. éastre, -līc (3); L.: Hall/Meritt 97b
éastermōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. Ostermonat, April; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 97b
éasterne, ae., Adj.: nhd. östlich; Hw.: s. éast; E.: germ. *austronja-, *austronjaz, Adj., östlich; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87
éastertīd, ae., st. F. (i): nhd. Osterzeit; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, tīd; L.: Lehnert 64a
éasteweard, ae., Adj.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éaste, -weard (3); L.: Hall/Meritt 97b
éastléode, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Orientalen; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, léod (2); L.: Hall/Meritt 97b
éastnorþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordostwind; ÜG.: lat. Boreas Gl, caurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 98a
éastre, *éaster, ae., sw. F. (n): nhd. Ostern; ÜG.: lat. pascha Gl, (paschalis); I.: Lbd. lat. pascha; Q.: Gl; E.: germ. *austrō-, *austrōn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87
éastrihte, éastryhte, ae., Adv.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. (ortus); E.: s. éast, rihte (2); L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a
éastryhte, ae., Adv.: Vw.: s. éastrihte
éastsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. östliche See (F.), Ostsee; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, sǣ; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a
éastseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Ostsachse, Sachse aus Essex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. éast, Seaxe; L.: Hall/Meritt 98a
éastsūþ, ae., Adj.: nhd. südostwärts; ÜG.: lat. euronotus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, sūþ; L.: Hall/Meritt 98a
éastsūþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. südöstlicher Teil; ÜG.: lat. euroauster; E.: s. éast, sūþ, dǣl; L.: Hall/Meritt 98a
eatol (1), ae., Adj.: Vw.: s. atol (1)
eatol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. atol (2)
Eatul, ae., st. F. (ō), ON: nhd. Italien; Hw.: s. Eotolware; I.: Lw. lat. Italia, Etālia; E.: s. lat. Itālia, ON, Italien; vgl. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: Hh 87
éaþbǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu bitten; E.: s. éaþe, *bǣde; L.: Hh 14
éaþbegēte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþbegíete
éaþbegíete, éaþbegēte, ae., Adj.: nhd. leicht zu erlangen; E.: s. éaþe, begíetan; L.: Hh 130
éaþbielge, ae., Adj.: nhd. jähzornig; E.: s. éaþe, *bielge; L.: Hh 418
éaþdǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu tun, mitleidig; E.: s. éaþe, *dǣde; L.: Hh 68
éaþe, ȳþe, ae., Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald; ÜG.: lat. facilis Gl, (fors) Gl, tolerabilis Gl; Vw.: s. un-, -lic; Hw.: s. éaþbǣde, éaþbegíete, éaþbielge, éaþdǣde, éaþfynde, éaþgelǣre, éaþhielde, éaþlǣce, éaþmielte, éaþmōd, éaþmōdian, éaþmōdlīce, éaþmōdnėss, éaþmœ̄dan, éaþmœ̄de, éaþmœ̄du, éaþmœ̄ttu, éaþrǣde, éaþwielte, íeþe (1); Q.: Gl; E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 87, Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a, Obst/Schleburg 307a
éaþelic, ae., Adj.: nhd. leicht, möglich; ÜG.: lat. facilis, possibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 98a
éaþfynde, ēþfynde, ae., Adj.: nhd. leicht zu finden; E.: s. éaþe, *fynde; L.: Hh 120, Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b
éaþgelǣre, ae., Adj.: nhd. gelehrig; I.: Lbd. lat. docibilis?; E.: s. éaþe, *gelǣre; L.: Hh 192
éaþgesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene
éaþgesíene, éaþgesȳne, éadgesēne, ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. leicht zu sehen, sichtbar; E.: s. éaþe, gesíene; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b
éaþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene
éaþhielde, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. éaþe, *hielde; L.: Hh 158
éaþlǣce, éaþlǣcne, ae., Adj.: nhd. heilbar; I.: Lbd. lat. sanabilis?; E.: s. éaþe, *lǣce (2); L.: Hh 191
éaþlǣcne, ae., Adj.: Vw.: s. éaþlǣce
éaþmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd
éaþmielte, éaþmylte, ae., Adj.: nhd. leicht verdaulich; E.: s. éaþe, *mielte; L.: Hh 221
éaþmōd, éadmōd, éaþmēd, éadmēd, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, GlArPr, summus, supplex GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humilis; E.: s. éaþe, mōd (1); L.: Hh 87, Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359
éaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari, oboedire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49
éaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, (supplicatus), supplex; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Hall/Meritt 98b, Obst/Schleburg 307a
éaþmōdlīce, éadmōdlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humiliter GlArPr, suppliciter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliter; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359
éaþmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss
éaþmōdnėss, éaþmōdnės, éadmōdnėss, éadmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; ÜG.: lat. humilitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humilitas; E.: s. éaþmōd, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359
éaþmœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, anbeten, verehren; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49
éaþmœ̄de, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; I.: Lbd. lat. humilis?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 87
éaþmœ̄du, ae., F.: nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 225
éaþmœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Demut, Schwäche; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþe, *mœ̄ttu; L.: Hh 87
éaþmylte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmíelte
éaþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþnėss
éaþnėss, éaþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit; ÜG.: lat. facultas Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 98b
éaþrǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu raten; E.: s. éaþe, *rǣde (6); L.: Hh 253
éaþwielte, ae., Adj.: nhd. leicht zu wälzen; I.: Lbd. lat. volubilis?; E.: s. éaþe, *wielte; L.: Hh 394
*éaw, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. éawan; E.: s. éawan; L.: Hh 87
éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. manifestare Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, oþ-; Hw.: s. éare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. revelare?; E.: s. germ. *awi-, Sb., Auge; L.: Hh 87, Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b
éawdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éawdnėss
éawdnėss, éawdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigung, Enthüllung; Hw.: s. éawan; I.: Lbd. lat. revelatio?; E.: s. éawan; L.: Hh 87
éawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan
éawis, *éawwis, ae., Adv.: nhd. offenbar; Hw.: s. éawan, wiss; E.: s. éawan; L.: Hh 87
éawisc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc
éawisclic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclic
éawisclīce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclīce
éawunga, ae., Adv.: nhd. offenbar; ÜG.: lat. (manifestus) Gl, palam Gl, (publicus) Gl; Hw.: s. éawis; Q.: Gl; E.: s. éawis; L.: Hh 87
*éawwis, ae., Adv.: Vw.: s. éawis
eax (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achse; E.: germ. *ahsō, st. F. (ō), Achse; idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87
eax (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. æcs
eaxel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eaxl
eaxl, eaxel, ae., st. F. (ō): nhd. Achsel, Schulter; ÜG.: lat. umerus GlArPr; Vw.: s. -gespann; Hw.: s. eax, ōxta; Q.: GlArPr; E.: germ. *ahslō, st. F. (ō), Achsel; germ. *ahsula-, *ahsulaz, st. M. (a), Achsel; vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360
eaxlgespann, ae., st. N. (a): nhd. Kreuzungspunkt der zwei Balken bei einem Kreuz; E.: s. eaxl, gespann; L.: Hall/Meritt 98b, Lehnert 64b
ėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Ebbe; Hw.: vgl. an. efja, afries. ebba; E.: s. germ. *abjō-, *abjōn, *abja-, *abjan, sw. M. (n), Ebbe?; vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 87
ėbbind, ėbind, ae., st. N.: nhd. Verstopfung, Stuhlverstopfung; ÜG.: lat. (tentigo) Gl; Hw.: s. æf (Präf.); vgl. an. abbindi; Q.: Gl; E.: s. æf, bind; L.: Hh 87, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 28 (e[b]bind)
ėbind, ae., st. N.: Vw.: s. ėbbind
Ebrēas, ae., st. M. Pl. (a), PN: nhd. Hebräer; I.: Lw. lat. Hebraeī; E.: s. lat. Hebraeus, M., Hebräuer; gr. Ἑβραιος (Hebraios), M., Hebräer; aus dem Hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M., PN, Jenseitiger; hebr. ‘ēber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; L.: Hh 87, Lehnert 64b
Ebrēisc, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraeus Gl, Hebraicus Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b
Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. Ebrēiscgeþíede
Ebrēiscgeþíede, Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): nhd. hebräische Sprache; E.: s. Ebrēisc, geþíede; L.: Lehnert 64b
Ebrēisclic, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraicus Gl; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b
eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. eoforþring
ēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan
ėce, ae., st. M. (i): nhd. Schmerz; Hw.: s. acan; E.: s. acan; L.: Hh 87
ēce, ǣce, ae., Adj., Adv.: nhd. ewig; ÜG.: lat. aeternus Gl, GlArPr, perennis Gl, perpes, perpetuus GlArPr, sempiternus Gl; Vw.: s. efen-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ajuka-, *ajukaz, Adj., ewig; vgl. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Kuhn 360
ėced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Essig; ÜG.: lat. acetum Gl; Vw.: s. -wīn; Hw.: vgl. an. edik, ahd. ezzih; Q.: Gl; I.: Lw. lat. acētum; E.: s. lat. acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Hh 87
ėcedwīn, ae., st. N. (a): nhd. mit Myrrhe vermischter Wein; ÜG.: lat. murratus Gl, vinum Gl; Q.: Gl; E.: s. ėced, wīn; L.: Hall/Meritt 99a
ēcelic, ae., Adj.: nhd. ewig, ewig dauernd, ewig anhaltend; ÜG.: lat. aeternalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ēce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a
ėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Ecke, Schneide, Schwert; ÜG.: lat. acies Gl; Vw.: s. heard-, -hėte; Hw.: vgl. an. egg (1), afries. egg, as. ėggia*, ahd. ekka*; Q.: Gl; E.: germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87, Lehnert 64b
ėcgan, ae., sw. V. (2?): nhd. schärfen, eggen; ÜG.: lat. occare Gl; Hw.: s. ėcg; Q.: Gl; E.: germ. *agjōn, sw. V., eggen; s. idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87
ėcghėte, ae., st. M. (i): nhd. „Schwerthass“, Feindschaft, Krieg; E.: s. ėcg, hėte; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b
ēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss
ēcnėss, ēcnės, ēcnyss, ēcnys, ǣcnėss, ǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; ÜG.: lat. aeternitas Gl, aeternum GlArPr, (aeternus) Gl, (perpetuus), sempiternus Gl; Hw.: s. ēce; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ēce, -nėss; L.: Hall/Meritt 99a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360
ēcnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss
ēcnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss
ēcsōþ, *éacsōþ, ae., Adv.: nhd. aber, auch, wahrlich; E.: s. éac, sōþ (1); L.: Hh 88
ed-, ae., Präf.: nhd. wiederum; Vw.: s. -byrdan, -cėnning, -cœ̄lnėss, -cwide, -geong, -hyspol, -léan, *-léanend, -léanian, -léanung, -mǣle, -níewe (1), -níewe (2), -níewian, -níewung, -reccan, -roc (1), -roc (2), -ryne, -sceaft, -sihþ, -wealla, -wealle, -wėnden, -wihte?, -winde, -wist, -wīt, -wītan, *-yppol; Hw.: vgl. as. ed, ahd. it (1), afries. *et- (3); E.: s. germ. *ed-, Präf., wieder; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 88, Lehnert 64b
*ēd..., ae.: Vw.: s. éad (1)
edbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederbeleben; I.: Lüs. lat. regenerare?; E.: s. ed-, byrd (1); L.: Hh 40
edcēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss
edcēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss
edcėnning, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt, Auferstehung; ÜG.: lat. nativitas, resurrectio; I.: Lbd. lat. nativitas, resurrectio; E.: s. ed-, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199
edcœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss
edcœ̄lnėss, edcœ̄lnės, edcēlnėss, edcēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfrischung, Erquickung; ÜG.: lat. refrigerium; I.: Lüs. lat. refrigerium; E.: s. ed-, cœ̄lnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 36
edcwide, ae., st. M. (i): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. relatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, cwide (1); L.: Hall/Meritt 99a
ēde, ae., N.: Vw.: s. éowde
edgeong, ediung, ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, wieder jung werden; E.: s. ed-, geong; L.: Hall/Meritt 99a
edhyspol, ae., Adj.: nhd. tadelnswert; E.: s. ed-, *hyspol; L.: Hh 185
ėdisc, ae., st. M. (a): nhd. eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch; ÜG.: lat. broel Gl; Vw.: s. -hėnn, -weard; Hw.: vgl. got. atisk*, afries. esk, ahd. ezzisk*; Q.: Gl; E.: germ. *atiska-, *atiskaz, st. M. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); germ. *atiska-, *atiskam, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); s. idg. *ades-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; L.: Hh 88, Hall/Meritt 99b
ėdischenn, ae., st. F. (jō): nhd. Wachtel; ÜG.: lat. coturnix Gl, ortygometra Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, hėnn; L.: Hall/Meritt 99a
ėdiscweard, ae., st. M. (a): nhd. Parkwächter, Gärtner; ÜG.: lat. broellarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, weard (1); L.: Hall/Meritt 99b
ediung, ae., Adj.: Vw.: s. edgeong
edléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung, Vergeltung, Entschädigung; ÜG.: lat. retributio Gl; Hw.: vgl. ahd. itlōn*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retributio?; E.: s. ed-, léan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 135
*edléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner; Vw.: s. ge-; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 10, 135
edléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. retribuere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; vgl. ahd. itlōnōn*; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 135
edléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; I.: Lüs. retributio?; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 136
edmǣle, ae., N.: nhd. Fest; ÜG.: lat. (sacer) Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, *mǣle (2); Hw.: vgl. afries. etmēl; L.: Hh 211
edníewe (1), ednīwe (1), ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, neu; E.: s. ed-, níewe; L.: Hall/Meritt 99b
edníewe (2), ednīwe (2), ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b
edníewian, ednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. recuperare, renovare, restaurare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. ed-, níewian; L.: Hall/Meritt 99b
edníewigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erneuerer; ÜG.: lat. reparator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reparator; E.: s. edníewian; L.: Kuhn 360
edníewung, ae., st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Wiederherstellung; ÜG.: lat. regeneratio Gl, (reparare); Q.: Gl; E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b
ednīwe (1), ae., Adj.: Vw.: s. edníewe (1)
ednīwe (2), ae., Adv.: Vw.: s. edníewe (2)
ednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. edníewian
edor, ae., st. M. (a): Vw.: s. eodor
edorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce
edorbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce
edreccan, edrocian, eodorcan, eodorcian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. wiederkäuen; E.: s. ed-, reccan (3); L.: Hh 88, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a
edring, ae., st. F. (ō): nhd. Zuflucht; Hw.: s. eodor?; E.: s. eodor?; L.: Hh 88
edroc (1), ae., st. M. (a): nhd. Wiederkäuen, Schlund, Gurgel; ÜG.: lat. rumen Gl; Hw.: s. edreccan; vgl. as. idric; Q.: Gl; E.: s. edreccan; L.: Hh 88
edroc (2), ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1) im Vormagen; Hw.: s. edreccan; E.: s. edreccan; L.: Hh 262
edrocian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. edreccan
edryne, ae., M.: nhd. Rückkehr, Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ed-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216
edsceaft, ae., st. M. (a): nhd. Neuschöpfung, Erholung; ÜG.: lat. palingenesian Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sceaft (1); L.: Hall/Meritt 99b
edsihþ, ae., st. F. (jō): nhd. Rücksicht, Noch-einmal-Betrachten; ÜG.: lat. respectus Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sihþ; L.: Hall/Meritt 99b
edwealla, ae., st. M. (i): nhd. Strudel; Hw.: s. edwealle; E.: s. ed-, wealla; L.: Hh 426
edwealle, edwielle, ae., sw. F. (n): nhd. Strudel; ÜG.: lat. alveus Gl, scylla Gl, toreuma Gl, vertigo Gl, vortex Gl; Hw.: s. edwealla; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wealle (1); L.: Hh 426, Hall/Meritt 100a
edwėnden, ae., F.: nhd. Wendung, Umkehr; E.: s. ed-, *wėnden; L.: Hh 389
edwielle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. edwealle
edwihte?, ae., sw. F. (n): nhd. etwas; E.: s. ed-, *wihte (1); L.: Hh 88
edwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Wirbel; E.: s. ed-, winde (1); L.: Hh 397
edwist, ae., st. F. (i)?, st. F. (ō)?: nhd. Dasein, Substanz, Unterhalt; E.: s. ed-, wist (1); L.: Hh 426
edwīt, ae., st. N. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schande, Verachtung; ÜG.: lat. improperium Gl, opprobrium Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīz*; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wīt; L.: Hh 88, Lehnert 65a
edwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorwerfen, vorhalten; ÜG.: lat. exprobare Gl, improperare Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīzen*, itawīzōn*; Q.: Gl; E.: s. ed-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 100a
edwītsciepe, edwītscipe, edwītscype, ae., st. M. (i): nhd. Tadel, Schande, Schmach; E.: s. ed-, *wīt, -sciepe; L.: Hall/Meritt 100a, Lehnert 65a, Obst/Schleburg 307a
edwītscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe
edwītscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe
*edyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; Vw.: s. ge-; E.: s. ed-, *yppol; L.: Hh 413
efen (1), efn, emn, ae., Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht; ÜG.: lat. aequalis Gl, (aequare) Gl, aequus, par Gl, quidem Gl, (regio) Gl; Vw.: s. un-, -āmetan, -ārīsan, -beþėccan, -bisceop, -cuman, -eald, -ēce, -forcuman, -frœ̄fran, -gebíegan, -gebrėngan, -gecíegan, -gecierran, -gecuman, -gecwėccan, -gefæstnian, -gefregnan, -geheaþorian, -gehėrian, -gehíeran, -gelǣdan, -gelǣded, -gelic, -gemynd, -geniman, -gerinnan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gesprecan, -gesweltan, -getrymman, -geþėncan, -geweorþan, -gewyrcan, -hėrenėss, -hėrian, -hlíete, -hlytta, -íeþe, -lic, -līce, -metan, -metig, -niht, -nėss, -rinnan, -scéawian, -sėcgan, -sėndan, -spœ̄delic, -spœ̄diglic, -sprecan, -téam, -þegn, -þéo, -þwǣre, -unrōtsian, -unrōtnėss, -wǣge, -wrītan; Hw.: vgl. an. jafn, as. efni*, *evan (2)?, ahd. eban (1), afries. even; Q.: Gl; E.: germ. *ebna-, *ebnaz, *ibna-, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88, Lehnert 65a
*efen (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-, land-; Hw.: s. efen (1), efne; E.: s. efen (1); L.: Hh 88
efenǣce, ae., Adj.: Vw.: s. efenēce
efenāmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenmetan; I.: Lbd. lat. comparare; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ā- (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189
efenārīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben; ÜG.: lat. consurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. efen (1), ārīsan
efenbeþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, überdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), be, þėccan
efenbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Mitbischof; ÜG.: lat. coepiscopus; E.: s. efen (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 100a
efencuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, übereinstimmen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), cuman; L.: Hall/Meritt 100b
efeneald, ae., Adj.: nhd. gleichaltrig; ÜG.: lat. coaequalis Gl; Hw.: vgl. ahd. ebanalt, Q.: Gl; E.: s. efen (1), eald; L.: Hall/Meritt 100b, Lehnert 65a
efenēce, efenǣce, ae., Adj.: nhd. gleich ewig; ÜG.: lat. coaeternus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. efen (1), ēce; L.: Hall/Meritt 100b, Kuhn 360
efenesne, ae., M.: nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; E.: s. efen (1); L.: Hall/Meritt 100b
efenforcuman, ae., st. V. (4): nhd. überführen; ÜG.: lat. convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), for- (3), cuman
efenfrœ̄fran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 100b
efengebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengebíegan
efengebíegan, efengebēgan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, bíegan
efengebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl, conferre Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, brėngan
efengecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengecierran
efengecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. convocare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cíegan
efengecierran, efengecerran, ae., sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden; ÜG.: lat. conversari Gl, convertere Gl, convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cierran
efengecuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, eintreffen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cuman
efengecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenschütteln, erschüttern; ÜG.: lat. conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cwėccan
efengefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fæstnian
efengefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fregnan
efengeheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einengen; ÜG.: lat. coangustare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, heaþorian
efengehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengehíeran
efengehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. beloben, belobigen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, hėrian
efengehíeran, efengehēran, ae., sw. V. (1): nhd. begnadigen, retten; ÜG.: lat. conservare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, híeran
efengelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen; ÜG.: lat. comprehendere; E.: s. efen (1), ge-, læccan
efengelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, lǣdan
efengelǣded, ae., Adj.: nhd. zusammengebracht?; ÜG.: lat. (collatio) Gl, (consolatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. efengelǣdan
efengelic, ae., Adj.: nhd. gleich, gleichartig; ÜG.: lat. aequalis Gl; E.: s. efen (1), ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 100b
efengemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Vergegenwärtigung, Erinnerung; ÜG.: lat. commemoratio Gl; E.: s. efen (1), ge-, mynd
efengeniman, ae., st. V. (4): nhd. verstehen?; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), geniman
efengerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, rinnan
efengesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. constituere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sėttan
efengesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sœ̄can
efengesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sprecan
efengesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. zugleich sterben, mitsterben; ÜG.: lat. commori Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sweltan
efengetrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken; ÜG.: lat. confirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, trymman
efengeþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. übereinstimmen; ÜG.: lat. consentire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, þėncan
efengeweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenschaffen; ÜG.: lat. congerere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, weorþan
efengewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenfügen; ÜG.: lat. condere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, wyrcan
efenhėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss
efenhėrenėss, efenhėrenės, efenhėreniss, efenhėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. collaudatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. collaudatio; E.: s. efen (1), hėrenis; L.: Gneuss Lb Nr. 58, Hall/Meritt 100b
efenhėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss
efenhėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss
efenhėrian, ae., sw. V. (1): nhd. preisen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. collaudare; E.: s. efen (1), hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 100b
efenhlíete, ae., Adj.: nhd. ranggleich; I.: Lbd. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlíete; L.: Hh 163
efenhlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Teilhaber; I.: Lüt. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlytta; L.: Hh 165
efeníeþe, ae., Adj.: nhd. ebenso einfach; E.: s. efen (1), íeþe (1); L.: Hall/Meritt 100b
efenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig; ÜG.: lat. aequalis Gl, coaequalis Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnligr, ahd. ebanlīh; Q.: Gl; E.: germ. *ebnalīka-, *ebnalīkaz, Adj., gleichartig; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 101a
efenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnliga, ahd. ebanlīhho; E.: s. efenlic; L.: Hall/Meritt 101a
efenmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenāmetan; vgl. ahd. ebanmezzōn; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. efen (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189
efenmetig, ae., Adj.: nhd. gleichend?; ÜG.: lat. (cenare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenmetan
efennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efennėss
efennėss, efennės, ae., st. F. (jō): nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit; ÜG.: lat. aequitas Gl, comparatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. aequitas; E.: s. efen (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 131
efenniht, ae., F. (kons.): nhd. Tag und Nachtgleiche; ÜG.: lat. aequinoctium; Hw.: vgl. afries. evennacht; E.: s. efen (1), niht; L.: Hall/Meritt 101a
efenrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), rinnan
efenscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. sich niedersetzen; ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), scéawian
efensėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. übereinstimmen, versöhnen; ÜG.: lat. concordare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėcgan
efensėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; ÜG.: lat. committere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėndan
efenspēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄delic
efenspēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄diglic
efenspœ̄delic, efenspēdelic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄diglic; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195
efenspœ̄diglic, efenspēdiglic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄delic, spœ̄d; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195
efensprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sprecan
efentéam, ae., st. M. (a): nhd. Verschwörung; ÜG.: lat. conspiratio Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), téam; L.: Hall/Meritt 101a
efenþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; ÜG.: ahd. ebandegan*; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þegn; L.: Hall/Meritt 101a
efenþéo, efenþéow, ae., st. M. (wa): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þéo (1); L.: Hall/Meritt 101a
efenþéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. efenþéo
efenþwǣre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend; E.: s. efen (1), þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 101a
efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenunrōtnėss
efenunrōtnėss, efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrübnis; ÜG.: lat. (contristare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenunrōtsian, -nėss
efenunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. betrüben, verdüstern; ÜG.: lat. contristare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), un-, rōtsian
efenwǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gegengewicht; ÜG.: lat. aequipendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), wǣge (1); L.: Hall/Meritt 101a
efenwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, beschließen; ÜG.: lat. conscribere; I.: Lüs. lat. conscribere; E.: s. efen (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98
ēfern, ǣfen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Abend; ÜG.: lat. serus Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. ǣfen, eftern; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88
ēfernlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lüs. lat. vespertinus; E.: s. ēfern, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181
ēferntīd, ae., st. M. (i): nhd. Abendzeit; ÜG.: lat. serus Gl; Q.: Gl; E.: s. ēfern, tīd; L.: Hall/Meritt 5b
efes, ae., F.: Vw.: s. œfes
efese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. œfese
efesian, ae., sw. V.: Vw.: s. œfesian
efestlic, ae., Adj.: Vw.: s. œfestlic
efestlīce, ae., Adv.: Vw.: s. œfestlīce
efestung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfestung
efesung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfesung
efeta, ae., sw. M. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efete; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88
efete, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efeta; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88
efn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1)
efnan (1), æfnan, *ifnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1), efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88, Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b
ėfnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen, vollführen, tun, verursachen, leiden, aushalten; Hw.: s. *efen (2); vgl. as. ōvian*, ahd. uoben, afries. ōvenia; E.: germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 88
ėfne, ae., N.: nhd. Material, Stoff; Hw.: s. *efen (2); s. ais. ėfni; Q.: GlArPr; E.: germ. *ōba-, *ōbaz, st. M. (a), Tun, Wirken, Üben; germ. *ōbō, st. F. (ō), Tun, Wirken, Üben; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; R.: ėfne nū: nhd. plötzlich; ÜG.: lat. ecce GlArPr; L.: Hh 88, Kuhn 360
efnet, emnet, ae., st. N. (a): nhd. Ebene; Hw.: s. efen (1); E.: s. efen (1); L.: Hh 88
efnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. eben machen, vergleichen, nacheifern, zustimmen, passen; Hw.: s. efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: germ. *ebnatjan, sw. V., nachahmen; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88
efnian, ae., sw. V. (2): nhd. ebnen, vergleichen; Hw.: s. efen (1), efnan (1); I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88
efsacian, eofolsacian, ae., sw. V. (2): nhd. lästern; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 88
efstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œfestan
ėft, æft, ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu; ÜG.: lat. autem Gl, denuo, item Gl, GlArPr, iterum Gl, rursus Gl; Vw.: s. -ācėnnan, -ācėnnes, -ǣrist, -ālǣdan, -ārīsan, -āsėcgan, -āslīdan, -ātimbran, -āwėndan, -becweþan, -behealdan, -beran, -beséon, -biddan, -bœ̄tan, -bœ̄tung, -bōt, -brėngan, -cėnnes, -cierr, -cierran, -cnéoreso, -cōlian, -cuman, -cynn, -dragan, -faran, -fœ̄ran, -fōn, -forfindan, -forgiefan, -forgiefnėss, -forlǣtan, -gān, -gebíegan, -gebœ̄tan, -gecíegan, -gelaþian, -gemetan, -gemunan, -gemyndig, -geníewian, -gerėstan, -gerinnan, -gescīnan, -gesėcgan, -gesėllan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gewėndan, -gewitan, -gian, -hweorfan, -lǣdan, -laþian, -libban, -líesing, -lōcian, -myndig, -níewian, -níosan, -ongietan, -rǣdan, -ryne, -scéawian, -sėcgan, -sėlenėss, -sėndan, -sėttan, -sittan, -sœ̄can, -spryttan, -téon, -timbran, -tō̆géotan, -tō̆slītan, -þėncen, -þercian, -underfōn, -weorpan, -willian, -wunian; Hw.: s. nėftcierrend, æfter; vgl. anfrk. eft, as. eft, afries. eft (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *afta, Adv., nach; germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 88, Lehnert 65a, Kuhn 360
ėftācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnan (1)
ėftācėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio?; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnes; L.: Gneuss Lb Nr. 199
ėftǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lǣdan
ėftǣrist, ae., M., F., N.: nhd. Wiederauferstehung; ÜG.: lat. resurrectio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ėft, ǣrist; L.: Gneuss Lb Nr. 26
ėftālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), lǣdan
ėftārīsan, ae., st. V. (1): nhd. wiederauferstehen; ÜG.: lat. resurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurgere; E.: s. ėft, ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 25
ėftāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurücktönen, zurückschallen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėcgan
ėftāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücklegen, zurückstellen; ÜG.: lat. reponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėttan
ėftāslīdan, ae., st. V. (1): nhd. zurückgleiten, zurücksinken, zurückfallen; ÜG.: lat. relabi; E.: s. ėft, ā- (1), slīdan
ėftātimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederaufbauen; ÜG.: lat. reaedificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), timbran
ėftāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, zurückkehren; ÜG.: lat. revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), wėngan
ėftbecweþan, ae., st. V. (5): nhd. zurückweisen, widerlegen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, cweþan
ėftbehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, healdan
ėftberan, ae., st. V. (4): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, beran
ėftbeséon, ae., st. V. (5): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, séon
ėftbētung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ėftbœ̄tung
ėftbiddan, ae., st. V. (5): nhd. wieder verlangen, zurückverlangen; ÜG.: lat. replere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, biddan
ėftbœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder vereinigen, wiederherstellen; ÜG.: lat. reconciliare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan
ėftbœ̄tung, ėftbētung, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundmachen, Heilen; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 102a
ėftbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Wiederherstellung der Gesundheit; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bōt; L.: Hall/Meritt 102a
ėftbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktragen, zurückbringen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, brėngan
ėftcėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199
ėftcierr, ae., st. M. (a): nhd. Umkehr; ÜG.: lat. reversio Gl; E.: s. ėft, cierr
ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren; ÜG.: lat. convertere Gl, redire Gl, retorquere, revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cierran; L.: Hall/Meritt 102a
ėftcnéoreso, ae., Sb.: nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; Hw.: s. *risn; I.: Lbi. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cnéorisn; L.: Gneuss Lb Nr. 199
ėftcōlian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder kühl werden, sich abkühlen, erkalten, ermatten; ÜG.: lat. refrigescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cōlian
ėftcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurückkommen; ÜG.: lat. redire Gl, revertere; Q.: Gl; E.: s. ėft, cuman; L.: Hall/Meritt 102a
ėftcynn, ae., st. N. (a): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cynn (1)
ėftcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran
ėftdragan, ae., st. V. (6): nhd. nach hinten ausschlagen, widerspenstig sein (V.); ÜG.: lat. recalcitrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, dragan
eftern, ae., Sb.: nhd. Abend; Hw.: s. ǣfen, ēfern; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88
ėftfaran, ae., st. V. (6): nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. redire Gl, regredi Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, faran
ėftfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktreten, zurückweichen, sich zurückziehen; ÜG.: lat. recedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, fœ̄ran
ėftfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücknehmen, zurückziehen, zurückholen; ÜG.: lat. recipere Gl; E.: s. ėft, fōn
ėftforfindan, ae., st. V. (3a): nhd. zurüchalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere Gl, (reprehensor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), findan
ėftforgiefan, ae., st. V. (5): nhd. zurückschicken, aufkündigen; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, forgiefan
ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftforgiefnėss
ėftforgiefnėss, ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückschicken, Nachlassen; ÜG.: lat. reconciliatio Gl, remissio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėftforgiefan
ėftforlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücklassen; ÜG.: lat. relinquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), lǣtan
ėftgān, ae., anom. V.: nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. regredi; I.: Lüs. lat. regredi; E.: s. ėft, gān; L.: Gneuss Lb Nr. 215
ėftgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen; ÜG.: lat. inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bíegan
ėftgebœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, iterare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bœ̄tan
ėftgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 102a
ėftgecierran, ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran
ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran
ėftgelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare; E.: s. ėft, ge-, laþian
ėftgemetan, ae., st. V. (5): nhd. wiedermessen, zurückmessen, zurückgehen; ÜG.: lat. remetiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, metan
ėftgemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, munan
ėftgemyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl, (reminisci) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft-, ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a
ėftgeníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, níewian
ėftgerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. sich zurücklegen, sich zurücklehnen; ÜG.: lat. recumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rėstan
ėftgerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zurücklaufen, zurückrennen, zurückeilen; ÜG.: lat. recurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rinnan
ėftgescīnan, ae., st. V. (1): nhd. einen Widerschein geben, widerstrahlen; ÜG.: lat. resplendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, scīnan
ėftgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėcgan
ėftgesėllan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ÜG.: lat. retribuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėllan
ėftgesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere; E.: s. ėft, ge-, sėttan
ėftgesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sœ̄can
ėftgewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. recedere Gl, redire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, wėndan
ėftgewitan, ae., Prät.-Präs.: nhd. dahinterkommen, in Erfahrung bringen; ÜG.: lat. rescire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, w4tan
ėftgian, ae., sw. V. (2): nhd. wiederholen, wiederherstellen, stärken; Hw.: s. ėft; E.: s. ėft; L.: Hh 88
ėfthweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. wiederherstellen, zurückbringen; ÜG.: lat. remeare, restituere; E.: s. ėft, hweorfan; L.: Hall/Meritt 102a
ėftlaþian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder einladen (V.) (2); ÜG.: lat. reinvitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, laþian
ėftlibban, ėftlifian, ae., sw. V. (3): nhd. wieder lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, libban
ėftlíesing, ae., st. F. (ō): nhd. Abzahlung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl, (redimere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, líesan; L.: Hall/Meritt 102a
ėftlifian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. ėftlibban
ėftlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lōcian
ėftmyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl; E.: s. ėft-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a
ėftníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, níewian
ėftníosan, ae., sw. V. (1): nhd. hinsehen; ÜG.: lat. revisere; E.: s. ėft, níosan
ėftonfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. (receptor) Gl, recipere Gl, resumere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on, fōn
ėftongietan, ae., st. V. (5): nhd. wiedererkennen; ÜG.: lat. recognoscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on (1), gietan
ėftrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder zusammennehmen, zurücknehmen; ÜG.: lat. relegere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, *rǣdan (2)
ėftryne, ae., st. M. (i): nhd. Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ėft, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216
ėftscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückschauen, zurückblicken; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, scéawian
ėftsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėcgan
ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftsėlenėss
ėftsėlenėss, ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Rücktritt; ÜG.: lat. retributio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 102a
ėftsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückschicken; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėndan
ėftsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. reponere Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėttan
ėftsittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen; ÜG.: lat. residere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sittan; L.: Hall/Meritt 102a
ėftsœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. replere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sœ̄can
ėftsōna, ae., Adv.: nhd. ebenso; ÜG.: lat. item GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ėft, sōna; L.: Kuhn 360
ėftspryttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden, wieder wachsen; ÜG.: lat. renasci; E.: s. ėft, spryttan
ėfttéon, ae., st. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. retrahere Gl, revocare; E.: s. ėft, téon (3)
ėfttimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, wiederaufbauen; ÜG.: lat. restaurare; E.: s. ėft, timbran
ėfttō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. zurückgießen, zurückschütten; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ėft, tō̆- (2), géotan
ėfttō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. losreißen, abreißen, zerschneiden; ÜG.: lat. rescindere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, tō̆- (3), slītan
ėftþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, þėncan
ėftþercian, ae., sw. V. (2): nhd. widerspenstig sein (V.); E.: s. ėft, *þercian; L.: Hh 364
ėftunderfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überdenken, wieder überdenken; ÜG.: lat. revolvere; I.: Lüt. lat. revolvere?; E.: s. ėft, under, fōn; L.: Gneuss E 20
ėftweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückwerfen, zurückschleudern; ÜG.: lat. reicere; E.: s. ėft, weorpan
ėftwillian, ėftwillnian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückverlangen, wieder verlangen; ÜG.: lat. repetere Gl; E.: s. ėft, willian
ėftwillnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ėftwillian
ėftwunian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückkehren, wiederkommen; ÜG.: lat. remanere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, wunian
efulsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian
ėg, ae., Interj.: nhd. ei, wohlan; Hw.: s. ais. ėi; E.: s. ais. ėi; L.: Hh 88
ēg, ae., st. F. (jō): Vw.: s. íeg
ēgan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. āgan
*ēgan, *ēgnan, *œ̄gan, *œ̄gnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. on-; E.: germ. *ōgjan, sw. V., erschrecken, bedrohen; idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hall/Meritt 263a, Hh 244
ėge, ae., st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. metus, terror, timor Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *agi-, *agiz, st. M. (i), Furcht, Schrecken; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65a, Kuhn 360
ēge, ae., sw. N. (n): Vw.: éage (1)
ėgenu, ae., st. F. (ō): nhd. Spreu; Hw.: s. ægnan; E.: germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89
ėgesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Furcht, Gefahr, Ungeheuer, schreckliche Tat; ÜG.: lat. timor Gl; Hw.: s. ėge; vgl. as. egiso*, anfrk. egiso, ahd. egiso, got. agis; Q.: Gl; E.: germ. *agisō-, *agisōn, *agisa-, *agisan, sw. M. (n), Furcht; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b
ėgesfull, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b
ėgesfulllic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2), -lic; L.: Hall/Meritt 102b
ėgesgrīma, ae., sw. M. (n): nhd. furchterregende Maske; ÜG.: lat. larvula Gl, masca Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, grīma; L.: Hall/Meritt 102b
ėgesian, ae., sw. V. (2): nhd. schrecken, erschrecken; E.: s. ēge; L.: Hall/Meritt 102b (ėgesian)
ėgeslīc, ae., Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich; ÜG.: lat. (horrere), (obscuritas), terribilis; Hw.: vgl. as. ėgislīk, anfrk. egislīk*, ahd. egislīh; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307a
ėgeslīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, furchterregend; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Obst/Schleburg 307a
ėgeþe, egþe, ae., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.); ÜG.: lat. hirpex Gl, rastrum Gl; Hw.: s. ėgþan; vgl. as. ėgitha*, ahd. egida, afries. eide; Q.: Gl; E.: germ. *agiþō, *agidō, st. F. (ō), Egge (F.) (1); idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89, Hall/Meritt 102b
ėgeþere, egþere, ae., st. M. (ja): nhd. Egger; ÜG.: lat. hirpicarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgeþe; L.: Hall/Meritt 103a
ėggian, ae., sw. V.: nhd. anreizen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ais. ėggja; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89
Egipt, ae., st. M. (a): nhd. Ägypter; ÜG.: lat. Aegyptus Gl; Hw.: vgl. ahd. Egypt*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Aegyptus; E.: s. lat. Aegyptus, M., Ägypter (M. Sg.); gr. Αἴγυπτος (Aígyptos), ON, Ägypten; aus dem Ägyptischen, abgeleitet vom Gott Ptah; L.: Hall/Meritt 102b
Egipti, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Ägypter (Pl.); E.: s. Egipt; L.: Hall/Meritt 102b
Egiptisk, ae., Adj.: nhd. ägyptisch; ÜG.: lat. Aegyptius Gl; Hw.: vgl. an. egipskr, ahd. egyptisk*; Q.: Gl; E.: s. Egypt; L.: Hall/Meritt 102b
ėgl, ėgle (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achel, Stäubchen, Granne, Klaue; ÜG.: lat. glis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *agila-, *agilaz, st. M. (a), Granne; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89
ėglan, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen; Hw.: s. ėgle (2); E.: germ. *aglujan, *aglajan, sw. V., schädigen; s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89
ēgland, ae., st. N. (a): Vw.: s. íegland
ėgle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgl
ėgle (2), ae., Adj.: nhd. hässlich, lästig, peinlich, beschwerlich; E.: s. germ. *aglu-, *agluz, *agla-, *aglaz, Adj., beschwerlich, mühselig, lästig; idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b
*ēgnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan
ēgor, ae., st. N. (a): Vw.: s. éagor
ėgþan, ae., sw. V.: nhd. eggen; Hw.: s. ėgeþe; E.: s. ėgeþe; L.: Hh 89
ėgþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgeþe
egþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ėgeþere
ėhtan, ae., sw. V.: nhd. achten, schätzen; Hw.: s. eahtian; E.: s. eaht; L.: Hh 89
ēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œ̄htan
ēhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. œ̄htere
ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss
ēhtnėss, ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss
*ėl-, *æl, ae., Adj., Präf.: nhd. fremd; Vw.: s. -lėnde (1), -lėnde (2), -þéodig; Hw.: s. ėlcor, ėlle, ėlles; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89, Lehnert 65b
ėlcian, ae., sw. V.: Vw.: s. ieldcian
ėlcor, ėlcora, ėlcra, ėlcran, ėllicor, ae., Adv.: nhd. anders, sonstwie, sonstwo, außer; Hw.: vgl. as. elkor*, ahd. elihhōr, afries. elkor; E.: s. ėl-; L.: Hh 89
ėlcora, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor
ėlcra, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor
ėlcran, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor
eldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan
elding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding
elehtre, elotr, eloþr, eluhtre, ae., sw. F. (n): nhd. Lupine; ÜG.: lat. electrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. electrum; E.: s. lat. electrum; L.: Hh 89
elene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eolone
ėlle, ae., Pron., Adj. Pl.: nhd. andere (Pl.); Hw.: s. *el-; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89
ellefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
ellefne, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
ėllen (1), ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Eifer, Kraft, Mut, Kampf, Heldentaten; ÜG.: lat. zelus Gl; Vw.: s. -rōf, -wōd (1), -wōd (2); Hw.: s. ėlnian; Q.: Gl; E.: germ. *aljana-, *aljanam, st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut; s. idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 89, Lehnert 65b
ėllen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ėllern
ėllendǣd, ae., st. F. (i): nhd. mutige Tat, heldenhafte Tat; E.: s. ėllen (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b
ėllėnde (1), ae., Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ÜG.: lat. affinicola Gl; Hw.: vgl. as. ėlilėndi* (2), ahd. elilenti (2); Q.: Gl; E.: germ. *aljalanda-, *aljalandaz, Adj., außer Landes seiend; s. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj. andere, Pokorny 25; vgl. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.), Steppe, Pokorny 675; L.: Hh 198, Hall/Meritt 103b
ėllėnde (2), ae., N.: nhd. Ausland, fremdes Land; ÜG.: lat. affiniculum? Gl; Hw.: vgl. anfrk. elilendi, as. ėlilendi* (1), ahd. elilenti (2), afries. elelende; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, land; L.: Hall/Meritt 103b
ėllenrōf, ae., Adj.: nhd. kraftvoll, tapfer, mutig, kühn; E.: s. ėllen (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307b
ėllenwōd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; E.: s. ėllen (1), *wōd (1); L.: Hh 403, Hall/Meritt 103b
ėllenwōd (2), ae., Adj.: nhd. wild, rasend; E.: s. ėllen (1), wōd (2); L.: Hall/Meritt 103b
ėllenwōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss
ėllenwōdnėss, ėllenwōdnės, ėllenwōdniss, ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer; ÜG.: lat. zelus; E.: s. ėllen (1), *wōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b
ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss
ėllenwōdniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss
elléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Lambdazismus (Auslassung des Buchstubens l bzw. fehlerhafte Aussprache des r als l); L.: Hh 199
ėllern, ėllen (2), ae., st. N. (a): nhd. Erle, Holunder; ÜG.: lat. sambuca Gl; Hw.: s. alor; Q.: Gl; E.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 89
ėlles, ae., Adv.: nhd. anders, sonst; Vw.: s. -hwėrgen; Hw.: s. *ėl-; vgl. as. alles, ahd. alles (1), afries. elles; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 103b, Lehnert 66a
ėlleshwėrgen, ae., Adv.: nhd. anderswo; E.: s. *ėlles, hwėrgen; L.: Hh 181
ėllicor, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor
ėllor, ae., Adv.: nhd. anderswo, anderswohin; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a
ėlm, ae., st. M. (a): nhd. Ulme; ÜG.: lat. ulmus Gl; Hw.: s. ulm; Q.: Gl; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 90
elmes, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes
*ėlmet, ae., Sb.: nhd. Ulmenhain; Q.: ON; E.: s. ėlm; L.: Hh 90
ėln, ae., st. F. (ō): nhd. Vorderarm, Elle; ÜG.: lat. cubitum Gl; Hw.: vgl. got. aleina*, an. *eln, afries. elne*, as. elina, ahd. elina; Q.: Gl; E.: germ. *alinō, st. F. (ō), Elle, Vorderarm; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a
ėlnboga, ae., st. M. (a): nhd. Ellenbogen; Hw.: s. ėln, boga; E.: germ. *alinabugō-, *alinabugōn, *alinabuga-, *alinabugan, sw. M. (n), Ellenbogen; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 104, Lehnert 66a
ėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; ÜG.: lat. aemulari Gl, zelare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėllen (1); vgl. ahd. ellanūn*; Q.: Gl; E.: s. ėllen (1); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a
ėlnung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. zelus Gl; Hw.: vgl. ahd. ellanunga*, afries. ellninge*; Q.: Gl; E.: s. ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a
elotr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre
eloþr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre
elpenbǣnen, ae., Adj.: nhd. elfenbeinern; ÜG.: lat. eburneus Gl; Hw.: s. elpend; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. eburneus?; E.: s. elpend, bǣnen; L.: Gneuss Lb Nr. 171
elpenbān, ae., st. N. (a): nhd. Elfenbein; ÜG.: lat. ebur Gl; Q.: Gl; E.: s. elpend, bān; L.: Hall/Meritt 104a
elpend, ae., st. M. (a): nhd. Elefant; Hw.: s. olfend, ylp; Hw.: vgl. ahd. helfant (2); E.: germ. *elpandus, M., Elefant, Kamel; s. lat. elephantus, lat., Elefant; s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 90
ėlra, ae., Adj.: nhd. andere; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90
ėlreord, ae., Adj.: nhd. fremdsprachig; ÜG.: lat. barbarus Gl; Q.: Gl; E.: s. *ėl, reord (1); L.: Hall/Meritt 104a
ėlþéodian, ae., sw. V.: nhd. im Ausland leben, in der Fremde leben; ÜG.: lat. peregrinari, proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėlþéodig; L.: Hall/Meritt 104a
ėlþéodig, ælþéodig, ae., Adj.: nhd. fremd, ausländisch; ÜG.: lat. advena, alienigena Gl, alienus Gl, peregre Gl, peregrinus Gl; Hw.: vgl. ahd. elidiotīg*; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, *þéodig; L.: Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a
ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodignėss
ėlþéodignėss, ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung; ÜG.: lat. (incola), peregrinatio, (peregrinus); E.: s. ėlþéodig, -nėss; L.: Hall/Meritt 104a
ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodnėss
ėlþéodnėss, ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbannung?; ÜG.: lat. (exsulere); E.: s. ėlþéodian, -nėss
ėlþéodung, ae., st. F. (ō): nhd. Auslandswohnsitz, Auslandsreise; ÜG.: lat. (peregrinari); E.: s. ėlþéodian; L.: Hall/Meritt 104a
eluhtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre
emb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb
ėmbeht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)
ėmbeht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)
ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)
ėmbiht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)
ėmbiht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)
ėmbren, *ambrīn, ae., st. N. (a): nhd. Eimer; ÜG.: lat. bothonia Gl; Hw.: s. amber (1); vgl. lat.-ahd. ambra*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. amphora; E.: s. lat. amphora (volksetymol. Anlehnung an ān, beran), F., Amphore; gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 90
ėmel, æmel, ymel, ae., st. M. (a): nhd. Käfer, Milbe, Raupe; ÜG.: lat. bruchus Gl, curculio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 90
ėmer, ae., st. F. (ō): Vw.: s. amor
emléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Mytazismus (Auslassung von m vor Vokalen in skandierten Versen); L.: Hh 199
emn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1), efnet
emnet, ae., st. N. (a): Vw.: s. efen (1), efnet
ėnd, ae., Konj.: Vw.: s. and (1)
ėnde (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod; ÜG.: lat. angulus, exitus, finis Gl, GlArPr, omega Gl, terminus Gl; Vw.: s. sūþ-, west-, westsūþ-, -lāf, -léas, -sǣta, -stæf, -þrǣst; Hw.: vgl. got. andeis, an. endi (1), anfrk. endi, as. ėndi (1), ahd. enti (1), afries. enda (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andja-, *andjaz, *andija-, *andijaz, st. M. (a), Ende; vgl. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66a, Obst/Schleburg 307b, Kuhn 360
*ėnde (2), ae., N.: nhd. Ende; Vw.: s. ears-, -byrd, -byrdan, -byrdnėss; E.: s. ėnde (1); L.: Hh 90
ėndebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Ordnung; Hw.: s. ėndebyrdan; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 40
ėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; Vw.: s. ge-; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b
ėndebyrdlic, ae., Adj.: nhd. Ordnungs..., ordinal; ÜG.: lat. (ordo); E.: s. ėndebyrdan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 104b
ėndebyrdlīce, ae., Adv.: nhd. die Ordnung betreffend, in der Reihenfolge; E.: s. ėndebyrdlic; L.: Hall/Meritt 104b
ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėndebyrdnėss
ėndebyrdnėss, ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anordnung, Ordnung, Reihenfolge, Stand, Rang, Gruppe; ÜG.: lat. ordo Gl, sensus; Hw.: s. ėndebyrdan; Q.: Gl; E.: s. ėndebyrdan; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b, Obst/Schleburg 307b
ėndelāf, ae., st. F. (ō): nhd. letzter Rest, letztes Überleben; E.: s. ėnde (1), lāf; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b
ėndeléas, ae., Adj.: nhd. endlos, grenzenlos, ewig; E.: s. ėnde (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b
endemes, ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemest (2); E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91
endemest (2), ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemes; E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91
ėndemest (1), ae., Adj.: nhd. letzte; E.: s. ėnde; L.: Hh 91
ėndesǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Grenzhüter; E.: s. ėnde (1), sǣta (2); L.: Hall/Meritt 105a
ėndestæf, ae., st. M. (a): nhd. Ende, Schluss; ÜG.: lat. exitus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėnde (1), stæf; L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b
ėndeþrǣst, ae., st. F. (ō): nhd. Ende, Zerstörung; E.: s. ėnde (1), *þrǣst; L.: Hh 368
ėndian (1), ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. consummare Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-, þurhge-; Hw.: s. ėnde; vgl. an. enda (1), afries. endia, as. ėndion*, ahd. entōn; Q.: Gl; E.: s. ėnde; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b
ėndian (2), erndian, ae., sw. V.: nhd. melden, künden; Hw.: s. ǣrndian; E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 91
endlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
endleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
endleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
endleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
endlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
ėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio Gl, perfectio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b
ėned, ae., st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Ente; ÜG.: lat. anita Gl; Vw.: s. dopp-; E.: germ. *anid-, *anidi-, *anidiz, *anad-, *anadi-, *anadiz, *anud-, *anudi-, *anudiz, st. F. (i), Ente; idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; L.: Hh 91
ē̆netere, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre
ėngan, ae., sw. V.: nhd. ängstigen, beunruhigen; Hw.: s. ėnge; E.: s. ėnge; L.: Hh 91
ėnge, ae., Adj. (ja): nhd. eng, dicht, drückend, ängstlich, betrübt, schwer, grausam; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b
Engel (2), ae., st. N. (a), LN: Vw.: s. Angel (1)
ėngel (1), ae., st. M. (a): nhd. Engel; ÜG.: lat. angelus Gl, GlArPr; Vw.: s. héah-, heofon-; Hw.: vgl. got. aggilus, an. engill, as. engil (1), ahd. engil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *angil-, M., Engel; s. lat. angelus, M., Engel, Gottesbote; s. gr. ἄγγελος (ángelos), M., Bote, Gesandter, Engel; wahrscheinlich auf unbekannten Wegen aus dem Orient eingedrungen; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360
ėngeldryht, ae., st. F. (i): nhd. Engelsschar, Engelsheer; E.: s. ėngel (1), dryht; L.: Lehnert 66b
ėngellic, ae., Adj.: nhd. engelhaft; ÜG.: lat. angelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėngel (1); L.: Hall/Meritt 105a
Englaland, ae., N., LN: nhd. England; E.: s. Angel (1), land; L.: Hh 91
Englan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle
Engle, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle
ėnglisc, ae., Adj.: nhd. englisch, anglisch; ÜG.: lat. Angelus, Saxonicus; Vw.: s. -gereord; E.: s. Angle; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 67a
ėngliscgereord, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. englische Sprache, Englisch; E.: s. ėnglisc, gereord; L.: Lehnert 67a
ėngu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Enge, Einschließung; Hw.: s. ėnge; E.: germ. *angī-, *angīn, sw. F. (n), Enge, Drangsal; s. idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91
ēnitre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre
enlefan, ǣnlefan, ǣnleofan, ǣnlufon, ellefan, ellefne, endlefan, endleofan, enleofan, ae., Num. Kard.: nhd. elf; ÜG.: lat. undecim Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 11
enleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan
enleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
enleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta
enlyfta, ǣllifta, ǣnleofeþa, ǣnleofta, ǣnlyfta, endleofeþa, endleofta, endlyfta, enleofeþa, enleofta, ae., Num. Ord.: nhd. elfte; ÜG.: lat. undecimus Gl; Hw.: vgl. afries. andlofta, an. ellifti, as. ellifto*, ahd. einlifto*; E.: s. enlefan; L.: Hh 91
eno, ae., Interj.: Vw.: s. ana
ėnt, ae., st. M. (i): nhd. Riese (M.); E.: germ. *antja-, *antjaz, st. M. (a), Riese; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a
entse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. yndse
éode, ae., sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging; ÜG.: lat. (exire), (incedere), (ingredi), (intrare), (introire), (ire); E.: germ. *eiiat, V. (3. Pers. Sg. Prät.), ging, fuhr; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 91
eodor, edor, ae., st. M. (a): nhd. Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung, Gegend, Bezirk, Schützer, Fürst; ÜG.: lat. ovile Gl; Vw.: s. -bryce; Hw.: s. ėdisc; vgl. an. jaðarr, ahd. etar; Q.: Gl; E.: germ. *edira-, *ediraz, st. M. (a), Gehege, Etter; L.: Hh 91, Lehnert 65a
eodorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce
eodorbryce, eodorbrice, edorbryce, edorbrice, ae., st. M. (i): nhd. Zaunbrechen, Einbrechen, Einbruch; E.: s. eodor, bryce (1); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 65a
eodorcan, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan
eodorcian, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan
eofer, ae., st. M. (a): Vw.: s. eofor
eofole, ae., sw. F. (n): nhd. Endivie; I.: Lw. lat. ebulus; E.: s. lat. ebulus, F., Niederholunder, Attich; vgl. idg. *edʰ- (1), Adj., spitz, Pokorny 289; L.: Hh 92
*eofolsacian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. efsacian
eofolsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian
eofor, eofer, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. aper Gl; Vw.: s. -spréot, -þring, -þrote; Q.: Gl; E.: germ. *ebura, *eburaz, st. M. (a), Eber; idg. *epero-, M., Eber, Pokorny 323; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a
eoforen, ae., Adj.: nhd. „ebern“, Eber..., vom Eber stammend; Hw.: vgl. ahd. eburīn; E.: s. eofor
eoforspréot, ae., M.: nhd. Eberspieß; ÜG.: lat. venabulum Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, spréot; L.: Hall/Meritt 105b
eoforþring, eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sternbild des Orion; ÜG.: lat. Orion Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. eofor, þringan; L.: Hall/Meritt 105b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3 32 (eburþring)
eoforþrote, ae., sw. F. (n): nhd. Eberwurz; ÜG.: lat. colicus Gl, sisca Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, *þrote; L.: Hall/Meritt 105b
Eoforwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. York; Vw.: s. -ceaster; E.: s. eofor, wīc (1); L.: Bosworth/Toller 253a
Eoforwīcceaster, ae., st. F. (ō): nhd. York; ÜG.: lat. oppidum; E.: s. Eofor, wīc (1), ceaster; L.: Bosworth/Toller 253a
eofot, ae., st. N. (a): nhd. Verbrechen, Sünde, Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: vgl. germ. *eb, *ebi, Präp., auf; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 92
eofulsæc, ae., st. N. (a): nhd. Lästerung; Hw.: s. efsacian, eofot, eofulsian; E.: s. eofot, *sæc (2); L.: Hh 92
eofulsian, efulsian, eofolsian, yfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl, maledicere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eofulsæc; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 92, Hall/Meritt 429
eofulsung, yfelsung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia Gl; Q.: Gl; E.: s. eofulsian; L.: Hall/Meritt 429b
eoh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pferd; Vw.: s. -rād; Hw.: s. éorod; E.: germ. *ehwa-, *ehwaz, st. M. (a), Pferd, Streitross, e-Rune; idg. *ek̑u̯os, *h₁ék̑u̯os, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a
éoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw
*eohrād, ae., N., F.: nhd. Reiterei; Hw.: s. éorōd; E.: s. eoh, rād (1); L.: Hh 252
éola, ae., sw. M. (n): nhd. Elch; ÜG.: lat. damma Gl; Hw.: s. eolh; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92
eolet, ae., st. N. (a): nhd. Seeweg, Meer?, Fahrt?; E.: unbekannter Herkunft?, s. éa (1), gelǣt; L.: Hh 92
eolh, ae., st. M. (a): nhd. Elch; ÜG.: lat. cervus Gl, tragelaphus Gl; Vw.: s. -sėcg; Hw.: s. eola; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a
eolhsėcg, ae., st. F. (jō): nhd. „Elchschwert“, Sumpfgrass, Ried (N.) (1), Papyrus; E.: s. eolh, sėcg (3); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 67b
eolone, elene, ae., sw. F. (n): nhd. Alant (M.) (2); ÜG.: lat. inula Gl, origanum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. inula; E.: s. lat. inula, F., Alant (M.) (2); s. gr. ἑλένιον (helénion), N., Alant (M.) (2); vielleicht von gr. Ἑλένη (Helénē), F., PN, Helena, Helene; oder von gr. ἕλος (hélos), N., feuchte Wiese; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: Hh 92
eom, am, eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt.): nhd. bin (1. Pes. Sg. Präs. Akt.); Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
éonde, ae., N.: nhd. Art (F.) (1); Hw.: s. éowan?; E.: s. éowan?; L.: Hh 92
eonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. ana, nū; E.: s. ana, nū; L.: Hh 92
eorcanstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. eorcnanstān
*eorcen, ae., Adj.: nhd. echt, rein, vorzüglich; Q.: PN; E.: germ. *erkna-, *erknaz, *erknja-, *erknjaz, Adj., echt, heilig; idg. *areg̑- (Kreuzung von idg. *arg̑- mit *erk- denkbar), *arg̑- (?), *h₂rg̑o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64; L.: Hh 92, Lehnert 67b
eorclanstān, ae., st. M. (1): Vw.: s. eorcnanstān
eorcnanstān, eorcanstān, eorclanstān, ae., st. M. (a): nhd. Edelstein, Perle; I.: Lw. chald. jarkan; E.: s. *eorcen, stān; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
éored, ae., N., F.: Vw.: s. éorod
éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. éorodcyst
éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. éorodhéap
éoredmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. éorodmann
eorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, freier Mann, Krieger, Führer, Fürst, Edler; Vw.: s. -dōm, -scipe; E.: germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held; vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
eorldōm, ae., st. M. (a): nhd. Earltum, Rang eines Earls; E.: s. eorl, dōm; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
eorlscipe, ae., st. M. (i): nhd. Adligkeit, Edelmut, heroische Tat; E.: s. eorl, *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
eormen-, iermen-, ae., Adj.: nhd. groß, gewaltig; Q.: PN; E.: germ. *ermena-, *ermenaz, *ermana-, *ermanaz, *ermuna-, *ermunaz, Adj., groß, erhaben, weit, allgemein; L.: Hh 92, Lehnert 68a
eormtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
eormþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
eornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eornėss
eornėss, eornės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn; Hw.: s. ierre (1); E.: s. ierre (1), -nėss; L.: Hh 93
eornost, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Eifer, Kampf; ÜG.: lat. serius Gl; Hw.: vgl. as. ernist, *ernust, ahd. ernust*; Q.: Gl; E.: germ. *ernustu-, *ernustuz, st. M. (u), Ernst, Festigkeit, Kampf; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326?; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a
eornoste, ae., Adj. (ja): nhd. ernst, eifrig, kühn; Hw.: s. eornost; vgl. afries. ernst; E.: s. eornost; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a
eornostlīce, ae., Adv.: nhd. im Ernst, wahrlich; ÜG.: lat. ergo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. eornost, lic (2); L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360
éorod, éored, ae., N., F.: nhd. Trupp, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. equitatus Gl; Vw.: s. -cyst, -héap, -mann; Hw.: s. *eohrād; Q.: Gl; E.: s. *eohrād; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
éorodcyst, éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), ausgewählte Truppe; E.: s. éorot, cyst; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b
éorodhéap, éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Truppe, Heer; E.: s. éorod, héap; L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 307b
éorodmann, éoredmann, ae., M. (kons.): nhd. Reitersmann; ÜG.: lat. dromedarius Gl, eques; Q.: Gl; E.: s. éorod, mann; L.: Hall/Meritt 106a
eorp, earp, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Hw.: vgl. an. jarpr, ahd. erpf*; E.: germ. *erpa-, *erpaz, Adj., dunkel, braun, dunkelbraun; idg. *ē̆rebʰ-, Adj., rot, braun, Pokorny 334; L.: Hh 93
eorþbegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Erdebewohner; ÜG.: lat. terrigena; E.: s. eorþe, begėnga; L.: Hall/Meritt 106b
eorþbeofung, eorþbyfung, ae., st. F. (ō): nhd. Erdbeben; Hw.: vgl. afries. erthbivinge*, as. erthbivunga*, ahd. erdbibunga*; E.: s. eorþe, bī̆fia; L.: Hall/Meritt 106b
eorþbūend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erdbewohner, Erdenbewohner, Mensch; E.: s. eorþe, *būend (2); L.: 106b, Lehnert 68a, Obst/Schleburg 308a
eorþbyfung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eorþbeofung
eorþbyrg, ae., F. (kons.): nhd. Erdwerk, Hügel, Ufer, Straße; E.: s. eorþe, burg; L.: Hh 41
eorþcėnned, ae., Adj.: nhd. staubgeboren, irdisch, sterblich; ÜG.: lat. terrigena Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. terrigena; E.: s. eorþe, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164
eorþcrypel, ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, crypel (1); L.: Hall/Meritt 106b
eorþcyning, ae., st. M. (a): nhd. Erdkönig, König des Landes; E.: s. eorþe, cyning; L.: 106b, Lehnert 68a
eorþe, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden; ÜG.: lat. orbis, pavimentum, solum, tellus, terra Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. aírþa, an. jǫrð, afries. erthe, anfrk. ertha, as. ertha, ahd. erda; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *erþō, st. F. (ō), Erde; idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a, Kuhn 360
eorþgealla, ae., sw. M. (n): nhd. Tausendgüldenkraut; E.: s. eorþe, gealla; L.: Hh 125
eorþgrāp, ae., st. F. (ō): nhd. Erdgriff, Erdumarmung; E.: s. eorþe, grāp; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a
eorþhėle, ae., st. M. (i): nhd. Bodenbedeckung; E.: s. eorþe, *hėle; L.: Hh 154
eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss
eorþhrērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss
eorþhrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss
eorþhrœ̄rnėss, eorþhrœ̄rnės, eorþhrērnėss, eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erdbeben; ÜG.: lat. (terra) Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 106b
eorþhūs, ae., st. N. (a): nhd. Erdhaus, Höhlenbehausung, Höhle; E.: s. eorþe, hūs; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a
eorþlic, ae., Adj.: nhd. irdisch, diesseitig; ÜG.: lat. terrenus, terrestrus; E.: s. eorþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 106b, Obst/Schleburg 308a
eorþling, ae., st. M. (a): Vw.: s. ierþling
eorþmaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; ÜG.: lat. vermis Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, maþa; L.: Hall/Meritt 106b
eorþræst, ae., st. F. (jō): nhd. „Erdrast“, Liegen auf der bloßen Erde, Lager auf der bloßen Erde; ÜG.: lat. chameunia Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, ræst; L.: Hall/Meritt 107a
eorþrīce, ae., st. N. (ja): nhd. „Erdreich“, irdisches Königreich; Hw.: vgl. as. afries. erthrīke, erthrīki*, ahd. erdrīhhi*; E.: s. eorþe, rīce (1); L.: Hall/Meritt 107a
eorþrima, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. eorþe, rima; L.: Hall/Meritt 107a
eorþscræf, ae., st. N. (a): nhd. Höhlenbehausung, Erdhöhle, Grab; E.: s. eorþe, scræf (2); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a
eorþslihtes, ae., Adv.: nhd. dicht am Boden; E.: s. eorþe, *sliht; L.: Hh 299
eorþwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Feldfrüchte; ÜG.: lat. frux; E.: s. eorþe, wæstm; L.: Hall/Meritt 107a
eorþwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eorþwela
eorþweall, ae., st. M. (a): nhd. Erdwall, Erdhügel; ÜG.: lat. vallum; E.: s. eorþe, weall; L.: Hall/Meritt 107a
eorþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Erdweg“, Erde; E.: s. eorþe, weg (1); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a
eorþwela, eorþwala, ae., sw. M. (n): nhd. Reichtum der Erde, Reichtum, Fruchtbarkeit; E.: s. eorþe, wela; L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a
éosen, ae., Sb.: Vw.: s. íesend
éosol, ae., st. M. (a?): nhd. Esel; Hw.: vgl. as. esil, ahd. esil; E.: germ. *asilu-, *asiluz, st. M. (u), Esel; s. lat. asinus, asellus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt, EWAhd 2, 1155; L.: Hh 93
Éota, ae., M., PN: nhd. Jüte; Q.: PN; E.: PN; L.: Hh 93
Éotaland, ae., N., LN: nhd. Jütland; Q.: EN, PN; E.: EN, PN; s. ae. land; L.: Hh 93
eoten, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Gigant, Monster; Hw.: s. etan?; E.: germ. *etuna-, *etunaz, st. M. (a), Riese (M.), Vielfraß; s. idg. *ēdes, Sb., Essen, Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a
*Eotolwara, ae., sw. M. (n), PN: nhd. Bewohner Italiens; Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *wara; L.: Hh 93
Eotolware, ae., st. M. (i) Pl., PN: nhd. Bewohner Italiens; ÜG.: lat. (Italia); Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *ware; L.: Hh 93
éow (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. īw
éow (2), ae., st. M. (a): nhd. Greif; Hw.: s. gīw; E.: s. gīw; L.: Hh 93
éow (3), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)
éow (4), ae., Interj.: nhd. ach; E.: Schallwort; L.: Hh 93
éow (5), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)
éowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan
éowd, éowed, ae., st. F. (ō): nhd. Schafherde, Schafhürde; ÜG.: lat. grex Gl; Hw.: s. éowu; vgl. ahd. ewida*?; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b
éowde, ēde, ae., N.: nhd. Schafherde; Hw.: s. éowd; E.: germ. *awidja-, *awidjam, st. N. (a), Schafherde; s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93
éowe, ae., sw. F. (n): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93
éowed, ae., st. F. (ō): Vw.: s. éowd
éowend, ae., M.: nhd. männliches Glied; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 93
éower, ae., Poss.-Pron.: nhd. euer; ÜG.: lat. vester GlArPr; Hw.: s. íow (2); Q.: GlArPr; E.: s. íow (2); L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b, Kuhn 360
éowestre, ae., M., sw. F. (n): nhd. Schafhürde; ÜG.: lat. mandra Gl; Hw.: s. éowd; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93
éowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan
éowic, ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)
éowocig, ae., Adj.: nhd. fettig, ölig (von Schafwolle); Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93
éowu, ae., st. F. (ō): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowd, éowe; vgl. got. *aus, an. ā (2), as. ėwi*, afries. ei; E.: s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107b, Lehnert 68b
epact, ae., M.: nhd. Epakte; I.: Lw. lat. epactae, gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); E.: s. lat. epactae, F., Schalttage; s. gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); L.: Hh 93
epistol, ae., st. M. (a): nhd. Brief; ÜG.: lat. epistula Gl; Hw.: vgl. ahd. epistula; Q.: Gl; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 93
Erce, ae., sw. F. (n): nhd. Name einer Göttin, Mutter der Erde; Q.: PN; L.: Hh 93
ėrce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-
eretic, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; I.: Lw. lat.-gr. haereticus; E.: s. lat. haereticus, Adj., ketzerisch; gr. αἱρετικός (hairetikós), Adj., auswählend, ketzerisch; vgl. gr. αἱρεῖν (haireīn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 94
erfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe
ėrian, ae., sw. V. (1): nhd. pflügen; ÜG.: lat. arare Gl; Hw.: s. earþ; vgl. got. arjan*, afries. era, an. erja, ahd. erien; Q.: Gl; E.: germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern; s. idg. *ar- (6), *arə-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a
ermtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
ermþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
ėrn (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. blāc-, carc-, cweart-, hæf-, slǣp-, wund-; Hw.: s. ærn; E.: s. lat. arena?; s. germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; L.: Hh 94
*ėrn (2), ae., st. M. (i?): nhd. Ernte; Vw.: s. rug-; Hw.: s. ėrnþ; E.: s. ėrnþ; L.: Hh 94
erndian, ae., sw. V.: Vw.: s. ėndian (2)
ėrnþ, ae., st. F. (ō): nhd. Kornernte, Ernte; E.: s. ėrian; L.: Hh 94
ersc, ae., st. M. (a): nhd. Stoppelfeld; Hw.: s. ėrian?; E.: s. ėrian; L.: Hh 94
ēs, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣs
*ēsn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 94
ėsne, ae., st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, (iuvenis) Gl, servus Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. earnian; Q.: Gl; E.: germ. *asna-, *asnaz, st. M. (a), Lohn; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a
ėsnemann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling, Taglöhner; ÜG.: lat. mercennarius Gl; E.: s. ėsne, mann
essian, ae., sw. V.: nhd. vergeuden; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1); L.: Hh 94
*est, ae., st. F. (ō): Vw.: s. of-; E.: s. ofost; L.: Hh 240
ēst, ae., st. M. (i)?, st. F. (i)?: Vw.: s. œ̄st
ēstéadig, ae., Adj.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ēst, éadig; L.: Lehnert 69b
ēstful, ae., Adj.: Vw.: s. œ̄stful
ēstfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
ēstfullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
ēstfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
ēstfulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ǣt
etan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere Gl, edere (V.) (1) Gl, mandere, manducare Gl; ÜG.: lat. prandere Gl; Vw.: s. fr-, ge-, gefr-, offr-, þurh-, under-; Hw.: s. ǣt; vgl. got. itan, an. eta (2), afries. ita, anfrk. etan, as. etan, ahd. ezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *etan, st. V., essen, verzehren; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b
ėteland, ae., st. N. (a): nhd. Weideland; E.: s. etan, land; L.: Hh 94
ėtenlǣs, ae., st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2); E.: s. ėteland, lǣs (1); L.: Hh 94
*eter, ae., st. M. (a): Vw.: s. *æter
*etla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5
etol, ettul, ae., Adj.: nhd. gefräßig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. etan; E.: germ. *etula-, *etulaz, Adj., essend, fressend; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94
etolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss
etolnėss, etolnės, ettulnėss, ettulnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit, Gier; E.: s. etol, -nėss; L.: Hall/Meritt 108a
*ett, ae., M., N.: Vw.: s. ān-; L.: Hh 4
*etta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5
*ettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. and-, geon-, on-; E.: s. germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 5
ėttan, ae., sw. V. (1): nhd. weiden (V.); Hw.: s. etan; E.: s. etan; L.: Hh 94
*ettere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. and-; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 54
ettul, ae., Adj.: Vw.: s. etol
ettulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss
ettulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss
ēþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. œ̄þel
ēþelstaþol, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstaþol
ēþelstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstōl
ēþelturf, ae., F. (kons.): Vw.: s. œ̄þelturf
ēþfynde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþfynde
ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene
ēþian, ae., sw. V.: Vw.: s. œ̄þian
eþþa, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. oþþa, oþþe, oþþer, oþþon; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; vgl. got. aiþþau, Konj., oder, sonst, wenigstens; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 94
*ēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. *œ̄þung
éuwā, ae., Interj.: nhd. wehe!; I.: Lw. lat. heu; E.: s. lat. heu, Interj., ha!, ach!; idg. *ehem, *eheu, Interj., aha, Pokorny 293; L.: Hh 94
ex, ae., sw. F. (n): Vw.: s. exe
exe, ex, ae., sw. F. (n): nhd. Gehirn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94
exen, ae., Adj.: Vw.: s. œxen
fā (1), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)
fā (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. fāh (3)
fācen (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. dolus Gl, GlArPr, fraus Gl, GlArPr; Vw.: s. -full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Kuhn 360
fācen (2), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; ÜG.: lat. astus Gl, dolosus Gl, facinus, (fingere) Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. fǣcne; Q.: Gl; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94
fācenfull, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, bösartig, heimtückisch; ÜG.: lat. dolosus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fācen (1), full (2); L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360
fācenlic, ae., Adj.: nhd. betrügerisch; ÜG.: lat. dolosus Gl, fraudulens Gl; Q.: Gl; E.: s. fācen (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 108b
fācian, ae., sw. V.: nhd. zu erlangen suchen, erstreben, erreichen; E.: ?; L.: Hh 94
fadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a
fadung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung, Verteilung, Herrschaft; Hw.: s. fadian; E.: s. fadian; L.: Hh 94
fæc, ae., st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; ÜG.: lat. intervallum, spatium; Hw.: vgl. afries. fek*, as. fak*, ahd. fah*; E.: germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 71a
fǣcan, ae., sw. V.: nhd. zu gehen wünschen, streben; Hw.: s. fācian; E.: s. fācian; L.: Hh 95
fæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Gespenst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 95
fæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel; ÜG.: lat. fax Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. facula?, fax?; E.: germ. *fakkla, F., Fackel; s. lat. facula, fax, F., Leuchte, Fackel; vgl. idg. *gᵘ̯ʰōkᵘ̯-, *gᵘ̯ʰəkᵘ̯-, V., schimmern, leuchten, Pokorny 495; L.: Hh 95
fæcne, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer; ÜG.: lat. veternus Gl; Vw.: s. fela-; Hw.: s. fācen (1), fācen (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
fæcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Argwohn, Vermutung; ÜG.: lat. suspicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fæcne; L.: Kuhn 360
*fæd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fadian; E.: germ. *fada-, *fadaz, Adj., ordentlich; L.: Hh 95
fæder, ae., M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), pater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, god-, héah-, mynster-, stéop, wuldor-, -æþelu, -geard, -léas, -lic, -līce, -œ̄þel; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faðir, afries. feder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; R.: ealder fæder, ae., M. (kons.): nhd. Großvater; ÜG.: lat. avus Gl; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71b, Kuhn 360
fædera, ae., sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim; ÜG.: lat. patruus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæder; vgl. afries. federia, as. fėdiro, ahd. fetiro; Q.: Gl; E.: germ. *fadurwja-, *fadurwjaz, st. M. (a), Vaterbruder; germ. *fadurjō-, *fadurjōn, *fadurja-, *fadurjan, sw. M. (n), Vaterbruder; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 95
fæderæþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. edler väterlicher Rang, väterliche Gefolgschaft; E.: s. fæder, æþelu; L.: Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
*fæderan, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhterge-; E.: s. fæder; L.: Hh 329
*fædere, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. fædera; L.: Hh 95
fæderēþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fæderœ̄þel
fædergeard, ae., st. M. (a): nhd. Behausung des Vaters, Wohnsitz des Vaters; E.: s. fæder, geard (1); L.: Hall/Meritt 109a
fæderléas, ae., Adj.: nhd. vaterlos; ÜG.: lat. pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, léas (1); L.: Hall/Meritt 109a
fæderlic, ae., Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich; ÜG.: lat. paternus GlArPr; Vw.: s. *un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. paternus; E.: s. fæder, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 3, Kuhn 360
fæderlīce, ae., Adv.: nhd. väterlich, gottväterlich; Vw.: s. un-; E.: s. fæderlic; L.: Hall/Meritt 109a
fæderœ̄þel, fæderēþel, ae., st. M. (a): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, œ̄þel; L.: Hall/Meritt 109a
*fædlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *fadalīka-, *fadalīkaz, Adj., passend; L.: Hall/Meritt 109
*fædlice?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *fædlic; L.: Hall/Meritt 109
*fædran, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhtor-; E.: s. fæder; L.: Hh 329
*fæg, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. fægen; L.: Hh 95, Lehnert 71a
fǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. malen; ÜG.: lat. pingere Gl; Vw.: s. ā- (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 95
fǣge, ae., Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, tot, unselig, schwach, dem Schicksal verfallen, verflucht, furchtsam, feige; Vw.: s. déaþ-, slėge-; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen, „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a
fægen, fagen, ae., Adj.: nhd. froh; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. compos; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a
fǣ̆ger (1), ae., Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; ÜG.: lat. limpidus, perpulcher, pulcher, saluber, suavis Gl, (venustas), venustus; Vw.: s. un-, -nėss; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ne. fair, Adj., hübsch, schön, fair; nhd. fair, Adj., fair; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a
fǣ̆ger (2), ae., st. N. (a): nhd. Schönheit; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hh 95
fǣ̆gere, ae., Adv.: Vw.: s. fǣ̆gre
fægerlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. splendidus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣ̆ger (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 109b
fægernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fægernėss
fægernėss, fægernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. venustas, (venustus); E.: s. fǣ̆ger (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆gerwyrde, ae., Adj.: nhd. sanft sprechend; I.: Lüt. lat. suaviloquus?; E.: s. fǣ̆ger (1), *wyrde (2); L.: Hh 411
fægnian, fagnian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ÜG.: lat. laetari; Hw.: s. fægen; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95
fǣ̆gre, fǣ̆gere, ae., Adv.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣ̆ger (1); E.: germ. s. *fagrēn, *fagrǣn, sw. V., schön werden; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣ̆grost, ae., Adv.: nhd. sehr glücklich; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Lehnert 71b
fǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþu, fāh (2); vgl. an. feigð, afries. fāithe, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣhþu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþ; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Lehnert 71b
fældestōl, ae., st. M. (a): nhd. Klappstuhl, Feldstuhl; Hw.: s. fealdestōl; E.: s. *fieldan (2), stōl (1); L.: Hh 95
*fǣle (1), ae., Adj.: Vw.: s. æl-; Hw.: s. *fē̆lo; E.: s. germ. *feljan, sw. V., erschrecken; vgl. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95
fǣle (2), ae., Adj. (ja): nhd. treu, gut, lieb, teuer; Vw.: s. un-; E.: germ. *failja-, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. sühnen, reinigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣle (2); E.: germ. *failisōn, *failesōn, sw. V., reinigen; L.: Hh 95
fǣman, ae., sw. V.: nhd. schäumen; ÜG.: lat. spumare Gl; Hw.: s. fām; Q.: Gl; E.: s. fām; L.: Hh 95
fǣmne, ae., sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; ÜG.: lat. doctrix, femina, genetrix, puella, virgo Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. feimna, as. fêmia*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360
fǣn, ae., sw. V. (1): nhd. malen; Hw.: s. fāh (1); E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 96
fær, ae., st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff; ÜG.: lat. iter Gl; Vw.: s. gedwol-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, -bœ̄na, -ing, -riht, -weg; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣr, fēr, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff; ÜG.: lat. casus Gl; Vw.: s. -dryre, -rǣs, -stice, -stylt, -swīge, -wundor; Hw.: s. fǣran; Q.: Gl; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b
fǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. erschrecken; ÜG.: lat. (mittere) Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. fāron, ahd. fārēn, afries. *fēra (2); Q.: Gl; E.: germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 96
færbœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. epibatae Gl; Q.: Gl; E.: s. fær, bœ̄na; L.: Hh 96
fǣrdryre, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Fall, Kollaps; E.: s. fǣr, dryre; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
*fære, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; Hw.: s. faran; E.: germ. *-fǣri-, *-fǣriz, Adj., verlaufend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96
færeld, fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Gefolge, Lebensart, Fortschritt, Ostern; E.: germ. *faradla-, *faradlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
færing, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug, Reise; E.: s. fær; L.: Hh 96
fǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung; ÜG.: lat. insimulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b
fǣringa, fǣrunga, ae., Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig; ÜG.: lat. improvisus Gl, (subitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; ÜG.: lat. repens Gl, repentinus Gl, subitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, -līc (3); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrlīce, ae., Adv.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; E.: s. fǣrlic; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
færm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fǣrrǣs, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Eile; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 110a
færriht, ae., st. N. (a): nhd. Straßenmaut; E.: s. fær, riht (2); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrstice, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Stich; E.: s. fǣr, stice; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fǣrstylt, ae., Sb.: nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, *stylt; L.: Hh 328, Hall/Meritt 110a
fǣrswīge, ae., sw. F. (n): nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, swīge (1); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrunga, ae., Adv.: Vw.: s. fǣringa
færweg, ae., st. M. (a): nhd. Fahrstraße; E.: s. fær, weg (1); L.: Hall/Meritt 110a
fǣrwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. fǣr, wundor; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a
fæs, fæsn, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. fimbria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fasō-, *fasōn, *fasa-, *fasan, Sb., Franse; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Hh 96
fæsl, ae., Sb. Pl.: nhd. Nachkommen (M. Pl.); E.: germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; s. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 96
fæsn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæs
fæst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; ÜG.: lat. (figere), (integer), pius?, utilis; Vw.: s. ǣ-, ār-, dōm-, gemet-, gif-, héah-, hoh-, hūs-, līf-, liþe-, ræd-, sige-, sigor-, sōþ-, staþol-, tréow-, þéaw-, þor-, þrym-, un-, unstaþol-, wīs-, wuldor-, -gangol, -hafol, -hafolnėss, -heald, -hygdig*, -lic, -līce, *-nėss; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); I.: Lbd. lat. pius?; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); Vw.: s. be-, ge-, gelīf-, gemet-, līf-, oþ-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festa*, anfrk. festen, as. fėstian*, ahd. festen*; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæst?; vgl. an. fasta (1), ahd. fastōn*, afries. festia; Q.: Gl; E.: s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b
fæste, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr; ÜG.: lat. (instare) Gl; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a, Obst/Schleburg 308a
fæsten (1), ae., st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; ÜG.: lat. arx Gl, murus, thermopylae Gl; Vw.: s. weall-; Hw.: s. fæstan (1); vgl. afries. festene*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. monasterium; E.: s. fæst; germ. *fastenja-, *fastenjam, st. N. (a), Festung; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæsten (2), fæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; ÜG.: lat. ieiunium Gl, (ieiunus) Gl, quadrigesima Gl; Vw.: s. ge-, -bryce; Hw.: s. fæstan (2); vgl. got. *fasta, an. fasta (1), afries. feste (4), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ieiunium; E.: s. fæstan (2); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstenbryce, fæstenbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Fastenbruch“, Abbruch des Fastens; E.: s. fæsten (2), bryce (1); L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæsten (2)
fæstgangol, fæstgongel, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. fæst, *gangol; L.: Hh 123, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstgongel, ae., Adj.: Vw.: s. fæstgangol
fæsthafol, ae., Adj.: nhd. festhaltend, sparsam, geizig; E.: s. fæst, *hafol; L.: Hh 147
fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæsthafolnėss
fæsthafolnėss, fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sparsamkeit, Geiz; E.: s. fæst, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 110b
fæstheald, ae., Adj.: nhd. fest verbunden; E.: s. fæst, *heald (2); L.: Hh 151
fæsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. fæsthygdig
fæsthygddig*, fæsthȳdig, ae., Adj.: nhd. standfest, feststehend; E.: s. fæst, hygdig; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a
fæstian, ae., sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Vw.: s. gesōþ-, gestaþol-, sōþ-; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hh 96
fæsting, ae., st. F. (ō): nhd. Empfehlung, Vertrauen; Hw.: vgl. afries. festinge (1); E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b
fæstlic, ae., Adj.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. constans Gl, indefessus, (praecipuus); Vw.: s. ār-, sōþ-; Hw.: vgl. afries. festelik, ahd. fastlīh*; Q.: Gl; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b
fæstlīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. autem Gl, etiam Gl, iam Gl, quidem Gl; Vw.: s. ār-, sōþ-; Q.: Gl; E.: s. fæstlic; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b
*fæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
*fæstnėss, *fæstnės, *fæstniss, *fæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Festigkeit; Vw.: s. ǣ-, ār-, sigor-, staþol-, þéaw-; E.: s. fæst, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174
fæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl, probare Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, gesig-, getréow-, rōd-, þurh-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festnia*, as. fastnon*, ahd. festinōn; Q.: Gl; E.: s. fæst; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
*fæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
*fæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss
fæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; ÜG.: lat. exhortatio Gl, monumentum Gl; Vw.: s. ge-, hand-, ymb-; Q.: Gl; E.: s. fæstnian; L.: Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fæt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher; ÜG.: lat. alabastrum Gl, crassus Gl, hydria Gl, modius Gl, phiala Gl, vas (N.) Gl, vasculum; Vw.: s. āl-, bān-, cíese-, earde-, glæs-, gold-, hūsel-, léoht-, lyft-, œle-, sealt-, sinc-, siolufr-, stān-, wæter-, wīn-; Hw.: vgl. an. fat, afries. fet, anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; Q.: Gl; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
*fæt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; Vw.: s. sīþ-; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 97
fǣt, ae., st. N. (a): nhd. geschlagenes Metall, Goldschmuck; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: 97
fǣtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schmücken; E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣtan (2), ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣted, ae., (Part. Prät.=Adj.): Vw.: s. fǣtt (1)
fǣtel, fǣtels, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Sack, Beutel (M.) (1), Tasche; ÜG.: lat. sitarchia Gl; Hw.: s. fæt (1); Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. fæt (1); L.: Hh 97, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (fǽtels)
fǣtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣtel
fǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fǣtnėss
fǣtnėss, fǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas; ÜG.: lat. crassitudo Gl, pinguedo Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣtan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 111a
fǣtt (1), fǣted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gold geschmückt; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fǣtt (2), ae., Adj.: nhd. fett, feist; ÜG.: lat. pinguis Gl, (saginare) Gl; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. fǣtan (2); Q.: Gl; E.: germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a
fǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden; ÜG.: lat. impinguare, incrassare Gl, pinguescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 111a
fæþm, ae., st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; ÜG.: lat. cubitum Gl, gremium Gl, passus Gl, sinus Gl; Vw.: s. lagu-; Hw.: s. fæþm; vgl. an. faðmr, afries. fethem, as. fathmos*, ahd. fadam; Q.: Gl; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b
fæþman, fæþmian, ae., sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen; ÜG.: lat. (sinuosus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fæþm; L.: Hall/Meritt 111a
fæþme, ae., st. F. (ō): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; Hw.: s. fæþme; E.: s. germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a
fæþmian, ae., sw. V.: Vw.: s. fæþman
fāg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Platteise; E.: s. fāh (1)?; L.: Hh 97
fāg (2), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (1)
fāg (3), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)
fagen, ae., Adj.: Vw.: s. fægen
fāgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schillern; Hw.: s. fāh (1); E.: s. fāh (1); L.: Hh 97
fāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. rutilare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fāh (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b
fagnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fægnian
fāgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fāgian; L.: Hall/Meritt 111b
fāgwyrm, ae., st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse; ÜG.: lat. basiliscus Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. basiliscus?; E.: s. fāh (1), wyrm; L.: Gneuss Lb Nr. 168
fāh (1), fāg (2), ae., Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd; ÜG.: lat. varius Gl; Vw.: s. gold-, réad-, spec-, swāt-, wæl-; Q.: Gl; E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāh (2), fā (1), fāg (3), ae., Adj.: nhd. feindlich, geächtet, schuldig, verfemt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. fâch; E.: germ. *faiha- (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāh (3), fā (2), fāha, ae., st. M. (a): nhd. Feind; Vw.: s. ge-; E.: s. fāh (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fāha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fāh (3)
fahame, ae., sw. F. (n): nhd. Graupen?; ÜG.: lat. polenta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 97
fala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
fald (1), falod, ae., st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; ÜG.: lat. bovilium Gl, stabulum Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *faluda-, *faludaz, st. M. (a), Hürde, Pferch; L.: Hh 97
*fald (2), ae., Adj., Suff.: Vw.: s. *feald (1)
faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. fealdan
fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. feallan
falod, ae., st. M. (a): Vw.: s. fald (1)
fals (1), ae., Adj.: nhd. falsch; Hw.: vgl. an. fals (2), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Hh 97
fals (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Betrug; Hw.: vgl. an. fals (1), afries. falsk (2); I.: Lw. lat. falsum; E.: s. fals (1); L.: Hh 97
falþing, ae., Sb.: nhd. Masse, Last; ÜG.: lat. moles Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 97
fām, ae., st. N. (a): nhd. Schaum; ÜG.: lat. famfaluca Gl, spuma Gl, (spumare); Q.: Gl; E.: germ. *faima-, *faimaz, st. M. (a), Feim, Schaum; s. idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
fana, ae., sw. M. (n): nhd. Fahne, Tuch, Iris; Vw.: s. gūþ-, wind-; Hw.: s. fanu; vgl. got. fana*, an. fani, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b
fandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. findan; vgl. as. fandon, ahd. fantōn*, afries. fandia*; E.: germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b
fane, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fanu
fang (1), ae., st. M. (i): nhd. Fang, Fassen, Beute (F.) (1); Vw.: s. and-, feax-, for-, -gemearc, heals-, hėre-, rihtge-; Hw.: s. fėng, fōn; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98
*fang (2), ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. under-; Hw.: s. fang (1); E.: s. fang (1); L.: Hh 98
*fangenend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-; Hw.: s. *fangian; E.: s. *fangian; L.: Hh 98
fanggemearc, ae., st. F. (ō): nhd. Grenze; E.: s. fang (1), ge-, mearc (1); L.: Hh 98
*fangian, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden, befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėng; vgl. ahd. fangōn*, afries. fangia; E.: germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98
*fangol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, under-; Hw.: s. fėng, fėngel; E.: s. fėng; L.: Hh 98
fann, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinge; ÜG.: lat. vannus Gl, ventilabrum Gl; Vw.: s. windge-; Hw.: vgl. as. wanna*, ahd. wanna (1); Q.: Gl; E.: germ. *wann-, Sb., Wanne; s. lat. vannus, M., Schwinge (Getreideschwinge), Futterschwinge; vgl. idg. *u̯ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg. *u̯ē- (3), *u̯ə-, *h₂u̯eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 98
fant, font, ae., st. M. (a): nhd. Taufbecken, Weihwasser; Hw.: vgl. an. fontr, afries. font; I.: Lw. air. fant, lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Wasser; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 98
fanu, fane, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fahne, Schwertlilie; Hw.: s. fana; E.: s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98
*fara (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *fora
*fara (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?, afries. *fara (2); E.: germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b
faran, ae., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; ÜG.: lat. abire Gl, egredi Gl, exire Gl, incedere Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, (mendicare) Gl, pergere, praecedere Gl, praeterire Gl, procedere Gl, proficisci Gl, regredi Gl, transfretare, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, before-, ėft-, for-, forþ-, ge-, geond-, in-, mis-, niþer-, ofer-, of-, samodā-, tō̆-, tō̆géagnes-, þurh-, þurhofer-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. faran*, an. fara, afries. fara (1), anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b, Kuhn 360
faraon, ae., M.: nhd. Pharao; ÜG.: lat. pharao Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Pharao; E.: s. lat. Pharao, M., Pharao; gr. Φαραώ (Pharaṓ), M., Pharao; ägypt. parōh, Sb., Pharao, großes Haus
*fare, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felde-; E.: s. faran?; L.: Hh 100
fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. færeld
*faren, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Gneuss Lb Nr. 176
farm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
farnian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben; Hw.: s. ais. farnask; E.: ?; L.: Hh 98
faroþ, ae., st. M. (a): nhd. Strömung, Küste; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a
faru, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Gefolge, Leben, Vorgang, fahrende Habe; Vw.: s. æx-, earh-, gār-, hagol-, níed-, stréam-, ūt-, wǣf-, wægn-; Hw.: s. faran; vgl. an. fǫr, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a
fatian, ae., sw. V. (2?): nhd. holen, bringen; ÜG.: lat. ducere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 98
faþe, faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Tante, Vaterschwester; Hw.: s. fæder?; vgl. afries. fethe; E.: s. germ. *faþō (1), st. F. (ō), Vaterschwester, Base; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 98
faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. faþe
féa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (1); E.: germ. *fehō-, *fehōn, *feha-, *fehan, sw. M. (n), Freude; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b
féa (2), ae., Adj.: nhd. wenig; ÜG.: lat. paucus Gl, perpaucus; Vw.: s. -sceaft, -sceaftig, -sceaftnėss; Hw.: vgl. got. faus*, an. fār (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; Q.: Gl; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b
féagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan
feala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
fealca, ae., sw. M. (n): nhd. Falke; Hw.: s. fealu (1); E.: germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99
feald (1), ae., Sb.: nhd. Mal (N.) (2); Hw.: s. fealdan; E.: s. germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99
*feald (2), *fald (2), ae., Adj., Suff.: nhd. ...fach, ...fältig; Vw.: s. ān-, fela-, féower-, feþer-, manig-, nigun-, seofon-, twi-, þri-, þūsend-; Hw.: s. fældan; vgl. got. *-falþs, anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2), afries. *fald; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz?, Adj., -fältig, -fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Lehnert 72b
fealdan, faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a
fealdestōl, fieldestōl, ae., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Klappstuhl; E.: germ. *faldistōla-, *faldistōlaz, st. M. (a), Faltstuhl; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 99
*fealdian, ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. be-; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; s. germ. *faldōn, sw. V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99
*fealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fealdnėss
*fealdnėss, *fealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fältigkeit; Vw.: s. ān-, fela-; L.: Hall/Meritt 21b
fealefor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
fealfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
fealg, fealh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland; ÜG.: lat. occa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a
fealgian, ae., sw. V. (2): nhd. brachen; Hw.: s. fealg; E.: s. fealg; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b
fealging, ae., st. F. (ō): nhd. Brachfeld; ÜG.: lat. novale Gl; Q.: Gl; E.: s. fealgian
fealh (1), ae., Sb.: nhd. Röhre; ÜG.: lat. tabula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falhu, Sb., Röhre; L.: Hh 99
fealh (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fealg
feall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan, fiell; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pʰō̆l-, *pʰal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99
feallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen; ÜG.: lat. cadere Gl, (casualis) Gl, decidere Gl, pluere Gl, procedere Gl, procidere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, inge-, niþer-, niþerge-, of-, onbe-, onge-, oþ-, tō̆-; Hw.: s. fiellan; vgl. an. falla, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); Q.: Gl; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b
fealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. beswic-, mūs-; Hw.: s. feallan; E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b
feallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen; ÜG.: lat. concidere Gl; Q.: Gl; E.: s. feallan; L.: Hall/Meritt 112b
fealo, ae., Adj. (wa): Vw.: s. fealu (1)
féalōg, ae., Adj.: nhd. verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), lōg (1); L.: Hh 206
*fealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. an-; E.: germ. *falta-, *faltaz, *faltja-, *faltjaz, st. M. (a), Amboss; germ. *falta-, *faltam, *faltja-, *faltjam, st. N. (a), Amboss; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 99
fealu (1), fealo, ae., Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel; ÜG.: lat. gilvus Gl; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b
fealu (2), ae., st. N. (wa): nhd. Brachland; E.: s. fealu (1); L.: Hh 99
fealuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fealwian
fealwian, fealuwian, ae., sw. V. (2): nhd. fahl werden; Vw.: s. fealu (1); E.: s. germ. *falwēn, *falwǣn, sw. V., fahl werden; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hall/Meritt 112b
féanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féanėss
féanėss, féanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. paucitas; E.: s. féa (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188
fearh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel; ÜG.: lat. porcellus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 99
fearm, ae., st. M. (a): nhd. Ladung (F.) (1), Last, Fracht; Hw.: s. faran; E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99
fearn, ae., st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut; ÜG.: lat. filix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99
fearr, ae., st. M. (a): nhd. Stier; ÜG.: lat. taurus Gl; Hw.: vgl. an. farri (3), afries. fēring*, ahd. farro*; Q.: Gl; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Ochse, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 99
fearþ, ae., Sb.: nhd. Brust, Kaldaunen; Vw.: s. felo-; E.: ?; L.: Hh 100
féasceaft, ae., Adj.: nhd. elend, hilflos, arm, verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), *sceaft (3); L.: Hh 272
féasceaftig, ae., Adj.: nhd. hilflos, arm; E.: s. féa (2), *sceaftig?; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a
féasceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féasceaftnėss
féasceaftnėss, féasceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; I.: Lbi. lat. paupertas; E.: s. féasceaft, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 141
féawe, ae., Adj., Pl.: nhd. wenig; Hw.: s. féa (2); E.: s. féa (2); L.: Hh 98
feax, ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ÜG.: lat. capillus Gl, crinis GlArPr; Vw.: s. blanden-, gamol-, wan-, -fang, -hār, -nėss; Hw.: vgl. an. fax, afries. fax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a, Kuhn 361
feaxfang, ae., st. M. (i): nhd. „Haarfang“, Ziehen am Haar; Hw.: vgl. afries. faxfang; E.: s. feax, fang (1); L.: Hall/Meritt 113a
feaxhār, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. feax, hār (1); L.: Hall/Meritt 113a
feaxnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feaxnėss
feaxnėss, feaxnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar; ÜG.: lat. capillatura Gl; Q.: Gl; E.: s. feax, -nėss; L.: Hall/Meritt 113a
febrig, ae., Adj.: nhd. fiebrig; Hw.: s. fefer; I.: Lw. lat. febris; E.: s. fefer; L.: Hh 100
fėccan, ae., sw. V.: nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; Hw.: s. fėtian; E.: s. fėtian; L.: Hh 100
fēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄dan
fēding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ding
fefer, feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Vw.: s. -ādl, -fūge; Q.: Gl; I.: Lw. lat. febris; E.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferādl, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer, ādl; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferfūge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; I.: Lw. lat. febrifugia; E.: s. lat. febrifugia, F., Tausenguldenkraut; vgl. lat. febris, F., Hitze, Fieber; lat. fugāre, V., fliehen machen, in die Flucht schlagen; lat. fuga, F., Fliehen, Flucht; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
feferian, ae., sw. V.: nhd. fiebern; ÜG.: lat. febricitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer; L.: Hall/Meritt 113a
fēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄gan
fēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ging
feht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell; Hw.: s. fieht; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100
*fel, ae., Sb.: nhd. Galle (F.) (1); Vw.: s. -terre; I.: Lw. lat. fel; E.: s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 100
fela, fala, feala, feola, feolu, ae., Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; ÜG.: lat. magnus Gl, multus Gl, GlArPr, nonnullus, (quantus) Gl, tot Gl; Vw.: s. eal-, -ǣte, -fǣcne, -feald, -fealdnėss, -frœ̄cne, -geōmor, -geong, -hrōr, -léof, -meahtig, -mōdig, -sprǣce, -sprecol, -sprecolnėss, -synnig, -wlanc, -wyrde; Hw.: got. filu, afries. fel* (1), as. filo, filu, ahd. filu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Kuhn 361
felaǣte, ae., Adj.: nhd. beißend?; I.: Lüt. lat. mordax?; E.: s. fela, *ǣte (2); L.: Hh 417
felafǣcne, ae., Adj.: nhd. sehr heimtückisch; E.: s. fela, fǣcne; L.: Hall/Meritt 113b
felafeald, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; E.: s. fela, *feald (2); L.: Hall 113b
felafealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felafealdnėss
felafealdnėss, felafealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. große Menge; E.: s. felafeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 113b
felafrēcne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. felafrœ̄cne
felafrœ̄cne, felafrēcne, ae., Adj. (ja): nhd. sehr wild; E.: s. fela, frœ̄cne; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b
felageōmor, ae., Adj.: nhd. sehr traurig, sorgenvoll; E.: s. fela, geōmor; L.: Hall/Meritt 113b
felageong, felaiung, ae., Adj.: nhd. sehr jung, sehr jugendlich; E.: s. fela, geong; L.: Hall/Meritt 113b
felahrōr, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, tapfer; E.: s. fela, hrōr; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
felaiung, ae., Adj.: Vw.: s. felageong
felaléof, ae., Adj.: nhd. sehr geliebt, vielgeliebt; E.: s. fela, léof; L.: Hall/Meritt 113b
felameahtig, ae., Adj.: nhd. mächtigste; E.: s. fela, meahtig; L.: Hall/Meritt 113b
felamōdig, ae., Adj.: nhd. sehr kühn; E.: s. fela, mōdig; L.: Hall/Meritt 113b
fēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄lan
felasprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig; ÜG.: lat. trufulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fela, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 113b
felasprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. fel-, sprecol; L.: Hall/Meritt113b
felasprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felasprecolnėss
felasprecolnėss, felasprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; I.: Lüt. lat. loquacitas; E.: s. fela, sprecolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126
felasynnig, ae., Adj.: nhd. sehr schuldig; E.: s. fela, synnig; L.: Hall/Meritt 113b
felawlanc, ae., Adj.: nhd. sehr stattlich; E.: s. fela, wlanc; L.: Hall/Meritt 113b
felawyrde, ae., Adj.: nhd. gesprächig; E.: s. fela, *wyrde; L.: Hall/Meritt 113b
feld, felþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld; ÜG.: lat. campus Gl, saltus Gl, scamma Gl, (via); Vw.: s. hėre-, mylen-, scéan-, snǣþ-, wæl-, -bío, -cirice, -efare, -land, -tūn, -wōp, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *felþa-, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b
feldbéo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. feldbío
feldbío, feldbéo, ae., sw. F. (n): nhd. „Feldbiene“, Hummel; E.: s. feld, bío; L.: Hall/Meritt 113b
feldcirice, ae., sw. F. (n): nhd. Landkirche; E.: s. feld, cirice; L.: Hall/Meritt 113b
feldefare, ae., sw. F. (n): nhd. Wacholderdrossel, Krammetsvogel; E.: s. feld, faran?; L.: Hh 100
feldland, ae., st. N. (a): nhd. Wiesenland, Grasebene; E.: s. feld, land; L.: Hall/Meritt 114a
*feldtūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. feltūn
feldwōp, ae., Sb.: nhd. Feldzirpe; ÜG.: lat. bradigabo Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, *wōp (2); L.: Hh 405, Hall/Meritt 114a
feldwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Feldwurz“, Enzian; E.: s. feld, wyrt; L.: Hall/Meritt 114a
*fēle, ae., M.: Vw.: s. ǣt-; Hw.: s. féolan; L.: Hh 100
fēleléas, ae., Adj.: Vw.: s. fœ̄leléas
felg, felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2); ÜG.: lat. canthus Gl; Vw.: s. sadol-; Hw.: s. fielg; Q.: Gl; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 100
felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. felg
felgerōle, felgerōþe, ae., sw. F. (n): nhd. Tüpfelfarn, Engelsüß; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 100
felgerōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felgerōle
fell (1), ae., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ÜG.: lat. pellis Gl, (purpurare) Gl; Vw.: s. þrust-; Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); Q.: Gl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a
*fell (2), ae., st. N. (a): nhd. Platte, Blech; Vw.: s. gold-; Hw.: s. fillan; E.: s. fillan, fell (1)?; L.: Hh 100
fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell
fellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fiellan
*felle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; E.: s. fell (1); L.: Hall/Meritt 5a
felleréad, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl, purpureus Gl; Q.: Gl; E.: s. fell (1), réad; L.: Hall/Meritt 114a
*fėllian, ae., sw. V.: Vw.: s. blind-; Hw.: s. fiellan; L.: Hh 27
felma, ae., sw. M. (n): nhd. Häutchen; Hw.: s. filmen; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100
*fē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. eal-; Hw.: s. *fæle (1); L.: Hh 95
felofearþ, ae., Sb.: nhd. Blättermagen; E.: s. fela, fearþ; L.: Hh 100
felofor, fealefor, fealfor, filfor, ae., st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn; ÜG.: lat. onocratulus Gl, porphyrio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. porphyrio; E.: s. lat. porphyrio, M., Purpurvogel, purpurnes Wasserhuhn; s. gr. πορφυρίων (porphyríōn), M., purpurnes Wasserhuhn; L.: Hh 100
felt, ae., Sb.: nhd. Filz; E.: s. germ. *felta-, *feltaz, st. M. (a), Gestampftes; germ. *felti-, *feltiz, st. M. (i), Gestampftes; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; L.: Hh 100
felterre, ae., sw. F. (n): nhd. Erdgalle (eine Pflanze); I.: Lw. lat. fel terrae; E.: s. lat. fel terrae; s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100
feltūn, *feldtūn, ae., st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt; ÜG.: lat. secessus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, tūn; L.: Hh 100
felþ, ae., st. M. (u): Vw.: s. feld
fenester, ae., Sb.: nhd. Fenster; Hw.: vgl. ahd. finestra, afries. finestre; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 100
fėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl, captus Gl; Vw.: s. and-, foreand-, ge-; Hw.: s. fōn, fang; vgl. as. *fang?, ahd. *fang?, afries. fang; Q.: Gl; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
*fėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100
*fėnge, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100
fėngel, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst, König; Hw.: s. *fangol, fėng; E.: s. fėng; L.: Hh 100
fėngelād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sumpfpfand; E.: s. fėnn, lād; L.: Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
*fėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100
*fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fėngnėss
*fėngnėss, *fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. and-; E.: s. *fangian; L.: Gneuss Lb Nr. 35
fenix, ae., st. M. (a): nhd. Phönix; I.: Lw. lat.-gr. Phoenīx; E.: s. lat. Phoenīx, M., Phönix; gr. Φοίνιξ (Phoinix), M., Phönix; L.: Hh 100
fėnn, ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.); ÜG.: lat. palus Gl; Vw.: s. gyrwe-, -þæc; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, afries. fen (1), fenne, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*; Q.: Gl; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a
fėnnþæc, ae., st. N. (a): nhd. Schilfdach; ÜG.: lat. (arudo) Gl, paluster Gl; Q.: Gl; E.: s. fėnn, þæc; L.: Hall/Meritt 114b
feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fefer
féogan, féagan, fíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. odisse Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101, Hh 105, Hall/Meritt 114b
feoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz; ÜG.: lat. pecunia Gl, pretium Gl, substantia Gl; Vw.: s. cwic-, land-, meld-, sundor-, widu-, -gerœ̄fa, -gīfre, -gift, -gōd, -hūs, -land, -léas; Hw.: s. þíefe-; vgl. got. faíhu, an. fē, afries. fiā, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: Gl; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Vlies, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a, Obst/Schleburg 308b
feohgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feohgerœ̄fa
feohgerœ̄fa, feohgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter; ÜG.: lat. dispensator Gl; Q.: Gl; E.: s. feoh, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 115a
feohgīfernėss*, feohgīfernės*, feohgȳfernėss, feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Geldgier; ÜG.: lat. philargyria GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. philargyria?; E.: s. feohgīfre; L.: Kuhn 361
feohgīfre, ae., Adj. (ja): nhd. geldgierig; E.: s. feoh, gīfre; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohgift, feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Schenkung eines Schatzes, wertvolles Geschenk; E.: s. feoh, gift; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohgōd, ae., st. N. (a): nhd. Eigentum an Vieh; E.: s. feoh, gōd (1); L.: Hall/Meritt 115a
feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*
feohgȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*
feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. feohgift
feohhūs, ae., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; E.: s. feoh, hūs; L.: Hall/Meritt 115a
feohland, ae., st. N. (a): nhd. „Viehland“, Weide (F.) (2); E.: s. feoh, land; L.: Hall/Meritt 115a
feohléas, ae., Adj.: nhd. geldlos, ohne Wergeld seiend; E.: s. feoh, léas (1); L.: Hall/Meritt 115a
feoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl; Vw.: s. folcge-, ge-, inge-, þurhge-; Hw.: s. feohtan; vgl. ahd. feht, afries. fiucht*; Q.: Gl; E.: germ. *fehta-, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
feohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; ÜG.: lat. asportare, bellare Gl, decertare Gl, proeliari, pugnare, rebellare; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. afries. fiuchta, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: Gl; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
feohte, ae., sw. F. (n): nhd. Gefecht, Kampf; Hw.: s. feoht; E.: germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
feohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer; Vw.: s. fore-; Hw.: s. feohtan; I.: Lüt. lat. pugnator?; E.: s. feohtan; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Gneuss E 20
feohtere, ae., st. M. (ja): nhd. Kämpfer; Hw.: vgl. afries. fiuchtere, ahd. fehtāri; E.: s. feohtan; L.: Hall/Meritt 115a
feohtling, ae., M.: nhd. Kämpfer; E.: s. feohtan, -ling (2); L.: Hall/Meritt 115a
féol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol
feola, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
féolaga, ae., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; Hw.: s. feoh; s. ais. fēlagi; E.: s. feoh, *laga (1); L.: Hh 101
féolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; ÜG.: lat. inhaerere Gl; Vw.: s. æt-, be-, ge-, geond-, oþ-, wiþ-; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, afries. *fela, as. *felhan, ahd. felahan*; Q.: Gl; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
féole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fiol
feolu (1), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela
feolu... (2), ae.: Vw.: s. fela...
féon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *fehan, st. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
féon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. feoh; L.: Hh 101
féon (3), ae., sw. V.: Vw.: s. fíon; Hw.: s. féogan; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101
féond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fíond
féondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fíondlic
féondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fíondlīce
féondsceaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fíondsceaþa
*feorcol, ae., st. M. (a): nhd. Riegel; Hw.: s. forclas; vgl. as. ferkal*; I.: Lw. lat. verūculum; E.: s. lat. verūculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. lat. veru, N., Spieß (M.) (1); vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *gᵘ̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; L.: Hh 101
feorcund, ae., Adj.: nhd. von fern kommend, in der Fremde geboren; E.: s. feorr, *-cund; L.: Lehnert 74b
feord, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. feorh
feorgbold, ae., st. N. (a): Vw.: s. feorhbold
feorh, feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person; ÜG.: lat. (nex); Vw.: s. geogoþ-, mid-, wīde-, -bana, -bold, -bėnn, -cwalu, -cwealm, -cynn, -dolg, -hierde, -hord, -hūs, -lėge, -lic, -līf, -loca, -séoc, -þearf, -wund; Hw.: vgl. an. fjǫr, afries. *ferch?, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwa, F., Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
feorhbana, feorhbona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; E.: s. feorh, bana; L.: Hall/Meritt 115b
feorhbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. „Lebenswunde“, tödliche Wunde; E.: s. feorh, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 75a
feorhbold, feorgbold, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Lebensbehausung; I.: Lüs. lat. animae domus; E.: s. feorh, bold; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
feorhbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feorhbana
feorhcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwalu; L.: Hall/Meritt 115b
feorhcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwealm; L.: Hall/Meritt 115b
feorhcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht der Sterblichen; E.: s. feorh, cynn (1); L.: Hall/Meritt 115b
feorhdolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, dolg; L.: Hall/Meritt 115b
feorhhierde, feorhhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer; E.: s. feorh, hierde; L.: Hall/Meritt 116a
feorhhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Lebenshort“, Brust, Busen, Seele; E.: s. feorh, hord; L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorhhūs, ae., st. N. (a): nhd. Seelenhaus, Körper; E.: s. feorh, hūs; L.: Hall/Meritt 116a
feorhhyrde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. feorhhierde
feorhlėge, ae., M.: nhd. Tod, Lebensdauer; E.: s. feorh, *lėge; L.: Hh 197, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorhlic, ae., Adj.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. feorh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 116a
feorhlīf, ae., st. N. (a): nhd. Leben; E.: s. feorh, līf; L.: Hall/Meritt 116a
feorhloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Busen; E.: s. feorh, loca (1); L.: Hall/Meritt 116a
feorhséoc, ae., Adj.: nhd. tödlich verwundet; E.: s. feorh, séoc; L.: Hall/Meritt 116a
feorht, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. probus Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh; L.: Hh 101
feorhþearf, ae., st. F. (ō): nhd. dringendes Bedürfnis; E.: s. feorh, þearf; L.: Hall/Meritt 116a
feorhwund, ae., st. F. (ō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, wund (1); L.: Hall/Meritt 116a
feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung; ÜG.: lat. nuptiae Gl, susceptio; Hw.: s. feormian (1)?; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
*feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (1)
*feorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (2)
feormend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Unterstützer, Patron; E.: s. feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; ÜG.: lat. fovere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feorm; vgl. an. ferma (3), afries. fermia*, ahd. firmōn* (1); Q.: Gl; I.: Lw. lat. fīrmāre; E.: s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; Vw.: s. ā-, ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feormung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorr, ae., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. longinquus Gl, longus Gl, peregre Gl, procul; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a
feorran (1), feorrane, ae., Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. (longus) Gl; Q.: Gl; E.: s. feorr; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
feorran (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
feorrancumen, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. von weit her gekommen; E.: s. feorran (1), cuman; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
feorrane, ae., Adv.: Vw.: s. feorran (1)
feorrest, fierrest, fyrrest, ae., Adj. (Superl.): nhd. weiteste, entfernteste; E.: s. feorr; L.: Lehnert 76b
feorrung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernen, Weggehen; Hw.: vgl. afries. fīringe*; E.: s. feorr; L.: Hall/Meritt 116b
*feorsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. feorr; E.: s. germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102
feorstuþ, ae., N., F.: nhd. Unterstützung; ÜG.: lat. destina Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh?, *stuþ; L.: Hh 328
*feortan?, ae., st. V.: Vw.: s. feorting; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819, Seebold 195
feorting, ae., st. F. (ō): nhd. Furzen; E.: s. germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Hh 102
féorþa, ae., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus Gl; Hw.: s. féower; vgl. an. fjōrði, afries. fiārda, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a
*feorwe, ae., Adj.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. feorh; E.: s. feorh; L.: Hh 102
feorweg, ae., st. M. (a): nhd. Fernweg, weiter Weg, weite Reise; E.: s. feorr, weg; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b
*feoþor, ae., Adj.: Vw.: s. þri-; L.: Hh 102
féoung, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. (odisse) Gl, odium Gl; Q.: Gl; E.: s. féogan; L.: Hall/Meritt 116b
féower, ae., Num. Kard.: nhd. vier; ÜG.: lat. quattuor Gl; Vw.: s. -feald, -tíen, -tig; Hw.: s. féorþa; vgl. got. fidur, an. fjōrir, afries. fiūwer, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b
féowerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig; ÜG.: lat. quadruplus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, *feald (2); L.: Hall/Meritt 116b
féowerfēte, ae., Adj.: Vw.: s. féowerfœ̄te
féowerfœ̄te, féowerfēte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfōte; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b
féowerfōt, ae., M. (kons.): nhd. Vierfüßer; ÜG.: lat. pecus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, fōt
féowerfōte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfœ̄te; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b
féowertēme, ae., Adj.: nhd. vierspännig; ÜG.: lat. (quadriga) Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. quadriga?; E.: s. féower, *tēme; L.: Gneuss Lb Nr. 154
féowertéon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. féowertíen
féowertíen, féowertéon, ae., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ÜG.: lat. quattuordecim Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, tíen; L.: Hall/Meritt 116b
féowertig, ae., Num. Kard.: nhd. vierzig; ÜG.: lat. quadragesimus, quadraginta Gl; Hw.: vgl. got. fidwōr tigjus, afries. fiūwertich, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: Gl; E.: s. féower, -tig; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
féowung, ae., st. F. (ō): nhd. Ergötzung; Hw.: s. féon (1); E.: s. féon (1); L.: Hh 102
fer-, ae., Präf.: Vw.: s. for-; L.: Hh 102
fēr, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣr
*fēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄ra
fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄ran
fercian, ae., sw. V.: nhd. bringen, unterstützen, gehen; Hw.: s. fær, faran; E.: s. faran; L.: Hh 102
ferd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
fēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. fœ̄re (1)
*fēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. *fœ̄re (3)
ferele, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Stab; Hw.: vgl. ahd. ferla*; I.: Lw. lat. ferula; E.: s. lat. ferula, F., Pfriemenkraut, Gertenkraut; weitere Etymologie unsicher; L.: Hh 102
fėresceatt, ae., st. M. (a): nhd. Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum Gl; Hw.: s. fėrian; Q.: Gl; E.: s. fær, sceatt; L.: Hh 102
feresōca?, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrsucher?, Fahrtgenosse; E.: ?; L.: Hh 305
*ferhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. gecollen-; E.: ?; L.: Hh 57
*ferhþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. collen-, stīþ-, stierced-, sweorcen-, swīþ-; E.: germ. *ferhwt-, Adj., anständig; L.: Hh 57
ferhþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ
ferhþfrǣ̆c, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
ferhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
ferhþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca
fėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. efferre Gl, ferre Gl, migrare, regredi, transire; Vw.: s. ge-, ofer-, of-; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 75b
fėring, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fėrian; E.: s. fėrian; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; ÜG.: lat. versus; Vw.: s. béod-, mēter-; Hw.: vgl. afries. fers*, ahd. fers; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fersc, ae., Adj.: nhd. frisch, ungesalzen; Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, as. *frisk?, ahd. frisk*, afries. fersk*; E.: germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 102
fērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; Vw.: s. ge-; E.: s. faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Obst/Schleburg 308b
fertīno, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: s. fortīna; Q.: Gl; E.: s. fer-, *tīno; L.: Hh 425
*ferþ (1), ae., M.: Vw.: s. friþu; Q.: PN; E.: s. friþu; L.: Hh 102
ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ
ferþe, ae., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell?; Hw.: s. fearþ; E.: s. fearþ; L.: Hh 102
ferþingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Kamille; E.: unbekannter Herkunft, s. wyrt; L.: Hh 102
ferþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca
festermann, ae., M. (kons.): nhd. Bürge; Hw.: s. ais. fėstarmaþr; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. ae. mann; L.: Hh 102
*fetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōt; E.: germ. *fetan, st. V., fallen; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102
fėtel, fėtels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. hydria Gl, vas (N.) Gl; Hw.: s. fatian; Q.: Gl; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102
fėtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fėtel
feter, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fetor
*feterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fetor; vgl. an. fjǫtra (2), ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. fetor; L.: Hh 102
fėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. arcessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėccan; Q.: Gl; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a, Obst/Schleburg 309a
fetor, feter, ae., st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt; ÜG.: lat. compes Gl, paturum Gl, pedica Gl, pedum Gl; Vw.: s. īsern-; Q.: Gl; E.: germ. *feturō, st. F. (ō), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fēþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄þa
fēþe, ae., st. N. (a): Vw.: s. fœ̄þe (1)
feþer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Feder; ÜG.: lat. ala Gl, penna Gl; Vw.: s. healsre-, plūm-, wrīting-, -hama, -spœ̄dig; Hw.: vgl. an. fjōðr, afries. fethere, anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; Q.: Gl; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
feþer (2), fiþer, ae., Num. Kard.: nhd. vier; Vw.: s. -feald; Hw.: s. féower; E.: s. féower; L.: Hh 103
feþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103
feþerhama, ae., sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid; ÜG.: lat. talaris Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1), hama; L.: Hall/Meritt 118a
feþerspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. feþerspœ̄dig
feþerspœ̄dig, feþerspēdig, ae., Adj.: nhd. schnell beweglich, schnellfüßig; E.: s. feþer (1), spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. fœ̄þewīg
*feþre, ae., Adj.: Vw.: s. haswig-; E.: s. feþer (1); L.: Hh 149
*fēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *fœ̄þrian
feþriht, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pennatus Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1); L.: Hall/Meritt 118a
*fic, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fācen (1); E.: s. fācen (1); L.: Hh 103
fīc, ae., st. M. (a): nhd. Feige, Feigenbaum, Feigwarze; Vw.: s. -béam, -tréo; Hw.: vgl. an. fīka, ahd. fīga; E.: germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 103
fīcbéam, ae., st. M. (a): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. arbor Gl, ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, béam; L.: Hall/Meritt 118a
fician, ae., sw. V. (2): nhd. schmeicheln; Vw.: s. be-; Hw.: s. *fic; E.: s. *fic; L.: Hh 103
ficol, ae., Adj.: nhd. listig, betrügerisch; Hw.: s. fician; E.: s. fician; L.: Hh 103
fīctréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, tréo; L.: Hall/Meritt 118a
fieht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell mit Wolle; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 103
field, ae., st. M. (a): nhd. Falte, Faltung; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; L.: Hh 103
*-fieldan (1), *fieldan, ae., sw. V.: Vw.: s. manig-; Hw.: s. *feald (2); E.: s. *feald (2); L.: Hh 103
*fieldan (2), ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. field; E.: s. fealdan; L.: Hh 103
fieldestōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. fealdestōl
fielg, ae., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2); Hw.: s. felg; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103
fielging, ae., st. F. (ō): nhd. Brache; ÜG.: lat. occa Gl; Hw.: s. fealg; Q.: Gl; E.: s. germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; vgl. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103
fiell, fyll, fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. ruina Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan; vgl. afries. fall, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: Gl; E.: germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76a
fiellan, fellan, fyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. ruere; Vw.: s. ā-, ge-, tō̆-; Hw.: s. fiell; vgl. an. fella, afries. falla (2), anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b
fiellen, ae., F.: nhd. Fall; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103
fiellet, ae., st. N. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103
fierd, fyrd, feord, ferd, ae., st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; ÜG.: lat. exercitus, expeditio Gl; Vw.: s. -geatwe, -hwæt, -wīc, -wīsa; Hw.: s. faran; vgl. an. ferð, afries. ferd (1), anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: Gl; E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b
fierdgeatwe, fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): nhd. Kriegsausrüstung, Reiseausrüstung; E.: s. fierd, geatwe; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdhwæt, fyrdhwæt, ae., Adj.: nhd. tapfer, kampftüchtig; E.: s. fierd, hwæt (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdian, fyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. auf einen Feldzug gehen; E.: s. fierd; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdwīc, fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp; ÜG.: lat. castrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fierd, wīc (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fierdwīsa, fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsführer, Leiter (M.), Führer, Häuptling; E.: s. fierd, wīsa; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
*fiergen-, *fyrgen-, *firgen-, ae., Sb.: nhd. Bergwald; Vw.: s. -gāt, -héafod, -stréam; E.: germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Hh 103, Lehnert 88b
fiergengāt, ae., F. (kons.): nhd. Steinbock; ÜG.: lat. ibex Gl; Q.: Gl; E.: s. *fiergen-, gāt; L.: Hall/Meritt 120a
fiergenhéafod, fyrgenhéafod, firgenhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Bergkopf, Bergspitze, Gipfel; E.: s. *fiergen-, héafod; L.: Lehnert 88b
fiergenstréam, fyrgenstréam, firgenstréam, ae., st. M. (a): nhd. Bergbach, Wasserfall, Waldstrom; E.: s. *fiergen, stréam; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 88b
fierhþ, ferhþ (2), ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn, Verstand, Leben; Vw.: s. -frǣ̆c, -loca; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fierhþfrǣ̆c, fierhþfrec, ae., Adj.: nhd. tapfer, mutig; E.: s. fierhþ, frǣc; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fierhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c
fierhþloca, ferhþloca, ferþloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Herz, geheime Gedanken; E.: s. fierhþ, loca (1); L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fierl, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernung; Hw.: s. feorr; E.: s. feorr; L.: Hh 103
fierlen (1), ae., Adj.: nhd. entfernt, weit; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103
fierlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Entfernung; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103
*fierme (1), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feorm; L.: Hh 103
*fierme (2), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feormian (2); L.: Hh 104
fiermþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Unterbringung, Unterhalt; Hw.: s. feorm; E.: s. feorm; L.: Hh 104
fiermþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Waschung; Hw.: s. feormian (2); E.: s. feormian; L.: Hh 104
*fiermu, ae., F.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *fierme (2); L.: Hh 104
fierran, feorran (2), firran, fyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen; ÜG.: lat. discedere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, onwegā-; Hw.: s. feorr; Q.: Gl; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104, Hall/Meritt 116b, Lehnert 76b
fierrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest
fierru, ae., F.: nhd. Entfernung; Hw.: s. fierran; E.: s. fierran; L.: Hh 104
fiersian, ae., sw. V.: nhd. entfernen, vertreiben, weitergehen, fortziehen, sich trennen; Hw.: s. fierran; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104
fiersn, ae., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 104
fierst (1), ae., st. F. (i): nhd. Frist; Hw.: s. frist; vgl. ahd. frist (1); E.: germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104
fierst (2), ae., st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke; ÜG.: lat. laquear Gl, tigillum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104
fíesan, ae., sw. V.: nhd. forttreiben; E.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.); vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 104
fīf, ae., Num. Kard.: nhd. fünf; ÜG.: lat. quinque Gl, GlArPr; Vw.: s. -teogoþa*, -tíen*, -tig; Hw.: s. fīfta; vgl. got. fimf, an. fim, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b, Kuhn 361
fīfealde, ae., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ÜG.: lat. (animal) Gl, papilio Gl, spalagius Gl, sphalangius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 104
fīfel, ae., st. N. (a): nhd. Riese (M.), Ungeheuer, Meeresungeheuer; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b
fifele, ae., sw. F. (n): nhd. Spange; I.: Lw. lat. fībula; E.: s. lat. fībula, F., Spange, Klammer, Keil; vgl. lat. fīgere, V., heften, stecken; vgl. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 104
fīffingre, ae., sw. F. (n): nhd. Fünffingerkraut; E.: s. fīf, finger; L.: Hh 105
fīffœ̄ted, ae., Adj.: nhd. fünffüßig; E.: s. fīf, *fœ̄te; L.: Hh 111
fīfta, ae., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus Gl; Hw.: s. fīf; vgl. got. *fimfta, an. fimti, afries. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto; Q.: Gl; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104
fīfteogoþa*, fīfteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. an. fimtāndi, afries. fīftīnda, ahd. fimftozehanto*; E.: s. fīf, teogoþa; L.: Hall/Meritt 118b
fīfteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. fīfteogoþa*
fīftíen*, fīftíene, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ÜG.: lat. quindecim Gl; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtān, afries. fīftīne, as. fīftein, ahd. fimfzehan*; Q.: Gl; E.: s. fīf, tíen; L.: Hall/Meritt 119a
fīftíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. fīftíene*
fīftig, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ÜG.: lat. quinquageni Gl, quinquagesimus, quinquaginta Gl; Vw.: s. -dæg; Hw.: vgl. got. *fimftigjus, afries. fīftich, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: Gl; E.: s. fīf, -tig; L.: Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b
fīftigdæg, ae., st. M. (a): nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste Gl; Q.: Gl; E.: s. fīftig, dæg; L.: Hall/Meritt 119a
*figen, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *feigan?, st. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?; L.: Hh 104
*figu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; I.: Lw. prov. figa; E.: s. prov. figa; L.: Hh 104
fihl, ae., M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung; ÜG.: lat. pannus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 119a
fīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol
fild, ae., Sb.: nhd. dicke Milch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 104
filde, ae., Adj.: nhd. feldartig, eben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feld; E.: s. feld; L.: Hh 104
fileþe, ae., N.: nhd. Heu; E.: s. germ. *fallatjan, sw. V., fallen, schlagen; vgl. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 104
filfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor
*fillan, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. *fell (2), goldfyld; E.: s. germ. *fel-, V., bedecken; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 104
fille (1), ae., sw. F. (n): nhd. Thymian; Vw.: s. cer-; E.: s. cerfelle; L.: Hh 104
*fille (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. fell (1); E.: s. fell (1); L.: Hh 104
fillen, ae., Adj.: nhd. aus Fell, ledern; ÜG.: lat. pellicius Gl; Hw.: s. fell (1); Q.: Gl; E.: s. fell (1); L.: Hh 105
filmen, ae., st. N. (a): nhd. Häutchen, Vorhaut; Hw.: s. fell (1); vgl. afries. filmene; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 105
*filte, ae., N.: Vw.: s. an-; Hw.: s. *fealt; E.: s. *fealt; L.: Hh 105
fīn, ae., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß; ÜG.: lat. (cella) Gl, (lignarius) Gl, (ligneus) Gl; Vw.: s. widu-; Q.: Gl; E.: germ. *finō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; L.: Hh 105
fīna, ae., sw. M. (n): nhd. Specht; ÜG.: lat. (martius) Gl, picus Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 105
finc, ae., st. M. (a?): nhd. Fink; ÜG.: lat. fringella Gl; Vw.: s. ragu-; Q.: Gl; E.: s. germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; L.: Hh 105
findan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; ÜG.: lat. decernere, dictare, disponere, examinare, invenire Gl, GlArPr, reperire; Vw.: s. ā-, ėftfor-, ge-, in-, inon-, on-; Hw.: vgl. got. finþan*, an. finna, afries. finda, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b, Kuhn 361
finger, ae., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitalis Gl, digitus Gl; Vw.: s. lǣw-, scyte-, -docca; Hw.: s. fīf?; vgl. got. figgrs*, an. fingr, afries. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: Gl; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 77a
fingerdocca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Fingermuskel; E.: s. finger, docca; L.: Hh 74
*fingre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fīf-; Hw.: s. finger; E.: s. finger; L.: Hh 105
*fīnig, ae., Sb.: Vw.: s. fīn; Q.: ON; E.: s. fīn; L.: Hh 105
finiht, ae., Adj.: nhd. finnig; E.: unbekannter Herkunft?, s. finn (2)?; L.: Hh 105
finn (2), ae., st. M. (a?): nhd. Finne (F.) (2), Floßfeder; E.: germ. *finnō, st. F. (ō), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 105
Finn (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Finne (M.), Lappe; E.: germ. *fenni?, PN, Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); L.: Hh 105
*finnas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Scride-; Hw.: s. Finn (1); L.: Hh 283
finol, finugl, finul, ae., st. M. (a): nhd. Fenchel; ÜG.: lat. feniculum Gl; Hw.: vgl. as. fenukal*, ahd. fenihhal*; Q.: Gl; E.: germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105
finta, ae., M.: nhd. Schwanz, Folge; E.: ?; L.: Hh 105
finugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol
finugle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. finule
finul, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol
finule, finugle, ae., sw. F. (n): nhd. Fenchel; Hw.: s. finol; E.: s. germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105
fíol, féol, féole, fīl, fíole, ae., st. F. (ō): nhd. Feile; ÜG.: lat. lima Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: Hh 105
fíole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fíol
fíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan
fíond, féond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; ÜG.: lat. adversarius Gl, hostis Gl, GlArPr, inimicus GlArPr, (praedo), Satanas; Vw.: s. -lic, -līce, -sceaþa, -scipe, -séoc; Hw.: s. fíon; vgl. got. fijands, an. fjāndi, afries. fīand, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. inimicus, hostis; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 105, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b, Gneuss Lb Nr. 83, Kuhn 361
fíondlic, féondlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; ÜG.: lat. hostilis; E.: s. fiond, -līc (3); L.: Hall/Meritt 115b
fíondlīce, féondlīce, ae., Adv.: nhd. hasserfüllt, feindlich; E.: s. fiondlic; L.: Hall/Meritt 115b
fíondsceaþa, féondsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Räuber; E.: s. fíond, sceaþa; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
fíondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ÜG.: lat. inimicitia; Hw.: vgl. afries. fīandskip, as. fiundskėpi*, ahd. fījantskaf*; E.: germ. *fijēndskapi-, *fijǣndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 115b
fíondséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch; ÜG.: lat. (daemon), (daemoniosus); E.: s. fíond, séoc; L.: Hall/Meritt 115b
fiorm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. fȳr
fīras, ae., M. Pl. (ja): nhd. Männer, Menschen; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 421, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a
*fīre, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Hw.: s. fīras; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822
firen, fyren, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; ÜG.: lat. peccatum; Vw.: s. -dǣd, -ful, -georn, -hycga, -hycge, -leahtor, -lic, -līce, -ligerian, -lust, -synn, -synnig; Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, afries. firne*, as. firina*, ahd. firina; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 72
firendǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat, Verbrechen; E.: s. firen, dǣd; L.: Hall/Meritt 119b
firenful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; ÜG.: lat. (peccator), (peccatrix), flagitiosus, maculosus; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. firen, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74
firengeorn, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firen, georn; L.: Hall/Meritt 119b
firenhycga, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. firen, *hycga?; L.: Hh 183
firenhycge, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. firen, *hycge?; L.: Hh 183
firenian, firnian, fyrnian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. firen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare?; E.: s. firen; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 73
firenleahtor, ae., st. M. (a): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, leahtor; L.: Hall/Meritt 119b
firenlic, fyrenlic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; E.: s. firen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 119b
firenlīce, fyrenlīce, ae., Adv.: nhd. böse, schlecht, heftig, ungestüm, gewaltig, kühn; E.: s. firenlic; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 88b, Obst/Schleburg 310b
firenligerian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari?; E.: s. firen, *ligerian; L.: Gneuss Lb Nr. 80
firenlust, fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht; ÜG.: lat. luxuria; E.: s. firen, lust; L.: Hall/Meritt 119b, Obst/Schleburg 310b
firensynn, ae., st. F. (jō): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, synn; L.: Hall/Meritt 119b
firensynnig, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firensynn; L.: Hall/Meritt 119b
firenum, firnum, fyrenum, ae., Adj.: nhd. exzessiv, sehr; E.: s. firen; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a
*firgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fyrgen-
firgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod
firgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam
firht, ae., N.: Vw.: s. freht
firmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
firmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bitten; Hw.: s. frimdig?; E.: s. frimdig?; L.: Hh 105
firnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian
firnum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum
firran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
first, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist
firstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc
fisc, fix, ae., st. M. (kons.): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis Gl, (piscosus); Vw.: s. éa-, sǣ-, -cynn, -hūs, -lacu, -pōl, -þrūt, -wėr, -wielle; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; Q.: Gl; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Hh 105, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fiscaþ, ae., M. (kons.): nhd. Fischen; ÜG.: lat. (piscari); E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fisccynn, ae., st. N. (ja): nhd. Fischschwarm; E.: s. fisc, cynn (1); L.: Hall/Meritt 120a
fiscere, ae., st. M. (ja): nhd. Fischer; ÜG.: lat. piscator Gl; Hw.: vgl. an. fiskari, afries. fiskere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*; Q.: Gl; E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a
fischūs, ae., st. N. (a): nhd. Fischhandelsplatz; E.: s. fisc, hūs; L.: Hall/Meritt 120a
fiscian, ae., sw. V. (2): nhd. fischen; ÜG.: lat. piscari Gl; Hw.: vgl. got. fiskōn, an. fiska, afries. fiskia, as. fiskon*, ahd. fiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 120, Lehnert 77a
fisclacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fischteich, Fischgewässer; E.: s. fisc, lacu; L.: Hall/Meritt 120a
fiscpōl, ae., st. M. (a): nhd. Fischteich; ÜG.: lat. piscina Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, pōl; L.: Hall/Meritt 120a
fisctrūt, fiscþrūt, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Fisch; ÜG.: lat. pisciculus Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, þrūt; L.: Hh 370, Hall/Meritt 120a
fiscþrūt, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisctrūt
fiscwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischfalle, Fischereigrund; E.: s. fisc, wėr (1); L.: Hall/Meritt 120a
fiscwielle, ae., Adj.: nhd. fischreich; E.: s. fisc, *wielle; L.: Hh 393
fīsting, ae., st. F. (ō): nhd. Fisten, Furzen; E.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Hh 106
fit, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fitt (2)
fitelfōta, ae., sw. M. (n): nhd. Weißfüßiger; E.: unbekannter Herkunft?; oder s. germ. *fitila-, *fitilaz, *fetila-, *fetilaz, Adj., blass, weiß; s. lat. petilus, Adj., schmächtig; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 106
fitersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zeltnagel; E.: ?; s. ae. sticca; L.: Hh 106
fitt (1), ae., F.?: nhd. Kampf, Gefecht; ÜG.: lat. amputatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 106
fitt (2), fit, ae., st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt; ÜG.: lat. lectio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß-, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b
fiþele, ae., sw. F. (n): nhd. Fiedel; Hw.: vgl. an. fiðla, ahd. fidula; I.: Lw. lat. vītula; E.: s. lat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 106
fiþer, ae., Num. Kard.: Vw.: s. feþer (2)
fiþerbyrste, ae., Adj.: nhd. vierspitzig; E.: s. feþer (2), *byrste; L.: Hh 41
fiþercian, ae., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre; L.: Hh 106
fiþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
fiþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; I.: Lüt. lat. quadruplus; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103
*fiþerhamod, ae., Adj.: nhd. mit Federn bedeckt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre, *hamod; L.: Hh 148
fiþerléas, ae., Adj.: nhd. flügellos; E.: s. fiþre, léas (1); L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, ae., st. N. (ja): nhd. Flügel; ÜG.: lat. ala Gl, GlArPr, pinna Gl; Hw.: s. feþer (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b, Kuhn 361
*fiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: germ. *feþrjōn, sw. V., befiedern; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106
fix, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisc
flā, ae., st. F. (ō): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); Vw.: s. heoru-; Hw.: s. flān; E.: s. germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flacg, ae., st. F. (ō)?: nhd. Pflaster; E.: unbekannter Herkunft, oder zu an. flag, N., Erde, Ebene; L.: Hh 106
flacor, ae., Adj.: nhd. fliegend; Hw.: s. flicorian; E.: germ. *flakura-, *flakuraz, Adj., zitternd; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106
flǣc, ae., st. N. (a?) (i?): nhd. Fleisch; E.: germ. *flaiki-, *flaikiz, st. N. (i), Fleisch; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 106
flǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flǣcnėss
flǣcnėss, flǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a, Obst/Schleburg 309b
*-flǣd, *-flēd, ae., st. F. (ō): nhd. Schönheit; Q.: PN; E.: s. germ. *flāti, Sb., Schönheit; L.: Hh 106, Lehnert 77b
flǣre, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrlappen; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 106
flǣsc, flēsc, ae., st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen; ÜG.: lat. caro Gl, GlArPr, viscera Gl; Vw.: s. -bana, -cofa, -hama, -hord, -hūs, -lic, -strǣt, -tawere, -wyrm; Hw.: vgl. an. flesk, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. caro; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b, Kuhn 361
flǣscbana, flǣscbona, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. flǣsc, bana; L.: Hall/Meritt 120b
flǣscbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣscbana
flǣsccofa, ae., sw. M. (n): nhd. Körper; E.: s. flǣsc, cofa; L.: Hall/Meritt 120b
flǣschama, flǣschoma, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Leiche, Kadaver; E.: s. flǣsc, hama; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flǣschoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣschama
flǣschord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Fleischhort“, Körper; E.: s. flǣsc, hord; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b
flǣschūs, ae., st. N. (a): nhd. Fleischhandelsplatz; E.: s. flǣsc, hūs; L.: Hall/Meritt 120b
flǣsclic, ae., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich; ÜG.: lat. carnalis GlArPr; Hw.: vgl. as. flêsklīk*, ahd. fleisklīh, afries. flasklik; Q.: GlArPr; E.: s. flǣsc, *līc (3); L.: Hall/Meritt 120b, Kuhn 361
flǣscniming, flǣscnyming, ae., st. F. (ō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incarnatio?; E.: s. flǣsc, niman; L.: Kuhn 361
flǣscnyming, ae., st. F. (ō): Vw.: s. flǣscniming
flǣscstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Fleischstraße“, Fleischmarkt; E.: s. flǣsc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 121a
flǣsctawere, ae., st. M. (ja): nhd. Henker; E.: s. frǣsc, *tawere; L.: Hh 343
flǣscwyrm, ae., st. M. (a): nhd. „Fleischwurm“, Made; E.: s. flǣsc, wyrm; L.: Hall/Meritt 121a
flæþecamb, fleþecamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; s. ae. camb (1); L.: Hh 106
flāh (1), ae., Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 106
flāh (2), ae., st. N. (a): nhd. Bosheit, Verrat, Hinterlist; Hw.: s. flāh (1); E.: germ. *flaiha-, *flaiham, st. N. (a), Hinterlist, Bosheit; L.: Hh 106
flān, ae., st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); ÜG.: lat. catapulta Gl, sagitta GlArPr, spiculum Gl; Hw.: s. flā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b, Kuhn 361
flanc, ae., st. M. (a): nhd. Flanke, Seite; E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; lat. flanca?; L.: Hh 106
flasce, flaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; s. lat. flasca?; L.: Hh 106
flaxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flasce
flaxfōte, floxfōte, ae., Adj.: nhd. schwimmfüßig; Hw.: s. flasce?; E.: s. fōte; L.: Hh 106
fléa (1), fléah (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh; ÜG.: lat. pulex Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Hh 107
fléa (2), fléah (2), flíeg, fléo, flíe, flío, ae., M., N.: nhd. weißer Augenfleck; ÜG.: lat. albugo Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flegn-, Sb., Fleck; vgl. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107
fléah (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. fléa (1)
fléah (2), ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
fléam, ae., st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); ÜG.: lat. fuga Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ *þlauhma-, *þlauhmaz, st. M. (a), Flucht; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b
fléan, ae., st. V. (6): nhd. schinden; ÜG.: lat. deglubere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107
fleard, ae., st. N. (a): nhd. Unsinn, Torheit; E.: s. germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 107
fléaþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fléoþe
fléaþorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan, wyrt; L.: Hh 107
fleax, ae., st. N. (a): nhd. Flachs, Lein; Hw.: vgl. ahd. flahs, afries. flax; E.: germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
*flėcg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Stück Landes (?); Q.: ON; E.: s. germ. *flag-, sw. V., flach sein (V.), breit sein (V.); vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 107
*-flēd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *-flǣd
flēge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flœ̄ge
flēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
*flenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacelege-; E.: ?; L.: Hh 107
fléo, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
fléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; ÜG.: lat. pervolare, volare Gl, (volatilis) Gl, (volucer) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fljūga, afries. fliāga*, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: Gl; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b
fléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Fliege; ÜG.: lat. culex Gl, musca Gl; Vw.: s. buter-, hundes-; Hw.: s. fléogan; Q.: Gl; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107
fleohta, fleohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde; ÜG.: lat. craticius Gl; Hw.: s. *fleohtan; Q.: Gl; E.: s. *fleohtan; s. germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte; vgl. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
*fleohtan, ae., st. V. (3b): nhd. flechten; Hw.: s. fleohta; E.: germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107
fleohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fleohta
fléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere GlArPr, (fuga), fugere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. flȳja, afries. fliā*, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þleuhan, *fleohan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b, Kuhn 361
fléos, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
fléot, flíet, ae., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff; ÜG.: lat. aestuarium Gl, (ratis); Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107
fléotan, ae., st. V. (2): nhd. fließen, schwimmen, treiben, segeln, abschäumen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. fljōta, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b
fléote, ae., sw. F. (n): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, Sahne; Hw.: s. fléot, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107
fléotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; E.: s. fléotan; L.: Lehnert 78a
fléotig, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell, hurtig, flink; E.: germ. *fleutīga-, *fleutīgaz?, Adj., rasch, schnell; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121
fléoþe, fléaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléaþorwyrt, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107
fléoþoma, ae., sw. M. (n): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléoþe; L.: Hh 108
flēs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flēsc, ae., st. N. (i): Vw.: s. flǣsc
flēswian, ae., sw. V.: nhd. vorgeben, heucheln?; E.: ?; L.: Hh 108
flėt, ae., st. N. (ja): Vw.: s. flėtt
flėtsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallensitzender, Gast; E.: s. flėtt, *sittend; L.: Lehnert 78a
flėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Flur (M.), Boden, Halle, Wohnung; Hw.: vgl. an. flet, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 108, Hall/Meritt 121b, Lehnert 78a
fleþecamb, ae., st. M. (a): Vw.: s. flæþecamb
flicce, ae., sw. F. (n): nhd. Speckseite; ÜG.: lat. perna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; vgl. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 108
flicorian, ae., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. fléogan; L.: Hh 108
flíe, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
flíeg, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
*flíegan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. fléogan, fléon; E.: s. fléogan; L.: Hh 108
fliehte, ae., N.: nhd. Flicken (N.); Hw.: s. *fleohtan; E.: s. *fleohtan; L.: Hh 108
flíema, flīma, flȳma, flēma, ae., sw. M. (n): nhd. Flüchtling; ÜG.: lat. profugus, (vagari); Vw.: s. hėre-; Hw.: s. flíeman; E.: s. flíeman; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a
flíeman, flīman, flȳman, flēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fléam; E.: s. fléam; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b
*flíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. ge-; E.: s. flíeman; L.: Hh 108
flíene, flȳne, ae., sw. F. (n): nhd. Schlagteig; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan; L.: Hh 108
flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, ae., st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz; ÜG.: lat. vellus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b
flíet, ae., st. M. (a): Vw.: s. fléot
flíete, ae., sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot; ÜG.: lat. crama Gl, lac Gl, ratis Gl, verberatrum Gl; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 108
flige, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyge
fligel, ae., st. M. (a): Vw.: s. flygel
fliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyht
flīma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
flint, ae., st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint; ÜG.: lat. (flint) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Hh 108
flío, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)
flit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Zwietracht, Ärgernis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. flīt; E.: s. flīt; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a
flīt, ae., st. N. (a): nhd. Wettstreit, Streit; Vw.: s. ge-; E.: germ. *flīta-, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; s. germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108
flīta, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter (?); ÜG.: lat. contentio Gl; Q.: Gl; E.: s. flītan; L.: Hh 108
flītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. conspirare Gl, disceptare Gl, disputare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fleitan, *flītan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a
*flitme?, ae., Adj.: nhd. bestreitbar; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a
flītme, flȳtme, ae., sw. F. (n): nhd. „Fliete“, Lanzette; Hw.: vgl. ahd. fliedem; I.: Lw. lat.-gr. phlebotomus, fletomua; E.: s. lat. phlebotomus, fletomus, M., Lanzette, Aderlasseisen; gr. φλεβοτόμον (phlebotómon), N., Lanzette zum Aderlassen; vgl. gr. φλέψ (phléps), F., Ader; gr. τέμνω (témnō), V., schneiden, zerschneiden; vgl. idg. *bʰlegᵘ̯-, V., aufblähen, schwellen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Hh 108
*flīung, ae., st. F. (ō): nhd. Abnahme; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *flíegan?; E.: s. *flíegan?; L.: Hh 109
flíus, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flōc, ae., st. N. (a): nhd. Plattfisch, Flunder; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; vgl. idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 109
flōcan, ae., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: vgl. got. flōkan*, as. flōkan*, ahd. *fluohhan (1)?, afries. flōka; E.: germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109
flocc, ae., st. M. (a): nhd. Herde, Trupp; ÜG.: lat. platessa Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Hh 109
flocgian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. flogėttan; L.: Hh 109
flōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; ÜG.: lat. assisa Gl, bubla? Gl, diluvium Gl, flumen Gl, fluvius Gl, inundatio Gl, rheuma; Vw.: s. cwilde-, héah-, heofon-, lagu-, mearc-, mėre-, nēp-, sǣ-, wæter-, -weg; Hw.: vgl. an. flōð, afries. flōd; Q.: Gl; E.: germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), Flut; germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (a), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a, Obst/Schleburg 309a
flōde, ae., sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse; ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: s. flōd; Q.: Gl; E.: s. flōd; L.: Hh 109
flōdweg, ae., st. M. (a): nhd. „Flutweg“, Seeweg, Meer; E.: s. flōd, weg; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
*flœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fluten; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. flōd; E.: s. flōd; L.: Hh 109
flœ̄de, ae., Adj.: nhd. voll, überfließend; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Hh 109
*flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *flœ̄dnėss
*flœ̄dnėss, *flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Flutung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 138
flœ̄ge, flēge, ae., Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen; ÜG.: lat. navicula Gl; Hw.: s. ais. flėy; Q.: Gl; E.: s. fléotan; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a
*flœ̄ra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
*flœ̄re (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
*flœ̄re (2), ae., Adj.: nhd. ...flurig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
flœ̄ring, ae., st. F. (ō): nhd. Geschoß, Stockwerk; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109
flœ̄wsa, ae., sw. M. (n): nhd. Fluss (Krankheit); Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Hh 109
*flog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109
floga, ae., sw. M. (n): nhd. Flieger; Vw.: s. ān-, lyft-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109, Lehnert 78a
flogėttan, ae., sw. V. (1): nhd. flattern, schwanken; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugatjan, sw. V., fliegen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109
flogoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109
flōh, ae., st. F. (i): nhd. Stück, Fliese; E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109
flōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; ÜG.: lat. pavimentum; Vw.: s. bėre-; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
flōrisc, ae., Adj.: nhd. blumig; I.: Lw. lat. flōridus; E.: s. lat. flōridus, Adj., blühend; vgl. lat. flōs, M., Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 109
flot, ae., st. N. (a): nhd. tiefes Wasser, Meer; Vw.: s. -mann; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a
flota, ae., sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber; ÜG.: lat. classis Gl; Vw.: s. scip-; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
floterian (1), ae., sw. V. (2): nhd. flattern, fliegen; E.: ?; L.: Hh 109
floterian (2), ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen, überfließen; Hw.: s. flotian; E.: s. flotian; L.: Hh 109
flotian, ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
flotman, ae., M. (kons.): Vw.: s. flotmann
flotmann, ae., M. (kons.): nhd. „Flutmann“, Seemann, Pirat; E.: s. flot, mann; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; ÜG.: lat. defluere, effluere Gl, fluere Gl; Vw.: s. forþ-, ofer-, onbe-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *flōwan, st. V., fließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
*flōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. léoht-; Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Gneuss E 21
flōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b
flōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flōwnėss
flōwnėss, flōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fluxus; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b
floxfōte, ae., Adj.: Vw.: s. flaxfōte
flugol, flygul, ae., Adj.: nhd. schnell, flüchtig; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugula, *flugulaz, Adj., fliehend, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
flustrian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. fleohtan; E.: s. fleohtan; L.: Hh 110
flycg, ae., Adj.: nhd. flügge; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110
*flycge, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 375
flyge, flige, ae., st. M. (i): nhd. Flug, Flucht (F.) (1); Hw.: s. fléon, fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b
flygel, fligel, ae., st. M. (a): nhd. Flegel; Hw.: s. fléogan; I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 110
*flygen, ae., N.: Vw.: s. on-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 110
flygul, ae., Adj.: Vw.: s. flugol
flyht, fliht, ae., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1), Flug; Hw.: s. fléogan; vgl. anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht, afries. flecht (1); E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
flyhte, ae., st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. pannus Gl; Vw.: s. -clāþ; Hw.: s. *fléohtan; Q.: Gl; E.: germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 110
flyhteclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. flyhte, clāþ; L.: Hall/Meritt 123a
flȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema
flȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman
flȳne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flíene
flȳs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes
flȳtme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flītme
fnæd, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand, Einfassung; Hw.: s. fnæs; E.: s. fnæs; L.: Hh 110
fnǣran, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣrėttan, fnǣst; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnǣrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣran; E.: s. fnǣran; L.: Hh 110
fnæs, ae., st. N. (a): nhd. Franse; Hw.: s. fnæd; E.: ?; L.: Hh 110
fnǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schnauben, Atem; E.: s. germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnǣstian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. fnǣst; E.: s. fnǣst; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
fnéosan, fnesan, ae., st. V. (5): nhd. keuchen, niesen; Hw.: s. fnǣst; E.: germ. *fneusan, *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110
fnesan, ae., st. V. (5): Vw.: s. fnéosan
fnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Hw.: s. fnéosan; Q.: Gl; E.: s. fnéosan; L.: Hh 110
foca, ae., sw. M. (n): nhd. Herdkuchen; I.: Lw. mlat. focātia; E.: s. mlat. focatia, F., in Asche gebackener Kuchen; vgl. lat. focus, M., Feuerstätte; vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: Hh 110
*fod, ae., st. N. (a): nhd. Tisch?; Vw.: s. wío-; E.: s. béod?; L.: Hh 389, 398
fōda, ae., sw. M. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt, Feuerung; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110
fōdder, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōddor, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōdnoþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a
fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. emblema Gl; Hw.: s. fœ̄dan; vgl. an. fōðr, as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b
fōdor (2), fōþor (3), ae., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter; ÜG.: lat. cophinus Gl, theca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fōdra, Sb., Futter (N.) (2), Umfasstes, Gefäß; L.: Hh 110
fōdraþ, ae., N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. annona Gl; Q.: Gl; E.: s. fōdor (1); L.: Hall/Meritt 123a
fōdrere, ae., st. M. (ja): nhd. Futterholer, Fütterer; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110
fœ̄dan, fēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. alere Gl, cibare Gl, enutrire Gl, lactare, nutrire Gl, parere (V.) (2) Gl, pascere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, mis-; Hw.: s. fōda; vgl. got. fōdjan*, an. fœða (1), afries. fēda, as. fōdian*, ahd. fuoten*; Q.: Gl; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a
fœ̄dels, ae., st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier; ÜG.: lat. altilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄dan; L.: Hh 111
fœ̄ding, fēding, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; ÜG.: lat. nutrimentum; E.: s. fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a
*fœ̄g, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111
fœ̄gan, fēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *fōg; vgl. anfrk. *fuogen, as. fōgian*, ahd. fuogen*, afries. fōgia*; E.: germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
fœ̄ging, fēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. iunctura Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b
fœ̄lan, fēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *fōlian?, ahd. fuolen*, afries. fēla; E.: germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
fœ̄leléas, fēleléas, ae., Adj.: nhd. gefühllos, unsensibel, tot; E.: s. fœ̄lan, léas (1); L.: Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a
fœ̄ra, fēra, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; ÜG.: lat. rapax? Gl, socius Gl; Vw.: s. ge-, níed-; Hw.: s. fœ̄ran; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
fœ̄ran, fēran, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); ÜG.: lat. abire Gl, descendere Gl, discedere Gl, egredi Gl, excedere Gl, exire Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, pergere Gl, praecedere Gl, procedere Gl, proficisci Gl, progredi Gl, regredi Gl, secedere Gl, subire Gl, transfretare Gl, transmigrare Gl, vadere Gl, venire; Vw.: s. āweg-, be-, ėft-, fora-, forþ-, fram-, framge-, ge-, geond-, in-, ofer-, of-, tō̆-, þano-, þurh-, weg-, ymb-; Hw.: vgl. an. fœra (1), afries. fēra (1), as. fōrian*, ahd. fuoren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Gneuss E 19, Kuhn 361
fœ̄re (1), fēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. imstande zu gehen, diensttauglich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, lang-, un-, unofer-; Hw.: s. fœ̄ran; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
*fœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄ra; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
*fœ̄re (3), *fēre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. *fœ̄re (2); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
fœ̄reld, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ra
*fœ̄rne, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. fœ̄re (1); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111
fœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss
fœ̄rnėss, fœ̄rnės, fērnėss, fērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang; ÜG.: lat. lustrum, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran, -nėss; L.: Hall/Meritt 117b
fœ̄sterling, ae., st. M. (a): nhd. Zögling; Hw.: s. fœ̄stran; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 421
fœ̄stran, ae., sw. V.: nhd. nähren; Hw.: s. *fœ̄stre; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111
*fœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Vw.: s. cild-, of-; Hw.: s. fōstor, fōstre; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 111
*fœ̄te, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111
*fœ̄ted, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, fīf-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111
fœ̄þa, fēþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger; ÜG.: lat. phalanx Gl, stator Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
fœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. zu Fuß gehen; Hw.: s. fœ̄þa; E.: s. fœ̄þa; L.: Hh 111
fœ̄þe (1), fēþe, ae., st. N. (a): nhd. Bewegung, Gang (M.) (1), Schritt; Vw.: s. -hėre, -léas, -mann, -wīg; Hw.: s. fœ̄þan; E.: germ. *fanþja-, *fanþjam, st. N. (a), Gehen, Gang (M.) (1); idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
*fœ̄þe (2), ae., Adj.: Vw.: s. healf-; Hw.: s. *fœ̄te; E.: s. *fœ̄te; L.: Hh 111
fœ̄þehėre, ae., st. M. (ja): nhd. Fußheer, Infanterie; E.: s. fœ̄þe (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þeléas, ae., Adj.: nhd. fußlos, verkrüppelt; E.: s. fœ̄þe (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat; ÜG.: lat. pedester (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄þe (1), mann; L.: Hall/Meritt 118a
fœ̄þewīg, fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Fußkampf; E.: s. fœ̄þe (1), wīg; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
fœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beladen (Adj.); Vw.: s. ofer-, oft-; Hw.: s. *fœ̄þrian; E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111
*fœ̄þrian, *fēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōþor (1); E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
*fōg (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, unge; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111
*fōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: germ. *-fōga-, *-fōgaz, Adj., passend; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111
*fol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fola; E.: s. fola; L.: Hh 111
fola, ae., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; Q.: Gl; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 111
folc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; ÜG.: lat. plebs Gl, populus (M.) Gl, GlArPr, (publicus), tribus Gl, turba Gl, vulgus; Vw.: s. Angel-, burg-, dryht-, hėre-, norþ-, sūþ-, -āgend -cyning, -gefeoht, -gemōt, -gerœ̄fa, -gestealla, -lagu, -rǣden, -stėde, -stōw, -toga, -wita; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, afries. folk, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 123b, Lehnert 78b, Kuhn 361
folcāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Führer eines Stammes, Häuptling; E.: s. folc, *āgend; L.: Lehnert 79a
folccyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König eines Volkes, König eines Reiches; E.: s. folc, cyning; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. „Volkskampf“, Schlacht; E.: s. folc, gefeoht; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgemōt, ae., st. N. (a): nhd. Volksversammlung; E.: s. folc, gemōt; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. folcgerœ̄fa
folcgerœ̄fa, folcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter; ÜG.: lat. actionarius Gl; Q.: Gl; E.: s. folc, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 123b
folcgestealla, ae., st. M. (n): nhd. Landsmann, Stammesgenosse, Kriegsgenosse; E.: s. folc, gestealla; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folclagu, ae., st. F. (ō): nhd. Volksrecht, Recht, Gesetz; E.: s. folc, lagu (3); L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Volksrecht, Volksdekret; E.: s. folc, rǣden; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a
folcstėde, ae., st. M. (i): nhd. „Volksstätte“, Wohnort, Erde, Schlachtfeld; E.: s. folc, stėde (1); L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folcstōw, ae., st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; ÜG.: lat. locus, rusticus; E.: s. folc, stōw; L.: Hall/Meritt 124a
folctoga, ae., sw. M. (n): nhd. Volksführer, Anführer, Kommandant, Häuptling; E.: s. folc, *toga; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a, Obst/Schleburg 309a
folcwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Ratgeber, Senator; E.: s. folc, wita; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt; ÜG.: lat. humus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
folgaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. folgoþ
folgere, ae., st. M. (ja): nhd. Folger, Schüler, Nachfolger; Hw.: vgl. ahd. folgāri, afries. folgere; E.: s. folgian; L.: Hall/Meritt 124a
folgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; ÜG.: lat. resuscitare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fylgja (2), afries. folgia, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
*folgor?, ae., Sb.: Q.: ON; Hw.: s. folgian?; E.: s. folgian?; L.: Hh 112
folgoþ, folgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolge, Dienst, Geschäft, Amt, Würde, Bezirk, Schicksal, Bestimmung; Hw.: s. folgian; E.: s. folgian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a
foll..., ae.: Vw.: s. full...
foll (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. full (1)
foll (2), ae., Adj.: Vw.: s. full (2)
folm, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folme; E.: germ. *fulmō, st. F. (ō), flache Hand; idg. *pl̥̄mā, F., flache Hand, Handfläche, Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b
folma, ae., sw. M. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hall/Meritt 124a
folme, ae., sw. F. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a
fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. capere Gl, potiri, percipere, praeferre, prehendere Gl, (sortiri), succedere, suscipere Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, ėfton-, fore, for-, forege-, ge-, mis-, on-, tō̆-, tō̆on-, under-; Hw.: vgl. got. fāhan, an. fā, afries. fā, as. fāhan, ahd. fāhan; Q.: Gl; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b
*fōnd, ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-, under-; E.: s. fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 15
font, ae., st. M. (a): Vw.: s. fant
for (1), ae., Präp.: nhd. vor, für, wegen, statt, trotz; ÜG.: lat. de GlArPr, prae GlArPr, pro GlArPr, propter GlArPr; Vw.: s. -déad, -gangan, -hwan, -lǣt, -lange, -ridel, -swefian, -þíon, -weard, -weardmearcung, -word; Hw.: s. fore (1), forþ (1), forþ (2); vgl. an. for (2), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; Q.: GlArPr; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b, Kuhn 361
for (2), ae., Adv.: nhd. zu, sehr; Vw.: s. -heard, -oft, -strang, -swīþ, -syngian, -syngod; E.: s. for (1), for- (3); L.: Hh 112
for- (3), ae., Präf.: nhd. ver...; Vw.: s. -āscywung, -bærnan, -bærnung, -béodan, -beran, -berstan, -bíegan, -bindan, -blāwan, -bod, -bor, -brecan, -bregdan, -brȳtednėss, -brȳtennėss, -būgan, -byrd, -byrdian, -ceorfan, -ciellan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -cinnan, -cippian, -clǣman, -clingan, -corfian, -cuman, -cunnian, -cūþ, -cweþan, -cwolstan, -dǣlan, -dėmman, -dīligia, -dœ̄man, -dōn (1), -dōn (2), -drīfan, -drifnėss, -drȳgan, -dwielman, -dwīnan, -dyttan, -ealdian, -fang, -faran, -feallan, -fléon, -flíegan, -fōn, -fyllan, -gǣgan, -gǣlan, -gān, -gėnge, -giefan, -giefednėss, -giefennėss, -giefnėss, -gieldan, -gíemeleasian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gietincg, -gnīdan, -gniden, -gnidennėss, -grindan, -grīpan, -grīwan, -gumian, -gylt, -habban, -hæfd, -hæfednėss, -hǣþan, -healdan, -heardian, -héawan, -helan, -hėrgian, -hogian, -hogodnėss, -hogung, -horwian, -hweorfan, -hycgan, -hylman, -ieldan, -ierman, -lācan, -lǣdan, -lǣtan, -lǣte, -lǣtnėss, -lėcgan, -legenlic, -leges, -legnėss, -léogan, -léosan, -licgan, -liger (1), -liger (2), -ligrian, -líoran, -līþan, -logene, -lor, -lorenis, -lorian, -mogod, -myrþran, -níedan, -niman, -pǣran, -rǣdan, -ríepan, -sacan, -sægnėss, -scieppan, -sciet, -scrėncednėss, -scrīfan, -scrincan, -scūfan, -scyldigud, -scyttan, -sėcgan, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -sėttan, -sewen, -sewestre, -sittan, -slǣwan, -sléan, -spanan, -spendan, -spėnnan, -spiercan, -spild, -spildan, -spillian, -sprecan, -stalian, -standan, -stelan, -stėmman, -spildan, -spillan, -stoppian, -styltan, -swāpan, -swarung, -swelgan, -sweorcan, -swėrian, -swī̆gian, -swīþan, -téon, -timbran, -tredan, *-trėdde, -truwodnėss, -tyhtan, -tyllan, -tȳnan, -þolian, -þan, -þéofian, -þī, -þingian, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrǣstednėss, -þrǣstnėss, -þringan, -þryccan, -þryccednėss, -þrycnėss, -þrysman, -þwíerian, -þwyrftan?, -þyldegung, -þylman, -þysmed, -wandian, -wegan, -wėnnan, -weoren, -weorpan, -weorpnėss, -weorþan, -weren, -wesan, -wierdan, -wiernan, -witolnėss, -woren, *-worht, -wost, -wrecan, -wrītan, -wrīþan, -wundian, -wyrcan, -wyrd, -wyrdan, -wyrht, -wyrhta, -wyrpnėss; E.: germ. *far-, *fer-, Präf., ver-; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b
fōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein; ÜG.: lat. porcaster Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., „Wühler“, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 112
fōr (2), ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Reise, Weg, Unternehmung, Lebensweise; Vw.: s. forþ-, sǣ-; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; germ. *fōrō, st. F. (ō), Fahrt, Wagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
*fora, *fara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; Vw.: s. in-, inne-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 112
forad, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod
forafœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), fœ̄ran
foragegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), ge-, gangan
foran (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. for (1); L.: Hh 112
foran (2), forane, ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl; Vw.: s. æt-, be-, þǣr-, -héafod; Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forane, ae., Adv.: Vw.: s. foran (2)
foranhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: vgl. afries. forhâved; L.: Hall/Meritt 124b
forāscywung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschattung; E.: s. for- (3), ā- (1), *scywung; L.: Hh 287
forbærnan, forbėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; ÜG.: lat. comburere Gl, exaestuare Gl, incendere Gl, succendere; Hw.: vgl. as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*, afries. urbarna; Q.: Gl; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forbærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; I.: Lüs. lat. combustio; E.: s. for- (3), *bærnung; L.: Gneuss E 20
forbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren; ÜG.: lat. adhibere Gl, comminari Gl, prohibere GlArPr, vetare Gl; Hw.: vgl. afries. forbiāda, urbiāda, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a, Kuhn 361
forberan, ae., st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; ÜG.: lat. praeferre; Hw.: vgl. afries. forbera, urberan, ahd. firberan*; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a
forbėrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbærnan
forberstan, ae., st. V. (3b): nhd. brechen, zerbrechen, verschwinden; Hw.: vgl. as. farbrestan*; E.: s. germ. *farbrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 125a
forbíegan, forbīgan, forbēgan, forbȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. verbeugen, erniedrigen, beschämen; E.: s. for- (3), bíegan (1); L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a
forbīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbindan, ae., st. V. (3a): nhd. zubinden, knebeln; Hw.: vgl. afries. forbinda, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 125a
forblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen; ÜG.: lat. flare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), blāwan; L.: Hall/Meritt 125a
forbod, ae., st. N. (a): nhd. Verbot; E.: s. for- (3), bod; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a
forbor, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Zurückhaltung, Hinderung; E.: s. germ. *farberan, st. V., zurückhalten; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30
forbrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Hw.: vgl. as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*, afries. urbreka; Q.: Gl; E.: s. for- (3), brecan (1); L.: Hall/Meritt 125a
forbregdan, ae., st. V. (3): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), bregdan
forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtednėss
forbrȳtednėss, forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtennėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtennėss
forbrȳtennėss, forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtednėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forbūgan, ae., st. V. (2): nhd. vermeiden, ausweichen, zurücktreten von, fliehen vor; ÜG.: lat. devitare GlArPr, evadere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), būgan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a, Kuhn 361
forbȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan
forbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. for- (3), *beran; L.: Hh 112
forbyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. warten auf; E.: s. forbyrd; L.: Hh 40
forca, ae., sw. M. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. force; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112
force, ae., sw. F. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. forca; vgl. as. furka*, forka*, ahd. furka*, afries. forke; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112
forcel, ae., st. M.: nhd. Gabel, zweizinkige Gabel, dreizinkige Gabel, Heugabel; Hw.: vgl. ahd. furkula*; E.: s. force; L.: Bosworth/Toller Supplement 235a (forcel)
forceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden; ÜG.: lat. concidere Gl, praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a
forcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran
forciellan, ae., sw. V.: nhd. erkälten; E.: s. for- (3), *ciellan; L.: Hh 48
forcierran, forcerran, forcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden; ÜG.: lat. avertere Gl, convertere Gl, pervertere Gl, subvertere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. afries. urkêra; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cierran; L.: Hall/Meritt 125a
forcierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forcierrednėss
forcierrednėss, forcierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. in convertendo; I.: Lbi. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierrednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 217
forcierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. (convertere) Gl, in convertendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217
forcinnan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, vernichten; E.: s. for- (3), *cinnan; L.: Hh 49
forcippian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *cippian; L.: Hh 49
forclǣman, ae., sw. V. (1): nhd. verstopfen; ÜG.: lat. obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), clǣman; L.: Hall/Meritt 125a
forclas, ae., M. Pl.: nhd. Riegel (M. Pl.); Hw.: s. *feorcol; E.: s. *feorcol; L.: Hh 112
forclingan, ae., st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren; ÜG.: lat. rigere Gl; Q.: Gl; E.: s. for, clingan; L.: Hall/Meritt 125b
forcorfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *corfian; L.: Hh 58
forcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arescere, consternare Gl, convincere Gl, devincere Gl, exaltare Gl, exprobare Gl, invadere Gl, vincere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. urkuma, as. farkuman*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 125b
forcunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, temptare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cunnian; L.: Hall/Meritt 125b
forcūþ, ae., Adj.: nhd. schlecht, berüchtigt, verachtenswert, schändlich; E.: s. for- (3), cūþ; L.: Hall/Meritt 125a, Obst/Schleburg 309a
forcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln; ÜG.: lat. arguere Gl, excusare Gl, increpare Gl, redarguere Gl, vituperare Gl; Hw.: vgl. ahd. firkwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweþan, st. V., versagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 125b
forcwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen; E.: s. for- (3), *cwolstan; L.: Hh 58
forcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran
forcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arguere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan
forcȳþed, ae., Adj.: nhd. verworfen, unecht; ÜG.: lat. reprobus Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan
ford, ae., st. M. (u): nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. mearc-; E.: germ. *furdu-, *furduz, st. M. (u), Furt; germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 125b, Lehnert 80a
fordǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. verteilen, geben; Hw.: vgl. ahd. firteilen*, afries. urdêla; E.: s. for- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 125b
fordéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. mortuus Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), déad; L.: Hall/Meritt 125b
fordēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fordœ̄man
fordėmman, ae., sw. V. (1): nhd. aufdämmen, stauen; E.: s. for- (3), *dėmman; L.: Hh 71
fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fordōn (2)
fordīlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian
fordīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian
fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, ae., sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; ÜG.: lat. delere, oblitterare, obnubilare, obruere; Hw.: vgl. afries. urdīligia, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; E.: s. for- (3), dīligia; L.: Hall/Meritt 125b
fordœ̄man, fordēman, ae., sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen; ÜG.: lat. (accusator) Gl; Hw.: vgl. afries. urdēma, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 125b
fordōn (1), ae., anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, suffocare Gl; Hw.: vgl. afries. urduā, as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: Gl; E.: s. germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; s. idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b
fordōn (2), fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerstört, korrupt, böse; E.: s. fordōn (1); L.: Lehnert 80b
fordrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören; ÜG.: lat. depellere Gl, eicere Gl, expellere Gl, exprobare Gl, pellere Gl; Hw.: vgl. afries. fordrīva, urdrīva, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b
fordrifnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fordrifnėss
fordrifnėss, fordrifnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. fordrīfan; L.: Hall/Meritt 125b
fordrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), drȳgan
fordwielman, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. for- (3), *dwielman; L.: Hh 81
fordwīnan, ae., st. V. (1): nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dwīnan; L.: Hall/Meritt 126a
fordyttan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen; ÜG.: lat. obstruere Gl, obtundere GlArPr, obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), dyttan; L.: Hall/Meritt 126a, Kuhn 361
fore (1), ae., Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt; ÜG.: lat. coram Gl, foris Gl, ob..., prae Gl, pro Gl, propter Gl; Vw.: s. -æfterfylging, -andettan, -andfėng, -āwrīgian, -behealdan, -béodan, -bod, -bodian, -bodung, -brǣdan, -brėngan, -byrd, -cuman, -cweden, -cweþan, -cwide, -cȳþan, -feallan, -feohtend, -fléon, -fylgan, -gān, -gangan, -gearwian, -gearwung, -gebíecnan, -gecweþan, -gefōn, -gegearwian, -gegearwad, -geblind, -gegangan, -gegyrdan, -gehātan, -gelǣran, -gelíoran, -gemearcian, *-gėnga, *-gėngel, -genotian, -gesėcgan, -gesėtennėss, -gesėttan, -getǣcan, -geþíestrian, -geweaxan, -gewissian, -gíemnėss, -glėndran, -gyrdan, -gyrnan, -lādþéow, -lǣdan, -lǣtan, -lār, -líoran, -líornėss, -lūtan, -manian, -manig, -mearcung, -niman, -nyme, -rīm, -rinnan, -sacan, -sǣd, -sægednėss, -saga, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scėndung, -scunian, -sėcgan, -sėndan, -séon, -séond, -séonėss, -setednėss, -sėtennėss, -setnėss, -setl, -sėttan, -sittan, -sméagan, -snotor, -sōþscipe, -specan, -sprǣc, -spreca, -sprecan, -sprecen, -standan, -stapul, -steall, -stėmman, -stėppan, -stihtung, -styltan, -swī̆gian, -tācen, -tācnian, -tīg, -trymman, -tyhtan, -tȳnan, -þanc, -þėncan, -þingian, -þingiend, -þingrǣden, -þingung, -weall, -weorpan, -weorþan, -witol, -word, -wyrd; Hw.: s. for (1); Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112
fore (2), ae., Adv.: nhd. vorher, früher, einst; Vw.: s. -béacen, -fōn; E.: s. for (1); L.: Hh 112
*fore (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; Hw.: s. fōr (1)?; E.: germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; germ. *farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 112
foreæfterfylging, ae., st. F. (ō): nhd. Beleitung; ÜG.: lat. prosecutio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), æfter (1), fylgan
forealdian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen; ÜG.: lat. inveterascere; E.: s. for- (3), ealdian; L.: Hall/Meritt 126a
foreandettan, foreondettan, ae., sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen; ÜG.: lat. profiteri Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), andettan
foreandfėng, ae., st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung; ÜG.: lat. (praesumere) Gl, praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), and- (2), fėng
foreāwrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln?; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ā- (1), wrīgian
forebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. prodigium; E.: s. fore (2), béacen; L.: Gneuss Lb Nr. 46, Obst/Schleburg 309a
forebehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?; ÜG.: lat. praecavere Gl; E.: s. fore (1), be, healdan
forebéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten; ÜG.: lat. praecipere Gl, prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), béodan
foreblœ̄sting, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Zweig; E.: s. for- (3), *blœ̄sting; L.: Hh 28
forebod, ae., st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bod; L.: Hall/Meritt 126a
forebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären; ÜG.: lat. praedicare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bodian; L.: Hall/Meritt 126a
forebodung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. forebodian; L.: Hall/Meritt 126a
forebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brǣdan; L.: Hall/Meritt 126a
forebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen; ÜG.: lat. praeferre Gl, producere Gl, proferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brėngan
forebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. fore (1), byrd (2); L.: Hh 40
forecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeoccupare, praevenire GlArPr, procedere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. faúraqiman*, ahd. forakweman*, afries. forakuma*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fore (1), cuman; L.: Hall/Meritt 126b, Kuhn 361
forecweden, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b, Obst/Schleburg 309a
forecweþan, ae., st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. got fauraqiþan, ahd. forakwedan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b
forecwide, ae., st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung; ÜG.: lat. capitulum Gl, (praedicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 126b
forecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bekanntmachen, vorhersagen; Hw.: vgl. ahd. forakunden*; E.: s. fore (1), cȳþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 238a (forecȳþan)
fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod
forefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), feallan
forefeohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. propugnator; I.: Lüt. lat. propugnator; E.: s. fore (1), feohtend; L.: Gneuss E 20
forefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. profugere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fléon; L.: Hall/Meritt 126b
forefōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern; ÜG.: lat. anticipare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. anticipare; E.: s. fore (2), fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 184
forefylgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten; ÜG.: lat. prosequi Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fylgan
foregān, ae., anom. V.: nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gān; L.: Hall/Meritt 126b
foregangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl, praeterire Gl, progredi Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gangan; L.: Hall/Meritt 126b
foregearwian, ae., sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl, praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gearwian
foregearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. parasceue Gl, praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. foregearwian; L.: Hall/Meritt 126b
foregebíecnan, ae., sw. V.: nhd. vorherbilden; ÜG.: lat. praefigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, bíecnan
foregeblind, ae., Adj.: nhd. erblindet; ÜG.: lat. (occaecare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, blind; L.: Hall/Meritt 126b
foregecweþan, ae., st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, cweþan
foregefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen; ÜG.: lat. praesumere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, fōn
foregegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gangan; L.: Hall/Meritt 126b
foregegearwad, ae., Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gegearwian
foregegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gearwian
foregegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. vorherbekommen; ÜG.: lat. praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gyrdan
foregehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2); ÜG.: lat. praecipere Gl, promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, hātan; L.: Hall/Meritt 126b
foregelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, lǣran
foregelíoran, ae., sw. V.: nhd. dahingehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 126b
foregemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen; ÜG.: lat. praefigere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, mearcian (2)
foregėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; ÜG.: lat. praecessor, praedecessor, prodecessor; E.: s. fore (1), *gėnga; L.: Hh 127, Hall/Meritt 126b, Lehnert 80b
foregėngel, ae., st. M. (a): nhd. Vorgänger; Hw.: s. foregėnga; E.: s. fore (1), *gėngel; L.: Hh 127
foregenotian, ae., sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen; ÜG.: lat. notare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, notian
foregesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 126b
foregesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregesėtennėss
foregesėtennėss, foregesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foregesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. proponere Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 126b
foregetǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, tǣcan
foregeþíestrian, ae., sw. V.: nhd. blind machen, blinden; ÜG.: lat. occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, þíestrian
foregeweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten; ÜG.: lat. proficere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, weaxan
foregewissian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen?; ÜG.: lat. prodesse (, Fehlübersetzung); I.: Lbi. lat. prodesse; E.: s. fore (1), ge-, wiss (1); L.: Gneuss E 20
foregíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregíemnėss
foregíemnėss, foregíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung; ÜG.: lat. observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gíemnėss; L.: Hall/Meritt 126b
foreglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), glėndran
foregyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; ÜG.: lat. praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gyrdan
foregyrnan, ae., sw. V.: nhd. vorherzeigen; E.: s. fore (1), *gyrnan; L.: Hh 141
foreiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. forerinnan
forelādþéow, forelāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer; ÜG.: lat. praecessor Gl; Q.: Gl; E.: s. fore, lād, þéo (1); L.: Hall/Meritt 127a
forelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. voranführen; ÜG.: lat. praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 127a
forelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣtan
forelār, ae., st. F. (ō): nhd. Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lār; L.: Hall/Meritt 126b
forelāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. forelādþéow
forelíoran, ae., sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), líoran; L.: Hall/Meritt 127a
forelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forelíornėss
forelíornėss, forelíornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio; I.: Lüs. lat. praevaricatio?; E.: s. fore (1), *líoran, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 75
forelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen; ÜG.: lat. procumbere Gl; E.: s. fore (1), lūtan
foremanian, ae., sw. V. (2): nhd. vorwarnen; ÜG.: lat. praemonere; E.: s. fore (1), manian; L.: Hall/Meritt 127a
foremanig, ae., Adj.: nhd. sehr viele; ÜG.: lat. promultus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), manig; L.: Hall/Meritt 127a
foremearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), mearcung; L.: Hall/Meritt 127a
foreniman, ae., st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen; ÜG.: lat. praeoccupare; E.: s. fore (1), niman
forenyme, ae., st. M. (i): nhd. Vorwegnahme; ÜG.: lat. praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *nyme; L.: Hh 239
foreondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. foreandettan
forerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung; ÜG.: lat. prologus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rīm; L.: Hall/Meritt 127a
forerinnan, foreiernan, ae., st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen; ÜG.: lat. praecurrere Gl, procurrere Gl, prorumpere Gl; Hw.: vgl. got. faurrinnan, ahd. furirinnan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rinnan; L.: Hall/Meritt 126b
foresacan, ae., st. V. (6): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sacan; L.: Hall/Meritt 127a
foresǣd, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
foresægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresægednėss
foresægednėss, foresægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort; ÜG.: lat. praefatio Gl, praefatiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 127a
foresaga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede; ÜG.: lat. praefatio Gl, prooemium Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), saga (2)
forescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, Sorge tragen; E.: s. fore (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
forescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. provisor?; E.: s. forescéawian; L.: Kuhn 361
forescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung; ÜG.: lat. providentia; E.: s. forescéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b
forescėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scėndung
forescunian, forescynian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scunian; L.: Hall/Meritt 127a
forescynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forescunian
foresėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, pronuntiare Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasagēn*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a
foresedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. foresetl
foresėndan, ae., sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken; ÜG.: lat. promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 127a
foreséon, ae., st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; ÜG.: lat. praedicere, praenoscere, praevidere Gl, procurare, providere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasehan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. providere, praevidere; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
foreséond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor; I.: Lüt. lat. provisor; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
foreséonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foreséonėss
foreséonėss, foreséonės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung; ÜG.: lat. provisio; I.: Lüs. lat. provisio; E.: s. fore (1), séon (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 105
foresetednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetednėss
foresetednėss, foresetednės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresėtennėss
foresėtennėss, foresėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio Gl, propositum; Hw.: s. foresetnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresetl, foresedl, ae., st. N. (a): nhd. Niedersinken; ÜG.: lat. recubitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), setl
foresetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetnėss
foresetnėss, foresetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foregesėtennėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96
foresėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. praecludere, praeponere, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasezzen*; E.: s. fore (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 127b
foresittan, ae., st. V. (5): nhd. vorsitzen über; ÜG.: lat. praesidere, proponere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sittan; L.: Hall/Meritt 127b
foresméagan, ae., sw. V. (1): nhd. vorausdenken; ÜG.: lat. praecogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 127b
foresnotor, ae., Adj.: nhd. sehr weise, sehr klug; E.: s. fore (1), snotor; L.: Hall/Meritt 127b
foresōþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache; ÜG.: lat. prolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sōþ, -scipe (2)
forespecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf; ÜG.: lat. proloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), specan; L.: Lehnert 80b
foresprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 127b
forespreca, ae., sw. M. (n): nhd. Fürsprecher, Anwalt, Vermittler; Hw.: vgl. ahd. furisprehho, afries. foraspreka; E.: s. fore (1), spreca; L.: Hall/Meritt 127b
foresprecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen; ÜG.: lat. praefari; E.: s. fore (1), sprecan; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b, Obst/Schleburg 309b
foresprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wie vorher gesagt, wie oben erwähnt; E.: s. foresprecan; L.: Lehnert 80b
forestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forestėppan
forestandan, ae., st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben; ÜG.: lat. praevalere Gl, prodesse Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), standan; L.: Hall/Meritt 127b
forestapul, ae., Adj.: nhd. vorhergehend, vorig; E.: s. fore (1), *stapul?; L.: Hall/Meritt 127b
foresteall, ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Widerstand; E.: s. fore (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b
forestėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *stėmman; L.: Hh 319
forestėppan, forestæppan, ae., st. V. (6): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praecedere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. praecedere?; E.: s. fore (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 361
forestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung; ÜG.: lat. (dispensatio); E.: s. fore (1), stihtung; L.: Hall/Meritt 127b
forestyltan, ae., sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren; ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), styltan
foreswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen; ÜG.: lat. obmutescere Gl, (silentium); Q.: Gl; E.: s. fore (1), swī̆gian
foretācen, ae., st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium, signum; E.: s. fore (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46
foretācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten; ÜG.: lat. informare Gl, praemonstrare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. praemonstrare; E.: s. fore (1), tācnian; L.: Gneuss Lb Nr. 46
foretīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhof; E.: s. fore (1), *tīg (2); L.: Hh 347
foretrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bezeugen; ÜG.: lat. protestari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), trymman; L.: Hall/Meritt 127b
foretyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; ÜG.: lat. provocare; I.: Lüs. lat. provocare; E.: s. fore (1), tyhtan; L.: Gneuss E 20
foretȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. praecludere; E.: s. fore (1), tȳnan
foreþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Vorgedanke“, Vorraussicht, Bedachtsamkeit; E.: s. fore (1), þanc; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b
foreþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. praecogitare Gl, praemeditari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1),; þėncan L.: Hall/Meritt 128a
foreþingian, ae., sw. V. (2): nhd. dazwischengehen; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian; L.: Kuhn 361
foreþingiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Einspruch Erhebender, Vermittler; ÜG.: lat. intercessor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 361
foreþingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Dazwischentreten; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian, rǣden; L.: Kuhn 361
foreþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 362
foreweall, ae., st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung; ÜG.: lat. rostrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b
foreweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorpan
foreweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorþan; L.: Hall/Meritt 128a
forewitol, ae., Adj.: nhd. vorherwissend; E.: s. fore (1), witol; L.: Hall/Meritt 128a
foreword, ae., st. N. (a): nhd. Abmachung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (primus) GlArPr; Hw.: vgl. afries. foraword; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), word (1); L.: Hall/Meritt 128a, Kuhn 362
forewyrd, ae., st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung; ÜG.: lat. (antefatus) Gl; E.: s. fore (1), wyrd (2); L.: Hall/Meritt 128a
forfang, ae., st. M. (i), N.?: nhd. Ergreifung, Beschlagnahme; E.: s. for- (3), fang (1); L.: Hh 98
forfaran, ae., st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen; ÜG.: lat. perdere Gl, vexare? Gl; Hw.: vgl. anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1), afries. forfara*, urfara; Q.: Gl; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b
forfeallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; E.: germ. *farfallan, st. V., verfallen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 128a
forfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, flüchten; E.: s. for- (3), fléon; L.: Hall/Meritt 128b
forflíegan, ae., sw. V.: nhd. in die Flucht schlagen; E.: s. for- (3), *flíegan; L.: Hh 108
forfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. anpassen, wegnehmen, überraschen, zuvorkommen, vermeiden; E.: germ. *farfanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b
forfyllan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren; Hw.: vgl. afries. forfulla, urfulla; E.: s. for- (3), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 128b
forgǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; ÜG.: lat. excedere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *gǣgan; L.: Hh 121, Kuhn 362
forgǣlan, ae., sw. V.: nhd. vermeiden; ÜG.: lat. vitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), gǣlan; L.: Hall/Meritt 128b
forgān, ae., anom. V.: nhd. vorbeigehen, weggehen; E.: germ. *fargēn, *fargǣn, st. V., vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 128b
forgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. carere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), gangan; L.: Hall/Meritt 128b
forgeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgėnge, ae., Adj.: nhd. schwer zum austragen?; Hw.: vgl. afries. forgenge; E.: s. for- (3), gėnge (3); L.: Hall/Meritt 128b
forgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. forgietel
forgeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgiefan, forgifan, forgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; ÜG.: lat. concedere GlArPr, conferre GlArPr, dare, dimittere GlArPr, donare GlArPr, (ferre), ignoscere GlArPr, impendere GlArPr, indulgere GlArPr, largiri GlArPr, munerare Gl, permittere Gl, remittere Gl, resecare Gl, restituere, tribuere GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. urjeva, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. ignoscere; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben, verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 80b, Gneuss Lb Nr. 38, Kuhn 362
forgiefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefednėss
forgiefednėss, forgiefednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia; Hw.: s. forgiefan, forgiefennėss, forgiefnėss; vgl. afries. urjeftnisse*; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
forgiefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgiefennėss, forgiefennės, forgifennėss, forgifennės, forgyfenėss, forgyfenės, forgifenėss, forgifenės, forgyfnėss, forgyfnės, forgyfenyss, forgyfenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia GlArPr, remissio GlArPr, venia GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan, forgiefednėss, forgiefnėss; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362
forgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefnėss
forgiefnėss, forgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. (dimittere) Gl, indulgentia Gl, (indulgere), miseratio Gl, remissio Gl, venia Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan; vgl. afries. urjefnisse; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39
forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, ae., st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ÜG.: lat. reddere Gl, solvere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 128b
forgíemeleasian, forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; Hw.: vgl. as. fargōmelōson*, ahd. ,forgoumalōsōn*; E.: s. for- (3), gíeman, léas; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b
forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. deesse Gl, oblivisci Gl; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 128b, Lehnert 91a
forgietel, forgeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; E.: s. forgietan; L.: Hh 130
forgietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgietelnėss, forgietelnės, forgeotolnėss, forgeotolnės, forgittolnėss, forgittolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for-, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 129a, Kuhn 362
forgietincg, forgytincg, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. oblivio?; E.: s. forgietan; L.: Kuhn 362
forgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan
forgifenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgifennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgittolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgittolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss
forgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenreiben, zerbrechen, niederwerfen; ÜG.: lat. allidere Ps, conterere Ps, elidere Ps; Hw.: vgl. ahd. firgnītan*; Q.: Ps; E.: s. germ. *fargneidan, st. V., zerreiben, verreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; L.: Bosworth/Toller 311b
forgniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lüt. lat. contritus?; E.: s. for- (3), *gniden; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
forgnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgnidennėss
forgnidennėss, forgnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt.? contritio; E.: s. for- (3), *gnidennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forgrindan, ae., st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören; ÜG.: lat. commolitio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), grindan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a
forgrīpan, ae., st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeripere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, as. fargrīpan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 129a
forgrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. versinken; E.: s. for- (3), *grīwan; L.: Hh 138
forgumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; E.: s. for- (3), *gumian; L.: Hh 140
forgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan
forgyfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyfnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss
forgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan
forgylt, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), gylt; L.: Kuhn 362
forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forgíemeleasian
forgytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan
forgytincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forgietincg
forhabban, ae., sw. V. (3): nhd. sich zurückhalten, sich zurückziehen, vermeiden, sich enthalten (V.), verzichten auf; ÜG.: lat. continere GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firhabēn*; E.: s. for- (3), habban; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forhæfd, ae., Adj.: nhd. verstopft; E.: s. for- (3), *hæfd; L.: Hh 144
forhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhæfednėss
forhæfednėss, forhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; ÜG.: lat. abstinentia GlArPr, continentia GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *hæfednėss; L.: Hh 146, Kuhn 362
forhǣþan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; E.: s. for- (3), hǣþan; L.: Hh 146
forhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan
forhealdan, forhaldan, forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. ahd. firhaltan* (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), healdan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a
forheard, ae., Adj.: nhd. sehr hart; E.: s. for (2), heard; L.: Hall/Meritt 129a
forheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), heardian; L.: Hall/Meritt 129a
forhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen, in Stücke schneiden, töten; E.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a
forhelan, ae., st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Hw.: vgl. afries. urhela, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 129b
forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan
forhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhėrgian
forhėrgian, forhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. depopulari, (grassator) Gl, (irruptio), vastare; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hėrgian; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 81a
forhicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. forhycgan
forhogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogian, forhugian, ae., sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, (irritus) Gl, spernere; Hw.: vgl. ahd. firhogēn*; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hogian; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Kuhn 362
forhogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss
forhogodnėss, forhogodnės, forhogdnėss, forhogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio Gl; Hw.: s. forhogung; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogodnėss; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 119
forhogung, ae., st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio; Hw.: s. forhogodnėss; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogung; L.: Gneuss Lb Nr. 119
forhorwian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen; ÜG.: lat. obsordescere; I.: Lbd. lat. obsordescere?; E.: s. for- (3), *horgian; L.: Gneuss E 20
forht, froht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; ÜG.: lat. (expavescere), (extimescere), pavidus, (percellere), (pertimescere), (tremefacere), (trepidare), trepidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. fyrhtu; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Obst/Schleburg 309b
forhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare GlArPr, metuere Gl, pavere Gl, pavescere Gl, periclitari Gl, terrere Gl, tremefacere, tremere Gl, trepidare Gl, (trepidus); Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchtia, as. forhton*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *furhtōn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Kuhn 362
forhtlic, ae., Adj.: nhd. furchtsam, beunruhigend; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtalīka-, *furhtalīkaz, Adj., furchtsam, ängstlich; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 129b
forhtlīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, feige, schrecklich; Hw.: s. forht; E.: s. forhtlic; L.: Hall/Meritt 129b
forhugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhogian
forhwan, forhwon, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; ÜG.: lat. cur Gl, quare Gl, (quis) Gl, utquid Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), *hwan; L.: Hh 180
forhweorfan, forhwyrfan, ae., st. V. (3b): nhd. beenden, zerstört werden; ÜG.: lat. pervertere GlArPr; Hw.: vgl. afries. urhwerva; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hweorfan; L.: Hall/Meritt 129b, Kuhn 362
forhwon, ae., Adv.: Vw.: s. forhwan
forhwyrfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forhweorfan
forhycgan, forhicgan, ae., sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. abscindere Gl, accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, despicere, neglegere Gl, omittere Gl, spernere Gl, transgredi Gl; Hw.: vgl. as. farhuggian*, ahd. firhuggen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hycgan; L.: Hall/Meritt 130a, Obst/Schleburg 309b
forhylman, ae., sw. V.: nhd. Gehorsam verweigern; E.: s. for- (3), *hylman; L.: Hh 184
forieldan, ae., sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen; ÜG.: lat. supersedere; E.: s. for- (3), ieldan; L.: Hall/Meritt 130a
forierman, foryrman, ae., sw. V. (1): nhd. verarmen, arm werden; Hw.: vgl. ahd. firarmen*; E.: s. for- (3), ierman; L.: Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b
forlācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. in die Irre führen, verführen, verraten (V.); E.: s. for- (3), lācan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b
forlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreleiten, verführen; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: germ. *farleidan, sw. V., verleiten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. ae. for (1), lǣdan; L.: Bosworth/Toller 313b
forlǣt, ae., st. N. (a): nhd. Übergang; ÜG.: lat. transitus; E.: s. for (1), *lǣt (2); L.: Hh 192
forlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ÜG.: lat. admittere Gl, depravare, derelinquere GlArPr, deserere GlArPr, destituere, dimittere GlArPr, emittere Gl, intermittere, (irritus), laxare Gl, mittere Gl, permittere Gl, praetermittere Gl, relinquere Gl, remittere Gl, repudiare, sinere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dimittere, remittere; E.: germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b, Gneuss Lb Nr. 38, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forlǣte, ae., N.: nhd. Verzichtleistung, Verlust; I.: Lbd. lat. remissio?; E.: s. for-, lǣte (1); L.: Hh 193
forlǣtenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtincg, ae., st. F. (ō): nhd. Verlassen, Verlust; ÜG.: lat. remissio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsche. lat. remissio?; E.: s. forlǣtan; L.: Kuhn 362
forlǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss
forlǣtnėss, forlǣtnės, forlǣtenėss, forlǣtenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung; ÜG.: lat. desolatio Gl, inspretio Gl, remissio GlArPr, repudium Gl; Hw.: s. forlǣtan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. remissio; E.: s. forlǣtan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362
forlange, forlonge, ae., Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), lange; L.: Hall/Meritt 130b
forlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. firleggen*; E.: s. for- (3), lėcgan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 248b (forlecgan)
forlegenlic, ae., Adj.: nhd. hässlich; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198
forlegennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forlegennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forleges, forliges, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebrecherin, Hure; Hw.: s. forliger (1); I.: Lbd. lat. fornicatrix?, adultrix?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198
forlegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forlegnėss, forlegnės, forlegennėss, forlegennės, forligeniss, forligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio Gl; Hw.: s. forleges; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. forlicgan, -nėss; L.: Hh 198
forléogan, ae., st. V. (2): nhd. sich selbst belügen, lügen, verleugnen; E.: s. for- (3), léogan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81a
forléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. forlíoran
forléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; ÜG.: lat. disperdere, perdere Gl, praevaricari Gl; Hw.: vgl. afries. forliāsa, urliāsa, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: Gl; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b
forlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari; E.: germ. *farlegjan, st. V., huren; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80
forligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss
forliger (1), ae., M., F.: nhd. Ehebrecher, Ehebrecherin; Hw.: s. forleges; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202
forliger (2), forligr, forlīr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firligiri; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b, Kuhn 362
forliges, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forleges
forligr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)
forligrian, ae., sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. forlicgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80
forlíoran, forléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren; ÜG.: lat. deesse Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), líoran; L.: Hall/Meritt 127
forlīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)
forlīþan, ae., st. V. (1): nhd. Schiffbruch erleiden; E.: s. for- (3), līþan (1); L.: Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b
forlogene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lügnerisch, meineidig; E.: s. forléogan; L.: Lehnert 81a
forlonge, ae., Adv.: Vw.: s. forlange
forlor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod; ÜG.: lat. amissio Gl; Hw.: s. forléosan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; s. forléosan; L.: Hh 206
forlorenis, ae., st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis; ÜG.: lat. perditio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. perditio; E.: s. forlor; L.: Gneuss Lb Nr. 205
forlorian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; ÜG.: lat. perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. forléosan; L.: Hh 206
forma, ae., Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste; ÜG.: lat. cena Gl, (primus) Gl, (principium) Gl; Hw.: vgl. afries. forma; Q.: Gl; E.: germ. *furmō-, *furmōn, *furma-, *furman, sw. Adj., erste; germ. *fruma-, *frumaz, Adj., vorausstehend, erste, nützlich; s. idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b
formelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bank (F.) (1); I.: Lw. mlat. formella; E.: s. mlat. formella, F., Aquädukt; L.: Hh 113
formogod, ae., Adj.: nhd. verdorben, verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *mogod; L.: Hh 225
formyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. for- (3), *myrþran; L.: Hh 229
forn (1), ae., Adj.: nhd. alt; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113
forn (2), forne, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Forelle; E.: germ. *furhnō, st. F. (ō), Forelle; s. idg. *perk̑no-, *pr̥k̑no-, Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113
forne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. forn (2)
forníedan, fornȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; E.: s. for- (3), níedan; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a
forniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; ÜG.: lat. arripere Gl, comprehendere Gl, consumere Gl, consummare Gl, delere, intercipere Gl, obruere, rapere GlArPr, sternere, vastare; Hw.: vgl. afries. fornima*, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 81b, Kuhn 362
fornȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forníedan
forod, forad, fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebrochen, gescheitert, erfolgslos, erschöpft, leer, unnütz, nutzlos; E.: s. germ. *ferjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 113, Hall/Meritt 131a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a
foroft, ae., Adv.: nhd. sehr oft; ÜG.: lat. saepius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for (2), oft; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Kuhn 362
forpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. for- (3), *pǣran; L.: Hh 244
forrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen; ÜG.: lat. proscribere Gl; Hw.: vgl. afries. forrēda*, ahd. firrātan*, an. forrāða; Q.: Gl; E.: germ. *farrēdan, *farrǣdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a
forrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forríepan
forridel, ae., st. M. (a): nhd. Vorreiter, Vorbote; E.: s. for (1), *ridel; L.: Hh 259
forríepan, forrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere; E.: s. for- (3), ríepan
forsacan, ae., st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf; ÜG.: lat. detrectare Gl, negare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farsakan, st. V., entsagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forsægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forsægnėss
forsægnėss, forsægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung; ÜG.: lat. despectio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), sėcgan, -nėss
forsc, frosc, frox, ae., st. M. (a): nhd. Frosch; ÜG.: lat. luscinius? Gl, rana Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 113
forscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. forscūfan
forsceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscieppan, forscippan, forscyppan, forsceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen, wechseln; E.: germ. *farskapjan, st. V., umschaffen, entstellen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 131b
forsciet, ae., F.: nhd. Schleuse; ÜG.: lat. cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *sciet; L.: Hh 278
forscippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forscrėncednėss
forscrėncednėss, forscrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. for- (3), *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223
forscrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen; ÜG.: lat. addicere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), scrīfan; L.: Hall/Meritt 131b
forscrincan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden; ÜG.: lat. (aridus) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (1), scrincan; L.: Hall/Meritt 131b
forscūfan, forscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegstoßen; E.: germ. *farskeuban, st. V., verschieben, wegschieben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 131b
forscyldigud, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), scyld (1); L.: Kuhn 362
forscyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan
forscyttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; Hw.: vgl. afries. ursketta; E.: s. for- (3), scyttan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. erzählen, vorhersagen, prophezeien, fälschlich anklagen, verleumden; Hw.: vgl. afries. ursedza, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. for- (3), sėcgan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a
forsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, aufgeben; Hw.: vgl. afries. ursella, as. farsellian*, ahd. firsellen*; E.: s. for- (3), sėllan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėncan, ae., sw. V. (1): nhd. verwerfen; Hw.: vgl. afries. ursanza, ahd. firsenkan*; E.: s. for- (3), sėncan; L.: Hall/Meritt 131b
forsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wegschicken, verbannen, in den Tod schicken; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*, ahd. firsenten*; E.: s. for- (3), sėndan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a
forséon, ae., st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, despicere GlArPr; Hw.: vgl. afries. ursiā, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362
forséoþan, ae., st. V. (2): nhd. verkochen, sieden; Hw.: vgl. ahd. firsiodan*; E.: s. for- (3), séoþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 251b
forsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; ÜG.: lat. intercludere; Hw.: vgl. afries. ursetta, ahd. firsezzen*; E.: s. for- (3), sėttan; L.: Hall/Meritt 131b
forsewen, ae., Adj.: nhd. verachtet; E.: s. for- (3), *sewen; L.: Hh 291
forsewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Verächterin; E.: s. for- (3), *sewestre; L.: Hh 291
forsittan, ae., st. V. (5): nhd. vernachlässigen, versäumen; Hw.: vgl. afries. ursitta*; E.: s. for- (3), sittan; L.: Hall/Meritt 132a
forslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. verzögern, aufschieben; E.: s. for- (3), *slǣwan; L.: Hh 297
forsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören; ÜG.: lat. profligare Gl; Hw.: vgl. afries. forslā*, urslā, ahd. firslahan*; Q.: Gl; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 132a
forsliet, ae., st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; ÜG.: lat. internecio; E.: s. for- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 132a
forspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. irreführen, verführen; ÜG.: lat. (illecebrosus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *farspanan, st. V., verlocken; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 132a, Kuhn 362
forspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; I.: z. T. Lw. lat. expendere, Lüt. lat. expendere?; E.: s. for- (3), *spendan; L.: Hh 309
forspėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. verlocken, verführen; E.: s. for- (3), *spėnnan; L.: Hh 309
forspiercan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; E.: s. for- (3), spiercan; L.: Hh 310
forspild, ae., st. M. (a): nhd. Zerstörung; E.: s. for- (3), spild; L.: Hall/Meritt 132a
forspildan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; ÜG.: lat. perdere Gl, repellere Gl; Hw.: s. forspillan; Q.: Gl; E.: s. for- (3), spildan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forspillan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; Hw.: s. forspildan; E.: s. for- (3), spillan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forspillian, ae., sw. V.: nhd. umhertollen; E.: s. for- (3), *spillian; L.: Hall/Meritt 132a
forsprecan, ae., st. V. (5): nhd. leer reden, verleugnen; E.: s. for- (3), sprecan; L.: Hall/Meritt 132a
forst, frost, ae., st. M. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. gelu Gl, pruina Gl; Hw.: s. fréosan; vgl. an. frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; Q.: Gl; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113, Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forstalian, ae., sw. V. (2): nhd. sich davonstehlen, sich wegstehlen; E.: s. for- (3), stalian; L.: Hall/Meritt 132a
forstandan, ae., st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern; ÜG.: lat. expedire? Gl, prodesse Gl, proficere Gl, resistere Gl; Hw.: vgl. afries. forstanda*, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a
forstelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Hw.: vgl. afries. urstela, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: Gl; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hall/Meritt 132a
forstėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; E.: s. for- (3), *stėmman; L.: Hh 319
forstoppian, ae., sw. V. (2): nhd. verstopfen; E.: s. for- (3), *stoppian; L.: Hh 324
forstrang, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. for (2), strang; L.: Hall/Meritt 133a
forstyltan, ae., sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), styltan; L.: Hall/Meritt 132b
forswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wegfegen, wegkehren, wegtragen; E.: germ. *farswaipan, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forswarung, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. for- (3), *swarung; L.: Hh 333
forswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forþswefian; E.: s. for (1), *swefian (2); L.: Hh 334
forswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen; ÜG.: lat. absolvere Gl, degluttire Gl, devorare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), swelgan; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b, Kuhn 362
forsweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, dunkel werden; E.: s. for- (3), sweorcan; L.: Hall/Meritt 132b, Obst/Schleburg 309b
forswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören; ÜG.: lat. devotare Gl; Hw.: vgl. afries. forswera, as. farswėrian*, ahd. firswerien*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swėrian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; ÜG.: lat. retinere; E.: s. for- (3), swī̆gian; L.: Hall/Meritt 132b
forswīþ, ae., Adj.: nhd. sehr groß; E.: s. for (2), swīþ; L.: Hall/Meritt 132b
forswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen; ÜG.: lat. (violens) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swīþan; L.: Hall/Meritt 132b
forsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. schwer sündigen; E.: s. for (2), syngian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b
forsyngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sündhaft; E.: s. forsyngian; L.: Lehnert 82b
fort, ae., Adv.: nhd. bis; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 112
fortéon, ae., st. V. (2): nhd. überziehen, bedecken; E.: s. for- (3), téon (3); L.: Hall/Meritt 132, Obst/Schleburg 309b
fortimbran, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen; ÜG.: lat. obstruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. obstruere; E.: s. for- (3), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 218
fortīna, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; Hw.: s. fertīno; E.: s. fertīno; L.: Hh 425
fortredan, ae., st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln; ÜG.: lat. comprimere Gl, conculcare Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fartrudan, st. V., zertreten (V.); s. ae. for- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 133a
*fortrėdde, ae., Adj.: nhd. zertretbar; Vw.: s. un-; E.: s. for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352
fortrūgadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortruwodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss
fortruwodnėss, fortruwodnės, fortrūgadnėss, fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme; ÜG.: lat. praecipitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), truwian; L.: Hall/Meritt 133a
fortyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen; ÜG.: lat. (cline) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), tyhtan; L.: Hall/Meritt 133a
fortyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. for- (3), *tyllan (1); L.: Hh 358
fortȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren; ÜG.: lat. intercludere; E.: s. for- (3), tȳnan; L.: Hall/Meritt 133a
forþ (1), ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, von hinnen, von dannen, beständig, noch, in Zukunft, sogleich; Vw.: s. hionan-, -āgān, -āstėppan, -āwierdan, -bǣre, -becuman, -beran, -brėngan, -bringan, -cuman, -cȳþan, -dōn, -faran, -flōwan, -fœ̄ran, -fōr, -fromung, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gelǣdan, -gelíoran, -géotan, -gesceaft, -gewītan, -gewitnėss, -heald, -hėbban, -lǣdan, -lǣdnėss, -lǣtan, -líoran, -lōcian, -lūtan, -manian, -mest, -rǣcan, -rocėttan, -scūfan, -sėcgan, -sėndan, -sīþ, -spōwnėss, -stæpe, -stėppan, -swefian, -swefung, -téon, -tīg, -weg, -wegan, -yppan; Hw.: s. for (1); vgl. as. forth, afries. forth; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113, Hall/Meritt 133a, Lehnert 82b
forþ (2), ae., Präp.: nhd. während (Konj.); Hw.: s. for (1); E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113
forþāgān, ae., anom. V.: nhd. vergehen, entgehen; ÜG.: lat. (praeteritus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), ā- (1), gān; L.: Kuhn 362
forþāloten, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. pronus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1); L.: Kuhn 362
forþam, ae., Adv.: Vw.: s. forþan
forþan, forþon, forþam, ae., Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, ergo Gl, etenim Gl, idcirco, ideo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nam Gl, namque, ob, propterea Gl, quapropter, quia Gl, GlArPr, quippe Gl, quod Gl, quoniam Gl, siquidem, unde, utpote, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), þan; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 83a, Kuhn 362
forþāstėppan, ae., st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; ÜG.: lat. prodire; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), ā, stėppan; L.: Gneuss E 20
forþāwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. perire Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), ā- (1), wierdan
forþbǣre, ae., Adj.: nhd. hervorbringend, ertragreich; E.: s. forþ (1), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 133a
forþbecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; ÜG.: lat. procedere; E.: s. forþ (1), be, cuman; L.: Hall/Meritt 133a
forþberan, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; ÜG.: lat. ferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), beran; L.: Hall/Meritt 133a
forþbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl; Hw.: vgl. afries. forthbranga, as. forthbrėngian; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 133b
forþbringan, ae., st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen; ÜG.: lat. praeferre Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, bringan
forþcuman, ae., st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b
forþcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. enuntiare; E.: s. forþ (1), cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 91
forþdōn, ae., anom. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ, dōn
forþéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þéofian; L.: Hall/Meritt 133b
forþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. forþíon
forþfaran, ae., st. V. (6): nhd. fortfahren, sterben; Hw.: vgl. afries. forthfara*, as. forthfaran*; E.: s. forþ (1), faran; L.: Hall/Meritt 133b
forþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forþfœ̄ran
forþflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; ÜG.: lat. profluere, profundere; E.: s. forþ (1), flōwan; L.: Hall/Meritt 133b
forþfœ̄ran, forþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; ÜG.: lat. (defungi), obire; Vw.: s. ge-; E.: s. forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b
forþfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ÜG.: lat. exitus, obitus, transitus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 133b
forþfromung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio Gl; Hw.: s. forþgewitnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), fruma; L.: Gneuss Lb Nr. 219
forþgān, ae., anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Hw.: vgl. afries. forthgān; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gān; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b
forþgang, ae., st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. proceres; Hw.: vgl. afries. forthgang*; E.: s. forþ (1), gang; L.: Hall/Meritt 133b
forþgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praegredi Gl, procedere Gl, progredi Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gangan; L.: Hall/Meritt 133b
forþgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; ÜG.: lat. provocare; E.: s. forþ (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 133b
forþgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl, provehere; Hw.: s. forþlǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. producere; E.: s. forþ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232
forþgeleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. forþgelíoran
forþgelíoran, forþgeleoran, ae., sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; ÜG.: lat. praecedere, rapere; E.: s. forþ, ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 134a
forþgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; ÜG.: lat. decurrere, profluere, profundere; E.: s. forþ (1), géotan; L.: Hall/Meritt 134a
forþgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geschöpf, alter Erlass; E.: s. forþ, gesceaft; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 82b
forþgewītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; ÜG.: lat. (praeterire) GlArPr, procedere Gl, transigere, transire; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. forþ, ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 134a, Kuhn 362
forþgewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþgewitnėss
forþgewitnėss, forþgewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio; Hw.: s. forþfromung; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), wītan (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 219
forþheald, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. incurvus, pronus; E.: s. forþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 134a
forþhėbban, ae., st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere; I.: Lüt. lat. provehere; E.: s. forþ (1), hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 220
forþī, forþȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. deshalb, deswegen, aus diesem Grund; ÜG.: lat. ideo GlArPr, propterea GlArPr, quia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), þī; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a, Kuhn 362
forþian, ae., sw. V.: nhd. fördern, vollenden; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 113
forþingian, ae., sw. V. (2): nhd. das Wergeld eines Mannes festlegen; Hw.: vgl. ahd. firdingōn*, afries. forthingia; E.: s. for- (3), þingia; L.: Hall/Meritt 134a
forþíon, forþéon, ae., st. V. (1): nhd. übertreffen, bedrücken; E.: s. for (1), þíon; L.: Hh 366
forþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere; Hw.: s. forþgelǣdan; vgl. afries. forthlathia; I.: Lüs. lat. producere; E.: s. forþ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232
forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþlǣdnėss
forþlǣdnėss, forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen; ÜG.: lat. prolatio; E.: s. forþlǣdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134a
forþlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. amittere Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. forþ (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 134a
forþlíoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; ÜG.: lat. transire; E.: s. forþ, líoran; L.: Hall/Meritt 134a
forþlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen; ÜG.: lat. prospicere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lōcian; L.: Hall/Meritt 134a
forþlūtan, ae., st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen; ÜG.: lat. proclinere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 134a
forþmanian, ae., sw. V. (2): nhd. hervorrufen, vorladen; ÜG.: lat. provocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), manian; L.: Kuhn 363
forþmest, ae., Adj.: nhd. vorderste; ÜG.: lat. primus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), *mest; L.: Hh 113
forþœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forþolian
forþolian, forþœlian, ae., sw. V. (2): nhd. vermissen, ohne etwas sein (V.); E.: s. for- (3), þolian; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþon, ae., Adv.: Vw.: s. forþan
forþor, ae., Adv.: nhd. weiter, mehr; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, magis Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ; L.: Bosworth/Toller 323b
forþrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorstrecken; ÜG.: lat. praetendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), rǣcan; L.: Kuhn 363
forþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. zermalmen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 134b
forþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 52
forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstednėss
forþrǣstednėss, forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forþrǣstnėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstnėss
forþrǣstnėss, forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio Gl; Hw.: s. forþrǣstednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
forþringan, ae., st. V. (3a): nhd. retten, schützen, schützen vor, verteidigen gegen; Hw.: vgl. afries. urthringa; E.: s. for- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lbi. lat. eructare; E.: s. forþ (1), rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89
forþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þryccan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a
forþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþryccednėss
forþryccednėss, forþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura Gl; Hw.: s. forþrycnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139
forþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrycnėss
forþrycnėss, forþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; Hw.: s. forþryccednėss; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þrycnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139
forþrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; E.: s. for- (3), *þrysman; L.: Hh 371
forþscūfan, ae., st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen; ÜG.: lat. propellere Gl; E.: s. forþ (1), scūfan
forþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verkünden; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pronuntiare?; E.: s. forþ (1), sėcgan; L.: Gneuss Lb Nr. 90
forþsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstreuen, verstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), sėndan; L.: Kuhn 363
forþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Sterben, Tod; ÜG.: lat. obitus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. obitus; E.: s. forþ (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a, Kuhn 363
forþspōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþspōwnėss
forþspōwnėss, forþspōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. profectus; E.: s. forþ (1), spōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134b
forþstæpe, ae., st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt; ÜG.: lat. processus; I.: Lüs. lat. processus?; E.: s. forþ (1), stæpe; L.: Gneuss E 20
forþstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forþstėppan
forþstėppan, forþstæppan, ae., st. V. (6): nhd. weiterkommen; ÜG.: lat. procedere GlArPr; Hw.: vgl. afries. forthstapa*; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 134b, Kuhn 363
forþswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forswefian; E.: s. forþ, *swefian (2); L.: Hh 334
forþswefung, ae., st. F. (ō): nhd. Sturm; E.: s. forþ (1), *swefung; L.: Hh 334
forþtéon, ae., st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen; ÜG.: lat. proferre; E.: s. forþ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 134b
forþtīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhalle, Portal; I.: Lw. lat. porticus?; E.: s. forþ (1), *tīg (2); L.: Hh 347
forþweg, ae., st. M. (a): nhd. Abreise, Reise; E.: s. forþ (1), weg; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forþwegan, ae., st. V. (5): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. provehere; E.: s. forþ (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 220
forþwíerian, ae., sw. V.: nhd. verderben; E.: s. for- (3), *þwíerian; L.: Hh 373
forþwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. abhauen?, verstümmeln?; E.: s. for- (3), *þwyrftan?; L.: Hh 374
forþȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. forþī (1)
forþyldegung, ae., st. F. (ō): nhd. Geduld, Erduldung; ÜG.: lat. tolerantia GlArPr; Q.:GlArPr; I.: Lüs. lat. tolerantia; E.: s. for- (3), þyld; L.: Kuhn 363
forþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. for- (3), *þylman; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forþyppan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorgehen; ÜG.: lat. prodere Gl, prodire Gl, promulgare; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), yppan; L.: Gneuss Lb Nr. 221
forþysmed, ae., Adj.: nhd. verdunkelt; E.: s. for- (3), þuxian; L.: Hh 375
forwandian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, sich schämen, Ehrerbietung erweisen; E.: s. for- (3), wandian; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
forweard, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, frons (F.) (2) Gl, principium Gl; Vw.: s. -mearcung; Q.: Gl; E.: s. for (1), weard (2); L.: Hall/Meritt 135a
forweardmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. forweard, mearcung; L.: Hall/Meritt 135a
forwegan, ae., st. V. (5): nhd. töten; E.: s. for- (3), wegan; L.: Hall/Meritt 135a
forwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?; ÜG.: lat. (insolens) Gl, insolere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wėnnan
forweoren, ae., Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt; ÜG.: lat. vetulus; E.: s. for- (3), *weoren; L.: Hh 390
forweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, reicere Gl; Hw.: vgl. afries. urwerpa, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a
forweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forweorpnėss
forweorpnėss, forweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. forweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 135b
forweorþan, forwyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden; ÜG.: lat. disperire Gl, evanescere Gl, interire Gl, perire GlArPr; Hw.: vgl. got. frawaírþan*, afries. forwertha*, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a, Kuhn 363
forweren, ae., Adj.: nhd. vergangen, alt; E.: s. for- (3), *weren; L.: Hh 391
forwesan, ae., anom. V.: nhd. verzehren; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Lehnert 83a
forwierdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwyrdan
forwiernan, forwyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verhindern, zurückweisen, verweigern; Hw.: vgl. afries. forwerna, as. farwėrnian*; E.: s. for- (3), wiernan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Obst/Schleburg 309b
forwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwitolnėss
forwitolnėss, forwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umsicht, Fleiß; E.: s. for- (3), witolnėss; L.: Hall/Meritt 135b
forword, ae., st. N. (a): nhd. Iota; ÜG.: lat. iota Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), word (1); L.: Hall/Meritt 135a
forworen, ae., Adj.: nhd. verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *woren; L.: Hh 405
*forworht, ae., Adj.: nhd. schuldig, eingeschränkt; E.: s. for- (3), *worht; L.: Hall/Meritt 375b
forwost, ae., st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling; ÜG.: lat. primatus Gl, primus (M.) Gl, princeps Gl, tribunus Gl; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Hh 113
forwrecan, ae., st. V. (5): nhd. forttreiben, wegtragen, verbannen; E.: s. for- (3), wrecan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwrītan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, entzweischneiden; E.: s. for- (3), wrītan; L.: Hall/Meritt 135b
forwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenbinden, verbinden; E.: s. for- (3), wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 135b
forwundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: L+t. lat. vulnerare; E.: s. for- (3), wundian; E.: s. for- (3), wundian; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Kuhn 363
forwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. falsch handeln, sündigen, zerstören; Hw.: vgl. afries. forwirza*, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; E.: s. for- (3), wyrcan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod; ÜG.: lat. interitus Gl, internecio, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b
forwyrdan, forwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. abuti Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *wyrdan, wierdan; L.: Hall/Meritt 135b
forwyrht, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Untat; E.: s. for- (3), *wyrht; L.: Hall/Meritt 136a
forwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Urheber, Beauftragter, Missetäter, Übeltäter; E.: s. for- (3), wyrhta; L.: Hall/Meritt 136a
forwyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwiernan
forwyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwyrpnėss
forwyrpnėss, forwyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio; I.: Lüt. lat. abiectio; E.: s. for- (3), *wyrpnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 120
foryrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forierman
forwyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forweorþan
fossere, ae., M.: nhd. Spaten, Grabscheit; I.: Lw. lat. fossōrium; E.: s. lat. fossōrium, N., Grabscheid; vgl. lat. fodere, V., graben, umgraben; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 113
fōstor, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Pflege, Unterhalt; Vw.: s. -bearn, -brōþor, -cild, -fæder, -mōdor, -noþ; Hw.: s. fōda, fōdor (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Ziehkind; ÜG.: lat. alumnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, bearn; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorbrōþor, ae., M. (r): nhd. Ziehbruder; E.: s. fōstor, brōþor; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Ziehkind; E.: s. fōstor, cild; L.: Hall/Meritt 136a
fōstorfæder, ae., M. (kons.): nhd. Ziehvater; ÜG.: lat. altor Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, fæder; L.: Hall/Meritt 136a
fōstormōdor, ae., F. (kons.): nhd. Ziehmutter; ÜG.: lat. (nutritor), nutrix; E.: s. fōstor, mōdor; L.: Hall/Meritt 136a
fōstornoþ, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (2), Unterhalt; E.: s. fōstor, *noþ (3); L.: Hh 113
fōstraþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. esca Gl, manna Gl, panis Gl; Hw.: s. fōstor; Q.: Gl; E.: s. fōstor; L.: Hh 113
fōstre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. *fœ̄stre, fostrian; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstrian, ae., sw. V.: nhd. nähren, aufziehen; Hw.: s. fœ̄stran, fōstor; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113
fōstring, ae., st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstrian; L.: Hall/Meritt 136a
fōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuß; ÜG.: lat. pes Gl, GlArPr, (vestigium); Vw.: s. bær-, féower-, foxes-, scāf-, -ādl, -bred, -clāþ, -cosp, -lǣst, -lic, -mǣl, -mǣlum, -scāf, -scamol, -setl, -spor, -stān, -stapol, -wielm; Hw.: vgl. got. fōtus, an. fōtr, afries. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b, Kuhn 363
*fōta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fitel-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 106
fōtādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht; ÜG.: lat. podagra; E.: s. fōt, ādl; L.: Hall/Meritt 136a
fōtbred, ae., st. N. (a): nhd. „Fußbrett“, Steigbügel; E.: s. fōt, bred (2); L.: Hh 33, Hall/Meritt 136a
fōtclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, clāþ; L.: Hall/Meritt 136a
fōtcops, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtcosp
fōtcosp, fōtcops, ae., st. M. (a): nhd. Fußfessel; ÜG.: lat. compes Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, cosp; L.: Hall/Meritt 136a
*fōte, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, flax-; E.: s. fōt; L.: Hh 106
fōter?, ae., st. N. (a): nhd. Trespe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 113
fōtian, ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 113
fōtlǣst, fōtlāst, ae., st. M. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 136a
fōtlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtlǣst
fōtlic, ae., Adj.: nhd. zu Fuß seiend; E.: s. fōt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtmǣl, ae., st. N. (a): nhd. Fuß (als Maßeinheit); E.: s. fōt, mǣl (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtmǣlum, ae., Adv.: nhd. Schritt für Schritt; E.: s. fōt, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 136a
fōtscāf, ae., Adj.: nhd. krummfüßig; Hw.: s. scāffōt; E.: s. fōt, *scāf; L.: Hh 271
fōtscamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel; ÜG.: lat. scabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. fōd, scamol; L.: Hall/Meritt 136b
fōtsetl, ae., st. N. (a): nhd. Fußschemel; E.: s. fōt, setl; L.: Hall/Meritt 136b
fōtspor, ae., st. N. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, spor (1); L.: Hall/Meritt 136b
fōtstān, ae., st. M. (a): nhd. Podest; E.: s. fōt, stān; L.: Hall/Meritt 136b
fōtstapol, ae., st. M. (a): nhd. Fußtritt; E.: s. fōt, stapol; L.: Hall/Meritt 136b
fōtwielm, fōtwielma, ae., st. M. (i): nhd. Sohle; E.: s. fōt, *wielm (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 136b
fōtwielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fōtwielm
fōþor (1), ae., st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1); ÜG.: lat. aletudo Gl; Hw.: s. fæþm; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a
fōþor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)
fōþor (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (2)
fōþorn?, ae., st. N. (a): nhd. ein chirurgisches Instrument?; Hw.: s. þefanþorn?; E.: ?; L.: Hh 113
fox, ae., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ÜG.: lat. vulpes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuhsa-, *fuhsaz, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b
foxesfōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuchsspur, Schwertlilie?; E.: s. fox, fōt; L.: Hall/Meritt 136b
foxung, ae., st. F. (ō): nhd. List, Schlauheit; E.: s. fox; L.: Hh 113
frǣ̆c, frec, ae., Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Vw.: s. fierhþ-, -līce, -māse; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frǣ̆cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frǣ̆cednėss, frǣ̆cednės, frecednėss, frecednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden (M.); ÜG.: lat. discrimen; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frǣ̆cenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frǣ̆cenėss, frǣ̆cenės, frecenėss, frecenės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Kuhn 363
frǣ̆clīce, freclīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, gierig; E.: s. frǣ̆c, -līc (3); L.: Hall/Meritt138a
frǣ̆cmāse, frecmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Kohlmeise; ÜG.: lat. lardariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c, māse; L.: Hh 114
frǣ̆cne, ae., Adj.: nhd. kühn, gefährlich; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114
fracod (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracod (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracoþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracoþ (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracū̆d (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)
fracū̆d (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)
fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich; ÜG.: lat. (despicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fra-, Präf., ver-; s. ae., *cū̆þ; L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a
fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit; ÜG.: lat. contumelia Gl, abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fracū̆þ (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b
fræfel (1), frefel (1), ae., Adj.: nhd. schlau, frech, listig; ÜG.: lat. astus Gl; Hw.: vgl. as. fravol*, ahd. frafali*, afries. *frevel; Q.: Gl; E.: germ. *frafla-, *fraflaz, *fraflja-, *frafljaz, Adj., frech, schlau; L.: Hh 114
fræfel (2), frefel (2), ae., st. N. (a): nhd. List; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114
fræfelian, ae., sw. V. (2): nhd. listig sein (V.); ÜG.: lat. callere Gl; Hw.: s. fræfel (1), fræfel (2); Q.: Gl; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114
fræfellīce, ae., Adv.: nhd. schamlos, sorgfältig, listig; E.: s. fræfel (1), -līc (3); L.: Hh 114
*frǣge (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
*frǣge (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgi-, *frēgiz, *frǣgi-, *frǣgiz, st. N. (i), Kenntnis; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frægen, ae., st. N. (a): Vw.: s. fregn
fræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. vereri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. frz. frapper, V., schlagen (seit dem 12. Jh.); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a
frǣte, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hartnäckig, eigensinnig, widerspenstig; Hw.: s. frǣtig; E.: germ. *frēti-, *frētiz, *frǣti-, *frǣtiz, Adj., widerspenstig; L.: Hh 114
frætennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætennėss
frǣtennėss, frætennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; Hw.: s. frǣtwednėss; E.: s. frætwa, -nėss; L.: Hh 114
frǣtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; ÜG.: lat. (apostasia) Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣte, *gėnga; L.: Hh 127
frǣtig, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hochmütig, hartnäckig; Hw.: s. frǣte; E.: germ. *frētīga-, *frētīgaz, *frǣtīga-, *frǣtīgaz, Adj., hochmütig, eigensinnig; L.: Hh 114
frǣtlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wamme; Hw.: s. fretan; E.: s. fretan, læppa; L.: Hh 114
frætwa (1), frætwe, ae., F. Pl. (wō): nhd. Schätze, Schmuck, Rüstung; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frætwa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schmücker; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114
frætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken, bedecken, bekleiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frætwian; E.: s. frætwa (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
frætwe, ae., F. Pl. (wō): Vw.: s. frætwa (1)
frætwednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætwednėss
frætwednėss, frætwednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, ornatus; Hw.: s. frætwan, frætennėss; E.: s. frætwan; L.: Hh 114
frætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ge-, ymb-, ymbge-; Hw.: s. frætwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
*frāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114
fram (1), from (1), ae., Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs; ÜG.: lat. ab Gl, GlArPr, de Gl, ex Gl, (praestare) Gl, ob Gl; Vw.: s. -ādōn, -āscīran, -āstyrian, -āwėndan, -āwieltan, -cierran, -dōn, -fœ̄ran, -gangan, -gebíegan, -gefœ̄ran, -geniman, -lœ̄ce, -niman, -sėllan, -slitnėss, -weard, -ymbcierran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Lehnert 86b, Kuhn 363
fram (2), from (2), ae., Adv.: nhd. weg, fort, hinaus, hervor; E.: s. fram (1); L.: Hh 114
fram (3), from (3), ae., Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; ÜG.: lat. acer Gl, efficax Gl, strenuus; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. fram (1), fram (2); Q.: Gl; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
framādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun; ÜG.: lat. removere Gl, repellere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fram, ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137a, Kuhn 363
framāscīran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen; ÜG.: lat. removere; I.: Lüt. lat. removere; E.: s. fram (1), ā- (1), scīran (1); L.: Gneuss E 20
framāstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. fram (1), ā- (1), styrian; L.: Gneuss Lb Nr. 242
framāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, wegführen; ÜG.: lat. avertere GlArPr, evertere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. avertere; E.: s. fram (1), ā- (1), wėndan; L.: Kuhn 363
framāwieltan, framāwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ā- (1), wieltan
framcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framcierran
framcierran, framcerran, ae., sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden; ÜG.: lat. avertere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (a), cierran
framdōn, ae., anom. V.: nhd. aufhören; E.: s. fram (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137b
framfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl, egredi Gl, exire Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), fœ̄ran
framgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl; E Q.: Gl;.: s. fram (1), gangan
framgebíegan, fromgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrehen; ÜG.: lat. declinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, ge-, bíegan; L.: Bosworth/Toller 340b
framgefœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen; ÜG.: lat. proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, fœ̄ran
framgeniman, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, niman
framian, ae., sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; ÜG.: lat. prodesse, (proficere) Gl; Hw.: s. fram (2), fram (3); Q.: Gl; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115
framlic, ae., Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; ÜG.: lat. efficax Gl, fortis, perstrenuus Gl, strenuus Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 137b
framlīce, ae., Adv.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; E.: s. framlic; L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a
framlœ̄ce, ae., Adj.: nhd. abgewandt; E.: s. fram (1), *lœ̄ce; L.: Hh 206
framniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen; ÜG.: lat. auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, niman
framscipe, ae., st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 137b
framsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben; ÜG.: lat. erogare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), sėllan
framslitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. framslitnėss
framslitnėss, framslitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung; ÜG.: lat. desolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), slītan; L.: Hall/Meritt 310b
framweard, fromweard, ae., Adj.: nhd. fertig zur Abreise, zum Sterben verdammt; E.: s. fram (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 86b
framymbcierran, ae., sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen; ÜG.: lat. evolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ymb, cierran
franca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Lanze, Spieß (M.) (1); Hw.: s. Franca? (1); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Hh 115
Franca (1), ae., M., PN: nhd. Franke; ÜG.: lat. Francus; Hw.: vgl. as. *Franko, ahd. Franko, an. Frakkar; Q.: PN (3. Jh.); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier; germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
Francland, ae., st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; ÜG.: lat. Francus, regio; E.: s. Franca (1), land
frāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. conquirere, interrogare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fraisōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b
frāsung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung; ÜG.: lat. interrogatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frāsian; L.: Hall/Meritt 137b
fréa, ae., sw. M. (n): nhd. Herr, König, Gatte, Gott; Vw.: s. hund-, -beorht, -beorhtian, -fǣtt, -gléaw, -hræd, -meaht, -wine, -wlitig; Hw.: vgl. got. frauja, afries. frâna (2), as. frâho, ahd. frō (1); E.: germ. *frauja-, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a
fréabeorht, ae., Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich; ÜG.: lat. praeclarus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, beorht (1); L.: Hall/Meritt 137b
fréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare, clarificare; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. declarare, clarificare; E.: s. fréa, frío (1)?, beorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 137b
fréafǣtt, ae., Adj.: nhd. sehr fett; E.: s. fréa, fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 137b
fréagléaw, ae., Adj.: nhd. sehr klug; E.: s. fréa, gléaw; L.: Hall/Meritt 137b
fréahræd, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; ÜG.: lat. praeproperus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, hræd; L.: Hall/Meritt 137b
fréameaht, fréamiht, ae., st. F. (i): nhd. große Kraft; E.: s. fréa, meaht; L.: Hall/Meritt 137b
fréamiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. fréameaht
fréawine, ae., st. M. (i): nhd. Herr und Freund; E.: s. fréa, wine (1); L.: Hall/Meritt 138a
fréawlitig, ae., Adj.: nhd. sehr schön, wunderschön; E.: s. fréa, wlitig; L.: Hall/Meritt 138a
frec, ae., Adj.: Vw.: s. frǣ̆c
freca, ae., sw. M. (n): nhd. Held, Krieger; Vw.: s. gūþ-; Hw.: s. frecc; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frecc, ae., Adj.: nhd. gierig, kühn, gefährlich, verwegen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
frėced, ae., Adj.: nhd. gierig; Hw.: s. frecc; E.: s. frecc; L.: Hh 115
frecednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frecednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss
frecenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frecenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss
frecian, ae., sw. V.: nhd. gierig sein (V.); ÜG.: lat. lurcare Gl; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 115
freclīce, ae., Adv.: Vw.: s. frǣ̆clīce
frecmāse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. frǣ̆cmāse
frēcne (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. frœ̄cne (1)
frēcne (2), ae., Adv.: Vw.: s. frœ̄cne (2)
frėcu, ae., st. F. (ō?): nhd. Gier; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsucht, Habgier; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115
frefel (1), ae., Adj.: Vw.: s. fræfel (1)
frefel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fræfel (2)
frēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. frœ̄fran
fregn, frægen, ae., st. N. (a): nhd. Frage; Hw.: s. fregnan; E.: s. fregnan; L.: Hh 115
fregnan, frignan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen; ÜG.: lat. consulere Gl, inquirere, interrogare Gl, sciscitari Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 115, Hh 116, Hall/Meritt 139a, Lehnert 86a
fregnung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.); ÜG.: lat. (interrogare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139a
freht, firht, ae., st. N. (a): nhd. Vorbedeutung; Hw.: s. fregnan; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh
frėmde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėme, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. fram (3); E.: s. fram (3); L.: Hh 115
frėmede, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frėmednėss
frėmednėss, frėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; Vw.: s. ge-, unful-; Hw.: s. frėmman; E.: s. frėmman, -nėss; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b
frėmeþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe
frėmian, ae., sw. V.: nhd. befreien, losmachen; ÜG.: lat. expedire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fram (3)?; L.: Kuhn 363
frėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. perpetrare, praestare Gl, provehere Gl, valere; Vw.: s. full-, ge-, gefull-, wē̆l-; Hw.: vgl. got. *frumjan, an. fremja, afries. framma*, as. frėmmian, ahd. fremmen; Q.: Gl; E.: s. germ. *framjan, sw. V., befördern; germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 84b, Obst/Schleburg 310a
frėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mān; E.: s. frėmman
*frėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Vollendung?, Wirkung?; Vw.: s. unful-, unge-; E.: s. frėmman; L.: Gneuss Lb Nr. 196
fremsum, ae., Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig; ÜG.: lat. benignus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. fram, -sum (2); L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fremsumlic, ae., Adj.: nhd. gütig, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138b
fremsumlīce, ae., Adv.: nhd. gütig, freundlich; E.: s. fremsumlic; L.: Hall/Meritt 138b
fremsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fremsumnėss
fremsumnėss, fremsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; ÜG.: lat. benignitas Gl, dignitas; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
*frėmþan, ae., sw. V.: nhd. „fremden“, entfremden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. frėmþian; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115
frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, ae., Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus GlArPr, exter Gl, externus, extraneus Gl, peregrinus Gl; Hw.: s. fram (2); vgl. got. framaþeis*, afries. framede, anfrk. fremithi, fremit, as. frėmithi, ahd. fremidi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *framaþja-, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b, Kuhn 363
frėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frėmþan, frėmþe; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b
frėmu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat; ÜG.: lat. beneficium Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. fram (3); vgl. afries. fremo; Q.: Gl; E.: germ. *framī-, *framīn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
frėmung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian; L.: Hall/Meritt 138b
frėnce, ae., sw. F. (n): nhd. fränkischer grober Mantel; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115
frėncisc, ae., Adj.: nhd. fränkisch; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fréo (1), ae., Adj.: Vw.: s. frío (1)
fréo (2), ae., F.: Vw.: s. frío (2)
fréobearn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríobearn
fréod, ae., F.: nhd. Friede, Liebe (F.) (1); E.: s. fríod; L.: Hh 116
fréodōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríodōm
fréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fríogan
fréolǣta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fríolǣta
fréolic, ae., Adj.: Vw.: s. fríolic
fréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríolīce
fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: Vw.: s. fríols (1)
fréols (2), ae., Adj.: Vw.: s. fríols (2)
fréolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fréolsbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fréolsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríolsdæg
fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fríolsend
fréolstīd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fríolstīd
freom, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. frėme; E.: s. fram (3); L.: Hh 115
fréomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fréomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fréond, ae., M. (nd): Vw.: s. fríond
fréondléas, ae., Adj.: Vw.: s. fríondléas
fréondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fríondlic
fréondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríondlīce
fréondscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. fríondscipe
fréoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréorig, ae., Adj.: nhd. frierend, gefroren, kalt, bange, traurig; Hw.: s. fréosan; E.: s. fréosan; L.: Hh 115, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
fréoriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friusan, an. frjōsa, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
freoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþa
*fréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *freuþan?, st. V., schäumen, geifern; germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116
fréoþléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
fréoþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
Frēsa, Frīsa, Frȳsa, ae., M., PN: nhd. Friese; ÜG.: lat. Freso; Q.: PN; L.: Hh 116, Lehnert 85b, Lehnert 87a
Frēsland, Frīsland, Frȳsland, ae., st. N. (a): nhd. Friesland; E.: s. Frēsa, land; L.: Lehnert 87a
fretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. etan, frėttan; vgl. afries. *freta, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
frėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auffressen; Hw.: s. ėttan, fretan; E.: s. fretan; L.: Hh 116
frettol, ae., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; Hw.: s. etol; E.: s. fretan, etol; L.: Hh 116
Frīandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. feria Gl; Hw.: s. Frīgedæg; vgl. an. frjādagr, afries. frīadei, ahd. frīatag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116
fricc, ae., Adj.: nhd. gierig; ÜG.: lat. vorax Gl; Hw.: s. frico; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 116
fricca, ae., sw. M. (n): nhd. Herold, Ausrufer; Hw.: s. fricgan; E.: s. fricgan; L.: Hh 116
fricgan, ae., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen, nachspüren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. fregnan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
frīcian, ae., sw. V.: nhd. tanzen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 116
friclan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, wünschen; Hw.: s. friclo; E.: s. friclo; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
friclo, ae., F.: nhd. Verlangen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116
frico, ae., F.: nhd. Habsucht; ÜG.: lat. usura Gl; Hw.: s. frǣ̆c; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116
frīdhėngest, ae., st. M. (a): nhd. stattlicher Hengst; Hw.: s. frío (1); E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; s. ae. hėngest; L.: Hh 116
fríega, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: s. fréa; E.: s. fréa; L.: Hh 116
frīg, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Leidenschaft; Vw.: s. -mann; E.: s. frīge; L.: Lehnert 86a
*frige, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. frignan; L.: Hh 116
frīge, ae., F. Pl.: nhd. Liebe (F.) (1); Hw.: s. frīg; E.: germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116
Frīgedæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. (sextus) Gl; Hw.: s. Frīandæg, frīge; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: Vorderglied vom PN Freya, Frigg; von germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. F. (n), Herrin; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; Hinterglied s. ae. dæg; L.: Hh 116
Friggandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: s. Frīandæg, Frīgedæg, frīge; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116
*frīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frīge; E.: germ. *frījōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 116
frīgmann, ae., M. (kons.): nhd. freier Mann, Freier (M.) (1); E.: s. frīg, mann; L.: Lehnert 86a
frignan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. fregnan
frignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frignėss
frignėss, frignės, ae., st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage; ÜG.: lat. interrogatio; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139b
frihtere, ae., st. M. (a): nhd. Wahrsager; Hw.: s. freht; E.: s. freht; L.: Hh 116
frihtrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagung; ÜG.: lat. hariolatus Gl; Hw.: s. frihtere; Q.: Gl; E.: s. freht; L.: Hh 421
frimdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
frío (1), fréo (1), ae., Adj.: nhd. frei, edel, froh; ÜG.: lat. liber (Adj.) Gl, liberalis; Vw.: s. -bearn, -dōm, -lic, -līce, -mǣg, -riht; Hw.: vgl. got. freis, an. frjāls, afries. frī, ahd. frī (1); Q.: Gl; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
frío (2), fréo (2), ae., F.: nhd. Freiheit; E.: s. frío (1); L.: Hh 116
fríobearn, fréobearn, ae., st. N. (a): nhd. Freigeborener, Kind von hoher Geburt; E.: s. frío (1), bearn; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fríod, ae., st. F. (ō): nhd. Friede, Liebe, Freundschaft; Hw.: s. fríogan; E.: germ. *frijaþwō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116
fríodōm, fréodōm, ae., st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas, repudium Gl; Hw.: vgl. afries. frīdōm, ahd. frītuom*; Q.: Gl; E.: germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a
fríogan, fréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríod; vgl. got. frijōn, an. fria, afries. frīa; Q.: Gl; E.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
*fríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríogan; E.: s. fríogan; L.: Gneuss Lb Nr. 11
fríolǣta, fréolǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Freigelassener; ÜG.: lat. libertus Gl, vernacula Gl; Q.: Gl; E.: s. frío (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 139a
fríolic, fréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; ÜG.: lat. impunis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); vgl. afries. frīlik, as. frīlīk* (1), ahd. frīlīh* (1); E.: germ. *frijalīka-, *frijalīkaz, Adj., frei; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolīce, fréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); E.: s. fríolic; L.: Hall/Meritt 139a
fríols (1), fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Freiheit, Vorrecht, Festtag; Vw.: s. -bryce, -dæg, -tīd; Hw.: vgl. got. freihals (2), afries. frīhals*, ahd. frīhals* (1); E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 117
fríols (2), fréols (2), ae., Adj.: nhd. frei; Vw.: s. -lic; E.: s. fríols (1); L.: Hh 117
fríolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce
fríolsbryce, fréolsbryce, fríolsbrice, fréolsbrice, ae., st. M. (i): nhd. Friedensbruch, Friedensbruch an einem Feiertag; E.: s. fríols (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolsdæg, fréolsdæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; E.: s. fríols, dæg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríolsend, fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erlöser; ÜG.: lat. liberator, redemptor; I.: Lüt. lat. liberator, redemptor; Hw.: s. fríols (1); E.: s. fríols (1); L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11
fríolsian, ae., sw. V.: nhd. befreien, feiern; Hw.: s. fríols (1), fríols (2); E.: s. fríols (2); L.: Hh 117
fríolslic, ae., Adj.: nhd. festlich, feierlich; ÜG.: lat. liber (Adj.); E.: s. fríols (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 139b
fríolslīce, ae., Adv.: nhd. freiwillig, feierlich; E.: s. fríolslic; L.: Hall/Meritt 139b
fríolstīd, fréolstīd, ae., st. F. (i): nhd. Festag, Fest; E.: s. fríols, tīd; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a
fríomǣg, fréomǣg, fríomāg, fréomāg, ae., st. M. (a): nhd. Freier, Edler, freier Gefolgsmann; E.: s. frío (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg
fríond, fréond, ae., M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter; ÜG.: lat. amicus Gl, GlArPr, cognatus Gl, socius Gl; Vw.: s. wīf-, -léas, -lic, -līce, -scipe; Hw.: s. fríogan; Hw.: vgl. got. frijōnds, an. frændi, afries. friōnd, as. friund, ahd. friunt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b, Kuhn 363
fríondléas, fréondléas, ae., Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist; ÜG.: lat. orphanus Gl, pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fríond, léas (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríondlic, fréondlic, ae., Adj.: nhd. freundlich, nett; Hw.: vgl. afries. friōndlik*, as. friundlīk*, ahd. friuntlīh*; E.: s. fríond, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 139a
fríondlīce, fréondlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, nett, auf freundliche Weise (F.) (2); Hw.: vgl. ahd. friuntlīhho*; E.: s. fríondlic; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
fríondscipe, fréondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Freundschaft, eheliche Liebe; ÜG.: lat. amicitia GlArPr; Hw.: vgl. as. friundskėpi*, ahd. friuntskaf*, afries. friōndskip; Q.: GlArPr; E.: s. fríond, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 139a, Kuhn 363
fríoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fríoriht, fréoriht, fríoreoht, fréoreoht, fríoryht, fréoryht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Freien; E.: s. frío (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b
fríoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht
fríot, ae., st. M. (a?): nhd. Freiheit; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frío (1); E.: s. frío (1); L.: Hh 117
*frioþu, ae., st. M. (u?), N.: nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Hw.: s. friþ; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117
frīs, ae., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 117; Son.: nach Bammesberger S. 56 nicht ae.?
Frīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa
Frīsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland
frist, first, fyrst (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ÜG.: lat. indutiae, intercapedo, spatium Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. -mearc; Hw.: s. friþ?; Q.: Gl; E.: germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 117, Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b
fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, ae., st. F. (ō): nhd. Zeitraum; ÜG.: lat. intercapedo Gl; Q.: Gl; E.: s. frist, mearc (2); L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b
friþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; ÜG.: lat. pax Gl; Vw.: s. ciric-, déor-, mæþel-, un-, -georn; Hw.: s. *frioþu; vgl. got. *friþus, an. friðr, afries. fretho, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: Gl; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86a
friþa, freoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; Hw.: s. friþian; E.: s. friþian; L.: Hh 117
friþgeorn, ae., Adj.: nhd. friedlich, friedfertig; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. friþ, georn; L.: Hall/Meritt 140a
friþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friþōn, an. friða, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; Q.: Gl; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b
friþléas, friþuléas, fréoþléas, fréoþuléas, ae., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. an. friðlauss, afries. fretholâs; E.: s. friþu, léas (1); L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 85b
friþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Friedensmann“, Mann unter besonderem Friedensschutz; Vw.: s. un-; E.: s. friþ, mann; L.: Hall/Meritt 140a
friþowǣr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. friþuwǣr
friþowėbba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþuwėbba
friþowėbbe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. friþuwėbbe
friþu, ae., st. M. (u), sw. F. (īn): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Vw.: s. -wǣr, -wėbba, -wėbbe; Hw.: s. frioþu, friþ; vgl. got. *friþus, an. friðr, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a
friþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas
friþuwǣr, friþowǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Friedensschluss, Friedensvertrag; E.: s. friþu, wǣr (2); L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a
friþuwėbba, friþowėbba, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweber“, Friedensstifter; E.: s. friþu, wėbba; L.: Hall/Meritt 140b
friþuwėbbe, friþowėbbe, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweberin“, Friedensstifterin, Königin; E.: s. friþuwėbba; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b
frōd, ae., Adj.: nhd. weise, alt, verständig, erfahren; ÜG.: lat. (provehere) Gl; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. frōþs, an. frōðr (1), as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; Q.: Gl; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b
frōdian, ae., sw. V. (2): nhd. weise sein (V.); E.: germ. *frōdōn, sw. V., weise sein (V.); germ. *frōdēn, *frōdǣn, sw. V., weise sein (V.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845
*frœ̄cedlic?, ae., Adj.: E.: s. frœ̄cne, -līc (3)
frœ̄cedlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich; Hw.: s. frœ̄cednėss; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117
frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cednėss
frœ̄cednėss, frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄celnėss
frœ̄celnėss, frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄cernėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄celsod, ae., Adj.: nhd. der Gefahr ausgesetzt; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen; L.: Hh
frœ̄cen, ae., st. N. (i?): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. (periculosus); E.: s. germ. *frōkni-, *frōkniz, st. N. (i), Gefahr; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117
frœ̄cenlic, ae., Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich; ÜG.: lat. periculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cenlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich; E.: s. frœ̄cenlic; L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cennėss
frœ̄cennėss, frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden (M.), Gefahr; ÜG.: lat. gluttus Gl, periculum; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a
frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cernėss
frœ̄cernėss, frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. exitium; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄celnėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117
frœ̄cne (1), frēcne (1), ae., Adj. (ja): nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse, kühn, frech; Vw.: s. fela-; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frœ̄cne (2), frēcne (2), ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse; E.: s. frœ̄cne (1); L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frœ̄cnian, ae., sw. V.: nhd. kühn machen, gefährden; Hw.: s. frœ̄cne; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117
*frœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frōd; E.: s. frōd; L.: Hh 117
frœ̄fer, ae., F.: nhd. Trost, Tröstung; Hw.: s. frœ̄fran; L.: Hh 117
frœ̄fran, frēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. condolari Gl, consolari Gl, (paracletus) Gl; Vw.: s. ā-, efen-, ge-; Hw.: s. frōfor; Q.: Gl; E.: s. frōfor; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b
frōfor, frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; ÜG.: lat. consolatio GlArPr, refrigerium GlArPr, solacium; Vw.: s. ge-, hilde-, -word; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *frōbra, Sb., Trost; germ. *þrafsta-, *þrafstaz, st. M. (a), Trost; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b, Kuhn 363
frōfornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frōfornėss
frōfornėss, frōfornės, ae., st. F. (jō): nhd. Trost; ÜG.: lat. consolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frōfor, -nėss; L.: Hall/Meritt 140b
frōforword, ae., st. N. (a): nhd. tröstendes Wort; E.: s. frōfor, word (1); L.: Hall/Meritt 140b
frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. frōfor
frogga, ae., sw. M. (n): nhd. Frosch; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. forsc; E.: germ. *fruþgō-, *fruþgōn?, *fruþga-, *fruþgan, sw. M., Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 117
froht, ae., Adj.: Vw.: s. forht
from (1), ae., Präp.: Vw.: s. fram (1)
from (2), ae., Adv.: Vw.: s. fram (2)
from (3), ae., Adj.: Vw.: s. fram (3)
fromgebíegan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framgebíegan
*fromung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. framian; L.: Gneuss Lb Nr. 219
fromweard, ae., Adj.: Vw.: s. framweard
frosc, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc
frost, ae., st. M. (a): Vw.: s. forst
frōwe, ae., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. fréa; I.: Lw. afränk?. frouwe?; E.: germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118
frox, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc
*fru, ae., F.: Vw.: s. héah-; L.: Hh 150
frum, ae., Adj.: nhd. ursprünglich, erst; Vw.: s. -bearn, -byrdling, -cėnned, -ripa, -sceaft, sceatt*, -setnung, -staþol; Hw.: s. fruma; vgl. afries. from; E.: s. germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b
fruma, ae., sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer; ÜG.: lat. exordium, initium Gl, origo Gl, primitiae Gl, primordium Gl, primus (M.) Gl, principium Gl; Vw.: s. land-, léoht-, ord-, -cennes; Hw.: s. forma; Q.: Gl; E.: germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b; R.: on fruman, ae., Adv.: nhd. am Anfang; L.: Lehnert 86b, Obst/Schleburg 310a
frumacėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. fruma, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199
frumbearn, ae., st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind; ÜG.: lat. primitivus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, bearn; L.: Hall/Meritt 140b
frumbyrdling, ae., st. N. (a): nhd. Jüngling?; E.: s. frum, byrdling (2); L.: Hh 40
frumcėnned, ae., Adj.: nhd. erstgeboren; ÜG.: lat. primogenitus Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, cėnnan (1)
frumripa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe (F.) (1); E.: s. frum, ripa; L.: Hh 261
frumsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung; ÜG.: lat. genesis Gl, principium; Q.: Gl; E.: s. frum, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
frumsceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. frumsceatt*
frumsceatt*, frumsceat, ae., st. M. (a): nhd. Vorrecht, Vorrang; ÜG.: lat. primitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. primitia; E.: s. frum, sceatt; L.: Kuhn 363
frumsetnung, ae., st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, sėttan; L.: Hall/Meritt 141a
frumstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Originalzustand; E.: s. frum, staþol; E.: s. frum, staþol; L.: Hall/Meritt 141a, Lehnert 87a
fryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan
fryhtu, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu
frymdig, firmdig, frimdig, fyrmdig, ae., Adj.: nhd. neugierig, verlangend; E.: s. frum; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 89a
frymetling, ae., st. F. (ō): nhd. junge Kuh; Hw.: s. fruma; E.: s. fruma; L.: Hh 118
frymþ (1), ae., M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf; ÜG.: lat. constitutio Gl, origo; Vw.: s. -ielde; Hw.: s. fruma; Q.: Gl; E.: s. fruma; L.: Hh 118
frymþ (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (1)
frymþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (2)
frymþe, ae., Sb.: nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fruma; L.: Kuhn 363
frymþelic, ae., Adj.: Vw.: s. frymþlic
frymþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. frymþlīce
frymþielde, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. frymþ (1), ielde (2); L.: Hh 186
frymþlic, frymþelic, ae., Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; ÜG.: lat. primitivus; E.: s. frymþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 141b
frymþlīce, frymþelīce, ae., Adv.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; E.: s. frymþlic; L.: Hall/Meritt 141b
Frȳsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa
frysca, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. forsc?; Q.: Gl; E.: s. forsc?; L.: Hh 118
Frȳsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland
*fūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fefer-; L.: Hh 100
fugel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fugol
fugelbana, fugelbona, ae., sw. M. (n): nhd. Vogeltöter, Vogelfänger; E.: s. fugol, bana; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugelbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fugelbana
fuglere, ae., st. M. (ja): nhd. Vogelfänger; E.: s. fugol; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fuglian, ae., sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fugol; E.: s. fugol; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugol, fugel, ae., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. avis Gl, volatilis Gl, volucris Gl; Vw.: s. brim-, dopp-, hėnn-, tréo-, widu-, -cynn, -hwata, -līm, -nėtt, -timber, -tréo, -wielle; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, afries. fugel*, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Gl; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a
fugolcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelschwarm; E.: s. fugol, cynn (1); L.: Hall/Meritt 141b
fugolhwata, ae., sw. M. (n): nhd. Augur, Vogelschauer; E.: s. fugol, hwata; L.: Hall/Meritt 141b
fugollīm, ae., st. M. (a): nhd. Vogelleim; E.: s. fugol, līm; L.: Hall/Meritt 141b
fugolnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelnetz; E.: s. fugol, nėtt; L.: Hall/Meritt 141b
fugoltimber, ae., st. N. (a): nhd. junger Vogel; E.: s. fugol, timber; L.: Hall/Meritt 141b
fugoltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?; ÜG.: lat. ames Gl; Q.: Gl; E.: s. fugol, tréo; L.: Hall/Meritt 141b
fugolwielle, ae., Adj.: nhd. vogelreich; E.: s. fugol, *wielle (2); L.: Hh 393
fūht, ae., Adj.: nhd. feucht; E.: westgerm. *fūhti-, *fūhtiz, Adj., feucht; germ. *funhta-, *funhtaz, *fūhta-, *fūhtaz, Adj., feucht; s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 118
*ful, ae., Adj.: Vw.: s. full (2)
fūl (1), ae., Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig; ÜG.: lat. foedus Gl, olidus Gl, putidus, turpis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. fūls, an. fūll afries. fūl, ahd. fūl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363
fūl (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Unreinheit, Fäulnis, Verbrechen, Vergehen, Schuld; E.: germ. *fūla-, *fūlam, st. N. (a), Vergehen, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118
fūlcwēman, ae., sw. V. (1): nhd. befriedigen; ÜG.: lat. satisfacere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1)?, cwēman; L.: Kuhn 363
fūletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Schwarzerle; ÜG.: lat. alneum Gl; Q.: Gl; E.: s. fūl (1), tréo; L.: Hall/Meritt 142a
fulfrėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. fullfrėmmed
fūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2); ÜG.: lat. computrescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. fūl (1); L.: Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b
full (1), foll (1), ae., st. N. (a): nhd. Becher; ÜG.: lat. amphora Gl; Vw.: s. medu-; Q.: Gl; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b
full (2), foll (2), *ful, ae., Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump; ÜG.: lat. (perficere) Gl, plenus Gl, GlArPr; Vw.: s. bealu-, ėges-, fācen-, fyrwit-, gāl-, geléaf-, georn-, gewin-, hearm-, hoh-, hyht-, ield-, léaf-, leahtor-, mān-, rihtge-, sand-, þanc-, unþanc-, weorþ-, wōh-, wuldor-, yfel-, -boren, -cuman, -frėmman, -frėmmednėss, -frėmmedlic, -gān, -téam; Hw.: s. carful, déagolful, firenful, synnful; vgl. got. fulls, an. fullr, anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363
fulla, ae., sw. M. (n): nhd. Höhe, Vollendung; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119
fullǣst, fullest, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fylst; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118
fullǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; Hw.: s. fylstan; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118
fullboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, von edler Geburt; Hw.: vgl. afries. fullberen; E.: s. full (1), *boren; L.: Hall/Meritt 142a
fullcuman, ae., st. V. (4): nhd. erreichen, erlangen; Hw.: vgl. ahd. follakweman*, afries. fullkuma; E.: s. full (1), cuma; L.: Hall/Meritt 142a
fulle, ae., sw. F. (n): nhd. Dach-Hauswurz, Fülle?; ÜG.: lat. paliurus Gl; Vw.: s. sin-; Q.: Gl (10. Jh.); Hw.: s. fyllu; E.: s. full (2); L.: Hh, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1321 (fulle)
fullere, ae., st. M. (ja): nhd. Walker; E.: germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119
fullest, ae., M., F.: Vw.: s. fullǣst
fullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; ÜG.: lat. (catholicus) Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. full (2), frėmman; L.: Hall/Meritt 142b
fullfrėmmed, fulfrėmmed, ae., Adj.: nhd. vollkommen, erfüllt; ÜG.: lat. perfectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fullfrėmman; L.: Kuhn 363
fullfrėmmedlic, ae., Adj.: nhd. perfekt?; ÜG.: lat. (perficere); E.: s. fullfrėmman, -līc (3)
fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fullfrėmmednėss
fullfrėmmednėss, fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Perfektion; ÜG.: lat. perfectio; E.: s. fullfrėmman; L.: Hall/Meritt 142b
fullgān, ae., anom. V.: nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgangan; vgl. anfrk. folgān, ahd. follagān*; E.: s. fūll (2), gān, gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgān; vgl. anfrk. fulgangan, ahd. follagangan*; E.: s. fūll (2), gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullian (1), ae., sw. V. (2): nhd. erfüllen, vollenden, taufen; ÜG.: lat. baptizare GlArPr; Vw.: s. gelust-, gesund-, inc-, lust-; Hw.: s. full (2); vgl. as. fullon, ahd. follōn*, afries. fullia; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. babtizare; E.: germ. *fullōn, *fulnōn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Kuhn 363
fullian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. fulwian
fullic, ae., Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch; ÜG.: lat. (perficere); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; E.: s. full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b
fūllic, ae., Adj.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūl, -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b
fullīce, ae., Adv.: nhd. ganz, vollständig; ÜG.: lat. penitus GlArPr; (plenus); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; Q.: GlArPr; E.: s. fullic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b, Kuhn 363
fūllīce, ae., Adv.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūlic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b
fullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fulltéam, fulltum, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; ÜG.: lat. suffragium; E.: s. full (2), téam; L.: Hh 118
fulltum, ae., st. M. (a): Vw.: s. fulltéam
fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): Vw.: s. fulwiht
fulluhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. fulwihtere
fulnéah (1), ae., Adj.: nhd. sehr nahe; E.: s. full (2), néah (1); L.: Hall/Meritt 143a
fulnéah (2), ae., Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. fulnéah (1); L.: Hall/Meritt 143a
fūlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fūlnėss
fūlnėss, fūlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Verderbnis; Hw.: vgl. afries. fūlnisse, ahd. fūlnussī*; E.: s. fūl (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 143a
fultom, ae., st. M. (a): Vw.: s. fultum
fultum, fultom, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; ÜG.: lat. adiutor Gl, adiutorium Gl, (adiuvare) Gl, auxilium GlArPr, emolumentum Gl, favor, (fulcire), (iuvare), minister, (opitulari), ops, praesidium; Q.: Gl, GlArPr; E.: Etymologie unklar, vielleicht von full und germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Obst/Schleburg 310a, Kuhn 363
fultumgestre, ae., sw. F. (n): nhd. Helferin, Unterstützerin; ÜG.: lat. adiutrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adiutrix?; E.: s. fultum; L.: Kuhn 363
fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, astipulari Gl, auxiliari Gl, (frunitus) Gl, iuvare; Vw.: s. ge-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363
fultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; ÜG.: lat. assessor Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a
fulwa, ae., sw. M. (n): nhd. Walker; Hw.: s. fullere; E.: s. germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119
fulwere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; Hw.: s. fulwian; I.: Lsch. lat. baptizator; E.: s. fulwian; L.: Hh 118
fulwian, fullian (2), ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. ge-, inge-; Hw.: s. wíoh; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. full (2), wíoh; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Gneuss Lb Nr. 70
fulwiht, fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum; ÜG.: lat. baptisma Gl, baptismum Gl, (baptizare) Gl, (regeneratio), (salus), (salutaris), (salvator); Hw.: s. fulwian; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptismum; E.: s. fulwian; L.: Hh 118, Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Gneuss Lb Nr. 70
fulwihtere, fulluhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. baptista; E.: s. fulwiht; L.: Hall/Meritt 143a, Kuhn 363
fulwihtian, ae., sw. V.: nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. fulwian, fulwiht; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. fulwiht; L.: Gneuss Lb Nr. 70
fundian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, wünschen, gehen, abreisen, eilen; Hw.: s. findan; E.: s. germ. *fundōn, sw. V., sich begeben, streben; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a
*funt, *fynt, ae., st. M. (a): nhd. Quelle; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *funton, lat. fōntana, lat. fōns?; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119
*funta, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Q.: ON; Hw.: s. *funt; E.: s. *funt; L.: Hh 119
funtian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; I.: z. T. Lw. lat. fōns, Lbd. lat. baptizare?; Hw.: s. fant; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119
furh (1), ae., st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.); ÜG.: lat. scrobis Gl; Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), afries. furch, ahd. furha*, furh; Q.: Gl; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 119
furh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Vw.: s. -widu; E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 119
furhwidu, furhwudu, ae., st. M. (u): nhd. Pinie; ÜG.: lat. pinus Gl; Q.: Gl; E.: s. furh (2), widu; L.: Hall/Meritt 143a
furhwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. furhwidu
furlang, ae., st. N. (a): nhd. Furchenlänge; ÜG.: lat. stadium; Hw.: s. furh (1); E.: furh (1), lang (1); L.: Hh 119
furþor, furþur, ae., Adv.: nhd. fürder, weiter, vorwärts, später, mehr, höher, stärker, länger; Hw.: s. forþ (1); vgl. anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1), afries. further; E.: germ. *furþera-, *furþeran, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Obst/Schleburg 310b
furþra, ae., Adj.: nhd. größere, höhere; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119
furþum, ae., Adv.: nhd. eben (Adv.), genau, ganz, schon, zuerst, weiter, früher; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
furþur, ae., Adv.: Vw.: s. furþor
fūs, ae., Adj.: nhd. vorwärts strebend, begierig, eifrig, bereit, geneigt, willig, eilig, erwartend, tapfer, edel, dem Tode nahe; Vw.: s. hin-, ūt-, -lic, -līce; Hw.: s. findan?; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
fūslic, ae., Adj.: nhd. strebend, gierig, verlangend; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsalīka-, *fūnsalīkaz, Adj., strebend; s. idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 143b
fūslīce, ae., Adv.: nhd. bereit, strebend; Hw.: s. fūs; E.: s. fūslic; L.: Hall/Meritt 143b
fȳhtan, ae., sw. V.: nhd. befeuchten; Hw.: s. fūht; E.: s. fūht; L.: Hh 119
fȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. fūl (1); E.: s. fūl (1); L.: Hh 119
*fylce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. folc; E.: s. folc; L.: Hh 119
fylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; Vw.: s. ge-; E.: s. folc; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
*fyld, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. fyllan (1); L.: Hall/Meritt 158
fylgan, fylgian, fyligan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. (comitatus) Gl, exsequi, sectari Gl, sequi Gl, GlArPr; Vw.: s. æfter-, be-, fore-, ge-, of-, under-; Hw.: s. folgian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363
fylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan
fyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan
fylignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fylignėss
fylignėss, fylignės, ae., st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung; ÜG.: lat. exsecutio; E.: s. fylgan; L.: Hall/Meritt 143b
fyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell
fyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, implere Gl, refercire; Vw.: s. ā-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. full (2); vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; Q.: Gl; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
fyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fiellan
*fyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fyllednėss
*fyllednėss, *fyllednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204
*fyllen, ae., F.: nhd. Fülle; Vw.: s. mōnaþ-; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119
*fylling, ae., st. F. (ō): nhd. Füllung, Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan; L.: Gneuss Lb Nr. 204
fyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss
fyllnėss, fyllnės, fullnėss, fullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. foetor, gratia, liberalitas, perfectio Gl, plenitudo Gl, supplementum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. full (2); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. plenitudo; E.: s. full (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185
fyllo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. fyllu
fyllu, fyllo, ae., sw. F. (īn): nhd. Fülle, Füllung, Sättigung, Fest, Schwängerung; Hw.: s. full (2); E.: germ. *fullī-, *fullīn, *fulnī-, *fulnīn, sw. F. (n), Fülle, Überfluss; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b
fylst, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fullǣst; vgl. as. fullêsti*, ahd. folleisti*, afries. fulliste; E.: s. fullǣst; L.: Hh 120
fylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fullǣstan; Q.: GlArPr; E.: s. fullǣstan; L.: Hh 118, Kuhn 364
fȳlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schmutz, Unreinheit; ÜG.: lat. putredo GlArPr, sordes GlArPr; Hw.: s. fūl (1); Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1); L.: Hh 120, Kuhn 364
*fynde, ae., Adj.: nhd. zu finden, findbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. findan; E.: germ. *fundi-, *fundiz, Adj., findbar; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 120
fyndel, ae., F.: nhd. Erfindung, Plan (M.) (2); Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120
*fyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120
fyne, ae., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Schimmel (M.) (1), Kahm; Hw.: s. fėnn; E.: s. fėnn; L.: Hh 120
fynig, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fyne, fyniht; E.: s. fyne; L.: Hh 120
fyniht, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fynig; E.: s. fyne; L.: Hh 120
*fynt, ae., st. M. (a): Vw.: s. *funt
fȳr, fīr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma, focus, ignis Gl, GlArPr, rogus; Vw.: s. béacen-, cwic-, heatu-, hėlle-, heofon-, līg-, wæl-, wan-, -crūce, -cynn, -panne, -þolle; Hw.: vgl. an. fūrr, afries. fior, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Hh 120, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b, Kuhn 364
fȳran (1), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120
fȳran (2), ae., sw. V.: nhd. verschneiden, kastrieren; E.: ?; L.: Hh 120
fȳran (3), ae., sw. V.: nhd. flammen; ÜG.: lat. flammare; E.: s. fȳr
*fyrclede, ae., Adj.: nhd. gegabelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. force; E.: s. force; L.: Hh 120
fyrclian, ae., sw. V.: nhd. sich gabeln; Hw.: s. *fyrclede; E.: s. force; L.: Hh 120
fȳrcrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel; ÜG.: lat. cucuma Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, crūce; L.: Hall/Meritt 144a
fȳrcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Feuer; E.: s. fȳr, cynn (1); L.: Hall/Meritt 144a
fyrd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd
fyrde, ae., N.: nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. in-; Hw.: s. ford; Q.: Gl; E.: s. ford; L.: Hh 120
fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): Vw.: s. fierdgeatwe
fyrdhwæt, ae., Adj.: Vw.: s. fierdhwæt
fyrdian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fierdian
fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. fierdwīc
fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierdwīsa
*fȳre, ae., N.: nhd. Furche; Vw.: s. þweorh-; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120
*fȳrede, ae., Adj.: nhd. furchig; Hw.: s. fȳran (1); E.: s. fȳran (1); L.: Hh 120
fyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. firen
fȳren, ae., Adj.: nhd. feurig; ÜG.: lat. igneus, (ignire) Gl; Vw.: s. -þæcelle; Q.: Gl; E.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b
fyrenlic, ae., Adj.: Vw.: s. firenlic
fyrenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. firenlīce
fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. firenlust
fȳrenþæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; ÜG.: lat. fax; E.: s. fȳren, þæcelle; L.: Hall/Meritt 144b
fyrenum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum
fyres, fyrs, ae., st. M. (i): nhd. Stechginster; E.: ?; L.: Hh 120
fyrest, fyrst (2), ae., Adj.: nhd. erste, vorderste, hauptsächlichste; Hw.: s. for, forma; vgl. an. fyrstr, afries. ferista, forsta*, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; E.: germ. *furista-, *furistan, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 88b
*fyrgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fiergen-
fyrgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod
fyrgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam
fyrht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange; Vw.: s. ā-, god-; Hw.: s. fyrhtan, forht; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; vgl. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120
fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. terrere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtjan, sw. V., fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan
fyrhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrhtnėss
fyrhtnėss, fyrhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. terror Gl, timor Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrhtan, -nėss; L.: Hall/Meritt 145a
fyrhto, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu
fyrhtu, fryhtu, fyrhto, ae., sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; ÜG.: lat. formido Gl, (fortitudo) Gl, horror, metus Gl, (pavimentum) Gl, pavor Gl, stupor, terror Gl, timor Gl; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchte, as. forhta; Q.: Gl; E.: germ. *furhtī-, *furhtīn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; Hw.: s. furh (2)?, fyrhþe; E.: s. furh (2)?; L.: Hh 120
fyrhþe, ae., N.: nhd. Waldland; Hw.: s. fyrhþ; E.: s. fyrhþ; L.: Hh 120
fȳrian (1), ae., sw. V.: nhd. mit Feuer unterstützen; Hw.: vgl. afries. *fioria; W.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 145a
fȳrian (2), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hall/Meritt 145a
fyrm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm
fyrmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig
fyrmest, ae., Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste; ÜG.: lat. (dumtaxat); Hw.: s. forma; E.: s. forma; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Obst/Schleburg 310b
fyrmþ (1), frymþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Zufluchtort, Unterhaltung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145
fyrmþ (2), frymþ (3), ae., st. F. (ō): nhd. Säuberung, Waschung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145
fyrn (1), ae., Adj.: nhd. ehemalig, alt; Vw.: s. -dæg, -géar*; Hw.: s. for; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a
fyrn (2), ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; Vw.: s. ge-; E.: s. fyrn (1); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrndæg, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; Vw.: s. ge-*; E.: s. fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrngéar*, ae., st. N. (a): nhd. vergangenes Jahr, früheres Jahr; E.: s. fyrn (1), géar; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a
fyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian
fȳrpanne, ae., sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne; ÜG.: lat. arula Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, panne; L.: Hall/Meritt 145b
fyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran
fyrrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest
fyrs, ae., st. M. (i): Vw.: s. fyres
fyrst, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist
fyrst (2), ae., Adj.: Vw.: s. fyrest
*fyrste, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. forst; E.: s. forst; L.: Hh 120
fyrstig, ae., Adj.: nhd. frostig; Hw.: s. *fyrste; E.: s. *fyrste; L.: Hh 120
fyrstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc
*fyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 120
fȳrþolle, ae., sw. F. (n): nhd. Ofen, Rost (M.) (1); E.: s. fȳr, þolle; L.: Hh 367
fyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. provehere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. forþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b
fyrwetgeorn, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitgeorn
fyrwett (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)
fyrwett (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)
fyrwitful, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitfull
fyrwitfull, fyrwitful, ae., Adj.: nhd. ängstlich, neugierig; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), full (2); L.: Hall/Meritt 145b
fyrwitgeorn, fyrwetgeorn, ae., Adj.: nhd. unbeständig, neugierig, furchtsam; E.: s. fyrwitt (1), georn; L.: Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b
fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitgeornnėss
fyrwitgeornnėss, fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; ÜG.: lat. curiositas Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 145b
fyrwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitnėss
fyrwitnėss, fyrwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; E.: s. fyrwitt (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 146a
fyrwitt (1), fyrwett (1), fyrwytt (1), ae., Adj.: nhd. neugierig; E.: s. fyrwitt (2); L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b
fyrwitt (2), fyrwett (2), fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): nhd. Neugier, Fürwitz, Verlangen; E.: s. germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. ae. witt; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b
fyrwytt (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)
fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)
fȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b
fȳst, ae., st. F. (i): nhd. Faust; ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl, pugnus Gl; Hw.: s. fīf?; vgl. ahd. fūst, afries. fest (1); Q.: Gl; E.: germ. *fuhsti-, *fuhstiz, *fusti-, *fustiz, *funhsti-, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *pn̥ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b
fyþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
fyþre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre
*fyxan, ae., sw. V.: nhd. „fuchsen“ (V.), betrügen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 421
fyxe, fyxen (1)?, ae., st. F. (jō): nhd. Füchsin; Hw.: s. fox; E.: germ. *fuhsō-, *fuhsōn, sw. F. (n), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 121
fyxen (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyxe
fyxen (2), ae., Adj.: nhd. „fuchsen“ (Adj.), Fuchs..., vom Fuchs, zum Fuchs gehörig; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 121
gabote, gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. kleine Schüssel, Teller; ÜG.: lat. paropsis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gabata; E.: s. lat. gabata, F., Schale (F.) (2), Schüssel; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 121
gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. gabote
gād (1), ae., st. N. (a?) (wa?): nhd. Mangel (M.), Not, Verlangen; Hw.: vgl. got. gaidw*, as. *gêdia?, afries. gâd; E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121
gād (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. stiga Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaidō, st. F. (ō), Stachel, Spitze; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 121
gada, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. gadrian, gæd; Hw.: vgl. afries. gada; E.: germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121
gader, ae., Adv.: Vw.: s. geador
gaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian
gadertang, ae., Adj.: nhd. vereint, zusammen; E.: s. geador, *tang (1); L.: Hall/Meritt 146a, Obst/Schleburg 310b
gaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. textus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gadrian; vgl. afries. gadringe; Q.: Gl; E.: s. gadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a
gādinca, ae., sw. M. (n): nhd. männliches Glied; Vw.: s. gād (2); E.: s. gād (2); L.: Hh 121; Son.: nach Bammesberger S. 58 ist der Ansatz zu streichen
gador, ae., Adv.: Vw.: s. geador
gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. colligere Gl, congregare Gl, coniungere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gada; vgl. afries. gaderia; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 121
gæd, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gada; E.: s. gada; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 90b
gædeling, geaduling, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Genosse; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: s. gæd; Q.: Gl; E.: germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121
*gædre, ae., Adv.: Vw.: s. æt-, tō̆-; Hw.: s. geador; E.: s. geador; L.: Hh 121
gædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian
gæfel, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
gæfol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
*gǣgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121
gǣglbǣre, ae., Adj.: nhd. unzüchtig; Hw.: s. gǣglisc; E.: s. gǣglisc; L.: Hh 121
gǣglisc, géaglisc, ae., Adj.: nhd. leichtfertig, ausgelassen; ÜG.: lat. lascivus; Vw.: s. gāgol; E.: s. gāgol; L.: Hh 121
gǣlan, ae., sw. V.: nhd. hindern, zögern; Vw.: s. ā-, for-, tō̆-; E.: s. gāl (1); L.: Hh 121
*gæle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *gale
gǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss
gǣlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss
gǣls, ae., st. F. (jō): nhd. Lust, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; Hw.: s. gālnėss; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122
gǣlsa, ae., sw. M. (n): nhd. Lust, Begehren, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; ÜG.: lat. luxuria GlArPr, sollicitudo Gl; Hw.: s. gǣls; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. luxuria; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364
gælstre, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 122
*gælþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. gælstre; E.: s. galan; L.: Hh 122
*gǣlwan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 122
*gǣnan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian?; E.: s. gānian?; L.: Hh 122
gærd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (1)
*gǣre, ae., N.: nhd. Speer; Vw.: s. æt-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122
gǣred, ae., Adj.: nhd. keilförmig; Hw.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 122
*-gǣrede, *gǣrede, ae., Adj.: nhd. spitzig; Vw.: s. twi-, þri-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122
gǣrgetal, ae., N.: Vw.: s. géargetal
gærs, ae., st. N. (a): Vw.: s. græs
gærshoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, *hoppa; L.: Hh 170
gærshoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Heuschrecke; ÜG.: lat. locusta Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, *hoppe (1); L.: Hh 170
gærsstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, stapa; L.: Hh 317
gærsum, gærsuma, ae., st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; s. ae. sum (2); L.: Hh 122
gærsuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gærsum
gærsume, ae., sw. F. (n): nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. gærsum; L.: Hh 122
gǣsne, gēsne, ae., Adj.: nhd. beraubt, dürftig, unfruchtbar, tot; Hw.: s. gād (1)?; E.: s. germ. *gaisnja, *gaisnjaz, *gaisna-, *gaisnaz, Adj., unfruchtbar; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 122, Hall/Meritt 146b, Lehnert 93b
gæst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)
gǣst, gāst, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Heiliger Geist, Seele, Lebenshauch, Atem, Wind, Sturm, Leben, Dämon, Mensch; ÜG.: lat. spiritus Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. afries. gâst (1), as. gêst (1), ahd. geist; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. spīritus; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 122, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364
gǣstan, ae., sw. V.: nhd. verwunden; E.: ?; L.: Hh 122
gǣstlic, gāstlic, ae., Adj.: nhd. geistlich, heilig; ÜG.: lat. figuralis Gl, spiritualis GlArPr; Hw.: vgl. afries. jêstlik, as. gêstlīk*, ahd. geistlīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gǣst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364
gǣstlīce, gāstlīce, ae., Adv.: nhd. geistlich, heilig; Hw.: vgl. as. gêstlīko*, ahd. geistlīhho*; E.: s. gǣstlic; L.: Hall/Meritt 148b
gǣten, ae., Adj.: nhd. von einer Ziege, Ziegen...; Hw.: s. gāt; vgl. ahd. geizīn* (2); E.: germ. *gaitina-, *gaitinaz, Adj., Geiß-; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 122
*gāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; Vw.: s. ge-; E.: s. gīfre?; L.: Hh 122
gafeluc, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspeer; I.: Lw. kymr. gaflach?; Hw.: s. gafol (2); E.: s. gafol (2); s. kymr. gaflach, M., Speer; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122
gaffėtung, ae., st. F. (ō): nhd. Spott; E.: ?; L.: Hh 122
gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gæfel, ae., st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. (aes) Gl, pensio Gl, tributum Gl, usura; Vw.: s. -gield, -gielda; Hw.: s. giefan; Q.: Gl (9. Jh.); I.: Lbd. lat. usura; E.: s. giefan; L.: Hh 122, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gæfel),
gafol (2), geabul, geafel, gofol (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gabel; Vw.: s. -rand; E.: germ. *gabalō, st. F. (ō), Gabel; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122
gafolgield, gafolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Fiskus, Einkommen?; ÜG.: lat. tributarius; E.: s. gafol (1), gield; L.: Hall/Meritt 147a
gafolgielda, ae., sw. M. (n): nhd. Tributpflichtiger, Schuldner, Wucherer; ÜG.: lat. debitor, fenerator; I.: Lbd. lat. debitor, fenerator; E.: s. gafol (1), *gielda; L.: Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Gneuss Lb Nr. 145
gafolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafolgield
gafolrand, gafolrend, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel; ÜG.: lat. circinus Gl, radius Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); I.: Lw. air. gabolrind?; E.: s. gafol (2), *rand (2); L.: Hh 122, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gafolrand)
gafolrend, ae., st. M. (a): Vw.: s. gafolrand
gagāt, ae., st. M. (a): nhd. Gagat; I.: Lw. lat. gagātēs; E.: s. lat. gagātēs, Gagat, Pechkohle, Art festes Erdpech; s. gr. γαγάτης (gagátēs), M., Gagat, Pechkohle; vgl. gr. Γάγας (Gágas), ON, Stadt und Fluss in Lykien; L.: Hh 122
gagel, ae., st. M. (a)?: nhd. Gagel; E.: germ. *gagula- (2), *gagulaz, st. M. (a), Gagelstrauch, außergermanisch nicht belegt, Falk/Torp 122?; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 122
gagelle, gagolle, ae., sw. F. (n): nhd. Gagel; Hw.: s. gagel; E.: s. gagel; L.: Hh 123
gāgol, ae., Adj.: nhd. lüstern, geil, stolz, böse, lustig, mutwillig; E.: s. germ. *gaga-, *gagaz, Adj., rückwärts gebogen; vgl. idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123
gagolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gagelle
gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. géagl
gāl (1), ae., Adj.: nhd. lustig, geil, lüstern, unzüchtig; ÜG.: lat. malus (Adj.); Vw.: s. ealu-, medu-, wīn-, -scipe, -smǣre; Hw.: s. gāl (2), gālnėss; E.: germ. *gaila-, *gailaz, Adj., üppig, schön, übermütig; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b
gāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Lust, Üppigkeit, Torheit, Ausgelassenheit, Leichtsinn; E.: germ. *gaila-, *gailam, st. N. (a), Übermut; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123
galan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *galan, st. V., singen; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b
galdere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Magier; ÜG.: lat. incantator Gl; Hw.: s. galan; vgl. ahd. galstarāri*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97
galdor, ae., st. N. (a): Vw.: s. gealdor
galdorcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealdorcræft
galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealdorcræftiga
*gale, *gæle, ae., sw. F. (n): nhd. Sängerin; Vw.: s. nihte-; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 123
galend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Zauberer; ÜG.: lat. incantans; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantans; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97
galere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Schlangenbeschwörer; ÜG.: lat. incantator; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97
gālfull, ae., Adj.: nhd. geil, ausgelassen, üppig; ÜG.: lat. luxuriosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. luxuriosus; E.: s. gāl (1), full (2); L.: Kuhn 364
galga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealga
gālian, ae., sw. V.: nhd. üppig sein (V.), ausgelassen sein (V.); Hw.: s. gāl (1); E.: s. gāl (1); L.: Hh 123
Galilea* 5, ae., Sb.: nhd. Galiläa; ÜG.: lat. Galilaea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaea; E.: s. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich
Galilēisc 1, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Hw.: vgl. ahd. as. galilēisk, *galilēisk?; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich; L.: Hall/Meritt 147b
Galileus, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich
Galleas, Gallie, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier (M. Pl.), Franken; I.: Lw. lat. Gallī; Hw.: s. Galwalas; E.: lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.); keltisches Lehnwert; idg. *gal- (3)?, *gʰal-?, V., können, Pokorny 351; L.: Hh 123
Gallie, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Galleas
galloc, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealloc
gālnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss
gālnėss, gālnės, gǣlnėss, gǣlnės, gālnyss, gālnys, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtsinn, Übermut, Lüsternheit, Begehren, sexuelle Lust; ÜG.: lat. libido GlArPr; Hw.: s. gāl (1); Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -nėss; L.: Hh 147, Hall/Meritt 147b, Lehnert 89b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364
gālnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss
gālnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss
gālscipe, gālscype, ae., st. M. (i): nhd. Übermut, Luxus; ÜG.: lat. luxuria GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 147b, Kuhn 364
gālscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. gālscipe
gālsmǣre, ae., Adj.: nhd. zum Lachen geneigt; E.: s. gāl (1), *smǣre; L.: Hh 301
Galwalas, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier, Franzosen; Hw.: s. Galleas; I.: z. T. Lw. lat.-kelt. Volcae; E.: s. lat.-kelt. Volcae, PN; L.: Hh 123
gambe, ae., sw. F. (n): nhd. Tribut; E.: s. germ. *gambanna?; L.: Hh 123
gamelian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden; Hw.: s. gamol; E.: s. gamol; L.: Hh 123
gamen, gomen, ae., st. N. (a): nhd. Unterhaltung, Freude, Zeitvertreib, Spiel, Vergnügen; Vw.: s. heall-, -widu*; E.: germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a
gamenwidu*, gomenwudu, ae., st. M. (u): nhd. Harfe; E.: s. gamen, widu; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 98b
gamol, ae., Adj.: nhd. alt, grau; Vw.: s. -feax; E.: germ. *gamala-, *gamalaz, Adj., alt; s. idg. *g̑ʰii̯ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; vgl. idg. *g̑ʰei- (2), *g̑ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a
gamolfeax, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. gamol, feax; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a
gān, ae., anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen; ÜG.: lat. agredi Gl, ambulare GlArPr, intrare Gl, introire Gl, ire Gl, venire; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, fore-, for-, forþā-, forþ-, full-, ge-, geond-, in-, on-, ofer-, tō̆-, under-, ūtā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. an. gā (4), afries. gān, as. gān, ahd. gān; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a, Kuhn 364
gandra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ganra
gang, gong, geong (2), iong, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; ÜG.: lat. (dirigere) Gl, gressus Gl, incessus, iter Gl, semita Gl; Vw.: s. be-, ciric-, forþ-, hand-, hėre-, hin-, hionan-, in-, landbe-, on-, setl-, stal-, tō̆-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. gagg*, an. gangr, vgl. afries. gang, anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: Gl; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
gangan, gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. accedere Gl, ambulare Gl, egredi, exire Gl, incedere Gl, ingredi, introire Gl, ire Gl, oscitare Gl, perambulare Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, betwéoh-, biinna-, forage-, fore-, forege-, for-, forþ-, fram-, full-, ge-, geond-, in-, inge-, mis-, of-, ofge-, onfore-, on-, ofer-, tō̆-, tō̆set-, þano-, þurh-, under-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: s. gang; vgl. got. gaggan, an. ganga, afries. gunga, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: Gl; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
*gange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wǣfer-; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 379
gangelwǣfre, gangewǣfre, gangewifre, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; ÜG.: lat. araneus Gl; Hw.: s. *gangol; Q.: Gl; E.: s. *gangol, wǣfre; L.: Hh 123, 395
gangewǣfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre
gangewifre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre
*gangol, ae., Adj.: nhd. gehend; Hw.: s. fæst-, wīd-; Hw.: s. gang; E.: germ. *gangula-, *gangulaz, Adj., gehend, schweifend; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123
gānian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, gaffen, öffnen; E.: germ. *ganjan, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123
ganot, ae., st. M. (a): nhd. Wasservogel, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ganatō-, *ganatōn, *ganata-, *ganatan, *gantō-, *gantōn, *ganta-, *gantan, Sb., Gans; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
ganra, gandra, ae., sw. M. (n): nhd. Ganser, Gänserich, Ganter; Hw.: s. ganot; E.: germ. *ganrō-, *ganrōn, *ganra-, *ganran, sw. M. (n), Ganser, Ganter, Gänserich; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124
*gapian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, gaffen; Vw.: s. ofer-; E.: germ. *gapōn, sw. V., gaffen; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124
gār, ae., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; Vw.: s. æt-, nafo-, -faru, -léac, -mitting, -sėcg, -wīga, -wīgend; Hw.: vgl. got. *gais, an. geirr, afries. gêr, as. gêr* (2), ahd. gēr; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
gāra, ae., sw. M. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; Hw.: s. gār; vgl. afries. gâra, ahd. gēro; E.: s. germ. *gaizō-, *gaizōn, *gaiza-, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124
gāre, ae., sw. F. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; E.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 124
gārfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Speerflug, Kampf, kriegsähnlicher Zug; E.: s. gār, faru; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
gārléac, ae., st. N. (a): nhd. Knoblauch; ÜG.: lat. alium Gl; Q.: Gl; E.: s. gār, léac; L.: Hall/Meritt 148b
gārmitting, ae., st. F. (ō): nhd. „Speertreffen“, Schlacht, Kampf; E.: s. gār, mitting; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a
gārsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Meer; ÜG.: lat. oceanus; Vw.: s. norþ-; E.: s. gānian?, sėcg (3); L.: Hh 288, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a
gārwīga, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīga; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b
gārwīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīgend; L.: Hall/Meritt 148b
gāsrīc, ae., st. M. (a): nhd. Wüterich; E.: s. gæst, *rīc; L.: Hh 124
gāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. gǣst
gāstlic, ae., Adj.: Vw.: s. gǣstlic
gāstlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gǣstlīce
gāt, ae., F. (kons.): nhd. Geiß; Vw.: s. fiergen-, widu-; E.: germ. *gaiti-, *gaitiz, st. F. (i), Geiß; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 124
ge, ae., Konj.: nhd. und, auch; ÜG.: lat. et GlArPr; Hw.: s. géa; Q.: GlArPr; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364
*ge, ae., Sb.: nhd. Gau; Q.: ON; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; L.: Hh 121
ge-, ae., Präf.: nhd. ge...; ÜG.: lat. etiam Gl, (quam); Vw.: s. -ādlian, -ǣbylgan, -ærnan, -ǣrndian, -æþele, -æþelian, -aflian, -ambihtan, -anbyrdan, -andbidian, -andettan, -andfėnge, -andspornan, -andswarian, -andweard-, -andweardian, -ārian, -ārweorþian, -āscian, -bæc, -bæcu, -bǣdan, -bǣne, -bǣran, -bǣre, -bærnan, -bǣrnėss, -bǣte, -bǣtel, -bann, -bannan, -bāsnian, -baswian, -bāþian, -beagian, -béat, -béatan, -bed, -bėdclīfa, -bėdda, -bedhūs, -bedian, -belg, -belgan, -belimpan, -bėnd, -beniman, -bėnn, -bėnne, -bėnnian, -béodan, -béogol, -béor, -beorg (1), -beorg (2), -beorgan, -beorhtan, -beorhtnėss, -beorhtnian, -béorscipe, -beran, -berbed, -berst, -berstan, -bėterung, -bicgan, -bicnend, -bīdan, -biddan, -bíecnan, -bíegan, -bieldan, -bieldu, -bielg, -bielge, -bierde, -bierded, -bierhtan, -bīgnėss, -bind, -bindan, -bíot, -bíotian, -bisenian, -bisgian, -bismerian, -bismerung, -bītan, -blǣdan, -bland, -blandan, -blāwan, -blegnod, -blinnan, -blíod, -blissian, -blīþian, -blœ̄dsian, -blōwan, -bod, -bodian, -bodscipe, -bœ̄can, -bœ̄n, -bœ̄tan, *-boht, -boren, -bræc, -brǣc, -brǣceo, -brǣdan (1), -brǣdan (2), *-brægdenlic, -brægdenlīce, -brec, -brecan (1), -brecan (2), -bregdan, -brėngan, -brėngnėss, -bréowan, -bringan, -broc, -broced, -brocian, -brosnung, -brot, -brūcan, -bryrdnėss, -brȳsan, -būed, -būgan, -būgol, -bunden, -burgscipe, -bȳan, -bycgan, -byhte, -byhþ, -byhþu, -byldan (1), -bylgan, -bȳr, -bȳran, -byrd (1), -byrd (2), -byrd (3), -byrde, -byrdu, -byre, -byredlic, -byrg (1), -byrg (2), -byrgan, -byrgednėss, -byrgen (1), -byrgen (2), -byrian, -byrnod, -bytle, -bytlung, -cǣlan, -camp (1), -camp (2), -campian, -cealcian, -cėnnan, -ceorfan, -céosan, -céow, -cīd-, -cīdan, -cíegan, -cíegnėss, -cielfe, -cíepan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -clǣnsian, -clǣnsung, -clǣþan, -clipian, -clips, -clofa, -clyft, -clyster, -cnǣwe, -cnāwan, *-cnāwen, -cnedan, -cneord, -cneordlǣcan, -cneordnėss, -cnéowian, -cniht, -cnyssan, -cœ̄lnėss, -cōlian, -collenferhtan, -cōp, -cōplic, -cōplīce, -cor, -corded, -coren, -corennėss, -corenscipe, -corōnian, -cost, -costian, -costnėss, -costung, -cōw, -cræftgian, -crāwan, -créopan, -cringan, -crōcod, -cuman, -cunnian, -cūþian, -cwėccan, -cwed, -cwėllan, -cwēman, -cwēme, -cwēmlic, -cwēmlīce, -cwēmnėss, -cweþan, -cwician, -cwiss, -cȳ, -cynd, -cynde, -cyndelic, -cyndelīce, -cynn, -cyrnlod, -cyrnod, -cyspan, -cyssan, -cȳþan, -cȳþednėss, -cȳþnėss, -dæftan, -dæfte, -dæftu, -dǣlan, *-dærstan, -dærsted, -dafen (1), -dafen (2), -dafenian, -dafenlic, -dafenlīce, -dāl, -déad, -déadian, -déagollīce, -delf, -delfan, -déopian, -deorf, -dėred, -dėrian, -dīcian, -díegan, -díeglan, -díeran, -diernan, -díersian, -dihtan, -díon, -dœ̄fe, -dœ̄felic, -dœ̄felīce, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -dragan, -dréag, -drėccan, -drēfan, -drēfednėss, -drēfnėss, -drėhtlīce, -drėhtnėss, -dréog (1), -dréog (2), -dréogan, *dréoglic, -dréoglīce, -dréopan, -dréosan, -drep, -drepan, -dríehþ, -drīfan, -drinc, -drinca, -drincan, -drōf, -dropa, -druncnian, -drȳgan, -dryht (1), -dryht (2), -dryhta, -drysnian, -dūfan, -durran, -dwǣs (1), -dwǣs (2), -dwelian, -dwėllan, -dwield, -dwol, -dwola, -dwolcræft, -dwolen, -dwolfær, -dwolgod, -dwolian, *-dwollic, -dwollīce, -dwolmist, -dȳfan, -dyne, -dyre, -dyrstig, -dyrstlǣcan, -dyrstlic, -éacan, -éacnian, -éacnung, -eahtian, -eahtung, -ealdian, ealgian, -éan, -éane, -eardian, -eardung, -eargian, -earnian, -earnung, -éaþmōdian, -éaþmōdlic, -éaþmœ̄dan, -éawan, -edléanend, -edléanian, -edléanung, -edníewian, -edyppol, -efenlic, -efenlīce, -efenlīcian, -efnan, -ėggian, -ėlnian, -ėndebyrdan, -ėndian, -ėndung, -eofulsian, -etan, -fadian, -fæd, -fædera, -fædere, -fædlic, -fædlice, -fæg, -fægen, -fǣ̆grian, -fǣlsian, -fæstan (1), -fæstan (2), -fæsten, -fæstnian, -fæstnung, -fǣtan, -fǣttian, -fāgian, -fāh, -fandian, -fangian, -fara, -faran, -féa, -fealdan, -feall, -feallan, -fealnėss, -féanėss, -fėng, -féogan, -feoht, -feohtan, -féolan, -féon (1), -féon (2), -feormian (1), -feormian (2), -fērian, -fērscipe, -fetan, -feterian, -fėtian, -fic, -fieldan, -fiell, -fiellan, -fierran, -figu, -filde, -findan, -firenian, -fiþerhamod, -fiþrian, -fiþred, -flǣcnėss, -flenod, -fléogan, -fléon, -flíeman, -flíeme, -flit, -flītan, -flog, -fœ̄dan, -fœ̄g, -fœ̄gan, -fœ̄ging, -fœ̄gnėss, -fœ̄lan, -fœ̄ra, -fœ̄ran, -fœ̄re (1), -fœ̄re (2), *-fœ̄rne, -fœ̄rrǣden, -fœ̄þrian, -fōg (1), -fōg (2), -fol, -folgian, -fōn, -forhtian, -forþfœ̄ran, -frǣge (1), -frǣge (2), -fræpgian, -frætwan, -frætwian, -frāgian, -frāsian, -fréabeorhtian, -fėmednėss, -frėmman, -frėmþian, -fréosan, -fretan, -fricgan, -frige, -frīgian, -frignan, -fríogan, -fríogend, -fríolic, -fríolīce, -friþian, -frœ̄dan, -frœ̄fran, -frōfor, -fullfrėmman, -fultumian, -fultumiend, -fulwian, -fylce, -fylcian, -fylgan, -fyllan, -fyllednėss, -fylling, -fyllnėss, -fylstan, -fyndig, -fyrhtan, -fyrn, -fyrndæg*, -fyrste, -fyrþran, -fȳsan, -fyxan, -gaderung, -gadrian, -gāf, -galan, -gān, -gangan, -gearcian, -gearwian, -gearwung, -gėgnian, -gėng, -gėnga, -gėnge, -géotan, -gieddian, -gieldan, -gíeman, -gierela, -giering, -giernan, -gierning, -gierwan, -giowian, -giscan, -gildscipe, -gladian, -glėndran, -glėngan, -glīdan, -gnīdan, -gōdian, -got, -græppian, -grėmman, -grīnan, -grindan, -grip, -grīpan, -gripennėss, -gripnėss, -griþian, -grœ̄tan, -grōwan, -gryndan, -gylden, -gyltan, -gyrdan, -habban, -hāda, -hādian, -hæcc, -hæcca, -hæft (1), -hæft (2), -hæft (3), -hæft (4), -hæftan, -hæftednėss, -hæftnėss, -hæftnian, -hæg, -hǣlan, -hǣlsian, -hǣman, -hǣme, -hæp, -hæplic, -hæplicnėss, -hǣtan, -hagian, -hāl, -hala, -hālėttan, -hālgian, -hālgung, -hammen, -hangian, -hāt, -hata, -hātan, -hatian, -hātland, -heald, -healdan, -healden, -healding, -healdnėss, -héan, -heardian, -heaþorian, -héaw, -héawa, -héawan, -héawe, -hėbban, -hēdan, -hėfeldian, -hėfigian, -helan, -hėlian, -helmian, -helpan, -hėndan, -hėnde, -hėnge, -heorcnian, -heort, -hėrgian, -hėrian, -hėrigendlic, -hield, -hieldan, -hieldu, -híenan, -híene, -híeran, -hierdan, -híernėss, -híersum, -híersumian, -híersumnėss, -hierwan, -hīwian, -hīwung, -hladan, -hlæg, -hléapan, -hlėncan, -hleo, -hléotan, -hléowan, -hlidian, -hliehhan, -hlinian, -hlœ̄þan, -hlūttrian, -hlynn, -hlystan, -hlyste, -hlytte, -hlytto, -hnād, -hnǣgan, -hnǣst, -hnǣstan, -hnēscian, -hnīgan, -hnyscan, -hogian, -hola, -holian, -hōn, -hopian, -hopp, -horgian, -horsod, -hradian, -hrado, -hréosan, -hréow (1), -hréow (2), -hréowan, -hréowsian, -hresp, -hrespan, -hríeman, -hrifian, -hrīfnian (1), -hrīfnian (2), -hrin, -hrīnan, -hrinenėss, -hrœ̄ran, -hror, -huntian, -hūsa, -hūsian, -hūsscipe, -hwā, -hwǣde, -hwǣmlic, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwæþere, -hwearf, -hwelc, -hweorf (1), -hweorf (2), -hweorfan, -hwėttan, -hwielfan, -hwierfan, -hwītan, -hwyrft, -hycgan, -hȳdan, -hȳdnėss, -hygd, -hyhtan, -hylced, -hyngran, -hyrned, -hyrst, -hyrstan, -hȳþe, -hȳþelic, hȳþelīce, -hȳþelicnėss, -īdlian, -íecan, -ieldan, -ierman, -íeþan, -īlca, -illerocad, -inbryrdan, -indrėncan?, -inlíehtan, -inseglian, -insėttan, -lāc, -lācnung, -lād, -lǣca, -læccan, -lǣcnian, -lǣdan, -lǣfan, -læg, -lǣnan, -lǣr, -lǣran, -lǣre (1), *-lǣre (2), *-lǣred, -lǣrednėss, -lǣstan, -lǣswian, -lǣt, -lǣtan, -lǣte, -lǣwed, -lafian, -lagian, -lagu, -landa, -landod, -lang, -lāþ, -laþian, *-laþod, -laþung, -léad, -léaf, -léafa, -léaffull, -léafléast, -léaflic, -léaflīce, -léafsum, -leahtrian, -léanian, *-lėcg, -lėcgan, -lēfed, -lėge, -legered, -lėgu, -lėmian, -lėnda, -lėndan, -lėngan, -lėnge, -léod, -léof, -léogan, -léoma, -léosan, -les, -lėttan, -lėtting, -libban, *-lic, -liccian, *-līce, -licgan, -līcian, -līclǣtan, -līclic, -līcnėss, -líefan (1), -líefan (2), -líefen, -líefenscipe, -líehtan, -líesan, -līffæst, -līffæstan, -ligre, -līman, -limp, -limpan, -limofull, *-limplic, -limplicnis, -líon, -líoran, -líorednėss, -líornėss, -liornian, -lise, -līsian, -līþan, -līþegian, -lōcian, -loda, -loder, -lodu, -lodwyrt, -lōgian, -lōgung, -lōm, -lōma, -lōmlic, -lōmlicnėss, -losian, -lūcan, -lufian, -lumpenlic, -lustfullian, -lustfullic, -lustfullung, -lustian, -lūtan, -lygnian, -lynde, -lystan, -lȳtlian, -maca, -macian, -mād, -mæc, -mæcca, -mǣdla, -mǣg, -mægenian, -mægne, -mǣgþ (1), -mǣgþ (2), -mǣl, -mǣlan (1), -mǣlan (2), -mǣnan, -mǣne (1), -mǣne (2), -mǣne (3), -mǣnelic, -mǣnelīce, -mǣnnėss, -mǣnscipe, -mǣnsumian, -mǣran, -mǣre, -mǣrsian, -mǣrung, -mǣtan, -mǣte, -mǣtgan, -māg, -māglic, -māglīce, -māglicnėss, -māgnėss, -magnian, -mālicnėss, -man, -māna, -mang, -manian, -manigfealdian, -manþwǣrian, -mārian, -maþel, -mearc, -mearcian (1), -mearcian (2), -mearcung, -meargod, -medemian, -meldian, -meltan, -mėngan, -mėngedlic, -mėngedlīce, -meolcian, -met (1), -met (2), -metan, *-mete, -metegian, -metegung, -metfæst, -metfæstan, -metfæstlicnėss, -mėtfæstnėss, -metgian, -metgung, -mėtsian, -mėtta, -mēþrian, -micelnėss, -miclian, -miclung, -midlian, -mieltan, -mierce (1), -mierce (2), -mierran, -mildgian, -miltsian, -miltsiend, -miltsung, -mimor, -mimorlīce, -mittan, -mitting, -mōd (1), -mōd (2), -mœ̄de (1), -mœ̄de (2), -mœ̄dred, -mœ̄dren, -mœ̄tan (1), -mœ̄tan (2), -mœ̄ting, -mœ̄tnėss, -mōt, -mōtærn, -mōtstėde, -mōtstōw, -mun, -munan, -mynd, -mynde (1), -mynde (2), -myndewierþe, -myndgian, -myndig, -myndiglic, -myndiglīce, -myne, -mynegung, -mynetian, -mynt, -myntan, -nacian, -nacodian, -nǣman, -nǣstan, -nǣtan, -nāg, -namian, -namn, -namna, -neah (1), -neah (2), -néahhe, -néahian, -néalǣcan, -nearwian, -néat, -nėmnan, -néopan, -neorþ, -néosian, -néosung, -nėr, -nėrednėss, -nėrian, -nesan, -níedan, -níedmǣg, -níedmāge, -níewian, -niman, -nip, -nīpan, -niþerian, -niþerung, -nīþla, -nœ̄þan, -nōg (1), -nōg (2), -nugan, -nyht, -nyhtsum, -nyhtsumian, -nyhtsumlic, -nyhtsumnėss, -œfesian, -œ̄htan, -oferian, -offrian, -ōlėccan, -onbryrdan, -onettan, -onþracian, -onwealdan, -openian, -openung, -orstu, -ortréowan, -ortréowung, -pīnian, -plantian, -plegan, -pyndan, -rād (1), -rād (2), -rādian, -rādod, -rǣcan, -rǣdan (1), -rǣdan (2), -rǣde (1), -rǣde (2), -rǣde (3), -rǣdlan, -rǣf, -rǣsan, -rǣw, -ræst, -rār, -rāwan, -réafian (1), -réafian (2), -rec, -rėccan, -rėcednėss, -rėcenėss, -recenian, -reclic, -recu, -redelic, -redian, -rėgnian, -rėndrian, -rėnnan, -reord (1), -reord (2), *-reordedlic, -reordian, -reordnėss, -rėsta, -rėstan, -rėþre, -rīcsian, -rid (1), -rid (2), -rīdan, -ríepan, -ríeþre, -rif, -rīf, -rifian, -riflian, -rigne, -riht (1), -riht (2), -rihtan, -rihte, -rihtlǣcan, -rihtwīsian, -rihtwīsung, -rīm, -rinnan, -riorde, -rīpan, -rīs, -rīsan, -risen, -risenlic, -risenlīce, -risne, -risnian, -rīþe, *-rōd, -rodorlic, -rœ̄fa, -rœ̄fscīr, -rœ̄þre, -rœ̄þru (1), *-rœ̄þru (2), -roscian, -rōtsian, -rōwan, -rūm (1), -rūm (2), -rūma, *-rūmlic, -rūmlīce, -rūna, -runn, -runnenėss, -rȳde, -rȳman, -rȳne, -rȳnelic, -rȳnelīce, -rȳnig, -rynning, -rȳnu, -saca, -sacan, -sadelian, -sǣgan, -sægednėss, -sægen, -sægnėss, -sǣlan (1), -sǣlan (2), -sǣlig, -sǣllic, -sǣliglīce, -sǣlignėss, -sǣlþ, -sæt, -sǣte, -sǣtnian, -sǣwnėss, -saga, -sagun, -samnian, -samnung, -sāwan, -sāwolian, -scǣnan, -scamian, -scéad (1), -scéad (2), -scéadan, -scéadlic, -scéadlice, -scéadwīs, -scéadwīse, -scéadwīslīce, -sceafan, -sceaft, -sceap, -sceaphwīl, -scearfian, -sceaþian, -scéawian, -scėndan, -scėndþu, -scéon, -sceorf, -sceorfan, -sceorpan, -scíe, -scieldan, -scieldnėss, -scieppan, -scieran, -scierian, -scieþþan, -sciftan, -scildend, -scildnėss, -scīnan, -scincio, -scōgan, -scōh, -scola, -scōla, -scortian, -scot, -scota, -scræf, -scrėncan, -scrėnce, -scrėncednėss, -scrif, -scrīfan, -scrincan, -scrœ̄pe (1), -scrœ̄pe (2), -scrœ̄penėss, *-scrōp, -scrȳdan, -scūfan, -scyld, -scyldre, -scyrtan, -séaw, -sēfte, -sėcgan, -segen, -segnian, -sėlda, -sėlenėss, *-sėlla, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -set, -sėtennėss, -setla, -setnėss, -sėttan, -sēþan, -sewen, -sibb, -sibbian, -sibsum, -sidu, -síene, -síenelic, -síenelīce, -sig, -sīgan, -sigfæstnian, -siglan, -sihþ, -sihþnėss, -singalian, -singan, -singe, -sinhīwan, -sinhīwian, -sinig, *-sinlic, -sinlīce, -síowan, -sitle, -sittan, -sīþ (1), -sīþ (2), -sīþa, -sīþmægen, -sīþscipe, -slæccan, -slǣpan, -sléan, -slėccan, -slieht, -slit, -slītan, -sméag, -sméagan, -smierwan, -smiten, -smittian, -smyltan, -sneorcan, -snid, -snīþan, -snott, -snytru, -sod, -sœ̄can, -sœ̄man, -sōm (1), -sōm (2), -sōþfæstian, -span, -spanan, -spang, -spann, -spannan, -sparian, -sparrian, -spellian, -spéoftian, -spinnan, -spœ̄dan, *-spœ̄diglic, -spœ̄diglīce, -spillan, -spōwan, -sprǣce, -sprǣdan, -sprec, -sprecan, *-spring, -springan, -sprintan?, -spyrian, -stǣnan, -stæþþignėss, -stāl, -stala, -stalian, -stalu, -standan, -starian, -staþolfæstian, -staþolian, -staþolung, -steald, -stealdan, -steall, -stealla, -stėfnan, -stelan, -sten, -stėnce, -stėppan, -stice, -stician, -stiellan (1), -stiellan (2), -stíepan, -stíeran, -stīgan, -stiht, -stihtan, -stihtung, -stillan, -stincan, -strangian, -strėngan, -stréon, -strīc, -strīcan, -strician, -stríenan, -stríend, -strod, -strogdnėss, -strūd, -strūdan, -strūdian, -strȳdan, -strynge, -stun, -stund, -styltan, -styrian, -sund, -sundfullian, -sundfullic, -sundfullīce, -sundfulnėss, -sundrian, -swǣpa, -swǣs, -swǣtan, -swāpan, -swėbban, -swelg, -swelgan, -swell, -sweltan, -swėnc, -swėncan, -swėncednėss, -sweorc, -sweorcan, -sweorf, -sweorfan, -sweostern (1), -sweostern (2), -sweostor, -sweotolian, -swėrian, -swetlǣcan, -sweþrian, -swic, -swīcan, -swicenėss, -swicu, -swíeru, -swī̆gian, -swigra, -swimman, -swin, -swinc, -swincan, -swincdæg, -swing, -swingan, -swinn, -swipornėss, -swīþan, -swōgen, -swope, -swopu, -swyrf, -syd, -sylhþu, -synde, -syndlǣcan, -syndlic, -syngian, -syntu, -tācnian, -tācniendlic, -tācnung, -tæc, -tǣcan, -tæl (1), -tæl (2), -tǣlan, -tǣse (1), -tǣse (2), -tǣslic, -tǣslīce, -tǣsnėss, -tǣsu, -tāh, -talian, -talscipe, -tang, -tanglīce, *-tawa, -tawe, -tāwian, -tawu, -tėl, -teld, -teldgehlíewung, -teldung, -tėllan, -tėmesed, -tėnge, -téog, -teogoþina, *-téon (1), *-téon (2), -téon (3), -ter, -teran, -tíegan, -tíege, -tíema, -tíeme (1), -tíeme (2), -tíerian, -tigþian*, -tilian, -tillan, -tīman, -timber, -timbran, -timbre, -timbrian, -timbrung, -tīmian, -tingan, -tingcræft, -tiohhian, -tíon, -tīung, -t-œ̄þed, -tog, -toht, -tō̆namian, -tot, -trahtian, -tred, -tredan, -tréow, -tréowan, -tréowe, -tréowfæst, -tréowfæstnian, -tréowléas, -tréowléasnėss, *-tréowlic, -tréowlīce, -tréownėss, *-tréowþ, -tridwet?, -trucian, -trum, -truma, -trumian, -truwa, -truwe, -truwian, -truwung, -tryccan, -trycce, -trym, -trymman, -trymnėss, -twǣfan, -twǣman, -twanc, -twéo, -twéogan, -twifeald, -twis, -twisa, -tȳd, -tȳdnėss, -tyhtan, -tȳnan, -tȳne, -tynge, -tyrfan, -þǣf, -þǣge, -þafa (1), -þafa (2), -þafėttan, -þafian, -þafsum, -þafsumnėss, -þafung, *-þanc, -þancian, -þancmetian, -þancol, -þeaht, -þeahtian, -þeahtung, -þearfian, -þėcgan, -þegnian, -þėncan, -þennan, -þéo, -þéostrian, -þéodnėss, -þéodsumnėss, -þéot, -þéowa, -þéowian, -þerscan, -þicgan, -þíedan (1), -þíedan (2), -þíede (1), -þíede (2), -þíewe, -þinge, -þingere, -þingian, -þingþ, -þingung, -þíon, -þofta, -þogen, -þōht, -þolian, -þot, -þracen, -þræc, -þræf, -þrǣf, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrafu?, -þrang, -þrāwan, -þréagan, -þréatian, -þriet, -þring, -þringan, -þrīstian, -þrīstlǣcan, -þrōwian, -þrūen, -þryccan, -þrȳle, -þrȳn, -þryscan, -þūf, -þūhtsum, -þun, -þungen, -þungena, -þungenlic, -þungennėss, -þwǣnan, -þwǣre, -þwǣrian, -þwǣrnėss, -þwéan, -þweornėss, -þwer, -þweran, -þwit, -þyld, -þyldelic, -þyldelīce, -þyldian, -þyldig, -þyldiglic, -þyldu, -þyll, -þyllan, -þylman, -þyncan, -þyngþu, -þynnian, *-þȳre, -þȳwan, -unblissian, -unclǣnsian, -unnan, -unrōtsian, -unþwǣrian, -unweorþian, -ūtian, -wadan, -wǣcan, -wæccan, -wæd, -wǣdan, -wǣde, -wǣgan, -wǣge, -wǣgnian, -wǣlan, -wǣpne, -wær, -wæsc, -wǣtan, -wæterian, -wand, -wanian, -warian, -wealc, -weald, -wealdan, -wealden, -wealdende, -wealdenmōd, -wealdleþer, -wearmian, -wearnian, -weaxan, *-weaxen, -wėccan, -wėddian, -wėdfæstan, -wef, -wefan, -wegan, -wē̆lhwelc*, -weligian, -wėmman, -wėnd, -wėndan, -wėnian, -wėnnan, -weorc, -weorp, -weorpan, -weorþan, -weorþian, -wėrian (1), -wėrian (2), -wesa, -wesan, -wesnėss, -wīcian, -widere, -wīdlian, -wielc, -wielcþ, -wield, -wieldan, -wielde, -wieltan, -wielwan, -wierdan, -wierdlan, -wiergan, -wierman, -wierpan, -wierpe, -wierþan, -wierþe, -wife, -wīfian, -wīgan, -wiglung, -wiht, -will, -willian, -willung, -wilnian, -wilnung, -wilsumnėss, -wind, -windan, -winde (1), -winde (2), *-windla, -winfull, -winn, -winna, -winnan, -wintred, -wīsian, *-wislic, -wislīce, -wiss (1), -wiss (2), *-wissian, -wissung, -wistian, -wita, -witan, -wītan (1), -wītan (2), -wītan (3), *-wī̆te, -wītegian, -witennėss, -witerian, -wītnian, -witscipe, -witt, -wittig, -wlėncan, -wlitigian, -wlōh, -wœ̄dan, -wœ̄de, -wœ̄nan, -wœ̄ne, -wœ̄pan, -wœ̄stan, -wrǣþan, -wrāþian, -wrecan, -wrid (1), -wrid (2), -wríon, -wring, -wrisc, -writ, -wrītan, -wrītere, -wriþ, -wrīþan, -wrīxl (1), -wrīxl (2), -wrīxlan, -wrœ̄gan (1), -wrœ̄gan (2), -wrœ̄gednėss, -wuldorbéagian, -wuldrian, -wun, -wuna (1), -wuna (2), -wundian, -wundrian, -wunelic, -wunelīce, -wunian, -wynsumian, -wyrcan, -wyrce, -wyrd (1), -wyrd (2), -wyrde (1), -wyrde (2), -wyrht, -wyrhtu, -wyrms, -wyrpe, -wyrttrumian, -wȳscan, -yfelian, -yferian, -yppan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. afries. je-, anfrk. gi-, as. gi (2), ahd. gi; Q.: Gl; E.: germ. *ga-, Partikel, Präf., ge-, mit-; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b
gē, giē, ae., Pron.: nhd. ihr; ÜG.: lat. (que) GlArPr, (qui) GlArPr, (quod) GlArPr, vos GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; vgl. idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Pron., ihr, Pokorny 1173; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b, Kuhn 364
géa, iā, ae., Adv.: nhd. ja; ÜG.: lat. adhuc Gl, iam Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141
geabul (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
geabul (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)
géac, ae., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; ÜG.: lat. cuculus Gl, geumatrix Gl, sticulus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gauka-, *gaukaz, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a
géacessūre, ae., sw. F. (n): nhd. Waldsauerklee; ÜG.: lat. calciculium? Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. géac, sūre; L.: Hall/Meritt 149a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 131 (géacessúre)
geācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian
geādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, siechen; E.: s. ge-, ādlian; L.: Hall/Meritt 3b
geador, gader, gador, ae., Adv.: nhd. zusammen, vereint; Hw.: vgl. afries. gader; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a
geaduling, ae., st. M. (a): Vw.: s. gædeling
geǣbiligan, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣbylgan
geǣbylgan, geǣbiligan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; ÜG.: lat. indignari Gl, offendere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, ǣbylgan; L.: Hall/Meritt 4b, Kuhn 351
geæfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geefnan
geǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣrndian
geærnan, ae., sw. V.: nhd. erreichen; E.: s. ge-, ærnan; L.: Hh 12
geǣrndian, geǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. interpellare; E.: s. ge-, ǣrndian; L.: Hall/Meritt 9b
geǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian
geæþele, ae., Adj. (ja): nhd. natürlich, sympathisch, annehmbar; E.: s. ge-, æþele; L.: Lehnert 23a
geæþelian, ae., sw. V. (2): nhd. vornehm machen, berühmt machen; Hw.: s. æþele; E.: s. ge-, *æþelian?; L.: Hall/Meritt 13a
geǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian
geafel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)
geaflas, ae., M. Pl.: nhd. Kiefern (M. Pl.), Kinnladen (M. Pl.); E.: germ. *gabla-, *gablaz, st. M. (a), Kiefer (M.); L.: Hh 124
geaflian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.), erlangen; E.: s. ge-, *aflian; L.: Hh 2
geafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
géagl, gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Kehle (F.) (1), Schlund, Backenzähne; Vw.: s. -swilian; E.: germ. *gagula- (1), *gagulaz, st. M. (a), Kiefer (M.); germ. *gagula-, *gagulam, st. N. (a), Kiefer (M.); vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a
géaglisc, ae., Adj.: Vw.: s. gǣglisc
géaglswilian, ae., sw. V. (1): nhd. gurgeln; ÜG.: lat. gargarizare Gl; Q.: Gl; E.: s. géagl, swilian
géagn-, géan-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Vw.: s. -cierr, -cierran, -dėle, -dȳne, -oþ, -ryne, *-spornan, -sprecan; Hw.: vgl. an. gegn, afries. jēn, as. *gegin?, ahd. gagan; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 124
géagncierr, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, cierr; L.: Gneuss Lb Nr. 216
géagncierran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren, umkehren; ÜG.: lat. reverti; Vw.: s. on-; I.: Lüt. lat. reverti?; E.: s. géagn-, cierran; L.: Gneuss E 20
géagndėle, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *-dėle (1); L.: Hh 71
géagndȳne, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *dȳne; L.: Hh 81
géagnoþ, ae., Sb.: nhd. Klage; E.: Etymologie unsicher, s. germ. *gaunōn?, sw. V., klagen, wehklagen, jammern; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 125
géagnryne, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216
*géagnspornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. on-; E.: s. géagn-, spornan; L.: Gneuss Lb Nr. 118
géagnsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ÜG.: lat. obloqui; Vw.: s. on-; I.: Lüs. lat. obloqui; E.: s. géagn-, sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124
gealdor, galdor, ae., st. N. (a): nhd. Zauberlied, Zauberspruch; Vw.: s. wyrm-, -cræft, -cræftiga; Hw.: s. galan; E.: s. germ. *galdra-, *galdraz, st. M. (a), Zauberlied, Gesang; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 124, Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a
gealdorcræft, galdorcræft, ae., st. M. (a): nhd. Zauberkunst, Zauberspruch; ÜG.: lat. (veneficus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gealdor, cræft; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a
gealdorcræftiga, galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauberkundiger; E.: s. gealdor, cræftiga; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a
gealg, gealh, ae., Adj.: nhd. missmutig, schlecht gelaunt, traurig; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; L.: Hall/Meritt 149a
gealga, galga, ae., sw. M. (n): nhd. Galgen, Kreuz; ÜG.: lat. crux, patibulum GlArPr; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, as. galgo, ahd. galga, afries. galga; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: s. germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a, Kuhn 364
gealgmōd, ae., Adj.: nhd. traurig, zornig, grimmig, in böser Absicht; Hw.: s. gealga; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; s. ae. *mōd (2); L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a
gealgtréo, gealgtréow, ae., st. N. (wa): nhd. „Galgenbaum“, Galgen, Kreuz; E.: s. gealga, tréo; L.: Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a
gealgtréow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. gealgtréo
gealh, ae., Adj.: Vw.: s. gealg
gealla, ae., sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle; ÜG.: lat. amaritudo Gl, fel Gl; Vw.: s. eorþ-, mear-; Q.: Gl; E.: germ. *gallō-, *gallōn, sw. F. (n), Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 125
gealloc, galloc, ae., st. M. (a): nhd. Schwarzwurz, Gallapfel; ÜG.: lat. galla Gl; Hw.: s. gealla; Q.: Gl; E.: s. gealla; L.: Hh 125
gealpėttan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schlingen (V.) (2), fressen; E.: s. ?, ėttan; L.: Hh 125
gealpėttan (2), ae., sw. V. (1): nhd. prahlen; Hw.: s. gielpan; E.: s. gielpan; L.: Hh 125
gealtbearg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealtborg
gealtborg, gealtbearg, ae., st. M. (a): nhd. Schwein; E.: s. germ. *galtō-, *galtōn, *galta-, *galtan, sw. M. (n), Eber; vgl. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; s. ae. *borg (2); L.: Hh 125
geambihtan, geambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl, servire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ambiht (1); L.: Hall/Meritt 18b
geambihtian, ae., sw. V.: Vw.: s. geambihtan
geāmrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung
géamung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemung
géan, géana, gēna, géona, gēn, ae., Adv.: nhd. noch, nun, wieder, weiter, außerdem, auch, dazu, bisher; ÜG.: lat. adhuc Gl; Hw.: s. gíen; Q.: Gl; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92b
géan-, ae., Präf.: Vw.: s. on-; Hw.: s. géagn-; L.: Hh 125
geanbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geandbidian
geanbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; E.: s. ge-, and- (2), byrdan; L.: Hall/Meritt 19b
géand, ae., Adv.: nhd. sichtlich; E.: s. géan; L.: Hh 125
geandbidian, geanbidian, ae., sw. V. (2): nhd. erwarten, warten; ÜG.: lat. exspectare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a, Kuhn 352
geandettan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, fateri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, andettan; L.: Hall/Meritt 20a
geandfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend; ÜG.: lat. (assumere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), *fėnge
geandspornan, geandspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. scandalizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), spornan
geandspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geandspornan
geandswarian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), swarian; L.: Hall/Meritt 21a
geandweard, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; E.: s. ge-, and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a
geandweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a
géap (1), ae., Adj.: nhd. offen, weit, breit, geräumig, ausgedehnt, hoch, steil, tief; Vw.: s. téafor-; E.: s. germ. *gaupanō, st. F. (ō), hohle Hand; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a
*géap (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. earn-; E.: s. géap (3); L.: Hh 125
géap (3), ae., Adj.: nhd. gebeugt, gekrümmt, listig, trügerisch; ÜG.: lat. pandus Gl; Vw.: s. horn-, sǣ-, -nėbb, -scipe; Q.: Gl; E.: germ. *gaupa-, *gaupaz, Adj., krumm, auseinandergebogen; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a
géapnėb, ae., Adj.: Vw.: s. géapnėbb
géapnėbb, ae., Adj.: nhd. krummschnabelig; E.: s. géap (3), nėbb; L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a
géapscipe, ae., st. M. (i): nhd. Klugheit, Können; E.: s. géap (3), *éap (3), *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a
géaptéafor, ae., Sb.: Hw.: s. géap, téafor (2); L.: Hh 343; Son.: bei Hall/Meritt 149 nicht belegt
*gear, ae., st. M. (a): nhd. Wehr (N.); Vw.: s. mylen-; E.: germ. *gardō-, *gardōn, *garda-, *gardan, sw. M. (n), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125
géar, ae., st. N. (a): nhd. Jahr; ÜG.: lat. annus Gl; Vw.: s. fyrn-*, hunger-, -dagas, -getal, hungor-, -lic, -līce, -marcet, -rīm; Hw.: s. missere; vgl. got. jēr*, an. ār (2), afries. jēr, vgl. anfrk. jār, as. gēr, jār*, ahd. jār*; Q.: Gl; E.: germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. weitere Herkunft unklar, idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293?; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; R.: tō̆ géar, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: þæs géares, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: twā géarum, ae., N.: nhd. Zeitraum von zwei Jahren ÜG.: lat. biennium; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a, Lehnert 91b
geara, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)
gearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; ÜG.: lat. praeparare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: germ. *garwakōn, sw. V., vorbereiten, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364
geard (1), ae., st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land; ÜG.: lat. arundo Gl, vimen Gl, virga Gl, virgultum Gl; Vw.: s. eard-, fæder-, léod-, middan-, ort-, sceadu-, wīn-, wyrm-; Hw.: s. gyrdan; Q.: Gl; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Zaun, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b
geard (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd
géardagas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. alte Zeiten, frühere Zeiten; E.: s. géar, dæg; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a
geare, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)
géargetal, gǣrgetal, ae., N.: nhd. Jahrzahl, Jahreszahl; E.: s. géar, getal; L.: Bosworth/Toller 367b
geārian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Hw.: vgl. ahd. giērōn* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, ārian; L.: Hall/Meritt 24b, Bosworth/Toller 367b
géarlic, ae., Adj.: nhd. jährlich; ÜG.: lat. annuus Gl; Hw.: vgl. ahd. *jārlīh?, afries. jēralik*; Q.: Gl; E.: s. géar, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 150a
géarlīce, ae., Adv.: nhd. jährlich; E.: s. géarlic; L.: Hall/Meritt 150a
géarmarcet, ae., st. N. (a): nhd. Jahrmarkt; Hw.: vgl. as. jārmarkāt*, ahd. jārmarkāt*, afries. jērmarkad*; E.: s. géar, marcet; L.: Hall/Meritt 150a
gearn, ae., st. N. (a): nhd. Garn; Vw.: s. -winde; E.: germ. *garna-, *garnam, st. N. (a), Garn, aus getrockneten Gedärmen gedrehte Schnur; s. idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 125
gearnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geearnian
gearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung
gearnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung
gearnwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Garnwinde, Haspel; ÜG.: lat. reponile Gl; Hw.: vgl. an garnvinda, ahd. garnwinta*; Q.: Gl; E.: s. gearn, winde; L.: Hall/Meritt 150a
gearo, ae., Adj.: Vw.: s. gearu
gearobrygd, ae., st. M. (i): Vw.: s. gearubrygd
*gearolic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gearulic?
gearolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gearulīce
gearowyrdig, ae., Adj.: Vw.: s. gearuwyrdig
géarrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Anzahl von Jahren; Hw.: vgl. afries. jērrīm; E.: s. géar, rīm; L.: Hall/Meritt 150a
gearu (1), gearo (1), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; ÜG.: lat. (expedire) Gl, (parare) Gl, (promere); Vw.: s. un-, -brygd, *-lic, -līce, -witol, -witolnėss, -wyrdig; Hw.: s. gierwan; vgl. an. gerr, as. garu, anfrk. garo, ahd. garo (1); Q.: Gl; E.: germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 91a
gearu (2), gearo (2), ae., Adv.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; Hw.: vgl. as. garo, ahd. garo (2); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b
gearubrygd, gearobrygd, ae., st. M. (i): nhd. schnelle Bewegung; E.: s. gearu (1), brygd; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b
*gearulic?, *gearolic?, ae., Adj.: Hw.: s. gearulīce
gearulīce, gearolīce, ae., Adv.: nhd. bereit, fertig; E.: s. gearu (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b
gearuwitol, ae., Adj.: nhd. scharfsinnig, klug; E.: s. gearu (1), witol; L.: Hall/Meritt 150a
gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gearuwitolnėss
gearuwitolnėss, gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Scharfsinn, Klugheit; Hw.: s. gearuwitol; E.: s. gearu (1), witolnėss; L.: Hall/Meritt 150a
gearuwyrdig, gearowyrdig, ae., Adj.: nhd. bereit zum Reden, redegewandt; E.: s. gearu (1), *wyrdig; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b
gearwe (1), geare, geara, gēre, ae., Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher; ÜG.: lat. autem Gl, iamdum, olim, promptus; Hw.: s. gearu; vgl. ahd. gijāro; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b
gearwe (2), ae., st. F. (wō): nhd. Kleidung, Ausrüstung, Schmuck, Geschirr, Rüstung; Vw.: s. gold-; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a
gearwe (3), ae., sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe, Garbe (F.) (2); ÜG.: lat. millefolium Gl, myriophyllon Gl; Q.: Gl; E.: germ. *garwō-, *garwōn, sw. F. (n), Garbe (F.) (2), Ausrüstung, Kleidung; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; R.: gearwe léaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; L.: Hh 126
geārweorþian, geārwurþian, geārwyrþian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. fenerare? Gl, honorificare; Q.: Gl; E.: s. ge-, ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a
gearwian, gierian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken; ÜG.: lat. exercere Gl, (exuere) Gl, induere Gl, parare Gl, praebere, praeparare Gl, praestare Gl, praetextare Gl, studere Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, forege-, ge-, on-, tō̆ge-, ymbge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; germ. *garwōn, sw. V., bereiten, ausstatten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a
gearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. (praeparare), praeparatio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, mėte-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearwian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a
gearwungdæg, ae., st. M. (a): nhd. Rüsttag; ÜG.: lat. parasceue Gl; Q.: Gl; E.: s. gearwian, dæg; L.: Hall/Meritt 150a
geārwurþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian
geārwyrþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian
geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.); ÜG.: lat. agnoscere, interrogare Gl, scire Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. ahd. geeiskōn; Q.: Gl; E.: s. ge-, āscian; L.: Lehnert 16a
geaspis, ae., Sb.: nhd. Jaspis; I.: Lw. lat. iaspis, gr. ἴασπις (íaspis); E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; L.: Hh 141
geat (1), ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung; ÜG.: lat. ianua Gl, GlArPr, ostium, porta Gl, GlArPr; Vw.: s. bėn-, hrung-, lud-, tyrn-, -weard; Hw.: vgl. an. gat, afries. jet, as. gat*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a, Kuhn 364
*geat (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung; Vw.: s. be-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126
geatolīc, ae., Adj.: nhd. geschmückt, glänzend, herrlich; Hw.: s. geatwe; E.: s. geatwe; L.: Hh 126
*geatu, ae., F.: nhd. Erlangung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126
geatwan, ae., sw. V. (1): nhd. vorbereiten, ausrüsten; E.: s. tawian; L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a
geatwe, ae., st. F. Pl. (wō): nhd. Rüstung, Schmuck, Geschirr, Glieder; Vw.: s. fierd; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a
geatweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Türhüter; E.: s. geat (1), weard (3); L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a
géaþ, ae., st. F. (ō): nhd. Torheit, Spott; E.: germ. *gauþa-, *gauþam, st. N. (a), Gebell, Spott; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126
gebæc, ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; E.: s. ge-, bacan; L.: Hh 14
gebæcu, ae., N. Pl.: nhd. rückwärtige Teile; E.: s. ge-, *bæcu; L.: Hall/Meritt 31b
*gebæcu, ae., N.: Vw.: s. gebæcu; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b
gebǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; Hw.: vgl. ahd. gebeiten*, got gabaidjan; E.: s. ge-, bǣdan (1); L.: Lehnert 24b
gebæne, ae., N.: nhd. Gebein; E.: s. ge-, *bǣne; L.: Hh 15
gebǣran, ae., sw. V. (1): nhd. sich benehmen, gebärden, jubeln; Hw.: s. gebǣre; vgl. as. gibārian*, gibārion, ahd. gibāren*; E.: germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b
gebǣre, ae., N.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. gestus Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15
gebærnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, comburere Gl, succendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bærnan; L.: Hall/Meritt 32b
gebǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebǣrnėss
gebǣrnėss, gebǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Benehmen; Hw.: s. gebǣre; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15, Lehnert 25b
gebǣru, ae., Sb.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. habitudo Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hall/Meritt 32b
gebǣte, ae., N.: nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣtel; E.: s. ge-, *bǣte; L.: Hh 15
gebǣtel, ae., st. N. (a): nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣte; E.: s. ge-, *bǣtel; L.: Hh 1
gebann, ae., st. N. (a): nhd. Bann, Gebot, Aufgebot, Vorladung, Versammlung; Hw.: vgl. ahd. giban*; E.: s. ge-, *bann; L.: Hh 16
gebannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Hw.: vgl. ahd. gibannan*; E.: s. germ. *gabannan, st. V., bannen, gebieten; s. ae. ge-, bannan; L.: Hall/Meritt 33a
gebāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. exspectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b
gebaswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); E.: s. ge-, baswian; L.: Hall/Meritt 33b
gebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; E.: s. ge-, baþian; L.: Hall/Meritt 33b
gebeagian, ae., sw. V.: nhd. krönen, bekränzen, umgeben (V.); ÜG.: lat. coronare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222
gebéat, ae., st. N. (a): nhd. Schlagen; E.: s. ge-, *béat; L.: Hh 18
gebéatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; E.: s. ge-, béatan; L.: Hall/Meritt 35a
gebed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. deprecatio Gl, meritum GlArPr, obsecratio Gl, (operatio) Gl, oratio Gl, GlArPr, petitio Gl, prex GlArPr; Hw.: vgl. as. gibed*, anfrk. gibed*, ahd. gibet; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bed; s. germ. *gabeda-, *gabedam, st. N. (a), Gebet; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; s. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hall/Meritt 36b, Kuhn 354
gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gebėdclīfa
gebėdclīfa, gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; E.: s. ge-, bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b
gebėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau, Ehefrau, Ehemann; ÜG.: lat. coniux Gl, uxor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a
gebedhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Gebetshaus“, Kapelle; Hw.: vgl. ahd. gibethūs; E.: s. gebed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a
gebedian, ae., sw. V.: nhd. beten, anbeten; ÜG.: lat. orare; Hw.: vgl. ahd. gibetōn*; E.: s. germ. *gabedjan, *gabidjan, st. V., bitten (, Seebold 92?); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V. bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hh 19
gebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan
gebeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan
gebelg, gebelh, ae., st. M. (i): nhd. Zorn, Anmaßung; ÜG.: lat. indignatio GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. as. gibelg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 19, Kuhn 355
gebelgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; Hw.: vgl. as. *gibelgan?; ahd. gibelgan*; E.: s. germ. *gabelgan, st. V., sich erzürnen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 40a
gebelh, ae., st. M. (i): Vw.: s. gebelg
gebelimpan, gebelympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; E.: s. ge-, be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b
gebellīc, ae., Adj.: nhd. fiskalisch; Hw.: s. gafol (1); E.: s. gafol (1); L.: Hh 126
gebelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gebelimpan
gebēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. gebœ̄n
gebėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. vinculum Gl; Hw.: vgl. ahd. gibenti; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėnd; L.: Hall/Meritt 41a
gebeniman, ae., st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen; ÜG.: lat. adimere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, be, niman
gebėnn, ae., st. N. (i): nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnne; E.: s. gebann; L.: Hh 19
gebėnne, ae., N.: nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnn; E.: s. gebann; L.: Hh 19
gebėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; E.: s. ge-, bėnnian; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
gebéodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. praedicare Gl, promittere; Hw.: vgl. as. gibiodan, anfrk. gibiedan*, ahd. gibiotan; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeudan, st. V., gebieten, befehlen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b
gebéogol, gebíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; E.: s. ge-, béogol; L.: Hall/Meritt 41b
gebéor, ae., st. M. (a): nhd. Mitzecher, Gast; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béor; L.: Hh 20
gebeorg (1), gebeorh (2), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; E.: s. ge-, beorg (1); L.: Lehnert 30a
gebeorg (2), gebeorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; ÜG.: lat. praesidium, protectio GlArPr, refrigerium GlArPr, refugium Gl; Vw.: s. rand-; Hw.: vgl. as. giberg*, ahd. giberg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, beorg (2); L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a, Kuhn 355
gebeorgan, ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Hw.: vgl. as. gibergan*, ahd. gibergan*, got. gabaírgan; E.: s. germ. *gabergan, st. V., verbergen, bergen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a
gebeorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. gebeorg (1)
gebeorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. gebeorg (2)
gebeorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan
gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebeorhtnėss
gebeorhtnėss, gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 42b
gebeorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a
gebéorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei, Biergelage; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béorscipe; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b
gebéot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebíot
gebéotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebíotian
geberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. baiulare Gl, (concipere) Gl, eniti Gl, exponere Gl, nasci Gl, portare Gl, tollere Gl; Hw.: vgl. as. giberan*, ahd. giberan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaberan, st. V., gebären; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a
geberbed, ae., Adj.: nhd. bunt; E.: s. ge-, *berged; L.: Hh 21
geberst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen; E.: s. ge-, berst; L.: Hall/Meritt 43b
geberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; E.: s. ge-, berstan; L.: Hall/Meritt 43b
gebētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebœ̄tan
gebėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Hw.: vgl. ahd. gibezzirunga*; E.: s. ge-, bėterung; L.: Hall/Meritt 46a
gebicgan, ae., sw. V.: nhd. vergleichen; ÜG.: lat. comparare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge; L.: Kuhn 355
gebicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Index, Anzeiger; ÜG.: lat. index; I.: Lüt. lat. index; E.: s. ge-, bi-?, *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93
gebīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, erleben, ertragen, erlangen, erfahren (V.); ÜG.: lat. exspectare Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. as. gibīdan, ahd. gibītan*; Q.: Gl; E.: germ. *gabeidan, st. V., warten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a
gebiddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen; ÜG.: lat. (benedicere), deprecari Gl, adorare Gl, exorare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, postulare Gl, precari, rogare Gl, supplicare; Vw.: s. of-, þurh-; Hw.: vgl. as. gibiddian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, biddan; L.: Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Kuhn 356
gebíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. (index) Gl, indicare Gl, innuere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, bíecnan; L.: Hall/Meritt 47a
gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden; ÜG.: lat. (aduncus) Gl, coartare Gl, curvare GlArPr, declinare Gl, flectere Gl, GlArPr, humiliare Gl, inclinare Gl, incurvare Gl, GlArPr, (incurvus)? Gl, inflectere, procumbere Gl, reclinare Gl, redigere Gl, retundere Gl, (tortuosus) Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, fram-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bíegan; L.: Lehnert 33b, Kuhn 356
gebíegel, ae., Adj.: Vw.: s. gebéogol
gebieldan, gebildan, gebeldan, gebyldan, ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; E.: s. ge-, bieldan; L.: Hall/Meritt 48a
gebieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu
gebieldu, gebieldo, gebyldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; E.: s. ge-, bieldu; L.: Lehnert 33b
gebielg, ae., st. M. (i): nhd. Zorn; Hw.: s. gebielge; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418
gebielge, ae., M.: nhd. Zorn; Hw.: s. gebielg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418
gebierde, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierded; E.: s. beard; L.: Hh 23
gebierded, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierde; E.: s. beard; L.: Hh 23
gebierhtan, gebeorhtan, gebrihtan, ae., sw. V. (1): nhd. scheinen, erleuchten, deutlich machen, zeigen, verherrlichen; ÜG.: lat. declarare Gl, clarificare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. declarare; E.: s. ge-, bierhtan; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 48a
gebīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan
gebīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebīgnėss
gebīgnėss, gebīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versammlung?; ÜG.: lat. confrequentatio; I.: Lbi. lat. confrequentatio; Hw.: s. biegan (1); E.: s. ge-, biegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186
gebil, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
gebildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan
gebind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. īs-; E.: s. ge-, bind; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a
gebindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, devincire Gl, fingere? Gl, illigare, ligare Gl, obligare Gl, vincire Gl, vinculare Gl; Hw.: vgl. as. gibindan, ahd. gibintan, got. gabindan; Q.: Gl; E.: germ. *gabendan, *gabindan, st. V., binden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a
gebíot, gebéot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; E.: s. ge-, bíot; L.: Hall/Meritt 42b
gebíotian, gebéotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. imminere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíot; Q.: Gl; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; E.: s. ge-, bíotian; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a
gebisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian
gebisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; ÜG.: lat. imitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bisenian; L.: Hall/Meritt 49b
gebisgian, gebisegian, gebysgian, gebysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen; E.: s. ge-, bisgian; L.: Hall/Meritt 49b
gebismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; E.: s. ge-, bismerung; L.: Hall/Meritt 50a
gebītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. allidere Gl, (mordicus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gibīzan; Q.: Gl; E.: s. ge-, bītan; L.: Hall/Meritt 50a
geblǣdan, ae., sw. V.: nhd. aufblasen; E.: s. ge-, *blǣdan; L.: Hh 25
gebland, geblond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ȳþ-; E.: s. ge-, bland; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
geblandan, geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. miscere Gl; Hw.: vgl. ahd. giblantan*; Q.: Gl; E.: germ. *gablandan, st. V., mischen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a
geblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. exspuere Gl, flare Gl, insultare Gl; Hw.: vgl. ahd. giblāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, blāwan; L.: Hall/Meritt 51a
geblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; E.: s. ge-, *blegnod; L.: Hh 27
geblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; E.: s. ge-, blėndan; L.: Lehnert 35b
geblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blinnan; L.: Hall/Meritt 52a
geblíod, ae., Adj.: nhd. schön; E.: s. ge-, *blíod; L.: Hh 27
geblissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. delectare Gl, gaudere GlArPr, gratulari GlArPr, laetari? Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, blissian; L.: Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b, Kuhn 356
geblīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blīþe; L.: Hall/Meritt 52a
geblœ̄dsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, loben, preisen; ÜG.: lat. benedicere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere; E.: s. ge-, blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356
geblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebland
geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geblandan
geblōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; E.: s. ge-, blōwan; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a
gebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. promissio; Hw.: vgl. as. gibod, anfrk. gibod*, ahd. gibot; E.: s. ge-, bod; L.: Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a
gebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, ankündigen, predigen; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. evangelizare; E.: s. ge-, bodian; L.: Gneuss Lb Nr. 87
gebodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; E.: s. ge-, bodscipe; L.: Hall/Meritt 53b
gebœ̄can, ae., sw. V.: nhd. urkundlich übertragen (V.), gewähren; E.: s. ge-, *bœ̄can; L.: Hh 28
gebœ̄n, gebēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Dienstverpflichtung, Fron; E.: s. ge-, bœ̄n; L.: Hall/Meritt 40b
gebœ̄tan, bebētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. curare Gl, emendare Gl, GlArPr, meliorare GlArPr, paenitere Gl, reficere Gl, restituere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. as. gibōtian*, ahd. gibuozen*, got. gabotjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355
*geboht, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gebycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
*geboren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *boren; L.: Hall/Meritt 376a
gebræc, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Klang; E.: s. ge-, *bræc; L.: Hh 31
gebrǣc, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. pituita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge, brǣc (2); L.: Hall/Meritt 55a
gebrǣceo, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. rheuma Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrāhhi* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *brǣceo; L.: Hh 32
gebrǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl, (tostus) Gl; Hw.: vgl. as. gibrādan*, anfrk. *gibrēden?, ahd. gibrātan*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (1); L.: Hall/Meritt 55a
gebrǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gibrêdian*, ahd. gibreiten; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 55a
gebrægd, ae., st. M. (a): nhd. Trick, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, brægden; L.: Hall/Meritt 55a
*gebrægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. gebrægdenlic; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3)
gebrægdenlīce, ae., Adv.: nhd. listig, hinterlistig; ÜG.: lat. astute Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. astute; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127
gebrec, ae., st. N. (a): nhd. Brechen; ÜG.: lat. fragor, umectum Gl; Vw.: s. bān-; Hw.: vgl. as. gibrak*, ahd. gibreh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brec; L.: Hh 33
gebrecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. comminuere Gl, confringere Gl, frangere Gl, intingere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrehhan*, got. gabrikan; Q.: Gl; E.: germ. *gabrekan, st. V., brechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b
gebrecan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: s. ge-, brecan (2); L.: Hall/Meritt 56a
gebrēce, ae., st. N.: nhd. Sumpfgelände, Moorgelände; ÜG.: mlat. umecta Gl; Q.: Gl; E.: s. ge; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1350 (gebréce)
gebregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. educere Gl, evaginare Gl, eximere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gabregdan, st. V., zücken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Lehnert 38a
gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, auferre Gl, conferre Gl, deservire Gl, educere Gl, efferre Gl, ferre Gl, inferre Gl, offerre Gl, referre Gl, traducere Gl; Vw.: s. efen-, of-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, brėngan; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a
gebrėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebrėngnėss
gebrėngnėss, gebrėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; ÜG.: lat. victus Gl; Q.: Gl; E.: s. gebrėngan
gebréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; E.: s. ge-, bréowan; L.: Hall/Meritt 57a
gebrihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan
gebringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; E.: s. ge-, bringan; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
gebroc, ae., st. N. (a): nhd. Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. confractio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, broc (2); L.: Hall/Meritt 57b
gebroced, ae., Adj.: nhd. erkrankt; E.: s. ge-, *broced; L.: Hh 35
gebrocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Hw.: vgl. ae. gibrokkōn*; E.: s. ge-, brocian; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b
gebrosnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verderbnis, Befleckung, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, brosnung; L.: Gneuss Lb Nr. 206
gebrot, ae., st. N. (a): nhd. Bruchstück; E.: s. ge-, *brot; L.: Hh 36
gebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi Gl, manducare Gl, prandere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrūhhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brūcan; L.: Hall/Meritt 58b
gebryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebryrdnėss
gebryrdnėss, gebryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbi. lat. compunctio; E.: s. ge-, bryrdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 50
gebrȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; ÜG.: lat. conterere; E.: s. ge-, brȳsan; L.: Hall/Meritt 59b
gebūan, ae., sw. V.: Vw.: s. gebȳan
gebūed, ae., Sb.: nhd. Wohnung; E.: s. germ. gabūwan, st. V., bauen, wohnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38
gebūgan, ae., st. V. (2): nhd. bekehren; ÜG.: lat. caedere Gl, inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeugan, st. V., biegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 38, Lehnert 40a
gebūgol, ae., Adj.: nhd. nachgiebig; E.: s. gebūgan; L.: Hh 38
*gebunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *bunden; L.: Hall/Meritt 376a
gebūr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. colonus Gl; Vw.: s. néah-; Hw.: vgl. as. gibūr, ahd. gibūr (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, būr (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b
geburgscipe, geburhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; E.: s. ge-, burgscipe; L.: Hall/Meritt 61a
geburhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geburgscipe
gebȳan, gebūan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bȳan; L.: Hall/Meritt 60a
gebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. appretiare Gl, emere Gl, negotiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bycgan; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a
gebȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan
gebyhte, ae., N.: nhd. Biegung; E.: s. ge-, *byhte; L.: Hh 39
gebyhtu, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþ; E.: s. ge-, *byhþu; L.: Hh 39
gebyhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþu; E.: s. ge-, *byhþ; L.: Hh 39
gebyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bauen; E.: s. ge-, byldan (1); L.: Lehnert 41a
gebyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan
gebyldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu
gebylgan, gebylian, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari, offendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *bylgan (1); L.: Hh 40, Kuhn 356
gebylian, ae., sw. V.: Vw.: s. gebylgan
gebȳr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar; Hw.: s. būr (1); E.: s. ge-, *bȳr; L.: Hh 40
gebȳran, ae., sw. V.: nhd. besiedeln, kolonisieren; E.: s. gebȳr; L.: Hh 40
gebyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas, natus; Hw.: s. gebyrdu; vgl. as. giburd, ae. giburt (1), got. gabaúrþs*; E.: germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b
gebyrd (2), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Natur, Beschaffenheit, Ordnung, Reihe, Rang, Schicksal; E.: s. ge-, byrd (2); L.: Hh 40
gebyrd (3), ae., st. F. (jō?): nhd. Bürde; E.: s. ge-, byrd (3); L.: Hh 40
gebyrde, ae., Adj.: nhd. angeboren, natürlich; E.: s. ge-, byrde (1); L.: Hh 40
gebyrdtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit der Geburt; ÜG.: lat. natalis; E.: s. gebyrd (1), tīd; L.: Hall/Meritt 62a, Obst/Schleburg 304a
gebyrdu, ae., F.: nhd. Geburt; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. gebyrd (1); L.: Hh 40
gebyre, ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit; E.: s. ge-, byre (3); L.: Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b
gebyredlic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen, gebührend; ÜG.: lat. (couti) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *byredlic; L.: Hh 40
gebyrg (1), ae., st. N. (a): nhd. Geschmack; E.: s. ge-, *byrg (1); L.: Hh 41
gebyrg (2), ae., F.: nhd. Hilfe, Schutz; E.: s. ge-, *byrg (2); L.: Hh 41
gebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; E.: s. ge-, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b
gebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebyrgednėss
gebyrgednėss, gebyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis; E.: s. ge-, *byrgednėss; L.: Hall/Meritt 62b
gebyrgen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepulcrum; E.: s. ge-, byrgen (1); L.: Hall/Meritt 62b
gebyrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; E.: s. ge-, byrgen (2); L.: Hall/Meritt 62b
gebyrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebyrian
gebyrian, gebyrgian, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen; ÜG.: lat. contingere Gl, elidere Gl, pertinere Gl, vexare Gl; Hw.: vgl. as. giburian, anfrk. giburren*, ahd. giburien*; Q.: Gl; E.: germ. *gaburjan, sw. V., gebühren; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b
gebyrnod, ae., Adj.: nhd. gepanzert; E.: s. ge-, *byrnod; L.: Hh 41
gebysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian
gebysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian
gebytle, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, *bytle; L.: Hh 41
gebytlung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, bytlung; L.: Hall/Meritt 63a
gecamp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. agonia Gl, certamen GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Kuhn 357
gecamp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; E.: s. ge-, camp (2); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b
gecampian, gecompian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; Hw.: s. gecamp (1); E.: s. ge-, campian; L.: Hall/Meritt 64a
gecealcian, ae., sw. V.: nhd. kalken, weißeln; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cealc; L.: Hall/Meritt 65b
gecéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecíepan
gecēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss
gecēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss
gecėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. edere (V.) (2) Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl; Hw.: vgl. ahd. gikennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b
geceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, decollare Gl, excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ceorfan; L.: Hall/Meritt 67a
geceorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran
gecéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. (aptus) Gl, coaptari Gl, eligere Gl, praeligere Gl; Hw.: vgl. as. gikiosan, anfrk. gikiesan*, ahd. gikiosan*, got. gakiusan; Q.: Gl; E.: germ. *gakeusan, st. V., wählen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a
gecéow, ae., st. N. (a): nhd. Kauen; E.: s. ge-, *céow; L.: Hh 47
gecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran
gecīd, ae., st. N. (a): nhd. Hader, Streit; ÜG.: lat. litigium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecidan; L.: Hall/Meritt 67b
gecīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. litigare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cīdan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a
gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare Gl, revocare Gl, vocare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, forþ-, in-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a
gecíegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecíegnėss
gecíegnėss, gecíegnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. vocatio; E.: s. gecíegan, -nėss
gecielfe, ae., Adj.: nhd. trächtig (bei Kühen); E.: s. ge-, *cielfe; L.: Hh 48
gecíepan, gecéapian, ae., sw. V. (1): nhd. handeln, kaufen; ÜG.: lat. negotiari Gl; Hw.: vgl. ahd. gikoufen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíepan
gecierran, geceorran, gecerran, gecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen; ÜG.: lat. commovere Gl, convertere Gl, GlArPr, convincere Gl, divertere Gl, immutare Gl, inclinare, movere Gl, mutare Gl, redire Gl, regredi Gl, revertere Gl, GlArPr, transferre, vertere Gl, versare Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. ahd. gikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cierran; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b, Obst/Schleburg 304b, Kuhn 357
gecierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecierrednėss
gecierrednėss, gecierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertreten, Zugang; ÜG.: lat. conversio Gl; Q.: Gl; E.: s. gecierran, -nėss; L.: Hall/Meritt 68a
gecierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende, Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; I.: Lüs. lat. conversio; E.: s. ge-, *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217
geclǣnsian, geclāsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare Gl, expurgare, mundare Gl, purgare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ge-, clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Lehnert 46a
geclǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. kultische Reinigung, Reinigung von Sünden; ÜG.: lat. emundatio Gl, purgatio; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. ge-, clǣnsung; L.: Gneuss Lb Nr. 79
geclǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clǣþan
geclāsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclǣnsian
gecleps, ae., Sb.: Vw.: s. geclips
geclibs, ae., Sb.: Vw.: s. geclips
geclipian, geclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen; ÜG.: lat. clamare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare GlArPr; Vw.: s. ongéagn-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Kuhn 357
geclips, gecleps, geclibs, geclysp, ae., Sb.: nhd. Geschrei; E.: s. ge-, *clips; L.: Hh 52
geclofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gegenstück einer (zerschnittenen) Urkunde; E.: s. ge-, *clofa; L.: Hh 53
geclyft, ae., Sb.: nhd. Spalt; E.: s. ge-, *clyft; L.: Hh 53
geclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclipian
geclysp, ae., Sb.: Vw.: s. geclips
geclyster, geclystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clyster; L.: Hall/Meritt 71b
geclystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. geclyster
gecnǣwe, ae., Adj.: nhd. bewusst, bekannt, offenbar; E.: s. ge-, *cnǣwe; L.: Hh 54
gecnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. ge-, cnāwan; L.: Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b
*gecnāwen, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gecnāwan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
gecnedan, ae., st. V. (5): nhd. mischen, vermischen; ÜG.: lat. fermentare Gl; Hw.: vgl. ahd. giknetan*; Q.: Gl; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *gaknudan, st. V., kneten; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; L.: Bosworth/Toller 380b
gecneord, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; E.: s. ge-, *cneord; L.: Hh 54
gecneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordlǣcan; L.: Hall/Meritt 71b
gecneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss
gecneordnėss, gecneordnės, *gecnyrdnėss, *gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. un-; Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordnėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b
gecnéowian, ae., sw. V.: nhd. niederknien, das Knie beugen; ÜG.: lat. genuflectere; Hw.: vgl. ahd. gekniuwen*; I.: Lüt. lat. genuflectere?; E.: s. ge, cnéowian (1); L.: Bosworth/Toller 380a
gecniht, ae., st. M. (a): nhd. Besatz, vornehme Dame; ÜG.: lat. instita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cniht
*gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss
*gecnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss
gecnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. allidere Gl, collidere Gl, elidere Gl; Hw.: vgl. mhd. giknussen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cnyssan; L.: Hall/Meritt 72b
gecœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. refrigerare Gl; Hw.: vgl. ahd. gikuolen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: s. ge-, cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36
gecœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss
gecœ̄lnėss, gecœ̄lnės, gecēlnėss, gecēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; E.: s. gecœ̄lan; L.: Hall/Meritt 66b
gecōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühlen, kühl machen; Hw.: vgl. ahd. gikuolēn*; E.. s. ge, cōlian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 306a
gecollenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; E.: s. ge-, *collenferhtan; L.: Hh 57
gecompian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gecampian
gecōp, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2); L.: Hall/Meritt 73a
gecōplic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a
gecōplīce, ae., Adv.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a
gecor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung; E.: s. ge-, *cor; L.: Hh 57
gecorded, ae., Adj.: nhd. aus einfachem Stoff (von einem Mantel); I.: z. T. Lw. mlat. cordetus, chorda; E.: s. ge-, *corded; L.: Hh 57
gecoren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; ÜG.: lat. (Christus) Gl, dilectus GlArPr, (electio) Gl, electus Gl, GlArPr, (eligere), (Messias) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, coren; L.: Hall/Meritt 73a, Kuhn 357
gecorennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecorennėss
gecorennėss, gecorennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl, Güte; ÜG.: lat. electio Gl, probitas; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a
gecorenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a
gecorōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; Hw.: vgl. ahd. gikorōnōn*; I.: z. T. Lw. lat. corōnare; E.: s. ge-, *corōnian; L.: Hh 58, Ps 5,13
gecost, ae., Adj.: nhd. erprobt, hervorragend, auserlesen; E.: s. ge-, cost (3); L.: Hall/Meritt 73b
gecostian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, salire (V.) (1) Gl, temptare Gl, (temptatio) Gl, torquere Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costian; L.: Hall/Meritt 73b
gecostnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecostnėss
gecostnėss, gecostnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweisen, Prozess; ÜG.: lat. probatio; E.: s. gecostian, -nėss; L.: Hall/Meritt 73b
gecostung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costung; L.: Hall/Meritt 73b
gecōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); E.: s. ge-, *cōw; L.: Hh 58
gecræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Hw.: vgl. mhd. gikretigōn*; E.: s. ge-, *cræftgian; L.: Hh 59
gecrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, crāwan; L.: Hall/Meritt 74b
gecréopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; E.: s. ge-, créopan; L.: Hall/Meritt 74b
gecringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; ÜG.: lat. occumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cringan; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b
gecrōcod, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *crōcod; L.: Hh 61
gecuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen; ÜG.: lat. adire Gl, convenire Gl, venire Gl; Vw.: s. before-, efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gakweman, st. V., kommen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a
gecunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, conari Gl, probare Gl, torquere Gl; Hw.: as. gikunnon*, ahd. gikunnēn*, aogt. gakunnan; Q.: Gl; E.: s. ge-, cunnian; L.: Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b
gecūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ge-, cūþ; L.: Hall/Meritt 76b
gecwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecwēman
gecwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme
gecwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. gecwēmlic
gecwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gecwǣmlīce
gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss
gecwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss
gecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. vellere Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėccan; L.: Hall/Meritt 77a
gecwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; E.: s. ge-, *cwed; L.: Hh 64
gecwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėllan; L.: Hall/Meritt 77b
gecwēman, gecwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; E.: s. ge-, cwēman; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a
gecwēme, gecwœ̄me, gecwǣme, ae., Adj. (ja): nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; ÜG.: lat. gratuitus GlArPr, (placere) Gl, placitus GlArPr; Vw.: s. wē̆l-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cwēme; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a, Kuhn 357a
gecwēmlic, gecwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. ge-, cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b
gecwēmlīce, gecwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. gecwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b
gecwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss
gecwēmnėss, gecwēmnės, gecwǣmnėss, gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b
gecweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, profari; Vw.: s. fore-, yfel-; Hw.: vgl. as. gikwethan*, ahd. gikwedan*, gat. gaqiþan; Q.: Gl; E.: germ. *gakweþan, st. V., sagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b
gecwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. creare Gl; E.: s. ge-, cwician; L.: Hall/Meritt 78a
gecwiss, ae., st. F. (i): nhd. Verschwörung; E.: s. ge-, *cwiss; L.: Hh 66
gecwœ̄me, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme
gecȳ, ae., N.: nhd. ein Paar Kühe; E.: s. ge-, *cȳ; L.: Hh 66
gecynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; ÜG.: lat. natura GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, cynd; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a, Kuhn 357
gecynde, ae., Adj.: nhd. natürlich, angeboren, passend, gesetzlich, gerecht; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *cynde; L.: Hh 67, Lehnert 51a
gecyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; ÜG.: lat. genitalis GlArPr?, naturalis; Q.: GlArPr?; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a, Kuhn 357 (gecnydlim)
gecyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; E.: s. gecyndelic; L.: Hall/Meritt 79a
gecynn, ae., Adj.: nhd. passend; Hw.: vgl. ahd. gikunnie* (2); E.: s. ge-, *cynn (2); L.: Hh 67
gecyrnlod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnod; E.: s. ge-, *cyrnlod; L.: Hh 68
gecyrnod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnlod; E.: s. ge-, *cyrnod; L.: Hh 68
gecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran
gecyspan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; ÜG.: lat. compedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cosp; L.: Hall/Meritt 80b
gecyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. osculare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cyssan; L.: Hall/Meritt 80b
gecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, contestari Gl, (indicium), innotescere, manifestare Gl, monstrare, patefacere, patere, probare, testari Gl; Hw.: vgl. as. gikūthian*, ahd. gikunden*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a
gecȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþednėss
gecȳþednėss, gecȳþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gottes Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe; ÜG.: lat. testimonium; I.: Lbi. lat. testimonium; E.: ge-, *cȳþednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41
gecȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþnėss
gecȳþnėss, gecȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecȳþan; L.: Hall/Meritt 81a
ged, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd
gedæftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Hw.: s. gedæfte; E.: s. ge-, *dæftan; L.: Hh 69
gedæfte, ae., Adj.: nhd. mild, sanft; E.: s. ge-, *dæfte; L.: Hh 69
gedæftlīce, ae., Adv.: nhd. sanft; ÜG.: lat. (decere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedæfte; L.: Hall/Meritt 81b
gedæftu, ae., F.: nhd. Milde, Sanftmut; E.: s. ge-, *dæftu; L.: Hh 69
gedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. discumbere Gl, dividere Gl, erogare, partire Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, dǣl; L.: Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b
gedærstan, ae., sw. V.: nhd. gären; ÜG.: lat. fermentare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dærst; L.: Hall/Meritt 82a
gedærsted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gegoren; E.: s. gedærstan; L.: Hall/Meritt 82a
gedafen (1), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a
gedafen (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gebühr; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (2); L.: Hh 69
gedafenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, decere Gl, opponere Gl; Hw.: s. gedafen (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *dafenian; L.: Hh 69, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305b
gedafenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, richtig; ÜG.: lat. (oportere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedafenian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 82b
gedafenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geeignet, richtig; E.: s. gedafenlic; L.: Hall/Meritt 82b
gedāl, ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; ÜG.: lat. divortium; Vw.: s. līf-, weg-; E.: s. ge-, *dāl (2); L.: Hh 70, Lehnert 52a
gedd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd
geddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian
gedéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. (defungi) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déad; L.: Hall/Meritt 82b
gedéadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, operire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déadian; L.: Hall/Meritt 82b
gedéaglian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíeglian
gedéagollīce, gedéogollīce, gedíegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. (occulere); E.: s. ge-, déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b
gedēfe, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄fe
gedēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄felic
gedēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedœ̄felīce
gedelf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; E.: s. ge-, *delf; L.: Hh 71
gedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben; ÜG.: lat. defodere Gl, fodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, delfan; L.: Bosworth/Toller 384b
gedēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedœ̄man
gedéogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce
gedéon, ae., sw. V.: Vw.: s. gedíon
gedéopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; E.: s. ge-, déopian; L.: Hall/Meritt 84b
gedéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran
gedeorf, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; E.: s. ge-, *deorf; L.: Hh 72
gedėred, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gedėrian (2); L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
gedėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; ÜG.: lat. laedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dėrian; L.: Lehnert 54b
gėderian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian
gedernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan
gedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian
gedīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. gedīcian
gedīcian, gedīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; E.: s. ge-, dīcian; L.: Hall/Meritt 85b
gedíegan, gedȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben, bestehen, ausführen, überwinden; E.: s. ge-, díegan (3); L.: Hh 73
gedíeglan, gedȳglan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, contexere Gl, latere Gl, occulere Gl, occultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díeglan; L.: Hall/Meritt 85b
gedíegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce
gedíeran, gedéoran, gedȳran, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen, verherrlichen; E.: s. ge-, díeran; L.: Hall/Meritt 84b
gediernan, gedirnan, gedyrnan, gedernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; E.: s. ge-, diernan; L.: Hall/Meritt 85b
gedíersian, gedȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; E.: s. ge-, *díersian; L.: Hh 73
gedīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedȳfan
gedihtan, gedihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; E.: s. ge-, dihtan; L.: Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a
gedihtia, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. gedihtan
gedíon, gedéon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. sugere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díon; L.: Hall/Meritt 84b
gedirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan
gedœ̄fe, gedēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, dœ̄fe; L.: Hall/Meritt 83b
gedœ̄felic, gedēfelic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b
gedœ̄felīce, gedēfelīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b
gedœ̄man, gedēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, condemnare Gl, examinare, iudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b
gedōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, efficere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fingere Gl, gerere Gl, inferre, infligere, peragere Gl, perficere GlArPr, recondere, reddere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gadōn, *gadēn, *gadǣn, st. V., tun, handeln, machen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358
gedrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; E.: s. ge-, drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b
gedræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. gedréag
gedragan, ae., st. V. (6): nhd. dulden, ertragen; ÜG.: lat. pati; E.: s. ge-, dragan
gedréag, gedræg, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Haufe, Haufen, Tumult, Gewühl; E.: s. ge-, *dréag; L.: Hh 76
gedrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken, bedrängen; E.: s. ge-, drėccan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a
gedrēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; ÜG.: lat. concutere Gl, confundere Gl, conturbare Gl, (percellere), turbare Gl; Hw.: s. gedrōf; Q.: Gl; E.: s. ge-, drēfan; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b
gedrēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss
gedrēfednėss, gedrēfednės, gedrēfednyss, gedrēfednys, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; ÜG.: lat. confusio Gl, conturbatio Gl, tribulatio GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358
gedrēfednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss
gedrēfednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss
gedrēfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verfolger; ÜG.: lat. tribulans GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gedrēfan; L.: Kuhn 358
gedrēfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfnėss
gedrēfnėss, gedrēfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sturm; ÜG.: lat. perturbatio; E.: s. gedrēfan; L.: Hall/Meritt 88a
*gedrėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. un-; L.: Hh 76
gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrėhtnėss
gedrėhtnėss, gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; E.: s. ge-, *drėhtnėss; L.: Hh 76
gedréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; Vw.: s. -līce; E.: s. ge-, *dréog (1); L.: Hh 76
gedréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst, Würde, Schicklichkeit; E.: s. gedréog (1); L.: Hh 76, Obst/Schleburg 306a
gedréogan, ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, dulden, genießen; E.: s. ge-, dréogan (1); L.: Hall/Meritt 88a
*gedréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gedréoglīce
gedréoglīce, ae., Adv.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; E.: s. ge-, *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a
gedréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; E.: germ. *gadreupan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88a
gedréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; E.: germ. *gadreusan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a
gedrep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; E.: s. ge-, *drep; L.: Hh 77
gedrepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; E.: germ. *gadrepan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zermalmen, zerbrechen, töten, Pokorny 272; L.: Hall/Meritt 88b
gedríehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Besonnenheit, Treiben; E.: s. ge-, *dríehþ; L.: Hh 77
gedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. agere Gl, eicere Gl, expellere, iactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drīfan; L.: Hall/Meritt 88b
gedriht (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (1)
gedriht (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (2)
gedrinc, ae., st. M. (a): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; Vw.: s. wīn-; E.: s. ge-, drinc; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b
gedrinca, ae., sw. M. (n): nhd. Mundschenk, Gast; E.: s. ge-, *drinca (2); L.: Hh 77
gedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gadrenkan, st. V., trinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 88b
gedrōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; E.: s. ge-, drōf; L.: Hall/Meritt 88b
gedropa, ae., sw. M. (n): nhd. Dattelart; E.: s. ge-, dropa; L.: Hh 78
gedruncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. mergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a
gedrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arefacere Gl, arescere Gl, exaestuare Gl, exarescere Gl, extergere Gl, siccare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drȳgan; L.: Hall/Meritt 89b
gedryht (1), gedriht (1), ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; E.: s. ge-, dryht; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b
gedryht (2), gedriht (2), ae., st. F. (i): nhd. Glück, Schicksal; L.: Hall/Meritt 89b
gedryhta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Kamerad; E.: s. ge-, *dryhta; L.: Hh 79
gedrysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *drysnian; L.: Hh 79
gedūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; E.: s. ge-, dūfan; L.: Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a
gedurran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, durran
gedwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; E.: s. ge-, dwǣs (1); L.: Hall/Meritt 91a
gedwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. gedwǣs (1); E.: s. ge-, dwǣs (2); L.: Hall/Meritt 91a
gedwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen; E.: s. ge-, dwelian; L.: Hall/Meritt 91a
gedwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwėllan; L.: Hall/Meritt 91a
gedwield, gedwild, gedwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Irrlehre, Ketzerei, Verblendung, Verwirrung; ÜG.: lat. error GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, dwield; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 358
gedwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield
gedwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; ÜG.: lat. erraticus, (erroneus), haereticus; E.: s. ge-, *dwol; L.: Hh 81
gedwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer; ÜG.: lat. error, haeresis, naenia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwola; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b
gedwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; E.: s. ge-, dwolcræft; L.: Hall/Meritt 91a
gedwolen, ae., Adj.: nhd. verkehrt, verwirrt; E.: s. ge-, *dwolen; L.: Hh 80
gedwolfær, ae., st. N. (a): nhd. Irreführung, Verleitung; ÜG.: lat. abductio; I.: Lbi. lat. abductio; E.: s. gedwol, fær; L.: Gneuss Lb Nr. 236
gedwolgod, ae., st. M. (a): nhd. Abgott, Idol, falsche Gottheit; E.: s. gedwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a
gedwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwolian; L.: Hall/Meritt 91a
*gedwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Hw.: s. gedwollīce; E.: s. gedwola, *-līc (3)
gedwollīce, ae., Adv.: nhd. irrend, häretisch, ketzerisch; E.: s. *gedwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
gedwolmist, ae., st. M. (a): nhd. Nebel des Irrtums; E.: s. ge-, dwol, mist; L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b
gedwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield
gedȳfan, gedīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; E.: s. ge-, dȳfan; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
gedȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíegan
gedȳglan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeglan
gedyne, ae., st. N. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, dyne; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a
gedȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran
gedyre, ae., st. N. (i): nhd. Tür, Türpfosten; E.: s. ge-, *dyre; L.: Hh 82
gedyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan
gedȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíersian
gedyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. (audere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dyrstig; L.: Hall/Meritt 92a, Obst/Schleburg 306b
gedyrstigian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, sich vorstellen; ÜG.: lat. praesumere, (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedyrstig; L.: Hall/Meritt 92a
gedyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, dyrstlǣcan; L.: Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b
gedyrstlic, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. temere; E.: s. gedyrstig, -lic; L.: Hall/Meritt 92a
geéacan, ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. augere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *eacan (1)
geéacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. concipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, éacnian; L.: Hall/Meritt 92b
geéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; E.: s. geéacnian; L.: Hall/Meritt 92b
geéadmēdan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geéaþmœ̄dan
geeahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; Hw.: vgl. ahd. giahtōn*; E.: s. ge-, eahtian; L.: Hall/Meritt 93b
geeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Beratung; E.: s. geeahtian; L.: Hall/Meritt 93b
geealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; E.: s. ge-, ealdian; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a
geealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, verteidigen; E.: s. ge-, ealgian; L.: Hall/Meritt 94b
geéan, ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *éan (2); L.: Hh 84
geéane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; E.: s. ge-, *éane; L.: Hh 84
geeardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; E.: s. ge-, eardian; L.: Hall/Meritt 95b
geeardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; E.: s. geeardian; L.: Hall/Meritt 96a
geeargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; E.: s. ge-, earg; L.: Hall/Meritt 96b
geearnian, gearnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl, GlArPr, mereri GlArPr, promerere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. giarnēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360
geearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung
geearnung, gearnung, geearning, gearning, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geearnian; L.: Kuhn 360
geéaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmōdian; L.: Gneuss Lb Nr. 49
geéaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. (obtemperare); E.: s. ge-, éaþmōd, lic (2)
geéaþmœ̄dan, geéadmēdan, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. (adorare) GlArPr, humiliare Gl; Hw.: vgl. ahd. giōdmuoten*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Kuhn 359
geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. demonstrare Gl, experiri Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Hw.: vgl. as. giôgian*, ahd. giougen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, éawan; L.: Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b
geéawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
geēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan
geedléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner, Vergelter; ÜG.: lat. remunerator; I.: Lüt. lat. remunerator; E.: s. ge-, *edléanend; L.: Gneuss Lb Nr. 10
geedléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. remittere Gl, (remunerator) Gl, retribuere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. ge-, edléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 135
geedléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. in retribuendo; E.: s. geedléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 136
geedníewian, geednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. instaurare, recreare GlArPr, recuperare, renovare Gl, GlArPr, restaurare, restituere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, edníewian; L.: Hall/Meritt 99b, Lehnert 65a, Kuhn 360
geednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geedníewian
geedyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; E.: s. ge-, *edyppol; L.: Hh 413
geefenlǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Nachahmung?; ÜG.: lat. imitatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geefenlic; L.: Kuhn 360
geefenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, vergleichbar, gleichaltrig; E.: s. ge-, efenlic; L.: Hall/Meritt 101a
geefenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Hw.: s. geefenlic; E.: s. ge-, efenlīce; L.: Hall/Meritt 101a
geefenlīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ähneln; ÜG.: lat. aequare Gl, (quadrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, efen (1), līcian; L.: Hall/Meritt 101a
geefesian, ae., sw. V.: Vw.: s. geœfesian
geefnan, geæfnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; ÜG.: lat. assimulare Gl, comparare Gl; Hw.: vgl. ahd. giebanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, efnan; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b
geefstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœfestan
geėggian, ae., sw. V.: nhd. anspornen; ÜG.: lat. concitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėggian; L.: Hall/Meritt 102b
geēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœ̄htan
geeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan
geėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; E.: s. ge-, ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a
geėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, ėndebyrdan; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b
geėndian, ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. committere Gl, complere Gl, consummare Gl, definire Gl, exstinguere Gl, finire Gl, implere Gl, patrare Gl, perficere Gl, saturare Gl, terminare; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b
geėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360
geeofulsian, geyfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, eofulsian; L.: Hall/Meritt 429
geéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
geéowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
geetan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere, edere (V.) (1) Gl, manducare Gl; Hw.: vgl. ahd. giezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaetan, st. V., essen (verstärkt), verzehren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hall/Meritt 108a
gefa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa
gefadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; E.: s. ge-, fadian; L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a
gefæd, ae., Adj.: nhd. ordentlich, ruhig; E.: s. ge-, *fæd; L.: Hh 95
gefædera, ae., sw. M. (n): nhd. Gevatter; Hw.: vgl. ahd. gifatero*; E.: s. ge-, fædera; L.: Hh 95
gefædere, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; E.: s. ge-, *fædere; L.: Hh 95
gefædlic, ae., Adj.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. ge-, *fædlic?; L.: Hall/Meritt 109a
gefædlice, ae., Adv.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. gefædlic; L.: Hall/Meritt 109a
gefæg, ae., Adj.: nhd. beliebt; E.: s. ge-, *fæg; L.: Hh 95, Lehnert 71a
gefægen, gefagen, ae., Adj.: nhd. froh; E.: s. ge-, fægen; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a
gefægenung, ae., st. F. (ō): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gefægen; L.: Kuhn 360
gefǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; E.: s. ge-, fǣ̆grian; L.: Hall/Meritt 109b
gefǣllan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan
gefǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. hindurchgehen; E.: s. ge-, fǣlsian; L.: Hh 95
gefæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl, locare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 110b
gefæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl, (macilentus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (2); L.: Hall/Meritt 110b
gefæsten, gefæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; E.: s. ge-, fæsten (2); L.: Hall/Meritt 110b
gefæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. gefæsten
gefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. configere GlArPr, confirmare Gl, figere Gl, firmare Gl, infigere Gl, munire Gl, retinere Gl, testari Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fæstnian; L.: Lehnert 72b, Kuhn 360
gefæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; E.: s. gefæstnian; L.: Hall/Meritt 111a
gefǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; E.: s. ge-, fætan (2); L.: Hall/Meritt 111a
gefǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden, fett machen; ÜG.: lat. pinguefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fættian; L.: Hall/Meritt 111a
gefagen, ae., Adj.: Vw.: s. gefægen
gefāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. variare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fāgian; L.: Hall/Meritt 111b
gefāh, ae., st. M. (a): nhd. Feind; E.: s. ge-, fāh (3); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a
gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefealdan
gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefeallan
gefandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; E.: s. ge-, fandian; L.: Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b
gefangian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, befestigen; E.: s. ge-, *fangian; L.: Hh 98
gefara, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte, Begleiter; E.: s. ge-, *fara (2); L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b
gefaran, ae., st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.); ÜG.: lat. declinare Gl, exire Gl, ire Gl, progredi Gl, transire Gl, venire; Hw.: vgl. as. gifaran, ahd. gifaran*; Q.: Gl; E.: germ. *gafaran, st. V., fahren, gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b
geféa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, gloria Gl, gratia Gl; Hw.: vgl. ahd. gifēho; Q.: Gl; E.: s. ge-, féa (1); L.: Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b
geféagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan
gefealdan, gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; ÜG.: lat. cadere Gl, involvere Gl, plicare Gl, volutare Gl; Hw.: vgl. ahd. gifaldan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafalþan, st. V., falten, einwickeln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 112b
gefeall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; Hw.: vgl. ahd. gifal*; E.: s. ge-, feall; L.: Hall/Meritt 112b, 118b
gefeallan, gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; ÜG.: lat. decidere Gl, descendere Gl, incidere Gl, irruere Gl, procedere Gl, procidere Gl, proicere Gl; Vw.: s. in-, niþer-; Hw.: vgl. as.? gifallan*, anfrk. *gifallan?, ahd. gifallan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafallan, st. V., fallen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b
gefealnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss
gefealnėss, gefealnės, gefealniss, gefealnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verderben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. gefeallan?
gefealnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss
gefealniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss
geféanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geféanėss
geféanėss, geféanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas; I.: Lüt. lat. paucitas; E.: s. ge-, féanėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188
gefēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄dan
gefēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄gan
gefēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gefœ̄ging
gefēgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss
gefēgnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss
gefēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄lan
gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell
gefellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan
gefėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėng; L.: Hall/Meritt 114b
geféogan, geféagan, gefíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. exaltare Gl, lucrari Gl, odisse Gl, resultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, féogan; L.: Hall/Meritt 114b
gefeoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl, proelium Gl, pugna; Vw.: s. folc-, in-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gifeht*; Q.: Gl; E.: s. ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a
gefeohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; Hw.: vgl. ahd. gifehtan*; E.: germ. *gafehtan, st. V., fechten, streiten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
geféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; E.: germ. *gafelhan, st. V., eindringen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b
geféon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; ÜG.: lat. exsultare Gl, gaudere Gl; Hw.: vgl. ahd. geifehan; Q.: Gl; E.: germ. *gafehan, st. V., sich freuen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b
geféon (2), ae., sw. V.: nhd. gewinnen; E.: s. ge-, féon (2); L.: Hh 101
gefeormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; E.: s. ge-, feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a
gefeormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; E.: s. ge-, feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a
gefeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefierran
gefēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gefœ̄ra
gefēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄ran
gefēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (1)
gefēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (3)
gefėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. afferre Gl, discedere Gl, ferre Gl, transire; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėrian; L.: Hall/Meritt 117b
gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄rlǣcan
gefērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; ÜG.: lat. coetus GlArPr, consortium GlArPr, societas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361
gefetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; E.: s. ge-, *fetan; L.: Hh 102
gefeterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; E.: s. ge-, *feterian; L.: Hh 102
gefėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. accire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gafetan, st. V., fallen?; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a
gefēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefœ̄þrian
gefic, ae., st. N. (a): nhd. Betrug; E.: s. ge-, *fic; L.: Hh 103
gefieldan, ae., sw. V.: nhd. zusammenfalten; E.: s. ge-, *fieldan (2); L.: Hh 103
gefiell, gefyll, gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. (ruere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiell; L.: Hall/Meritt 118b
gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. astruere? Gl, consummare Gl, destruere Gl, prosternare Gl, sternere; Hw.: vgl. ahd. gifellen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiellan; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b
gefielnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefielnėss
gefielnėss, gefielnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fall, Sturz; ÜG.: lat. ruina Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiellan
gefierran, gefeorran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. avellere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fierran; L.: Hall/Meritt 116b
gefigu, ae., N. Pl.: nhd. Feigwarze; I.: z. T. Lw. lat. figa; E.: s. prov. figa, Sb., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 104
gefilde, ae., N.: nhd. Gefilde, Ebene; Hw.: vgl. ahd. gifildi; E.: s. ge-, filde; L.: Hh 104
gefindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, treffen; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, findan; L.: Hall/Meritt 119a
gefíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan
gefirenian, gefirnian, gefyrnian, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ge-, firenian; L.: Hall/Meritt 119b, Gneuss Lb Nr. 73
gefirnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian
gefiþerhamod, ae., Adj.: nhd. gefiedert, mit Federn bedeckt; E.: s. ge-, *fiþerhamod; L.: Hh 148
gefiþred, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pinnatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiþrian
gefiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; E.: s. ge-, *fiþrian; L.: Hh 106
geflǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geflǣcnėss
geflǣcnėss, geflǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; E.: s. ge-, flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a
geflēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman
*geflenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacele-; E.: s. ge-, *flenod; L.: Hh 107
gefléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; Hw.: vgl. ahd. gifliogan*; E.: germ. *gafleugan, st. V., fliegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; L.: Hall/Meritt 121b
gefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere Gl, fugere Gl; Hw.: vgl. as. gifliohan*, ahd. gifliohan*, got. gaþliuhan; Q.: Gl; E.: germ. *gaþleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel (1), *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121b
geflíeman, geflīman, geflȳman, geflēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; ÜG.: lat. fugare; E.: s. ge-, flíeman; L.: Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b
geflíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; E.: s. ge-, *flíeme; L.: Hh 108
geflīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman
geflit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis; ÜG.: lat. capistrinum? Gl, conflictus Gl, contentio GlArPr, disputatio Gl, dissensio Gl, quaestio, schisma Gl, tumultus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, flit; L.: Hall/Meritt 122a, Kuhn 361
geflītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. contendere Gl, disputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, flītan; L.: Hall/Meritt 122a
geflog, ae., st. N. (a): nhd. ansteckende Krankheit; E.: s. ge-, *flog; L.: Hh 109
geflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman
gefœ̄dan, gefēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. lactare Gl, nutrire Gl, pascere Gl, saturare Gl; Q.: Gl; E.: ge-, fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a
gefœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Gefüge, Verbindung, Zeichnung; E.: s. ge-, *fœ̄g; L.: Hh 111
gefœ̄gan, gefēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Hw.: vgl. as. *gifōgian?, anfrk. gifuogen*, ahd. gifuogen*; E.: s. ge-, fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
gefœ̄ging, gefēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b
gefœ̄gnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss
gefœ̄gnėss, gefœ̄gnės, gefēgnėss, gefēgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Kameradschaft; ÜG.: lat. (sartus) Gl, (tegere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gifuognissa*; Q.: Gl; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b
gefœ̄lan, gefēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; ÜG.: lat. sentire Gl; Hw.: vgl. as. gifōlian*, ahd. gifuolen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄lan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b
gefœ̄ra, gefēra, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener; ÜG.: lat. abire Gl, condiscipulus Gl, conservus Gl, familiarius GlArPr, migrare Gl, proficisci Gl, secedere Gl, socius GlArPr; Vw.: s. níed-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fœ̄ra; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Kuhn 361
gefœ̄ran, gefēran, ae., sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen; ÜG.: lat. ambulare Gl, egredi Gl, exire Gl, ire Gl, procedere Gl, progredi Gl, transire Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
gefœ̄re (1), gefēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. erreichbar; E.: s. ge-, fœ̄re (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b
gefœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): nhd. Genosse, Gefährte; ÜG.: lat. puer, satelles; Hw.: s. gefœ̄ra; E.: s. ge-, *fœ̄re (2); L.: Hh 111
gefœ̄re (3), gefēre (2), ae., N.: nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *fœ̄re (3); L.: Hh 111
*gefœ̄rne, ae., Adj.: nhd. passierbar; Hw.: s. un-; E.: s. ge-, *fœ̄rne; L.: Hh 111
gefœ̄rlǣcan, gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): nhd. vereinigen; ÜG.: lat. associare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, *fœ̄re (3), lǣcan (1); L.: Kuhn 361
gefœ̄rrǣden, gefērrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Gefolgschaft, Begleitung; ÜG.: lat. congregatio GlArPr, consors Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *fœ̄re (3), rǣden; L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361
gefœ̄þrian, gefēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); E.: s. ge-, *fœ̄þrian; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a
gefōg (1), ae., st. N. (i): nhd. Fügung, Verbindung; E.: s. ge-, *fōg (1); L.: Hh 111
gefōg (2), ae., Adj.: nhd. passend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *fōg (2); L.: Hh 111
*gefōge?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. gefōg (2); L.: Hall/Meritt 376b
gefol (1), ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *fol; L.: Hh 111
gefol (2), ae., Adj.: Vw.: s. giefol
gefolgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; E.: s. ge-, folgian; L.: Hall/Meritt 124a
gefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. accipere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl, recipere Gl, terere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gifāhan, as. gifāhan, got. gafāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gafanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b
geforhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, (percellere); Hw.: vgl. ahd. geforhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, forhtian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b
geforþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geforþfœ̄ran
geforþfœ̄ran, geforþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; E.: s. ge-, forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b
gefrǣge (1), ae., Adj. (ja): nhd. bekannt, berühmt, berüchtigt; E.: s. ge-, *frǣge (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
gefrǣge (2), ae., st. N. (ja): nhd. Ruf, Gerücht, Kenntnis, Erfahrung, Erfragung; E.: s. ge-, *frǣge (2); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
gefræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. accusare Gl, revereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fræpgian; L.: Hall/Meritt 137a
gefrætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; Hw.: s. gefrætwian; E.: s. ge-, frǣtwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
gefrætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gefrætwan; E.: s. ge-, frǣtwian; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a
gefrāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); E.: s. germ. *gafregnan, st. V., fragen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114
gefrāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. interrogare Gl, sciscitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frāsian; L.: Hall/Meritt 137b
gefréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare; I.: Lbi. lat. declarare; E.: s. ge-, *fréabeorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103
gefrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefrœ̄fran
gefregnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ge-; s. gefrignan
gefrėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefrėmednėss
gefrėmednėss, gefrėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; ÜG.: lat. effectus; E.: s. gefrėmman, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b
gefrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. committere GlArPr, efficere Gl, patrare, peragere, perficere GlArPr, perpetrare GlArPr, provehere Gl; Hw.: vgl. as. gifremmian*, ahd. gifremmen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, frėmman; L.: Lehnert 84b, Kuhn 363
gefrėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; ÜG.: lat. anathemitizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frėmþian; L.: Hall/Meritt 138b
gefréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefríogan
gefréolic, ae., Adj.: Vw.: s. gefríolic
gefréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gefríolīce
gefréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; ÜG.: lat. obrigescere Gl; Hw.: vgl. ahd. gifriosan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafreusan, st. V., gefrieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 139b
gefretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl, demoliri Gl, devorare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fretan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b
gefricgan, ae., st. V. (5): nhd. lernen, erfragen, durch Fragen herausfinden; E.: s. ge-, fricgan; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
gefrige, ae., N.: nhd. Forschung, Hörensagen; E.: s. ge-, *frige; L.: Hh 116
gefrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; E.: s. ge-, *frīgian; L.: Hh 116
gefrignan, gefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von; ÜG.: lat. conquirere Gl, exquirere Gl, interrogare Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. as. gifregnan*, ahd. gifregnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafregnan, st. V., fragen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a
gefríogan, gefréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl, (liberator) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fríogan; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b
gefríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; ÜG.: lat. liberator; I.: Lüt. lat. liberator; E.: s. ge-, *fríogend; L.: Gneuss Lb Nr. 11
gefríolic, gefréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; E.: s. ge-, fríolic; L.: Hall/Meritt 139a
gefríolīce, gefréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Hw.: s. gefríolic; E.: s. gefríolic; L.: Hall/Meritt 139a
gefriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Hw.: vgl. ahd. gifridōn*, got. gafriþon; E.: s. ge-, friþian; L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b
gefrœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; E.: s. ge-, *frœ̄dan; L.: Hh 117
gefrœ̄fran, gefrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl, reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 138a
gefrōfor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; E.: s. ge-, frōfor; L.: Hall/Meritt 140b
gefryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan
gefu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu
gefullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; E.: s. ge-, full, frėmman; L.: Hall/Meritt 142b
gefullian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefulwian
gefultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, annuere GlArPr, auxiliari GlArPr, favere, iuvare, suffragari GlArPr, uti; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fultumian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363
gefultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; E.: s. gefultumian; L.: Hall/Meritt 143a
gefulwian, gefullian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fulwian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a
gefylce, ae., st. N. (ja): nhd. Schar (F.) (1), Trupp, Abteilung, Heer; E.: s. ge-, *fylce; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
gefylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; E.: s. ge-, fylcian; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a
gefylgan, gefylgian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. consequi Gl, sectari Gl, sequi Gl; Hw.: vgl. ahd. gifolgēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fylgan; L.: Hall/Meritt 143b
gefylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefylgan
gefyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell
gefyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, complere Gl, explere Gl, implere Gl, iungere Gl, replere GlArPr, satiare GlArPr, saturare Gl, suppetere; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. as. gifullian*, ahd. gifullen, got. gafulljan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fyllan (1); L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363
gefyllan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan
gefyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss
gefyllednėss, gefyllednės, gefyllednyss, gefyllednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fyllednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204, Kuhn 363
gefyllednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss
gefyllednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss
gefylling, ae., st. F. (ō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fylling; L.: Gneuss Lb Nr. 204
gefyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllnėss
gefyllnėss, gefyllnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. consummatio Gl, (implere) Gl, plenitudo, supplementum; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, fyllnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185, 204
gefylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fylstan; L.: Kuhn 364
gefyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; E.: s. ge-, *fyndig; L.: Hh 120
gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. conterrere Gl, exterrere Gl, perterrere, terrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrhtan; L.: Hall/Meritt 145a
gefyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan
gefyrn, ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; ÜG.: lat. dudum GlArPr, olim GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fyrn (2); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Kuhn 364
gefyrndæg*, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; E.: s. ge-, fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a
gefyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian
gefyrste, ae., N.: nhd. Frost; E.: s. ge-, *fyrste; L.: Hh 120
gefyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. (ditor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrþran; L.: Hall/Meritt 145b
gefȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; E.: s. ge-, fȳsan; L.: Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b
gefyxan, ae., sw. V.: nhd. betrügen; E.: s. ge-, *fyxan; L.: Hh 421
gegaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian
gegaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. compages Gl; Q.: Gl; E.: s. gegadrian; L.: Hall/Meritt 146a
gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. apponere Gl, colligere Gl, compingere Gl, concordare Gl, coniungere Gl, contegere Gl, convenire Gl, iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89a
gegædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian
gegāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; E.: s. ge-, *gāf; L.: Hh 122
gegalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, galan; L.: Hall/Meritt 147a
gegān, ae., anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken; ÜG.: lat. aggredi Gl, cedere Gl, perambulare; Hw.: vgl. ahd. gigān; Q.: Gl; E.: germ. *gagēn, *gagǣn, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123
gēgan, ae., sw. V. (1): nhd. die Stimme erheben, schreien; E.: s. germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126
gegangan, gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. abire Gl, ambulare Gl, cedere Gl, coire Gl, descendere Gl, exire Gl, inire Gl, introire Gl, ire Gl, pergere Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. fora-, fore-, in-, of-, þano-; Hw.: vgl. as. gigangan, ahd. gigangan (1), got .gagaggan; Q.: Gl; E.: germ. *gagangan, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a
gegearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; E.: s. ge-, gearcian; L.: Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b
gegearwian?, ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten; ÜG.: lat. amicire Gl, comparare Gl, cooperire Gl, exhibere, (incipere), induere Gl, parare Gl, praebere GlArPr, praeparare Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigarawen*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. ge-, gearwian; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a, Gneuss Lb Nr. 189, Kuhn 364
gegearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gegearwian; L.: Hall/Meritt 150a
gegeddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian
gegėderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian
gegedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian
gegėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; E.: s. ge-, *gėgnian; L.: Hh 126
gegeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan
gegėng, ae., F.: nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *gėng (2); L.: Hh 127
gegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Begleiter, Mitgehender; PG.: lat. pedisequus Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. ge-, *gėnga; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 215 (gegenga)
gegėnge, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, gėnge (3); L.: Hall/Meritt 151a
gegeornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan
gegéotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen; Hw.: vgl. ahd. gigiozan*; E.: germ. *gageutan, st. V., gießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Bosworth/Toller 396a
gegernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan
gegerwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan
gegiddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian
gegidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian
gegieddian, gegiedian, gegiddian, gegidian, gegeddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; E.: s. ge-, gieddian; L.: Hall/Meritt 153b
gegiedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian
gegieldan, gegildan, gegeldan, gegyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; E.: s. ge-, gieldan; L.: Hall/Meritt 153b
gegíeman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gíeman
gegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. habitus, indumentum; Vw.: s. bisceop-, díecon-; E.: s. ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 154a
gegierian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan
gegiering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; E.: s. ge-, *giering; L.: Hh 129
gegiernan, gegeornan, gegernan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; E.: s. ge-, giernan; L.: Hall/Meritt 154a
gegierning, gegyrning, ae., st. F. (ō): nhd. Begehren, Verlangen; ÜG.: lat. ambitio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. ambitio; E.: s. gegiernan; L.: Kuhn 364
gegierwan, gegierian, gegirwan, gegerwan, gegyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; E.: ge-, gierwan; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a
gegildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan
gegildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; E.: s. ge-, gildscipe; L.: Hall/Meritt 155a
gegiowian, gegiwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. petere Gl, poscere Gl, postulare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, giowian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156b
gegirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan
gegiscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *giscan; L.: Hh 131
gegiwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegiowian
gegladian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, erfreuen, froh sein (V.); ÜG.: lat. delectare GlArPr, gaudere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, gladian; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364
geglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėndran; L.: Hall/Meritt 156b
geglėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. componere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėngan; L.: Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a
geglīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; E.: s. ge-, glīdan; L.: Hall/Meritt 156b
gėgn (1), gēn, ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), direkt; E.: germ. *gaganai, Adv., entgegen; L.: Hh 126
gėgn- (2), gēn-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Hw.: s. géagn-; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 126
*gėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gėgn (2); E.: s. gėgn (2); L.: Hh 126
gegnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, aneinander reiben; E.: germ. *gagneidan, *gagnīdan, st. V., reiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Bosworth/Toller 396b
gėgnum, ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, geradeaus, dahin; Hw.: s. gėgn (1); E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126
gėgnunga, ae., Adv.: nhd. sofort, sicher, klar, genau, völlig; E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126
gegōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; E.: s. ge-, gōdian; L.: Hall/Meritt 158a
gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gegangan
gegot, ae., st. N. (a): nhd. Vergießung; E.: s. ge-, *got; L.: Hh 135
gegræppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, græppian; L.: Hall/Meritt 159b
gegrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. lacessere Gl, provocare Gl; Hw.: vgl. ahd. gigremen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grėmman; L.: Hall/Meritt 160a
gegrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegrœ̄tan
gegrīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; E.: s. ge-, *grīnan; L.: Hh 137
gegrindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. comminuere, molere; E.: s. ge-, grindan; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
gegrip, ae., F.: nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegripnėss; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, *grip; L.: Hh 138, Gneuss Lb Nr. 206
gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigrīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *gagreipan, st. V., greifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 161a
gegripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripennėss
gegripennėss, gegripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *gripennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128
gegripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripnėss
gegripnėss, gegripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegrip; I.: Lüs. lat. corruptio; E.: s. gegrip; L.: Gneuss Lb Nr. 206
gegriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; E.: s. ge-, griþian; L.: Hall/Meritt 161a
gegrœ̄tan, gegrētan, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. salutare Gl, (torquere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gigruozen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grœ̄tan; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
gegrōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; E.: s. ge-, grōwan; L.: Hall/Meritt 161b
gegryndan, gewryndan, ae., sw. V.: nhd. Fundament legen; ÜG.: lat. fundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gryndan; L.: Hall/Meritt 162b
gegyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan
gegylden, ae., Adj.: nhd. golden; E.: s. ge-, gylden; L.: Hall/Meritt 163a
gegyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; E.: s. ge-, gyltan; L.: Hall/Meritt 163a
gegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl, praecingere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 163b
gegyrning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gegierning
gegyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan
gehabban, ae., sw. V. (3): nhd. haben; ÜG.: lat. recipere, retinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gihabēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, habban; L.: Hall/Meritt 164a
gehāda, ae., sw. M. (n): nhd. Klosterbruder; ÜG.: lat. persona; E.: s. ge-, *hāda; L.: Hh 143
gehādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b
gehæcc, ae., st. N. (a): nhd. Hackfleisch, Gehäck; Vw.: s. mearh-; E.: s. ge-, *hæcc (2); L.: Hh 143
gehæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurst; E.: s. ge-, *hæcca; L.: Hh 143
gehæft, ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; E.: s. ge-, hæft (2); L.: Hall/Meritt 164b
gehæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; Hw.: s. gehæftnėss, gehæft (2), gehæft (3); E.: s. ge-, hæft (1); L.: Hall/Meritt 164b
gehæft (2), ae., Adj.: nhd. gefangen; ÜG.: lat. captivus GlArPr; Hw.: s. gehæft (1); vgl. ahd. gihaft*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hæft (3); L.: Hall/Meritt 164b, Kuhn 365
gehæft (3), gehæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Handhabe; Hw.: s. gehæft (1); E.: s. ge-, hæft (4); L.: Hall/Meritt 164b
gehæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. captare Gl; Hw.: s. gehæft (1); vgl. as. giheftian*, ahd. giheften*, got. gahaftjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hæftan; L.: Hall/Meritt 164b
gehæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. gehæft (3)
gehæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftednėss
gehæftednėss, gehæftednės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio Gl; Hw.: s. gehæftnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. captio; E.: ge-, *hæftednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128
gehæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftnėss
gehæftnėss, gehæftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; Hw.: s. gehæftednėss; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *hæftnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128
gehæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; E.: s. ge-, hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a
gehæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; E.: s. ge-, hæg; L.: Hall/Meritt 165a
gehǣl, ae., Adj.: Vw.: s. gehāl
gehǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare GlArPr, salvare GlArPr, salvificare Gl, sanare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hǣlan; L.: Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Kuhn 365
gehǣlsian, gehālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; E.: s. ge-, hālsian; L.: Hall/Meritt 167b
gehǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; E.: s. ge-, hǣman; L.: Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a
gehǣme, ae., Adj.: nhd. vertraut, gewohnt; E.: s. ge-, *hǣme (1); L.: Hh 145
gehæp, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hæp; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b
gehæplic, ae., Adj.: nhd. passend; ÜG.: lat. compar Gl, (ordinare) Gl; Q.: Gl; E.: s. gehæp, -līc (3); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b
gehæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæplicnėss
gehæplicnėss, gehæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182
gehǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, heiß machen, heiß werden; E.: s. ge-, hǣtan; L.: Hall/Meritt 166a
gehagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. ge-, *hagian; L.: Hh 147
gehāl, gehǣl, ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; E.: s. ge-, hāl; L.: Hall/Meritt 167a
gehala, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauter; E.: s. ge-, *hala; L.: Hh 148
gehaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan
gehālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; E.: s. ge-, hālėttan; L.: Hall/Meritt 167a
gehālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; ÜG.: lat. benedicere, (Christus) Gl, consecrare Gl, dedicare, initiare, ordinare, sacrare, salvare Gl, sanctificare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrare, sanctificare; E.: s. ge-, hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 19
gehalgung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit, Heiligtum; ÜG.: lat. sanctificatio Gl; I.: Lüt. lat. sanctificatio; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hālgung; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 64
gehālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehǣlsian
gehammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; E.: s. ge-, *hammen; L.: Hh 148
gehangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. suspendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hangian; L.: Hall/Meritt 169b
gehāt, ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. promissio Gl, (promittere) Gl, votum Gl; Hw.: vgl. anfrk. giheit*, ahd. giheiz, got. gahait; Q.: Gl; E.: s. ge-, hāt (1); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b
gehata, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; E.: s. ge-, *hata; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b
gehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, imperare Gl, invitare Gl, iubere Gl, polliceri Gl, praecipere Gl, promittere Gl, rogare, spondere Gl, vovere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gihêtan, ahd. giheizan, got. gahaitan; Q.: Gl; E.: germ. *gahaitan, st. V., verheißen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
gehatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; E.: s. ge-, hatian; L.: Hall/Meritt 170a
gehātland, ae., st. N. (a): nhd. gelobtes Land; ÜG.: lat. (repromissio); E.: s. ge-, hātan, land; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
geheald, ae., st. N. (a): nhd. Halt, Halten; ÜG.: lat. custodia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. custodire; E.: s. ge-, heald (1); L.: Gneuss Lb Nr. 225
gehealdan, gehaldan, geheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. condire Gl, conservare GlArPr, continere Gl, corrigere GlArPr, custodire GlArPr, detinere Gl, observare Gl, pascere Gl, reponere, reservare Gl, retinere Gl, servare GlArPr, terere Gl; Hw.: vgl. as. gihaldan*, ahd. gihaltan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahaldan, st. V., behüten, behalten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366
gehealden, ae., F.: nhd. Halten; E.: s. ge-, *healden; L.: Hh 151
gehealding, ae., st. F. (ō): nhd. Halten, Haltung; ÜG.: lat. custodire (subst.); I.: Lüt. lat. custodire?; E.: s. ge-, healding; L.: Gneuss Lb Nr. 225
gehealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdnėss
gehealdnėss, gehealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia; I.: Lüt. lat. custodia; E.: ge-, *healdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 225
gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdsumnėss
gehealdsumnėss, gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia GlArPr, observantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. custodia; E.: gehealdan, -nėss; L.: Kuhn 366
gehéan, ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; ÜG.: lat. sublimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, héan (2); L.: Hall/Meritt 174a
geheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; E.: s. ge-, heardian; L.: Hall/Meritt 174a
geheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; ÜG.: lat. coartare Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, heaþorian; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
gehéaw, ae., st. N. (a): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héaw; L.: Hh 153
gehéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawa; L.: Hh 153
gehéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; E.: germ. *gahawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
gehéawe, ae., sw. F. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawe; L.: Hh 153
gehėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. exaltare Gl, premere; Hw.: vgl. as. gihėbbian*; Q.: Gl; E.: germ. *gahafjan, st. V., erheben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 175b
gehēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten; E.: s. ge-, hēdan; L.: Hall/Meritt 175a
gehėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; ÜG.: lat. ordiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b
gehėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihefigōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b
gehelan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, helan; L.: Hall/Meritt 176a
geheldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan
geheldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan
gehėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; E.: s. ge-, hėlian; L.: Hall/Meritt 176b
gehelmian, ae., sw. V. (2): nhd. mit einem Helm versehen (V.); ÜG.: lat. cristatus (= gehelmed), galeatus (= gehelmed); I.: Lüt. lat. galeatus; E.: s. ge-, helmian; L.: Hall/Meritt 177a, Gneuss Lb Nr. 222
gehelpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, proficere Gl, subvenire GlArPr, succurrere GlArPr; Hw.: vgl. as. gihelpan, ahd. gihelfan*, got. gahilpan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahelpan, st. V., helfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 177a, Kuhn 366
gehēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan
gehėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; E.: s. ge-, *hėndan; L.: Hh 155
gehėnde, ae., Adj.: nhd. nahe, nahe bei, zur Hand, bequem, passend, vor; ÜG.: lat. (prope) GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gihenti*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *hėnde; L.: Hh 155, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366
gehėnge, ae., Adj.: nhd. zusammenhängend; E.: s. ge-, *hėnge (2); L.: Hh 155
geheorcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; ÜG.: lat. audire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 178b
geheort, ae., Adj.: nhd. beherzt, treuherzig; E.: s. ge-, *heort; L.: Hh 157
gehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran
geherdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan
gehėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehėrgian
gehėrgian, gehėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. invadere Gl; Hw.: vgl. ahd. giheriōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b
gehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. adorare Gl, laudare; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrian
gehėrigendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; E.: s. ge-, hėrian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 180b
geherwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan
gehicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. gehycgan
gehīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehȳdan
gehield, ae., st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; ÜG.: lat. custodia, observantia, observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hield (2); L.: Hh 158
gehieldan, gehildan, gehyldan, geheldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; E.: s. ge-, hieldan; L.: Hall/Meritt 181b
gehieldu, ae., F.: nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; E.: s. ge-, *hieldu; L.: Hh 158
gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, exauctorare? Gl, humiliare Gl, spernere Gl; Hw.: vgl. got. gahaunjan, as. gihōnian*, ahd. gihōnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, híenan; L.: Hall/Meritt 181b
gehíene, ae., Adj.: nhd. im Begriff zu fallen; E.: s. ge-, *híene; L.: Hh 159
gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, GlArPr, deservire Gl, exaudire GlArPr, heus Gl, ministrare Gl, oboedire Gl, servire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. gihôrian, anfrk. gihōren*, ahd. gihōren, got. gahausjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368
gehierdan, gehirdan, gehyrdan, geherdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; E.: s. ge-, hierdan; L.: Hall/Meritt 182a
gehíernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss
gehíernėss, gehíernės, gehȳrnėss, gehȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören, Gehör, Bericht; ÜG.: lat. auditus Gl; Q.: Gl; E.: s. gehíeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125b
*gehíersþū, ae., Interj.: Vw.: s. georstu
gehíersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gihōrsam; E.: s. ge-, híersum; L.: Hall/Meritt 182b
gehíersumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; Hw.: vgl. ahd. gihōrsāmon*; E.: s. gehíersum; L.: Hall/Meritt 182b
gehíersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíersumnėss
gehíersumnėss, gehíersumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; E.: s. gehíersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b
gehierwan, gehirwan, gehyrwan, geherwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; E.: s. ge-, hierwan; L.: Hall/Meritt 182b
gehihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyhtan
gehildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan
gehīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan
gehīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran
gehirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan
gehirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan
gehīwian, ae., sw. V.: nhd. umgestalten; ÜG.: lat. figurare, fingere Gl, formare Gl, informare Gl, plasmare Gl, purpurare Gl; Hw.: vgl. as. gihīwian*, ahd. gihīwen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwian (2); L.: Hall/Meritt 184a
gehīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form; ÜG.: lat. figmentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwung; L.: Hall/Meritt 184a
gehladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: vgl. ahd. giladan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gahladan, st. V., laden (V.) (1), beladen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a
gehlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung, Verachtung; E.: s. ge-, *hlæg; L.: Hh 161
gehlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gehlieffan
gehléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, tanzen; Hw.: vgl. ahd. giloufan*; E.: germ. *gahlaupan, st. V., laufen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Bosworth/Toller 401a
gehlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; E.: s. ge-, *hlėncan; L.: Hh 162
gehléo, gehléow, ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; E.: s. ge-, *hléo (2); L.: Hh 163
gehléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); Hw.: vgl. ahd. giliozan*; E.: germ. *gahleutan, st. V., losen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Bosworth/Toller 401a
gehléow, ae., Adj.: Vw.: s. gehléo
gehléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; E.: s. ge-, hléowan; L.: Hall/Meritt 186a
gehlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.), bedecken; E.: s. ge-, *hlidian; L.: Hh 163
gehliehhan, gehlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen; ÜG.: lat. deridere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hliehhan; L.: Hall/Meritt 186b
gehlinian, gehlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilinēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hlinian; L.: Hall/Meritt 186b
gehlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehlinian
gehlœ̄þa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; E.: s. ge-, *hlœ̄þa; L.: Hh 164
gehlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; E.: s. ge-, hlūttrian; L.: Hall/Meritt 187a
gehlynn, ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; E.: s. ge-, hlynn (1); L.: Hall/Meritt 187b
gehlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören; E.: s. ge-, hlystan; L.: Hall/Meritt 187b
gehlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; E.: s. ge-, *hlyste; L.: Hh 165
gehlytte, ae., N.: nhd. Los, Erbteil; ÜG.: lat. consors; E.: s. ge-, *hlytte; L.: Hh 165
gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; Vw.: s. mid-, tō̆-; I.: Lüs. lat. consortium?; E.: s. ge-, *hlytto; L.: Hh 165
gehnād, ae., Sb.: nhd. Kampf; E.: s. ge-, *hnād; L.: Hh 165
gehnǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; ÜG.: lat. affligere Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gihnēgian* (1), anfrk. gineigen*, ahd. gineigen*, got. gahnaiwjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hnǣgan (1); L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
gehnǣst, gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): nhd. Zusammenstoß, Kampf; Vw.: s. cumbol-; E.: s. ge-, *hnǣst; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
gehnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; E.: s. gehnǣst; L.: Hh 166
gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. gehnǣst, hōp-
gehnėhsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian
gehnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian
gehnėscian, gehnėscan, gehniscan, gehnėhsian, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; ÜG.: lat. mollificare GlArPr, mollire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hnėscian; L.: Hall/Meritt 188a, Kuhn 367
gehnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen; Hw.: vgl. as. gihnīgan*, ahd. ginīgan*; E.: germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; L.: Bosworth/Toller 402a
gehniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian
gehnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; E.: s. ge-, *hnyscan; L.: Hh 167
gehogian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; E.: s. ge-, hogian; L.: Hall/Meritt 188a
gehola, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; E.: s. ge-, *hola (2); L.: Hh 168, Lehnert 116b
geholian, ae., sw. V. (2): nhd. erhalten (V.); Hw.: vgl. as. gihalōn, ahd. gihalōn*; E.: s. ge-, *holian (2); L.: Hh 169
gehōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen; ÜG.: lat. cruciare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gahanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Bosworth/Toller 402a
gehopian, ae., sw. V. (2): nhd. hoffen, erwarten, vertrauen; E.: s. ge-, hopian; L.: Hall/Meritt 189b
gehopp, ae., st. N. (a): nhd. Kapsel, Sack; E.: s. ge-, *hopp; L.: Hh 170
gehorgian, gehorian, gehorwian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, bespeien, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *horgian; L.: Hh 170
gehorian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian
gehorsod, ae., Adj.: nhd. mit Pferden versehen (Adj.), beritten; E.: s. ge-, hors; L.: Bosworth/Toller 402a
gehorwian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian
gehradian, ae., sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; ÜG.: lat. accelerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hradian; L.: Hall/Meritt 191a
gehrado, ae., Sb.: nhd. Brett, Planke; Vw.: s. wægn-; E.: s. ge-, *hrado; L.: Hh 171
gehrēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman
gehréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; ÜG.: lat. diruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréosan; L.: Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
gehréow (1), ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; E.: s. ge-, hréow (1); L.: Hall/Meritt 192b
gehréow (2), ae., Adj. (wa): nhd. traurig, reuig; E.: s. ge-, hréow (2); L.: Hall/Meritt 192b
gehréowan, ae., st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gahrewwan, st. V., bereuen, schmerzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hall/Meritt 192b
gehréowsian, ae., sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréowsian; L.: Hall/Meritt 193a
gehrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehrœ̄ran
gehresp, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung; Hw.: vgl. ahd. giresp*; E.: s. ge-; germ. *hrespa-, *hrespam, st. N. (a), Plünderung, s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; L.: Hall/Meritt 193a
gehrespan, ae., st. V.?: nhd. reißen; E.: s. ge-, *hrespan; L.: Hh 173
gehríeman, gehrīman, gehrȳman, gehrēman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen; E.: s. ge-, hríeman; L.: Hall/Meritt 193a
gehrifian, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen; E.: s. ge-, *hrifian; L.: Hh 174
gehrīfnian (1), ae., sw. V.: nhd. reißend werden, wild werden; E.: s. ge-, *hrīfnian (1); L.: Hh 174
gehrīfnian (2), ae., sw. V.: nhd. abreißen; E.: s. ge-, *hrīfnian (2); L.: Hh 174
gehrīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman
gehrin, ae., st. N. (a): nhd. Bauwerk; ÜG.: lat. aedificatio Gl, instrumentum Gl, ornatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hrin; L.: Hh 174
gehrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen; ÜG.: lat. ornare Gl, (tactus) Gl, tangere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hrīnan; L.: Hall/Meritt 193b
gehrinenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehrinenėss
gehrinenėss, gehrinenės, ae., st. F. (jō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus; E.: s. ge-, hrine; L.: Hall/Meritt 193b
gehrœ̄ran, gehrēran, ae., sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen; E.: s. ge-, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 193a
gehror, ae., st. N. (a): nhd. Unglück, Ruin; ÜG.: lat. exterminium; E.: s. ge-, *hror; L.: Hh 176
gehrȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman
gehrystan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyrstan
gehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu
gehuntgan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian
gehuntian, gehuntigan, gehuntgan, ae., sw. V. (2): nhd. jagen; E.: s. ge-, huntian; L.: Hall/Meritt 196a
gehuntigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian
gehūsa, ae., sw. M. (n): nhd. Haushaltsmitglied; ÜG.: lat. domesticus Gl; Vw.: s. néah-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hūsa; L.: Hh 179
gehūsian, ae., sw. V. (2): nhd. hausen, wohnen, beherbergen; E.: s. ge-, hūsian; L.: Hall/Meritt 196b
gehūsscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Sippe, Volksstamm; ÜG.: lat. domus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. domus; E.: s. ge-, hūs, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 147
gehwā, ae., Indef.-Pron.: nhd. jeder, irgendjemand; E.: s. ge-, hwā; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b
gehwǣde, ae., Adj.: nhd. gering, klein, jung; E.: s. ge-, *hwǣde; L.: Hh 179
gehwǣmlic, ae., Pron.: nhd. jeder; ÜG.: lat. cotidianus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwǣm, -līc; L.: Hall/Meritt 197a
gehwǣr, ae., Adv.: nhd. überall; ÜG.: lat. passim, ubique; Vw.: s. wē̆l-; E.: s. ge-, hwǣr; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a
gehwærfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan
gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehwǣrnėss
gehwǣrnėss, gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht; ÜG.: lat. concordia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hwǣr?; L.: Kuhn 367
gehwæt, ae., Indef.-Pron.: nhd. etwas; E.: s. ge-, hwæt (2); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
gehwæþer, ae., Pron.: nhd. jeder, beide; E.: s. ge-, hwæþer (1); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b
gehwæþere, ae., Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; E.: s. ge-, hwæþere; L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b
gehwearf, gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wechselfall, Irrtum, Gang (M.) (1), Entfernung; E.: s. ge-, hwearf; L.: Hh 180
gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ae., Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer; ÜG.: lat. omnis, quilibet, quisque Gl, quousque Gl, unusquisque Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwelc; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a
gehwelchwega, gehwelchwugu, gehwilchwega, gehwilchwugu, ae., Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; ÜG.: lat. quocumquemodo Gl; Q.: Gl; E.: s. gehwelc, -hwega
gehwelchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu
gehwelfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan
gehweorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Wendung; E.: s. ge-, *hweorf (1); L.: Hh 423
gehweorf (2), ae., Adj.: nhd. bekehrt; E.: s. ge-, *hweorf (2); L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b
gehweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; E.: s. ge-, hweorfan; L.: Hall/Meritt 198b
gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gehwearf
gehwerfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan
gehwėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; E.: s. ge-, hwėttan; L.: Hall/Meritt 198b
gehwielfan, gehwilfan, gehwylfan, gehwelfan, ae., sw. V. (1): nhd. wölben; E.: s. ge-, hwielfan; L.: Hall/Meritt 199a
gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; ÜG.: lat. addere Gl, edere (V.) (2) Gl, convertere Gl, transferre, versare Gl, vertere; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwierfan; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a
gehwilc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*
gehwilchwega, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu
gehwilchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu
gehwilfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan
gehwirfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan
gehwītan, ae., sw. V. (1): nhd. weißen, polieren; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwītan; L.: Hall/Meritt 199b
gehwylc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*
gehwylfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan
gehwyrfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan
gehwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; E.: s. ge-, hwyrft; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a
gehycgan, gehicgan, ae., sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen; Hw.: vgl. mnl. gihuggian, anfrk. gihuggen*, ahd. gihuggen; E.: s. ge-, hycgan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a
gehȳdan, gehīdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); ÜG.: lat. abdere Gl, abscondere Gl, condere Gl, (occulere), velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hȳdan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a, Obst/Schleburg 314a
gehȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehȳdnėss
gehȳdnėss, gehȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. bequeme Lage; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gehȳdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 200b
gehygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Geduld; ÜG.: lat. sensus Gl; Vw.: s. bréost-, in-; Hw.: vgl. as. gihugd*, ahd. gihugt*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
gehyhtan, gehihtan, ae., sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen; ÜG.: lat. sperare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyhtan; L.: Hall/Meritt 201a
gehylced, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *hylced; L.: Hh 183
gehyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan
gehȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan
gehyngran, ae., sw. V. (2): nhd. hungern; ÜG.: lat. esurire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyngran; L.: Hall/Meritt 201
gehȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran
gehyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan
gehyrned, ae., Adj.: nhd. gehörnt; E.: s. ge-, hyrned; L.: Hall/Meritt 201b
gehȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss
gehȳrnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss
gehyrst, ae., st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; E.: s. ge-, hyrst (1); L.: Hall/Meritt 202a
gehyrstan, gehrystan, ae., sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: vgl. ahd. girusten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyrstan (1); L.: Hall/Meritt 202a
gehyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan
gehȳþe, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hȳþe; L.: Hh 185
gehȳþelic, ae., Adj.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 202b
gehȳþelīce, ae., Adv.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþelic; L.: Hall/Meritt 202b
gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehyþelicnėss
gehyþelicnėss, gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehȳþe; L.: Gneuss Lb Nr. 182
geīcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan
geīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos werden; Hw.: vgl. ahd. giītalen*; E.: s. ge-, īdlian; L.: Hall/Meritt 203a
geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ae., sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl, subicere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a
*geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *geíehtnėss
*geíehtnėss, *geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; L.: Hh 186
geieldan, geildan, geyldan, geeldan, ae., sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; E.: s. ge-, ieldan; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a
geierman, geyrman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen, ärgern; E.: s. ge-, ierman; L.: Hall/Meritt 203a
geiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan
geíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, sanft sein (V.); E.: s. ge-, íeþan (1); L.: Hall/Meritt 203b
geíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
geīlca, geylca, ae., Pron.: nhd. derselbe; E.: s. ge-, īlca; L.: Hh 412, Hall/Meritt 204a
geildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan
geillerocad, ae., Adj.: nhd. überfüllt, betrunken; ÜG.: lat. (crapulatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, illeracu; L.: Hh 187
geinbryrdan, geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.), anstacheln, reizen, quälen; ÜG.: lat. compungere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, in (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1475 (geinbryrdan)
geindrėncan?, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen; ÜG.: lat. inebriare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. inebriare; E.: s. ge-, in (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160
geinlíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten; ÜG.: lat. illucescere, illuminare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. illuminare, illucescere; E.: s. ge-, in (1), líehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 33
geinseglian, ae., sw. V. (2): nhd. siegeln; E.: s. ge-, inseglian; L.: Hall/Meritt 206b
geinsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinstellen, hinstellen; ÜG.: lat. instituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, in (1), sėttan
geiornan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan
geíowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
*gel, ae., Sb.: Vw.: s. or-; Hw.: s. giellan; L.: Hh 242
gelāc, ae., st. N. (a), F.: nhd. Spiel, Kampf, Menge, Schar (F.) (1); E.: s. ge-, lāc (1); L.: Hh 190, Lehnert 130a
gelācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; ÜG.: lat. curatio; I.: Lüt. lat. curatio; E.: s. ge-, *lācnung; L.: Gneuss E 20
gelād, ae., st. N. (a): nhd. Weg, Straße, Spur; E.: s. ge-, lād; L.: Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a
gelǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Wettkämpfer, Kämpfer; E.: s. ge-, *lǣca; L.: Hh 190
gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, rapere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, læccan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
gelǣcnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣcnian; L.: Hall/Meritt 208a
gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ÜG.: lat. adducere Gl, deducere GlArPr, dirigere GlArPr, ducere Gl, educere Gl, inducere Gl, perducere GlArPr, perferre, pertrahere, portare Gl, producere Gl, rapere, reducere, sublevare, tollere Gl, traducere Gl, trahere Gl, transferre, vehere Gl; Vw.: s. efen-, forþ-, in-, of-, on-, þano-; Hw.: vgl. anfrk. gileiden*, ahd. gileiten*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lǣdan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Kuhn 369
gelǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben; ÜG.: lat. sinere Gl, superare Gl, superesse Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣfan; R.: gelǣfan faran, ae., V.: ÜG.: lat. dimittere Gl; L.: Hall/Meritt 209b
gelæg, ae., st. N. (a): nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *læg; L.: Hh 191
gelǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, gewähren, geben; E.: s. ge-, lǣnan; L.: Hall/Meritt 209a
gelǣr, ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣre; E.: s. ge-, *lǣr; L.: Hh 192
gelǣran, gelēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ÜG.: lat. admonere Gl, docere Gl, (docibilis) Gl, edocere, erudire Gl, exponere Gl, imbuere, instituere, persuadere, sequi Gl; Vw.: s. ǣr-, fore-; Hw.: vgl. ahd. gilēren*, got. galaisjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣran; L.: Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
gelǣre (1), ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣr; E.: s. ge-, lǣre (2); L.: Hh 192
*gelǣre (2), ae., Adj.: nhd. gelehrig; Vw.: s. eaþ-; E.: s. ge-, *lǣre (1); L.: Hh 192
gelǣred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelehrt, unterrichtet; ÜG.: lat. industrius, peritus; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 133a, Lehnert 219a
gelǣrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelǣrednėss
gelǣrednėss, gelǣrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Lernen, Begabung, Geschicklichkeit; ÜG.: lat. eruditio, peritia; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 209b
gelǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, fortfahren, liefern, bezahlen; ÜG.: lat. comitari Gl, facere; Hw.: vgl. as. gilêstian, ahd. gileisten*, got. galaistjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣstan; L.: Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b
gelǣswian, ae., sw. V.: nhd. grasen; ÜG.: lat. pascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣs (1); L.: Hall/Meritt 209b
gelǣt, gelēt, ae., st. N. (a): nhd. Wegverbindung, Benehmen; Vw.: s. wæter-; E.: s. ge-, *lǣt (2); L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b
gelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten (V.); Hw.: vgl. ahd. gilāzan (1); E.: s. ge-, lǣtan; L.: Hall/Meritt 209b
gelǣte, ae., N.: nhd. Aussehen, Benehmen, Wegverbindung; ÜG.: lat. exitus? Gl; Hw.: vgl. ahd. gilāz*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lǣte (1); L.: Hh 193
gelǣwed, ae., Adj.: nhd. beschädigt; E.: s. ge-, *lǣwed; L.: Hh 193
gelafian, ae., sw. V. (2): nhd. waschen, laben; Hw.: vgl. ahd. gilabōn; E.: s. ge, lafian; L.: Bosworth/Toller 407a
gelagian, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen; E.: s. ge-, lagian; L.: Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a
gelagu, ae., st. N. (u) Pl.: nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *lagu (2); L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
*gelan?, ae., st. V. (4): Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gielma?; E.: s. tō̆-, géotan; L.: Hh 126; Son.: verschrieben für géotan, Bammesberger S. 63
gelanda, ae., sw. M. (n): nhd. Landmann; Hw.: vgl. anfrk. gilendo*, ahd. gilanto*; E.: s. ge-, *landa; L.: Hh 194
gelandod, ae., Adj.: nhd. landbesitzend; E.: s. ge-, *landod; L.: Hh 194
gelang, ae., Adj.: nhd. abhängig, erreichbar, gegenwärtig, gehörig; Hw.: vgl. as. gilang*, ahd. gilang*; E.: s. ge-, *lang (2); L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b
gelāþ, ae., Adj.: nhd. feindlich; E.: s. ge-, lāþ (1); L.: Hall/Meritt 212b
gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; ÜG.: lat. adhibere Gl, invitare Gl, rogare, vocare; Vw.: s. ėft-, tō̆-; Hw.: vgl. giladōn*, got. galaþon; Q.: Gl; E.: s. ge-, laþian; L.: Lehnert 132a
*gelaþod, ae., Adj.: nhd. geladen; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, laþian; L.: Hall/Meritt 377a
gelaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Einladung, Versammlung, Gemeinde, Kirche; E.: s. ge-, laþung; L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b
geld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield
*gelda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. borg-, níed-; Hw.: s. gieldan; vgl. afries. *jelda (1); E.: germ. *geldō-, *geldōn, *gelda-, *geldan, sw. M. (n), Leistender; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Gneuss Nr. Lb 145
geldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan
geléad, ae., st. N. (a): nhd. Schaugerüst, Tribüne; ÜG.: lat. catasta? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, léad
geléaf, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; E.: s. ge-, léaf (2); L.: Hall/Meritt 213a
geléafa, ae., sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; ÜG.: lat. fides Gl, GlArPr, fiducia Gl; Hw.: vgl. anfrk. gilouvo*, ahd. giloubo (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. fides; E.: s. ge-, *léafa; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a, Kuhn 369
geléafful, ae., Adj.: Vw.: s. geléaffull
geléaffull, geléafful, ae., Adj.: nhd. gläubig, treu; ÜG.: lat. fidelis GlArPr; Vw.: s. riht-, un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369
geléafléast, ae., st. F. (ō): nhd. Unglaube; E.: s. ge-, léafa, *-léast; L.: Hall/Meritt 213, Obst/Schleburg 315b
geléaflic, ae., Adj.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; Vw.: s. eall-; Hw.: vgl. ahd. giloublīh; E.: s. geléafa, -līc (3); L.: Hall/Meritt 213a
geléaflīce, ae., Adv.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; E.: s. geléaflic; L.: Hall/Meritt 213a
geléafsum, ae., Adj.: nhd. glaubwürdig; ÜG.: lat. credibilis Gl, fidelis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. as. gilôfsam*; I.: Lbd. lat. credibilis; E.: s. geléafa, -sum (2); L.: Gneuss Lb Nr. 104
geleahtrian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben; ÜG.: lat. hortari Gl; Hw.: vgl. ahd. gilastarōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, leahtrian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a
geléanian, ae., sw. V. (2): nhd. lohnen; Hw.: vgl. as. gilōnōn, ahd. gilōnōn*; E.: s. ge-, léanian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b
*gelėcg, ae., N.: Vw.: s. lim-; Hw.: s. gelėcgan; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hh 197
gelėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben; ÜG.: lat. ponere GlArPr, prosternere Gl; Hw.: vgl. ahd. gileggen*, got. galagjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hall/Meritt 214a, Kuhn 369
gelēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan
gelēfed, ae., Adj.: nhd. geschwächt, vorgerückt vom Alter; E.: s. ge-, lēf; L.: Hall/Meritt 214b
gelėge, ae., sw. F. (n): nhd. Lager, Bett; E.: s. ge-, *lėge (2); L.: Hh 197
gelegered, ae., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: s. gelėge; L.: Hh 198
gelėgu, ae., st. F. (i): nhd. Landstrich; E.: s. ge-, *lėgu; L.: Hh 198
gelēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan
gelėmian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, zähmen; E.: s. ge-, lėmian; L.: Hall/Meritt 214b
gelėnda, ae., sw. M. (n): nhd. Landbesitzer; E.: s. ge-, *lėnda; L.: Hh 198
gelėndan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Land beschenken; E.: s. ge-, lėndan; L.: Hh 198
gelėngan, ae., sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen; ÜG.: lat. (ductilis) Gl, prolongare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilengen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, lėngan (1); L.: Hall/Meritt 215a
gelėnge, ae., Adj. (ja): nhd. zugehörig, sich beziehend, nah; E.: s. ge-, lėnge; L.: Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a
geléod, ae., st. M. (i): nhd. Landsmann; ÜG.: lat. compatriota; E.: s. ge-, léod (2); L.: Hh 199
geléof, ae., Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; Hw.: vgl. ahd. giliob*; E.: s. ge-, léof; L.: Hall/Meritt 215b
geléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; E.: s. ge-, léogan; L.: Hall/Meritt 216a
geléohtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan
geléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Blitz; E.: s. ge-, léoma; L.: Hall/Meritt 216b
geléon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gelíon
geleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. gelíoran
geleorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss
geleorednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss
geleornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss
geleornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss
geleornian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geliornian
geléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; E.: s. ge-, *léosan; L.: Lehnert 136b
gelēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelǣran
geles, ae., N.: nhd. Lesen, Studium; Hw.: vgl. ahd. giler*; E.: s. ge-, *les; L.: Hh 200
gelēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan
gelēt, ae., st. N. (a): Vw.: s. gelǣt
gelėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, abhalten; ÜG.: lat. impedire GlArPr; Hw.: vgl. as. gilettian*, ahd. gilezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lėttan; L.: Kuhn 369
gelėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verhindern; ÜG.: lat. impedimentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelėttan; L.: Kuhn 369
gelibban, gelifian, ae., sw. V. (3): nhd. leben; ÜG.: lat. vivere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilebēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, libban
gelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl, aequus Gl, (assimulare) Gl, par Gl, similis Gl; Vw.: s. an-, efen-, on-, un-, -lic; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glīkr, afries. gelik, anfrk. gilīk, as. gilīk, ahd. gilīh; Q.: Gl; E.: germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a
geliccian, ae., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1), schlecken; Hw.: vgl. ahd. gilekkōn*; E.: s. ge, liccian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 357b (geliccian)
gelīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. galeikō, afries. gelika, as. gilīko*, ahd. gilīhho*; E.: s. gelic; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a
gelicgan, ae., st. V. (5): nhd. liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; ÜG.: lat. consternare Gl, iacere (V.) (1) Gl; Vw.: s. wel-; Hw.: vgl. as. giliggian*, ahd. giliggen*; Q.: Gl; E.: germ. *galegjan, st. V., liegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 217b
gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. assimulare Gl, complacere GlArPr, imitari Gl, placere GlArPr; Vw.: s. tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gilīhhēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, līcian; L.: Hall/Meritt 218a, Kuhn 369
gelīclǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. gelic, lǣtan; L.: Hall/Meritt 218a
gelīclic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. aequalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 218a
gelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelīcnėss
gelīcnėss, gelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit; ÜG.: lat. effigies Gl, imago Gl, parabola, similitudo Gl, GlArPr; Vw.: s. on-, un-; Hw.: vgl. ahd. gelīhnessī*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. parabola, similitudo; E.: s. ge-, līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369
gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; ÜG.: lat. concedere Gl, confidere Gl, credere GlArPr, licere Gl, manere Gl, permittere Gl; Vw.: s. þurh-; Hw.: vgl. got. galaubjan, as. gilôvian*, anfrk. gilouven*, ahd. gilouben; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ *galaubjan, V., glauben, vertraut machen?, zu Laub als „Lockmittel für das Vieh“?; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b, Kuhn 370
gelíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; E.: s. ge-, líefan (2); L.: Hall/Meritt 218b
gelíefen, ae., Adj.: nhd. entschuldigt; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *líefen; L.: Hh 201
gelíefenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Rechtfertigung; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gelíefen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 218b
gelíehtan, gelīhtan, gelȳhtan, gelēhtan, geléohtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; ÜG.: lat. allevare Gl, lucescere Gl; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. as. giliuhtian*, ahd. giliuhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, líehtan (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a
gelíesan, gelīsan, gelȳsan, gelēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen, befreien; Hw.: vgl. ahd. gilōsen*, got. galausjan; E.: s. ge-, líesan; L.: Hall/Meritt 218b
gelīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan
gelīffæst, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensfroh; E.: s. ge-, līf, fæst; L.: Hall/Meritt 218b
gelīffæstan, ae., sw. V. (1): nhd. beleben; ÜG.: lat. vivificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelīffæst; L.: Kuhn 369
geligere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geligre
geligre, geligere, ae., st. N. (ja): nhd. Unzucht, Ehebruch; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. ge-, *ligre; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a
gelīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan
gelīman, ae., sw. V.: nhd. mauern, zusammenfügen; ÜG.: lat. conglutinare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilīmen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, līman (1); L.: Hall/Meritt 219b
gelimp, ae., st. N. (a): nhd. Zufall, Unglück; Vw.: s. unge-; Hw.: vgl. ahd. gilimpf*; E.: s. ge-, *limp; L.: Hh 203, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a
gelimpan, gelympan, ae., st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; ÜG.: lat. contingere Gl, evenire Gl, insistere, instare, pertinere; Hw.: vgl. as. gilimpan*, ahd. gilimpfan*; Q.: Gl; E.: germ. *galempan, st. V., geziemen, passen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Obst/Schleburg 316a
gelimpful, ae., Adj.: Vw.: s. gelimpfull
gelimpfull, gelimpful, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. gelimpan, full (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b
gelimplic, ae., Adj.: nhd. „glimpflich“, passend, angemessen, geeignet; ÜG.: lat. (competere) Gl, opportunus Gl; Hw.: s. gelimplicnis; vgl. ahd. gilimpflīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *limplic; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b
gelimplicnis, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *limplicnis; L.: Gneuss Lb Nr. 182
gelíon, geléon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, gewähren; E.: s. ge-, líon; L.: Hall/Meritt 216b
gelíoran, geleoran, ae., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben; ÜG.: lat. (defungi) Gl, migrare, obire Gl, praeterire Gl, rapere, transire Gl; Vw.: s. fore-, forþ-; Hw.: s. leoran; Q.: Gl; E.: s. ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 216
gelíorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss
gelíorednėss, gelíorednės, geleorednėss, geleorednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; Hw.: s. gelíoran; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216
gelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss
gelíornėss, gelíornės, geleornėss, geleornės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; ÜG.: lat. assumptio Gl, Galilea Gl, obitus Gl, recessus Gl, transmigratio Gl; Hw.: s. gelíoran; Q.: Gl; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216
geliornian, geleornian, ae., sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken; ÜG.: lat. cognoscere, comperire, discere Gl, ediscere, legere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
gelīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan
gelise, ae., st. N. (a): nhd. Lesung, Studium; E.: s. ge-, *lise; L.: Hh 204
gelīsian, ae., sw. V. (2): nhd. schlüpfen, gleiten; E.: s. ge-, *līsian; L.: Hh 204
gelīþan, ae., st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; Hw.: vgl. ahd. gilīdan*, got. galeiþan; E.: s. ge-, līþan (1); L.: Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a
gelīþegian, ae., sw. V. (2): nhd. weich machen, mild machen; ÜG.: lat. mitificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, līþe (2); L.: Kuhn 360
gellan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan
gėllet, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gelte, Schale (F.) (2), Napf; Hw.: vgl. ahd. gellit; I.: Lw. mlat. galletum; E.: s. mlat. galletum; L.: Hh 126
*gellu, ae., F.: Vw.: s. or-; L.: Hh 242
gelōcian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, blicken; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, prospicere Gl, respicere Gl, videre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lōcian; L.: Hall/Meritt 221a
geloda, ae., sw. M. (n): nhd. Bruder; E.: s. ge-, *loda; L.: Hh 205
geloder, ae., F.: nhd. Rückgrat; E.: s. ge-, *loder; L.: Hh 205
gelodu, ae., F.: nhd. Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lodu; L.: Hh 205
gelodwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Silberkraut; ÜG.: lat. heptaphyllon Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lodwyrt; L.: Hh 205
gelōgian, ae., sw. V. (2): nhd. stellen, setzen, legen, ordnen, austeilen, besprechen; ÜG.: lat. collocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lōgian; L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b, Kuhn 370
gelōgung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *lōgung; L.: Hh 206
gelōm, ae., Adj.: nhd. häufig, beständig; ÜG.: lat. saepe; E.: s. ge-, *lōm; L.: Hh 206
gelōma, ae., sw. M. (n): nhd. Werkzeug, Gerät, Möbel; ÜG.: lat. utensilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lōma; L.: Hh 206
gelōme, ae., Adv.: nhd. häufig, beständig; Hw.: vgl. ahd. giluomo*; E.: s. ge-, *lōme; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
gelōmlic, ae., Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; ÜG.: lat. creber, (frequens), (increbrescere), saepe, sedulus; E.: s. gelōme; L.: Hall/Meritt 221b
gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelōmlicnėss
gelōmlicnėss, gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiederholung, stark besuchte Versammlung; ÜG.: lat. confrequentatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. confrequentatio; E.: s. gelōm; L.: Gneuss Lb Nr. 186
gelosian, ae., sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen; ÜG.: lat. deficere Gl, perdere Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, losian; L.: Hall/Meritt 222a
geloster, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor
gelostr, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor
gelp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp
gelpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan
gelt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt
gelūcan, ae., st. V. (2): nhd. schließen, festmachen; E.: s. ge-, lūcan (1); L.: Hall/Meritt 222a
gelufian, gelufigian, ae., sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen; ÜG.: lat. amare Gl, diligere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lufian; L.: Hall/Meritt 222a
gelufigian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gelufian
gelumpenlic, ae., Adv.: nhd. gelegentlich; E.: s. ge-, *lumpenlic; L.: Hh 207
gelustfullian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ÜG.: lat. delectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lust, fullian (1); L.: Hall/Meritt 222b
gelustfullic, ae., Adj.: nhd. froh; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. ge-, lust, fullic; L.: Hall/Meritt 222b
gelustfullīce, ae., Adv.: nhd. froh, glücklich; E.: s. gelustfullic; L.: Hall/Meritt 222b
gelustfullung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlagen, Freude; ÜG.: lat. delectatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelustfullian; L.: Hall/Meritt 222b, Kuhn 370
gelustian, ae., sw. V.: nhd. sich erfreuen; E.: s. ge-, *lustian; L.: Hh 423
gelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen; ÜG.: lat. reclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lūtan; L.: Hall/Meritt 222b
gelȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan
gelygnian, ae., sw. V. (1): nhd. überführen, der Lüge überführen; Hw.: s. lygnian; E.: s. ge-, lygnian; L.: Hall/Meritt 223
gelȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan
gelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gelimpan
gelynde, ae., N.: nhd. Fett, Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lynde; L.: Hh 208
gelȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan
gelystan, ae., sw. V. (1): nhd. gelüsten, gefallen (V.); Hw.: vgl. as. gilustian*, ahd. gilusten; E.: s. ge-, lystan; L.: Hall/Meritt 223b
gelȳtlian, ae., sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lȳtlian; L.: Hall/Meritt 223b
gemaca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Gatte; E.: s. ge-, maca; L.: Lehnert 141a
gemacian, ae., sw. V. (2): nhd. machen, bereiten; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: vgl. as. gimakon*, anfrk. gimakon*, ahd. gimahhōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, macian
gemād, gemǣd, ae., Adj.: nhd. verrückt, von Sinnen; ÜG.: lat. vecors Gl; Hw.: vgl. got. gamaiþs, ahd. gimeit; Q.: Gl; E.: germ. *gamaida-, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrüppelt, geschädigt; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 209
gemæc, ae., Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl; Hw.: vgl. as. *gimak (2)?, ahd. gimah (1); Q.: Gl; E.: germ. *gamaka-, *gamakaz, Adj., gemach, gemächlich; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210
gemæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Begleiter, Gatte; Hw.: vgl. as. gimako*, ahd. gimahho* (2), gimahha* (2); E.: germ. *gamakō-, *gamakōn, *gamaka-, *gamakan, *gamakkō-, *gamakkōn, *gamakka-, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210
gemǣd, ae., Adj.: Vw.: s. gemād
gemǣdan, ae., sw. V.: nhd. verrückt machen; ÜG.: lat. (vanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gemād; L.: Hall/Meritt 224a
gemǣded, ae., Adj.: nhd. unpassend, untauglich; ÜG.: lat. ineptus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemǣdan
gemǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Wut, Wahnsinn; E.: s. gemād; L.: Hh 210
gemǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); E.: s. ge-, mǣg; L.: Hall/Meritt 224b
gemægenian, ae., sw. V.: nhd. sich bemächtigen; ÜG.: lat. potiri; Hw.: vgl. ahd. gimeginōn*; E.: s. ge-, mægenian; L.: Hh 210
gemægne, ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mægne; L.: Hh 210
gemǣgþ (1), gemǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gier, Verlangen; E.: s. ge-, *mǣgþ (2); L.: Hh 210
gemǣgþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Macht, Größe; E.: s. ge-, magan; L.: Hh 210
gemǣhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemǣgþ (1)
gemǣl, ae., Adj.: nhd. befleckt, bunt; Hw.: vgl. ahd. gimāl* (1); E.: s. ge-, *mǣl (2); L.: Hh 211
gemǣlan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. beflecken; Hw.: vgl. got. gamēljan, ahd. gimālēn; E.: s. ge-, *mǣlan (1); L.: Hh 211
gemǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. sprechen, reden; Hw.: vgl. as. gimahlian*, ahd. gimahalen*; E.: s. ge-, *mǣlan (2); L.: Hh 211
gemæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan
gemǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern; ÜG.: lat. ingemiscere Gl, lugere Gl, plangere Gl, recordari Gl, vapulare Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. got. gamainjan, as. gimênian*, anfrk. gimeinen*, ahd. gimeinen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnan; L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b
gemǣne (1), ae., N.: nhd. Gemeinschaft, Verkehr; ÜG.: lat. communio; E.: s. gemǣne (2); L.: Hh 211
gemǣne (2), ae., Adj.: nhd. allgemein, gemeinsam, gemein, schlecht, falsch; Hw.: vgl. got. gamains, afries. gemene, as. gimēni, ahd. gimein*; E.: germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., N., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b
gemǣne (3), ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mǣne (3); L.: Hh 211
gemǣnelic, gemǣnlic, ae., Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; ÜG.: lat. communis Gl, generalis; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a
gemǣnelīce, gemǣnlīce, ae., Adv.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīhho*; E.: s. gemǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a
gemǣnlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemǣnelic
gemǣnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemǣnelīce
gemǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemǣnnėss
gemǣnnėss, gemǣnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; ÜG.: lat. (communis) Gl, contubernium Gl; Hw.: s. gemǣne (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *mǣne (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 226a
gemǣnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gemǣne (2); vgl. ahd. gimeinskaf*; E.: s. ge-, *mǣne (4), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 226a
gemǣnsumian, ae., sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit, mit jemandem gemein haben, teilhaben an, heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. ahd. gimeinsamōn*; Q.: Gl; E.: s. mǣte, -sum (2); L.: Hall/Meritt 226a
gemǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren; ÜG.: lat. divulgare, patefacere; Hw.: vgl. ahd. gimāren*; E.: s. ge-, mǣran (2); L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 144a
gemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; ÜG.: lat. convallis? Gl, finis Gl, meta, terminus Gl, vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. land-, norþwest-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣre (1); L.: Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a
gemǣrsian, gemērsian, ae., sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; ÜG.: lat. celebrare Gl, diffamare Gl, divulgare Gl, evangelizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣrsian; L.: Hall/Meritt 226b
gemǣrung, ae., st. F. (ō): nhd. Beendigung, Vollendung; E.: s. ge-, *mǣrung; L.: Hh 212
gemǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. träumen; E.: s. ge-, mǣtan; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b
gemǣte, ae., Adj.: nhd. passend, gemäß; ÜG.: lat. aptus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimāzi*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gamēta-, *gamētaz, *gamǣta-, *gamǣtaz, *gamētja-, *gamētjaz, *gamǣtja-, *gamǣtjaz, Adj., angemessen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 212, Kuhn 370
gemǣtgan, ae., sw. V.: nhd. verkleinern, mäßigen, begrenzen; E.: s. ge-, *mǣtgan; L.: Hh 213
gemāg, gemāh, ae., Adj.: nhd. schlecht, schamlos, unverschämt, frech; ÜG.: lat. improbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, māg (1); L.: Hall/Meritt 228b
gemāglic, gemāhlic, ae., Adj.: nhd. zudringlich, schamlos, unverschämt; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 228b
gemāglīce, gemāhlīce, ae., Adv.: nhd. unverschämt, schamlos; E.: s. gemāglic; L.: Hall/Meritt 228b
gemāglicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss
gemāglicnėss, gemāglicnės, gemāhlicnėss, gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b
gemāgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss
gemāgnėss, gemāgnės, gemāhnėss, gemāhnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit, Frechheit; E.: s. ge-, māg (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b
gemagnian, ae., sw. V.: nhd. wieder hergestellt werden; E.: s. ge-, *magnian; L.: Hh 214
gemāh, ae., Adj.: Vw.: s. gemāg
gemāhlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemāglic
gemāhlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemāglīce
gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss
gemāhlicnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss
gemāhnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss
gemāhnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss
gemālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemālicnėss
gemālicnėss, gemālicnės, ae., st. F. (jō): nhd. richtiger Augenblick; ÜG.: lat. importunitas? Gl, opportunitas; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *mālicnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 183
geman, ae., Adj.: nhd. gemähnt; E.: s. ge-, *man; L.: Hh 214
gēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman
gemāna, ae., sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr, Beischlaf; ÜG.: lat. communio, societas; E.: s. germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b
gemang, gemong, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verbündung, Vereinigung, Beischlaf, Menge, Versammlung, Geschäft; ÜG.: lat. mixtura Gl; Vw.: s. ǣg, on-; Hw.: vgl. as. gimang, ahd. gimang; Q.: Gl; E.: s. ge-, *mang (1); L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a; R.: on gemang, ae., Adv.: nhd. während; L.: Lehnert 142a; R.: in heardra gemang, Adv.: nhd. ins Gedränge der alten Knochen; L.: Lehnert 142a
gemang (2), ae., Präp.: nhd. unter, zwischen; E.: s. ge-, *mang (2); L.: Hall/Meritt 229a
gemanian, ae., sw. V. (2): nhd. mahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. as. gimanōn*, ahd. gimanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, manian; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a
gemanigfealdian, ae., sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren; ÜG.: lat. abundare Gl, ampliare Gl, multiplicare Gl, GlArPr, nominare Gl, vindemiare Gl; Hw.: vgl. anfrk. gimanagfalden*, ahd. gimanagfaltōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, manigfeald; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371
gemanþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig machen, gesittet machen, zivilisieren; E.: s. ge-, mann, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 230a
gemārian, ae., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern; Hw.: vgl. ahd. gimērōn; E.: s. ge-, *mārian; L.: Hh 215
gemaþel, ae., st. N. (a): nhd. Rede; E.: s. ge-, *maþel; L.: Hh 216
gemearc, ae., st. N. (a): nhd. Mark (F.), Raum, Entfernung; ÜG.: lat. signum Gl; Vw.: s. mīl-; Hw.: vgl. as. gimarki*, anfrk. gimerki*, ahd. gimarki* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mearc (1); L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b
gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, festsetzen, festlegen, kennzeichnen, hervorheben; ÜG.: lat. compingere Gl, impingere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *gimerkian?, ahd. gimerken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian; L.: Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b
gemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken; ÜG.: lat. describere Gl, designare Gl; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. as. gimarkon*, ahd. gimarkōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian (2); L.: Hh 217, Lehnert 145b
gemearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschreibung, Anrichtung, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. descriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. gemearcian; L.: Hall/Meritt 231b
gemeargod, ae., Adj.: nhd. markig, fett; ÜG.: lat. medullatus; I.: Lüs. lat. medullatus; E.: s. ge-, *meargod; L.: Gneuss Lb Nr. 172
gemedemian, ae., sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern; ÜG.: lat. dignari GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimetamēn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, medemian; L.: Hall/Meritt 232a, Kuhn 371
gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. gemeldian
gemeldian, gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; ÜG.: lat. prodere; Hw.: vgl. ahd. gimeldōn*; E.: s. ge-, meldian; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
gēmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas
gēmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce
gemeltan (1), gemyltan (1), ae., st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen; ÜG.: lat. liquefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meltan (1); L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b
gemeltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan
gēmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen
gemėngan, ae., sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören; ÜG.: lat. commiscere Gl, conficere Gl, (infestus) Gl, inficere Gl, miscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mėngan; L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b
gemėngedlic, ae., Adj.: nhd. vermischt, durcheinander; E.: s. gemėngan; L.: Hall/Meritt 233a
gemėngedlīce, ae., Adv.: nhd. vermischt, durcheinander; ÜG.: lat. permixtim Gl; Q.: Gl; E.: s. gemėngedlic; L.: Hall/Meritt 233a
gemeolcian, ae., sw. V.: nhd. säugen, Milch geben; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meolcian; L.: Hall/Meritt 233b
gemērsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemǣrsian
gemet (1), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; ÜG.: lat. mensura GlArPr, modus GlArPr, norma; Hw.: as. gimet* (1), ahd. gimez (1); Q.: GlArPr; E.: s. ge-, met (1); L.: Hall/Meritt 234, Lehnert 147b, Kuhn 371
gemet (2), ae., Adj.: nhd. gemäß, passend, recht; ÜG.: lat. quemadmodum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *met (2); L.: Hh 220, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b
gemetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen; Vw.: s. ėft-; E.: s. ge-, metan; L.: Hall/Meritt 234
gemētan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. gemœ̄tan (1)
gemētan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemœ̄tan (2)
*gemete, ae., Adv.: nhd. gemäß, passend; Vw.: s. un-; E.: s. gemet (2); L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a
gemetegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemetgian
gemetegung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. temperantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemetagian, gemet (1); L.: Kuhn 371
gemetfæst, ae., Adj.: nhd. gemäßigt, mäßig; ÜG.: lat. modicus; ÜG.: lat. modestus; E.: s. gemet, fæst; L.: Hall/Meritt 235a
gemetfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. vergleichen, gleichen; ÜG.: lat. comparare; I.: Lüt. lat. comparare?; E.: s. gemet, fæstan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 189
gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemetfæstlicnėss
gemetfæstlicnėss, gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. modestia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemet, fæstan, -līc (3), -nėss; L.: Kuhn 371
gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemėtfæsnėss
gemėtfæstnėss, gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung, Zurückhaltung; ÜG.: lat. modestia; E.: s. ge-, mėte, fæstan, -nėss; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 371a
gemetgian, gemetegian, ae., sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen; ÜG.: lat. temperare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimezzōn* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, metgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371
gemetgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung, Ausgeglichenheit; E.: s. gemetgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a
gemēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemœ̄-ting
gemėtsian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Nahrung versehen (V.); E.: s. ge-, mėtsian; L.: Hall/Meritt 235b
gemėtta, ae., sw. M. (n): nhd. Tischgenosse; E.: s. ge-, *mėtta; L.: Hh 220
gemēþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; E.: s. ge-, *mēþrian; L.: Hh 220
gemicelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemicelnėss
gemicelnėss, gemicelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. micelnėss; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, micelnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 45
gemiclian, gemyclian, ae., sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, preisen; ÜG.: lat. magnificare Gl, mirificare Gl; Hw.: s. miclian; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. magnificare, mirificare; E.: s. ge-, miclian; L.: Hall/Meritt 235b, Gneuss Lb Nr. 56
gemiclung, ae., st. F. (ō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. miclung; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, miclung; L.: Gneuss Lb Nr. 45
gemidlian, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. dimidiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dimidiare; E.: s. ge-, *midlian; L.: Hh 221, Gneuss Lb Nr. 190
gemieltan, gemiltan, gemeltan (2), gemæltan, gemyltan (2), ae., sw. V. (1): nhd. schmelzen, verdauen, reinigen; E.: s. ge-, mieltan; L.: Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a
gemierce (1), ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; Vw.: s. land-; E.: ge-, *mierce (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a
gemierce (2), ae., st. N. (ja): nhd. Zeichen; E.: ge-, *mierce (3); L.: Hh 221
gemierran, ae., sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren; ÜG.: lat. occupare Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. got. garmazjan, ahd. gimerren*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mierran; L.: Hall/Meritt 237a
gemildgian, ae., sw. V. (2): nhd. beruhigen; ÜG.: lat. miserere Gl, mitigare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. mitigare; E.: ge-, *mildgian; L.: Gneuss Lb Nr. 37
gemildsian, gemiltsian, ae., sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen; ÜG.: lat. miserari GlArPr, misereri GlArPr, propitiare Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. misereri?; E.: s. ge-, mildsian; L.: Hall/Meritt 237b, Kuhn 372
gemiltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan
gemiltsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemildsian
gemiltsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erbarmer; ÜG.: lat. miserator; Hw.: s. miltsiend; I.: Lüt. lat. miserator; E.: s. gemiltsian; L.: Gneuss Lb Nr. 14
gemiltsung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; ÜG.: lat. miseratio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. miseratio; E.: s. ge-, miltsung, miltsian; L.: Kuhn 372
gemimor, ae., Adj.: nhd. bekannt; E.: s. ge-, *mimor; L.: Hh 222
gemimorlīce, ae., Adv.: nhd. auswendig; E.: s. ge-, *mimorlīce; L.: Hh 222
gemittan, ae., sw. V. (1): nhd. antreffen, begegnen; E.: s. ge-, mittan; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b
gemitting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; E.: s. gemitting; L.: Hall/Meritt 239a
gemme, ae., sw. F. (n): nhd. Edelstein; Hw.: s. gimm; vgl. ahd. gimma; I.: Lw. lat. gemma; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 126
gemōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht; ÜG.: lat. (coniurare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōd (1); L.: Hall/Meritt 239a
gemōd (2), ae., Adj.: nhd. einmütig, harmonisch, friedlich; E.: s. ge-, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 239a
gemœ̄de (1), ae., N.: nhd. Zustimmung, Erlaubnis, Bund; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (1); E.: s. ge-, *mœ̄de (1); L.: Hh 224
gemœ̄de (2), ae., Adj.: nhd. angenehm; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (2); E.: s. ge-, *mœ̄de (2); L.: Hh 224
gemœ̄dred, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dren; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, *mœ̄dred; L.: Hh 225
gemœ̄dren, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dred; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, mœ̄dren (1); L.: Hh 225
gemœ̄tan (1), gemētan (1), ae., sw. V.: nhd. malen, zeichnen; E.: s. ge-, mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 234b
gemœ̄tan (2), gemētan (2), ae., sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl, venire Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a
gemœ̄ting, gemēting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; ÜG.: lat. adinventio Gl, (convenire) Gl, conventus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a
gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemœ̄tnėss
gemœ̄tnėss, gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): nhd. Endeckung, Auffinden; ÜG.: lat. inventio; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a
gemong, ae., st. N. (a): Vw.: s. gemang
gemōt, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; ÜG.: lat. concilium Gl, contio Gl, placitum; Vw.: s. folc-, torn-, -ærn; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2); L.: Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a
gemōtærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2), ærn; L.: Hall/Meritt 241b
gemōtstėde, ae., st. M. (i): nhd. Versammlungsplatz, Versammlungsort; E.: s. ge-, mōt (2), stėde (1); L.: Hall/Meritt 241b
gemōtstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsort, Versammlungsplatz, Forum; E.: s. ge-, mōt (2), stōw; L.: Hall/Meritt 241b
gemun, ae., Adj.: nhd. sich erinnernd, gedenkend; E.: s. ge-, *mun; L.: Hh 227
gemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken; ÜG.: lat. meminisse Gl, memorare Gl, recordari GlArPr, reminisci Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, munan; L.: Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a, Kuhn 372
gemyclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemiclian
gemyltan (1), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gemeltan
gemyltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan
gemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht; ÜG.: lat. memoria Gl, GlArPr, (memorialis) Gl, mentio Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. got. gamunds, ahd. gimunt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, mynd; L.: Hall/Meritt 243, Lehnert 153a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 372
gemynde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Mündung; E.: s. ge-, *mynde (1); L.: Hh 228
gemynde (2), ae., Adj.: Vw.: s. gemyne
gemyndewierþe, ae., Adj.: nhd. erinnerungswert, erwähnenswert; ÜG.: lat. dignus, memoratus; E.: s. gemynd, wierþe (1); L.: Hall/Meritt 243b
gemyndgian, ae., sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten; ÜG.: lat. commemorare Gl, meminisse Gl, memorare Gl, remorari; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndgian; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a
gemyndig, ae., Adj.: nhd. achtsam, eingedenk; ÜG.: lat. (immemor), memor Gl, (memorare) Gl, (recordari) Gl; Vw.: s. ėft-, un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a
gemyndiglic, ae., Adj.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; ÜG.: lat. memorabilis, memorialis; E.: s. gemynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 243b
gemyndiglīce, ae., Adv.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; E.: s. gemyndiglic; L.: Hall/Meritt 243b
gemyne, gemynde, ae., Adj.: nhd. eingedenk; E.: s. ge-, *myne (3); L.: Hh 228
gemynegung, ae., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung; E.: s. ge-, myne (1); L.: Hall/Meritt 243b, Obst/Schleburg 318a
gemynetian, ae., sw. V. (2): nhd. münzen; E.: s. ge-, mynetian; L.: Hall/Meritt 243b
gemynt, ae., st. N. (i): nhd. Absicht; E.: s. ge-, *mynt; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
gemyntan, ae., sw. V. (1): nhd. beabsichtigen, beschließen, denken, hervorbringen, aufgeben; E.: s. ge-, myntan; L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
-gen, ae., Suff.: Vw.: s. āhwǣr-, hwėr-; E.: ?; L.: Hh 1, 126, 181
gēn (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian
gēn (2), ae., Adv.: Vw.: s. gėgn (1)
gēn- (3), ae., Präf.: Vw.: s. gėgn (2)
gēn (4), ae., Adv.: Vw.: s. géan
gēna, ae., Adv.: Vw.: s. géan
genacian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nacian
genacodian, ae., sw. V. (2): nhd. entblößen, ausziehen; ÜG.: lat. exuere; Hw.: vgl. ahd. ginakkotōn*; E.: s. ge-, *nacodian; L.: Hall/Meritt 244b
genǣman, ae., sw. V.: nhd. fortnehmen; E.: s. ge-, *nǣman; L.: Hh 230
genǣstan, ae., sw. V.: nhd. streiten; E.: s. ge-, *nǣstan; L.: Hh 230
genǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, belästigen, heimsuchen; Hw.: vgl. got. ganaitjan, ahd. gineizen*; E.: s. ge-, nǣtan; L.: EWAhd 6, 872
genāg, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *nāg; L.: Hh 231
genamian, ae., sw. V. (2): nhd. nennen, benennen, bezeichnen, erwähnen, ernennen; E.: s. ge-, namian; L.: Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a
genamn, ae., Adj.: nhd. gleichnamig; E.: germ. *ganamnō-, *ganamnōn, *ganamna-, *ganamnan, Adj., gleichnamig; s. idg. *enomn̥-, *enmn̥-, *nōmn̥, *h₁nḗh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231
genamna, ae., sw. M. (n): nhd. Namensvetter; E.: s. genamn; L.: Hh 231
gend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)
gend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)
geneah (1), ae., Sb.: nhd. Genüge, Überfluss; E.: s. germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232
geneah (2), ae., Prät.-Präs.: nhd. genügt; Hw.: s. ganugan; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Akt.
genéahhe, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; E.: s. ge-, néahhe; L.: Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a
genéahian, genéahwian, ae., sw. V.: nhd. sich nähern; ÜG.: lat. adhaerere Gl, appropinquare Gl; Hw.: vgl. anfrk. ginākon*, gineken, ahd. gināhen; Q.: Gl; E.: s. ge-, *néahian; L.: Hh 232
genéahwian, ae., sw. V.: Vw.: s. genéahian
genéalǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften; ÜG.: lat. accedere Gl, adhaerere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare Gl, combinari Gl, consentire Gl, properare Gl, propinquare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, néalǣcan; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a
genearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen; ÜG.: lat. anxiare Gl, (anxius) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nearwian; L.: Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
genéat, ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall; ÜG.: lat. colonus, inquilinus, villanus; Hw.: vgl. as. ginōt*, ahd. ginūz; E.: germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
genėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen; ÜG.: lat. appellare Gl, (clamare), cognominare Gl, nominare Gl, nuncupare Gl, vocare Gl; Hw.: vgl. got. ganamnjan, ahd. ginemnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, nėmnan; L.: Lehnert 156a, Obst/Schleburg 318b
geneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman
genéopan, ae., st. V. (2): nhd. überwältigen; E.: s. ge-, *néopan; L.: Hh 234
geneorþ, ae., Adj.: nhd. zufrieden; ÜG.: lat. (contendere); E.: s. ge-, *neorþ; L.: Hh 234
genéosan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. genéosian
genéosian, genéosan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. vesuchen, angreifen; E.: s. ge-, néosian; L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b
genéosung, ae., st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; E.: s. genéosian; L.: Hall/Meritt 248b
genėr, ae., st. N. (a): nhd. Rettung, Schutz; E.: s. ge-, *nėr; L.: Hh 234
genėrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genėrednėss
genėrednėss, genėrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erlösung, Befreiung; ÜG.: lat. (erepere); E.: s. genėrian; L.: Hall/Meritt 248b
genėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen; ÜG.: lat. eripere Gl, GlArPr, eruere Gl, GlArPr, liberare; Hw.: vgl. got. ganasjan, as. ginėrian*, anfrk. gineren*, ahd. ginerien*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, nėrian; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Kuhn 373
genesan, ae., st. V. (5): nhd. gerettet werden, überleben, entkommen; Hw.: vgl. got. ganisan, as. ginesan*, ahd. ginesan; E.: germ. *ganesan, st. V., genesen, gerettet werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b
genēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. genœ̄þan
geneþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian
gėng (1), ae., M.: nhd. Gang (M.) (1), Weg; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 126
*gėng (2), ae., F.: nhd. Gang (M.) (1); Hw.: s. bi-, ge-; E.: germ. *gangō-, *gangōn, sw. F. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127
*gėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, ān-, *be-, bī-, fore-, frǣt-, ge-, landge-, mān-, niht-, ofer-, sǣ-, sceadu-, ūt-, wǣr-; Hw.: s. gėngan; E.: germ. *gangjō-, *gangjōn, *gangja-, *gangjan, sw. M. (n), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b
gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, reisen, reiten, ziehen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gėng (1); E.: s. germ. *gangjan, sw. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a
gėnge (1), ae., st. N. (ja): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), Gruppe; Vw.: s. bī-; Hw.: s. gėng (1); E.: germ. *gangja-, *gangjam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127
gėnge (2), ae., sw. F. (n): nhd. Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: s. gėng (1); Q.: Gl; E.: s. gėng (1); L.: Hh 127
gėnge (3), ae., Adj.: nhd. wirkungsvoll, passend, geeignet, üblich, vorherrschend; Vw.: s. for-, ge-, ūþ-; Hw.: s. gėng (1); vgl. an. gengr, afries. gendze, ahd. gengi* (1); E.: germ. *gangi-, *gangiz, *gangja-, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127
*gėngel, ae., st. M. (a): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, fore-, ō-; Hw.: s. *gangol, gėng (1); E.: germ. *gangila-, *gangilaz, st. M. (a), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127
*gėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gėngnėss
*gėngnėss, *gėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. eardbe-, landbe-; E.: s. gėng (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr.237
genian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian
geníedan, genȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen; ÜG.: lat. angariare Gl, cogere Gl, compellere Gl, invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, níedan; L.: Lehnert 159b
geníedmǣg*, genȳdmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Vetter; E.: s. ge-, níedmǣg; L.: Hall/Meritt 253b
geníedmāge*, genȳdmāge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte, Cousine; E.: s. ge-, níedmāge; L.: Hall/Meritt 253b
geníewian, genīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. innovare GArPrl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. giniuwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, níewian; L.: Lehnert 158b, Kuhn 373
geniman, geneoman, genioman, genyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten (V.), dulden, geben, umfassen, heiraten; ÜG.: lat. accipere Gl, adimere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, auferre Gl, capere Gl, dicere Gl, diripere Gl, eruere Gl, excipere Gl, ferre Gl, rapere Gl, prehendere Gl, retinere Gl, sufferre Gl, sumere Gl, suscipere Gl, terere Gl, tollere Gl, trahere Gl, transferre, vellere Gl; Vw.: s. fram-, of-, tō̆-; Hew.: vgl. got. ganiman, as. giniman*, anfrk. giniman*, ahd. gineman; Q.: Gl; E.: germ. *ganeman, st. V., nehmen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
genioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman
genip, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Dunkelheit, Finsternis, Nebel, Wolke; ÜG.: lat. nimbus; E.: s. ge-, *nip; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b
genīpan, ae., st. V. (1): nhd. dunkeln, sich verfinstern; E.: s. ge-, nīpan; L.: Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
geniþerian, geneþerian, genyþerian, ae., sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, damnare Gl, humiliare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. ginitheren*, ahd. ginidaren*, Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, niþerian; L.: Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 374
geniþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung; E.: s. geniþerian; L.: Hall/Meritt 251a
genīþla, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Feindschaft; E.: s. ge-, *nīþla; L.: Hh 237
genīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geníewian
genœ̄þan, genēþan, ae., sw. V. (1): nhd. wagen; Hw.: vgl. got. gananþjan, ahd. ginenden*; E.: s. ge-, nœ̄þan; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a
genōg (1), genōh (1), ae., Adj.: nhd. genug, reichlich; ÜG.: lat. sat Gl, satis Gl, (sufficere) Gl; Hw.: vgl. got. ganōhs*, an. gnōgr, as. ginōg*, ahd. ginuog (1); Q.: Gl; E.: germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 238, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
genōg (2), genōh (2), ae., Adv.: nhd. genug, reichlich; Hw.: vgl. ahd. ginuogi (1), ginuogi (3); E.: s. genōg (1); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
genōh (1), ae., Adj.: Vw.: s. genōg (1)
genōh (2), ae., Adv.: Vw.: s. genōg (2)
genotian, ae., sw. V. (2): nhd. nutzen, ausfüllen, genießen; Vw.: s. fore-; E.: s. ge-, notian; L.: Hall/Meritt 252, Obst/Schleburg 318b
genugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; Hw.: s. ganeah; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239
genȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geníedan
genȳdmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geníedmǣg*
genȳdmāge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geníedmāge*
genyht, ae., st. F. (i)?, st. N. (i): nhd. Genüge, Fülle, Überfluss; Hw.: vgl. an. gnōtt, as. *ginuht?, anfrk. ginuhti*, ahd. ginuht*; E.: germ. *ganuhti-, *ganuhtiz, Sb., Genüge; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253b, Lehnert 157b
genyhtful, ae., Adj.: Vw.: s. genyhtfull
genyhtfull, genyhtful, ae., Adj.: nhd. reichlich, ergiebig; ÜG.: lat. (profundere) Gl; Q.: Gl; E.: s. genyht, full (2); L.: Hall/Meritt 253b
genyhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, copiosus Gl, (profundere) Gl, uber (Adj.) Gl; Hw.: vgl. as. *ginuhtsam?, anfrk. ginuhtsam*, ahd. ginuhtsam*; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum; L.: Hall/Meritt 253b
genyhtsumian, ae., sw. V.: nhd. genügen, ausreichen; ÜG.: lat. abundare Gl, sufficere Gl; Hw.: vgl. ahd. ginuhtsamōn*; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum; L.: Hall/Meritt 253b
genyhtsumlic, ae., Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, (sufficere), ubertim; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum, -līc; L.: Hall/Meritt 253b
genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genyhtsumnėss
genyhtsumnėss, genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fülle, Genüge, Überfluss; ÜG.: lat. abundatio Gl, ubertas Gl; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 253b
genyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman
genyþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian
géo, iū, ae., Adv.: nhd. einst, früher, schon; ÜG.: lat. iam Gl, GlArPr, olim (= géo gefyrn) GlArPr, quondam; Vw.: s. -dǣd, -léan, -wine; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Kuhn 368
geoc, ioc, ae., st. N. (a): nhd. Joch, Landmaß, Genosse; ÜG.: lat. coniux Gl, iugum Gl; Vw.: s. -boga, -let, -leta, -stecca; Q.: Gl; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 141
géoc, gíoc, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Sicherheit, Trost, Rettung; ÜG.: lat. salus; E.: Etymologie unklar; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Obst/Schleburg 311a
geocboga, ae., sw. M. (n): nhd. Jochbogen; ÜG.: lat. iugulum Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, boga; L.: Hall/Meritt 151a
geoclet, ae., N.: nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; ÜG.: lat. mansiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, *let; L.: Hh 141
geocleta, ae., sw. M. (n): nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; E.: s. geoc, *leta; L.: Hh 141
géocor, ae., Adj.: nhd. bitter, traurig, schrecklich; E.: germ. *jeukra-, *jeukraz, Adj., bitter, rauh; s. idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512; L.: Hh 141
geocstecca, ae., sw. M. (n): nhd. Jochstange; ÜG.: lat. obicula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, stecca; L.: Hall/Meritt 151a
geocþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gycþa
géodǣd, iūdǣd, ae., st. F. (i): nhd. frühere Tat; E.: s. géo, dǣd; L.: Hall/Meritt 151a, Lehnert 129b
geœfesian, geefesian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden, scheren (V.) (1); E.: s. ge-, œfes; L.: Hall/Meritt 101b
geœfestan, geefstan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; ÜG.: lat. festinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œfest; L.: Lehnert 65a
geœ̄htan, geēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. erlangen, erwerben; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œ̄htan; L.: Hh 244
*geōf, ae., Sb.: ÜG.: lat. Iovis?; Vw.: s. munt-; E.: s. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227
geofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa
geofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan
geoferian, ae., sw. V.: nhd. erheben; E.: s. ge-, *oferian; L.: Hh 240
geoffrian, ae., sw. V. (2): nhd. opfern; E.: s. ge-, offrian; L.: Hall/Meritt 259b
geofian, ae., sw. V.: Vw.: s. giefian
geofon, giefen, gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Meer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b
geofu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu
géogelere, géoglere, ae., st. M. (ja): nhd. Gaukler, Zauberer; Hw.: s. gāgol?; I.: Lw. mlat. cauclearius; E.: s. mlat. cauclearius, M., Gaukler; s. germ. *gug-, V., lachen?; L.: Hh 127
géoglere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. géogelere
geogoþ, geoguþ, iuguþ, ae., st. F. (ō): nhd. Jugend, Junges; ÜG.: lat. infantia GlArPr, (iuvenis), iuventus GlArPr; Vw.: s. -feorh, -hād, -hādnėss; Hw.: s. geong; Q.: GlArPr; E.: germ. *jugunþī, sw. F. (n), Jugend; idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, *h₂i̯uh₃̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; vgl. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a, Kuhn 364
geogoþfeorh, geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Jugendzeit; E.: s. geogoþ, feorh; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b
geogoþhād, geoguþhād, ae., st. M. (a): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþ, hād (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b
geogoþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss
geogoþhādnėss, geogoþhādnės, geoguþhādnėss, geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþhād, -nėss; L.: Hall/Meritt 151b
geogoþlic, geoguþlic, ae., Adj.: nhd. jugendlich; ÜG.: lat. iuvenilis; E.: s. geogoþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 151b
geoguþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geogoþ
geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geogoþfeorh
geoguþhād, ae., st. M. (a): Vw.: s. geogoþhād
geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss
geoguþhādnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss
geoguþlic, ae., Adj.: Vw.: s. geogoþlic
geohhol, geola, giuli, ae., st. N. (a): nhd. Weihnachten, Dezember und Januar; E.: germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 141
geoht, iuht, ae., st. N. (a): nhd. Joch; Hw.: s. geoc; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142
géohþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu
geola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geohhol
geolca, geoloca, ae., sw. M. (n): nhd. Eigelb; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127
géoléan, iūléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung für eine frühere Tat, Lohn für Vergangenes; E.: s. géo, léan (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 129b, Obst/Schleburg 315a
geōlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.); E.: s. ge-, ōlėccan; L.: Hall/Meritt 261a
geolo, ae., Adj.: Vw.: s. geolu
geoloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geolca
geolstor, geloster, gelostr, gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. suppuratio Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. geolu?; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 259 (gillister)
geolstre, gillistre, ae., sw. F. (n): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. pituita Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl; E.: s. geolu?; L.: Hh 127
geolu, geolo, ae., Adj.: nhd. gelb; ÜG.: lat. croceus Gl, flavus Gl, gilvus Gl, venetus Gl; Vw.: s. ǣger-; Q.: Gl; E.: vgl. germ. *gelwa-, *gelwaz, Adj., gelb; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b
geolwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sichler, brauner Ibis; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127
geolwian, ae., sw. V.: nhd. gelb werden, vergilben; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127
gēomerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geōmrian
gēomerung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung
geōmor, giōmor, geōmur, ae., Adj.: nhd. jammervoll, jämmerlich, traurig, betrübt; Vw.: s. fela-, mōd-, -lic, -līce, -mōd; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b
geōmorlic, ae., Adj.: nhd. jämmerlich, traurig, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; vgl. afries. jāmerlik, as. jāmarlīk*, ahd. jāmarlīh*; E.: germ. *jēmaralīka-, *jēmaralīkaz, *jǣmaralīka-, *jǣmaralīkaz, Adj., jämmerlich, traurig; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 151b
geōmorlīce, ae., Adv.: nhd. jämmerlich, traurig, betrübt, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmorlic; L.: Hall/Meritt 151b
geōmormōd, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll, jammervoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmor, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 151b
geōmrian, gēomerian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, jammern; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 93a, Kuhn 364
geōmrung, geāmrung, gēomerung, ae., st. F. (ō): nhd. Gram, Kummer, Stöhnen; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. geōmor; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hh 141, Kuhn 364
geōmur, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor
geon, ae., Pron.: nhd. jener; E.: germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Hh 142
géona, ae., Adv.: Vw.: s. géan
geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; Hw.: s. geinbryrdan; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, on (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
geond (1), gend (1), giend (1), giond, gind (1), gynd, ae., Präp.: nhd. durch, über, bis, während (Konj.); ÜG.: lat. in GlArPr, inter GlArPr, per GlArPr; Vw.: s. -faran, -féolan, -fœ̄ran, -gān, -gangan, -gietan, -hweorfan, -scéawian, -scīnan, -scrīþan, -sméagan, -sœ̄can, -strėgdnėss, -þėncan; Q.: GlArPr; E.: s. geon; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a, Kuhn 364
geond (2), gend (2), giend (2), gind (2), ae., Adv.: nhd. jenseits, dorthin; E.: s. geon; L.: Hh 142
geondan, giondan, ae., Adv., Präp.: nhd. jenseits; Vw.: s. be-; Hw.: s. geond (2); E.: s. geond (2); L.: Hh 142
geondfaran, ae., st. V. (6): nhd. überqueren, durchdringen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, faran; L.: Hall/Meritt 152a
geondféolan, ae., st. V. (3b): nhd. erfüllen; E.: s. geond (1), féolan; L.: Hh 101
geondfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondfœ̄ran
geondfœ̄ran, geondfēran, ae., sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen; ÜG.: lat. peragrare, perlustrare, pervagari; E.: s. geond (1), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a
geondgān, ae., anom. V.: nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān
geondgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān; L.: Hall/Meritt 152a
geondgeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. geonddgietan
geondgietan, geondgeotan, ae., st. V. (5): nhd. eingießen, einflößen; ÜG.: lat. perfundere, pertransire; E.: s. geond, gietan; L.: Hall/Meritt 152a
geondhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchqueren, überqueren; E.: s. geond (1), hweorfan; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a
geondscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. nachdenken, bedenken; E.: s. geond (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a
geondscīnan, ae., st. V. (1): nhd. hell machen, beleuchten; ÜG.: lat. lustrare; E.: s. geond- (2), scīnan; L.: Hall/Meritt 152a
geondscrīþan, ae., st. V. (1): nhd. durchschreiten; E.: s. geond (1), scrīþan; L.: Hall/Meritt 152a, Obst/Schleburg 311a
geondsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondsœ̄can
geondsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. untersuchen, diskutieren; ÜG.: lat. discutere, enucleare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 152a
geondsœ̄can, geondsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. sorgfältig untersuchen; ÜG.: lat. ventilare; E.: s. geond (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 152a
geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geondstrėgdnėss
geondstrėgdnėss, geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute, Versprengte; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüt. lat. dispersio?; E.: s. ge-, *strėgdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 246
geondþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. nachdenken über, nachdenken; E.: s. geond (1), þėncan; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a
geonettan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, besetzen; ÜG.: lat. occupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), *ettan; L.: Hall/Meritt 263a
geong (1), iung, ae., Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, iuvenculus, iuvenis Gl, (minor), (novella), parvulus Gl, parvus; Vw.: s. cild-, ed-, fela-, heatu-*; Hw.: vgl. got. juggs*, an. ungr, afries. jung, as. jung, ahd. jung*; Q.: Gl; E.: germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a
geong (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. gang
geongerdōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. geongordōm
geongling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungeling, anfrk. *jungeling?, as. jungling*, ahd. jungiling*; E.: germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jünglein; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hall/Meritt 152b
geongordōm, geongerdōm, ae., st. M. (a): nhd. Jüngerschaft, Jüngertum; E.: s. geong, dōm; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a
geongorscipe*, giongorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Jüngerschaft, Dienst; Hw.: vgl. afries. jungerskip, as. jungarskepi*; E.: s. geong, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 152b, Bosworth/Toller 478a
geongra, giengra, ae., sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler, Diener, Gehilfe; ÜG.: lat. iunior Gl, discipulus; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungera*, as. jungaro*, ahd. jungiro*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. iunior, discipulus; E.: s. geong; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b
geonþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; E.: s. ge-, on (1), þracian; L.: Hall/Meritt 267b
geonung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ginung
geonwealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. die Herrschaft haben über, Besitz erlangen über; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), wealdan; L.: Hall/Meritt 268a
géopan, ae., st. V. (2): nhd. verschlingen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 127
geopenian, ae., sw. V. (2): nhd. öffnen, eröffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen, erschließen; ÜG.: lat. aperire GlArPr, patefacere Gl, GlArPr, patere; Hw.: vgl. ahd. gioffanōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, openian; L.: Hall/Meritt 268b, Obst/Schleburg 319b, Kuhn 375
geopenung, ae., st. F. (ō): nhd. Eröffnung; E.: s. geopenian; L.: Hall/Meritt 268b
geormanléaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; I.: z. T. Lw. lat. Germāni?; E.: s. lat. Germāni?; s. ae. léaf (1); L.: Hh 127
georn, giorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst; ÜG.: lat. sedulus; Vw.: s. ælmes-, dōm-, firen-, friþ-, fyrwet-, lof-, -full, -lic, -līce; Hw.: s. giernan; vgl. an. gjarn, as. gern, ahd. gern; E.: germ. *gerna-, *gernaz, Adj., gern, begierig, eifrig; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 127, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b
geornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan
georne, ae., Adv.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst, froh; ÜG.: lat. (diligere) Gl, (obniti) Gl; Hw.: vgl. an. gjarna, afries. jerne, as. gerno, ahd. gerno (1); Q.: Gl; E.: s. georn; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b
geornful, ae., Adj.: Vw.: s. geornfull
geornfull, geornful, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. industrius, (intendere), intentus, sedulus, sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. georn, full (2); L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b
geornfullic, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. georn, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 152b
geornfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornfulnėss
geornfulnėss, geornfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt; ÜG.: lat. constantia GlArPr, industria, instantia, (sollers), sollertia; Q.: GlArPr; E.: s. geornfull, -nėss; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Kuhn 364
geornlic, ae., Adj.: nhd. wünschenswert; ÜG.: lat. diligere, examussim Gl, (impellere), indefessus, instans, intentus, (obniti) Gl, (obtemperare), sedulus, sollers, sollicitus Gl, (studere), studiosus; Hw.: s. georn; Q.: Gl; E.: germ. *gernalīka-, *gernalīkaz, Adj., wohlwollend; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 152b
geornlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, bereitwillig, sorgfältig; ÜG.: lat. instanter GlArPr, opera Gl; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geornlic; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Obst/Schleburg 311a, Kuhn 364
geornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornnėss
geornnėss, geornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen; ÜG.: lat. appetitio Gl, improbitas Gl, industria Gl, opus, sollertia; Vw.: s. wīf-; Q.: Gl; E.: s. georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 153a
georran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran
georstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
georstu, *gehíersþū, ae., Interj.: nhd. oh!; ÜG.: lat. o Gl; Hw.: s. gehíeran, þū; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran, þū; L.: Hh 128
geortréowan, geortríewan, geortréowian, ae., sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.); ÜG.: lat. desperare GlArPr, diffidere; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, or-, tréowan; L.: Hall/Meritt 270a, Kuhn 375
geortréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan
geortréowing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geortréowung
geortréowung, geortréowing, ae., st. F. (ō): nhd. Verzweiflung; ÜG.: lat. desperatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geortréowan; L.: Kuhn 375
geortríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan
geostran, georstan, geostra, geostor, gestran, gierstan, giestern, giestran, gioster, ae., Adv.: nhd. gestern; ÜG.: lat. hesternus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gestra-, *gestraz?, Adj., Adv., gestrig; vgl. idg. *g̑ʰđi̯és, *g̑ʰđés, *g̑ʰi̯és, *g̑ʰés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Hh 128
geostrandæg, giestrandæg, ae., st. M. (a): nhd. Gestern; ÜG.: lat. heri Gl; Q.: Gl; E.: s. geostran, dæg; L.: Hall/Meritt 154b
géota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Hw.: s. géotan; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128
geotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan
géotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen, fließen, vergießen; ÜG.: lat. effundere Gl, fundere; Vw.: s. ā-, āgéagn-, be-, ėfttō̆-, forþ-, ge-, in-, of-, on-, onā-, ongéagn-, forþ-, tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. an. gjōta, afries. *jāta, anfrk. gietan, as. giotan, gētan, ahd. giozan; Q.: Gl; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153a, Lehnert 93b
*geotol, ae., Adj.: Vw.: s. *gietel
*geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss
*geotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss
géow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw
géowine, iūwine, ae., st. M. (i): nhd. Freund aus früheren Tagen; E.: s. géo, wine (1); L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 129b
geoxa, gesca, gihsa, iesca, ae., sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen; ÜG.: lat. singultus Gl, tentigo Gl; Vw.: s. gānian; Q.: Gl; E.: s. geoxian; L.: Hh 128
geoxian, giscian, ae., sw. V.: nhd. schluchzen, aufstoßen; Hw.: s. geoxa; vgl. ahd. geskōn*; E.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten?; idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 128
gepīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, pīnian; L.: Hall/Meritt 273a
geplantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Hw.: vgl. ahd. gipflanzōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, plantian; L.: Hall/Meritt 273b
geplegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. saltare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, plegan; L.: Hall/Meritt 273b
gepyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; E.: s. ge-, *pyndan; L.: Hh 251
gerād (1), ae., st. N. (a): nhd. Rechnung, Berechnung, Bericht, Lage, Bestimmung, Verstand, Genauigkeit; E.: germ. *garaidja-, *garaidjam, st. N. (a), Gerät; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a
gerād (2), ae., Adj.: nhd. bedingt, weise, klug, geschickt, gerade (Adj.) (2); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a
gerādian, ae., sw. V. (1?): nhd. rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; E.: germ. *garaidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; vgl. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252
gerādod, ae., Adj.: nhd. klug, verständig; E.: s. gerādian; L.: Hh 252
gerādscipe, ae., st. M. (i): nhd. Vernunft, Verstand; E.: s. gerād (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 276a, Obst/Schleburg 319b
gerǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hinreichen, übernehmen, geben, nehmen; ÜG.: lat. extendere Gl, porrigere Gl; Hw.: vgl. ahd. gireihhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣcan; L.: Hall/Meritt 276a, Lehnert 168b
gerǣdan (1), ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen; ÜG.: lat. digerere Gl, legere Gl; Hw.: vgl. as. girādan*, got. garedan, ahd. girātan; Q.: Gl; E.: germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a
gerǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ordnen, helfen; E.: s. ge-, *rǣdan (2); L.: Hh 252
gerǣde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rüstung, Schmuck, Behang; Vw.: s. segl-; Hw.: vgl. ahd. gireit* (2); E.: s. ge-, *rǣde (2); L.: Hh 252
gerǣde (2), ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.), unterwiesen, einfach, klar; ÜG.: lat. planus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. garaiþs*, an. greiðr, ahd. gireiti (1); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253
gerǣde (3), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig; E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253
gerǣdlan, ae., Sb. Pl.: nhd. Geschirr; E.: s. ge-, *rǣdlan; L.: Hh 253
gerǣf, ae., Sb.: nhd. Schuldbelastung; E.: s. ge-, *rǣf; L.: Hh 253
gerǣsan, ae., sw. V.: nhd. hineinstürzen, hereinstürzen, eindringen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣsan
geræst, ae., st. F. (jō): nhd. Rastplatz, Bett, Lager; ÜG.: lat. quies; E.: s. ge-, ræst; L.: Hall/Meritt 280b
gerǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: s. ge-, *rǣw; L.: Hh 254
gerār, ae., st. N. (a): nhd. Gebrüll, Geheul; E.: s. ge-, *rār; L.: Hh 255
gerāwan, ae., st. V.?: nhd. in Streifen schneiden; E.: s. gerǣw; L.: Hh 255
gerd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd
gēre, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)
geréafian (1), ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; ÜG.: lat. corripere Gl, diripere Gl, exuere Gl, nudare Gl, rapere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, réafian; L.: Hall/Meritt 278b
geréafian (2), ae., sw. V. (2): nhd. ankleiden, Robe anlegen; E.: s. ge-, réafian (2); L.: Hall/Meritt 278b
gerec, ae., st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung; ÜG.: lat. liburnix Gl, regimen, tumultus Gl; Hw.: vgl. ahd. gireh* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *rec; L.: Hh 255, Obst/Schleburg 320a
gerėccan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen; ÜG.: lat. corrigere Gl, dirigere Gl, narrare GlArPr, referre GlArPr, regere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėccan (1); L.: Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a, Kuhn 375
gerėcednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss
gerėcednėss, gerėcednės, gerėcednyss, gerėcednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Widergabe, Geschichte; ÜG.: lat. correctio Gl; Q.: Gl; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a, Obst/Schleburg 320a
gerėcednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss
gerėcednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss
gerėcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcenėss
gerėcenėss, gerėcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Anweisung, Verbesserung; ÜG.: lat. directio Gl, interpretatio; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a
gerecenian, ae., sw. V. (2): nhd. klären, berichten, bezahlen; Hw.: vgl. ahd. girehhanōn*; E.: s. ge-, *recenian; L.: Hh 256
gereclic, ae., Adj., Adv.: nhd. umständlich, genau, weit, gerade (Adj.) (2); E.: s. ge-, *reclic; L.: Hh 255
gerecu, ae., st. F. (ō): nhd. Regierung, Beschluss, Erklärung; E.: s. gerec; L.: Hh 256
geredelic, ae., Adj.: nhd. voll; E.: s. ge-, *redelic; L.: Hh 256
geredian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, entdecken; E.: s. ge-, redian; L.: Hall/Meritt 279a
gerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gerœ̄fa
gerēfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. gerœ̄fscipe
gerēfscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gerœ̄fscīr
gerėgne, ae., N.: Vw.: s. gerigne
gerėgnian, gerēnian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. componere Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gearu?; Q.: Gl; E.: s. ge-, rėgnian; L.: Hall/Meritt 279b, Gneuss Lb Nr. 157
gerehtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan
gerėndrian, ae., sw. V.: nhd. abschälen; E.: s. ge-, *rėndrian; L.: Hh 257
*gerēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gerėgnian
gerėnnan, ae., sw. V.: nhd. gerinnen machen; Hw.: vgl. ahd. girennen*; E.: s. ge-, *rėnnan; L.: Hh 257
gereoht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)
gereoht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)
gereord (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; ÜG.: lat. lingua; Vw.: s. ėnglisc-, scop-; E.: s. ge-, reord (1); L.: Hall/Meritt 280a
gereord (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, reord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
*gereordedlic, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *reordedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110
gereordian, ae., sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; ÜG.: lat. cenare Gl, discumbere Gl, epulari Gl, pavescere Gl, prandere Gl, reficere GlArPr, satiare Gl, saturare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gereord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Kuhn 375
gereordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gereordnėss
gereordnėss, gereordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Essen (N.), Nahrung, Feiern, Bankett; ÜG.: lat. refectio Gl, saturitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gereordian; L.: Hall/Meritt 280a
gerėsta, ae., F.: nhd. Bettgenossin, Frau; E.: s. ge-, *rėsta; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b
gerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; ÜG.: lat. discumbere Gl, quiescere, recumbere Gl, requiescere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ae. girestesn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėstan; L.: Lehnert 170b, Kuhn 375
gerėþre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rėþre; L.: Hh 258
gerīcsian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren; ÜG.: lat. regnare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīcsian
gerid (1), ae., st. N. (a?): nhd. Speise, Nahrung; Vw.: s. bėd-; E.: s. gerǣdan?; L.: Hh 259
gerid (2), ae., st. N. (a?): nhd. Reiten, Reiterei, Ritt; Vw.: s. þéor-; Hw.: vgl. ahd. girit; E.: s. ge-, *rid (2); L.: Hh 259
gerīdan, ae., st. V. (1): nhd. erobern, überreiten; E.: s. ge-, rīdan; L.: Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a
geríepan, gerȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ríepan; L.: Hall/Meritt 283b
geríeþre, ae., N.: nhd. Rodung, Lichtung (?); E.: s. ge-, *ríeþre; L.: Hh 259
gerif, ae., st. N. (a): nhd. Fang, Schnur (F.) (1), Zusammengebundenes; E.: s. ge-, *rif; L.: Hh 259
gerīf, ae., st. N. (a): nhd. Kleidung, Gewand; E.: s. ge-, *rīf (1); L.: Hh 259
gerifian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. geriflian; E.: s. ge-, *rifian; L.: Hh 260
geriflian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. gerifian; E.: s. ge-, *riflian; L.: Hh 260
gerigne, gerėgne, gerīne, ae., N.: nhd. Gebäude, Erbauung, Werkzeug, Schmuck; E.: s. ge-, *rigne; L.: Hh 260
geriht (1), gereoht (1), geryht (1), ae., Adj.: nhd. recht, richtig, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt; Hw.: vgl. got. garaíhts, anfrk. *gireht?, ahd. gireht* (1); E.: s. ge-, riht (1); L.: Hall/Meritt 281b
geriht (2), gereoht (2), geryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; Hw.: vgl. ahd. girehti; E.: s. ge-, riht (2); L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b
gerihtan, gerehtan, geryhtan, ae., sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern; ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, dirigere GlArPr, emendare Gl, erigere Gl; Hw.: vgl. got. garaíhtjan, as. girihtian*, anfrk. girihten*, ahd. gerihten; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rihtan; L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 375
gerihte, ae., st. N. (ja): nhd. Recht, Pflicht (F.) (1), Gottesdienst, gerade Richtung; Hw.: vgl. ahd. girihti*; E.: s. ge-, *rihte (1); L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b; R.: on gerihte, ae., Adv.: nhd. geradeaus; L.: Lehnert 171b
gerihtlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. beradigen, ausbessern, anordnen; ÜG.: lat. corrigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: ge-, rihtlǣcan; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 375
gerihtwīsian, ae., sw. V. (2): nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; E.: s. ge-, riht (1), wīsian; L.: Hall/Meritt 283a
gerihtwīsung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebot, Satzung, gottgegebene Ordnung; ÜG.: lat. iustificatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. iustificatio; E.: s. ge-, riht (1), *wīsung; L.: Gneuss Lb Nr. 42
gerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung; E.: s. ge-, rīm; L.: Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a
gerīne, ae., N.: Vw.: s. gerigne
gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ae., st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen; ÜG.: lat. accurrere Gl, concernere Gl, currere Gl, occurrere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Hw.: vgl. got. garinnan*, as. girinnan*, anfrk. girinnan, ahd. girinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *garennan, st. V., laufen, gerinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Obst/Schleburg 330b
geriorde, ae., N.: nhd. Frühstück; ÜG.: lat. prandium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *riorde; L.: Hh 261
geriordian, ae., sw. V.: Vw.: s. gereordian
gerīpan, ae., st. V. (1): nhd. rupfen; ÜG.: lat. metere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīpan; L.: Hall/Meritt 283b
gerīs, ae., st. N. (a): nhd. Wut; ÜG.: lat. rabies Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rīs; L.: Hh 261
gerīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, sich ziemen, erforderlich sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, oportere Gl; Hw.: vgl. as. girīsan, ahd. girīsan*; Q.: Gl; E.: germ. *gareisan, sw. V., sich geziemen, sich gehören; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 283b
gerisen, ae., F.: nhd. Ergreifung; E.: s. ge-, *risen; L.: Hh 261
gerisenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend; ÜG.: lat. (debere) Gl, (oportere) Gl, opportunus; Q.: Gl; E.: s. ge-, *risenlic; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a
gerisenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; E.: s. gerisenlic; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a
gerisne, gerysne, ae., Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet; ÜG.: lat. (dignus) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, risne; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 173b
gerisnian, ae., sw. V.: nhd. passen, übereinstimmen; E.: s. ge-, *risnian; L.: Hh 262
gerīþe, ae., N.: nhd. Fluss; E.: s. ge-, *rīþe; L.: Hh 262
*gėrn, *gėrne, ae., M.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. gearn; E.: s. germ. *garnō, st. F. (ō), Darm; idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 221
gernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan
*gėrne, ae., M.: Vw.: s. *gėrn
*gerōd, ae., M., N.: nhd. ein Werkzeug; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rōd (1); E.: s. rōd (2); L.: Hh 262
gerodorlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. aethereus; I.: Lüt. lat. aethereus; E.: s. ge-, *rodorlic; L.: Gneuss E 20
gerœ̄fa, gerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf; ÜG.: lat. censor Gl, commentariensis Gl, (Pilatus) Gl, praefectus, praepositus, praeses Gl, procer Gl, procurator Gl, vilicus Gl; Vw.: s. æf-, feoh-, folc-, héah-, port-, scīr-, tūn-, wīc-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa; L.: Hh 262, Obst/Schleburg 320a
gerœ̄fscipe, gerēfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Amt eines Grafen, Verwalteramt; Hw.: vgl. ahd. grāfskaft; E.: s. gerœ̄fa, -scipe (2); L.: Bosworth/Toller 430b
gerœ̄fscīr, gerēfscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Amt des Truchsess; ÜG.: lat. vilicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa, scīr (2); L.: Hall/Meritt 279b
gerœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rœ̄þre (2); L.: Hh 263
gerœ̄þru (1), ae., N. Pl.: nhd. Ruder (N. Pl.); ÜG.: lat. aplustre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rœ̄þru (1); L.: Hh 263
*gerœ̄þru (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rœ̄þru (2); L.: Hh 263
geroscian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; E.: s. ge-, *roscian; L.: Hh 263
gerōstian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; ÜG.: lat. (pascsos) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-; L.: Hall/Meritt 284
gerōtsian, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, froh werden; E.: s. ge-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 284b
gerōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen; ÜG.: lat. navigare Gl; Vw.: s. þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rōwan; L.: Hall/Meritt 284b
gērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Scherz, Spaß?; E.: s. -scipe (2); L.: Hh 128
gerūm (1), ae., st. N. (a): nhd. Raum, Gelegenheit; E.: s. ge-, rūm (1); L.: Hall/Meritt 284b
gerūm (2), ae., Adj.: nhd. ausgebreitet, offen; Hw.: vgl. ahd. girūmi*; E.: germ. *garūma-, *garūmaz, Adj., geräumig; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hall/Meritt 284b
gerūma, ae., sw. M. (n): nhd. Raum, Platz (M.) (1), Trennung; E.: s. ge-, *rūma; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b
*gerūmlic, ae., Adj.: nhd. günstig, frei; E.: s. gerūm (1); L.: Hall/Meritt 285a
gerūmlīce, ae., Adv.: nhd. geräumig, ausgedehnt, weithin, freundlich; E.: s. *gerūmlic; L.: Hall/Meritt 285a
gerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber; Hw.: vgl. ahd. girūno; E.: s. ge-, *rūna; E.: germ. *garūnō-, *garūnōn, *garūna-, *garūnan, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a
gerunn, ae., st. N. (a?): nhd. Lab, Quark; E.: s. ge-, *runn; L.: Hh 264
gerunnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerunnenėss
gerunnenėss, gerunnenės, ae., st. F. (jō): nhd. Geronnenes; E.: s. ge-, *runnenėss; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a
gerȳde, ae., Adj.: nhd. sanft, angenehm, lieblich, bereit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *rȳde; L.: Hh 265
geryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)
geryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)
geryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan
gerȳman, ae., sw. V. (1): nhd. räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen, verlängern, weichen (V.) (2); Hw.: vgl. ahd. girūmen*; E.: s. ge-, rȳman; L.: Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b
gerȳne, ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, sacramentum; Vw.: s. word-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rȳne; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b
gerȳnelic, ae., Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; ÜG.: lat. mysticus; E.: s. ge-, rȳne, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285b
gerȳnelīce, ae., Adv.: nhd. geheim, geheimnisvoll; E.: s. gerȳnelic; L.: Hall/Meritt 285b
gerȳnig, ae., Adj.: nhd. gut im Rat, redegewandt in einer Debatte; E.: s. ge-, rȳnig; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b
gerynning, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenfluss, Ansammlung; E.: s. ge-, *rynning; L.: Hh 266
gerȳnu, ae., F.: nhd. Geheimnis; E.: s. gerȳne; L.: Hh 266
gerȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geríepan
gerysne, ae., Adj.: Vw.: s. gerisne
gesaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; E.: s. ge-, *saca; L.: Hh 266
gesacan, ae., st. V. (6): nhd. streiten; ÜG.: lat. disserere Gl, nuntiare Gl; Hw.: vgl. got. gasakan, ahd. gisahhan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasakan, st. V., streiten, zurechtweisen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Bosworth/Toller 433b
gesadelian, ae., sw. V.: nhd. satteln; E.: s. ge-, sadelian; L.: Hall/Meritt 286a
gesadian, ae., sw. V. (2): nhd. sättigen, füllen; ÜG.: lat. saturare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisatōn*; Q.: Gl; E.: s. ge, sadian; L.: Bosworth/Toller 434a
gesǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; E.: s. ge-, sǣgan; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
gesægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægednėss
gesægednėss, gesægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl; Hw.: s. gesægnėss; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sægednėss; L.: Hh 267
gesægen, ae., st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung; ÜG.: lat. assertio, attestatio, traditio; E.: s. ge-, sægen; L.: Hall/Meritt 287a
gesægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægnėss
gesægnėss, gesægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; Hw.: s. gesægednėss; E.: s. ge-, *sægnėss; L.: Hh 267
gesǣlan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sich ereignen, geschehen; E.: s. ge-, sǣlan (1); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
gesǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; E.: s. ge-, sǣlan (2); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesǣlþ
gesǣlig, ae., Adj.: nhd. reich, begütert, selig, glücklich; ÜG.: lat. beatus, felix GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. beatus; E.: s. ge-, sǣlig; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b, Gneuss Lb Nr. 21, Kuhn 376
gesǣliglic, ae., Adj.: Vw.: s. gesǣllic
gesǣliglīce, ae., Adv.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. feliciter GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. gesǣllic; L.: Hall/Meritt 287a, Kuhn 376
gesǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣlignėss
gesǣlignėss, gesǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit; ÜG.: lat. felicitas; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. beatitudo?; E.: s. gesǣlig; L.: Gneuss Lb Nr. 137
gesǣllic, gesǣliglic, ae., Adj.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. felix; E.: s. ge-, *sǣllic?; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
gesǣlþ, gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Glück, Segen, Wohlstand; ÜG.: lat. felicitas GlArPr; Vw.: s. un-*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sǣlþ; L.: Hall/Meritt 287b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376
gesæt, ae., st. N. (a): nhd. Sitzung; ÜG.: lat. consessio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sæt; L.: Hh 268
gesǣte, ae., st. N. (ja): nhd. Hinterhalt; Hw.: vgl. ahd. gisāzi*; E.: s. ge-, sǣte (3); L.: Hh 268
gesǣtnian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; ÜG.: lat. insidiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sǣtnian
gesǣwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣwnėss
gesǣwnėss, gesǣwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Meeresfläche; E.: s. ge-, *sǣwnėss; L.: Hh 268
gesaga, ae., sw. M. (n): nhd. Erzählung; ÜG.: lat. narratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, saga (2); L.: Hall/Meritt 288b
gesagun, ae., st. F. (ō): nhd. Aussage; E.: s. ge-, *sagun; L.: Hh 269
gesamnian, gesomnian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden; ÜG.: lat. colligere Gl, collocare Gl, congerere Gl, congregare Gl, convenire Gl, locare Gl; Hw.: vgl. as. gisamnon*, ahd. gisamanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, samnian; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a
gesamnung, gesomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde; ÜG.: lat. congeries Gl, congregatio Gl, conventiculum Gl, conventio Gl, conventus Gl, ecclesia Gl, GlArPr, synagoga Gl; Vw.: s. héah-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a, Kuhn 376
gesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen; ÜG.: lat. pullulare Gl, seminare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwan; L.: Hall/Meritt 290b
gesāwolian, ae., sw. V.: nhd. beleben, beseelen; ÜG.: lat. animare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwol
gesca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa
gescād, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescéad
gescādan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. gescéadan
gescǣnan, ae., sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl, conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 290b
gescæp, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesceap
gescæphwīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesceaphwīl
gescamian, gescomian, gesceamian, gesceomian, ae., sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten; ÜG.: lat. erubescere Gl, vereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scamian; L.: Lehnert 176a
gescéad (1), gescād, ae., st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung; ÜG.: lat. discretio, dispositio Gl, distantia, distentio, ratio Gl, separatio Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. gescéadan; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (1); L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Obst/Schleburg 321a
gescéad (2), ae., Adj.: nhd. vernünftig, besonnen, klug; ÜG.: lat. discretus GlArPr; Vw.: s. un-, -lic, -lice; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *scéad (3); L.: Hall/Meritt 291b, Kuhn 376
gescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen; ÜG.: lat. describere Gl, distinguere Gl, excipere Gl, exponere Gl; Hw.: got. gaskaidan, ahd. giskeidan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaskaidan, st. V., scheiden, trennen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b
gescéadlic, ae., Adj.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b
gescéadlice, ae., Adv.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. gescéadlice; L.: Hall/Meritt 291b
gescéadwīs, ae., Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 291b
gescéadwīse, ae., Adv.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. gescéadwīs; L.: Hall/Meritt 291b
gescéadwīslīce, ae., Adv.: nhd. vernünftig, intelligent; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. gescéad (2), wīslīce; L.: Hall/Meritt 291b, Obst/Schleburg 321a
gesceafan, ae., st. V. (6): nhd. schaben, rasieren, glätten; Hw.: vgl. ahd. giskaban*; E.: germ. *gaskaban, st. V., schaben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Bosworth/Toller 435b
gesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; ÜG.: lat. creatura Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-, héah-, mǣl-, weorold-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b, Kuhn 376
gesceamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian
gesceap, gescæp, ae., st. N. (a): nhd. Gestalt, Form, Geschöpf, Schöpfung, Schicksal, Lage; Vw.: s. -hwīl; E.: germ. *gaskapa-, *gaskapam, st. N. (a), Beschaffenheit, Gestalt; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 273
gesceaphwīl, gescæphwīl, ae., st. F. (ō): nhd. vorbestimmte Zeit, vorbestimmte Stunde; E.: s. gesceap, hwīl; L.: Hall/Meritt 292b, Lehnert 176b
gescearfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen; ÜG.: lat. succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scearfian; L.: Hall/Meritt 292b
gesceaþian, ae., sw. V. (2): nhd. schaden, verletzen; Hw.: vgl. ahd. geskadōn; E.: s. ge, sceaþian; L.: Bosworth/Toller 436a
gesceaþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan
gescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, erzeigen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren; E.: s. be-, scéawian; L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b
gescēldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan
gescėndan, ae., sw. V. (1): nhd. schänden, beschämen; ÜG.: lat. confundere Gl, corrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scėndan; L.: Hall/Meritt 293b-
gescėndþu, ae., F.: nhd. Verwirrung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. gescėndan; L.: Hall/Meritt 293b
gesceomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian
gescéon, ae., sw. V. (2): nhd. zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen, laufen, fliegen; E.: s. ge-, scéon; L.: Hh 275
gesceorf, ae., N.: nhd. Magengeschwür; E.: s. ge-, *sceorf (2); L.: Hh 276
gesceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, zerreißen; ÜG.: lat. subministrare; E.: s. ge-, sceorfan; L.: Hh 276
gesceorpan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, nagen; E.: s. ge-, sceorpan; L.: Hall/Meritt 294a
gesceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. gescortian
gesceot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescot
gesceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan
gesceran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran
gescerian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian
gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan
gescíe, gescy, ae., N.: nhd. Paar Schuhe; E.: s. ge-, *scíe; L.: Hh 276
gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ae., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ÜG.: lat. confundere Gl?, defendere Gl, (protector) Gl, protegere Gl, GlArPr, succurrere GlArPr, tegere Gl, tueri Gl, tutari; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, scieldan; L.: Hall/Meritt 294b, Kuhn 376
gescieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescieldnėss
gescieldnėss, gescieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schutz; ÜG.: lat. protectio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gescieldan, -nėss, Kuhn 376
gescieppan, gescippan, gescyppan, gesceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, erschaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen; ÜG.: lat. condere Gl, GlArPr, creare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaskapjan, st. V., schaffen, erschaffen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b, Obst/Schleburg 321b
gescieran, gesciran, gescyran, gesceran, ae., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; ÜG.: lat. vilicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scieran; L.: Hall/Meritt 294b
gescierian, gescirian, gescyrian, gescerian, ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, zuteilen, gewähren, zählen, rechnen; E.: s. ge-, scierian; L.: Lehnert 178b
gescieþþan, gesceaþþan, gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören; ÜG.: lat. nocere Gl; E.: germ. *gaskaþjan, st. V., schaden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a
gesciftan, gescyftan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, anordnen, bestimmen; E.: s. ge-, sciftan; L.: Hall/Meritt 294b
gescildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan
gescildend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. defensor Gl, protector GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. defensor, protector; E.: s. ge-, scildend; L.: Gneuss Lb Nr. 12, Kuhn 376
gescildnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescildnėss
gescildnėss, gescildnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz; ÜG.: lat. defensio Gl; Q.: Gl; E.: s. scildan, -nėss; L.: Hall/Meritt 295a
gescīnan, gescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. scheinen; ÜG.: lat. lucere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. anfrk. giskīnan*, as. giskīnan*, ahd. giskīnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaskeinan, st. V., scheinen, erscheinen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Bosworth/Toller 437b
gescincio, ae., N. Pl.: nhd. Nierenfett; ÜG.: lat. exugia? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scincio; L.: Hh 279
gescippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan
gesciran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran
gescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian
gescōgan, gescōgian, ae., sw. V.: nhd. beschuhen; ÜG.: lat. calceare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scōgan
gescōgian, ae., sw. V.: Vw.: s. gescōgan
gescōh, ae., st. M. (a): nhd. Schuh; ÜG.: lat. calceamentum Gl; E.: s. ge-, scōh
gescola, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; ÜG.: lat. condebitor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scola; L.: Hall/Meritt 296b
gescōla, ae., sw. M. (n): nhd. Mitschüler, Gefährte; ÜG.: lat. condiscipulus, (schola); E.: s. ge-, *scōla; L.: Hh 281
gescomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian
gescortian, gesceortan, ae., sw. V.: nhd. misslingen, verfehlen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scortian; L.: Hall/Meritt 297a
gescot, gesceot, ae., st. N. (a): nhd. Bezahlung, abgeschlossener Gebäudeteil, Anbau; Hw.: s. sėle-; E.: s. ge-, scot; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 180a
gescota, ae., sw. M. (n): nhd. Mitsoldat, Kampfgefährte; ÜG.: lat. commanipularis (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scota; L.: Hall/Meritt 297a
gescræf, gescreaf, gescref, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte; E.: s. ge-, scræf (2); L.: Hall/Meritt 297b
gescreaf, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf
gescref, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf
gescrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen; ÜG.: lat. supplantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrėncan (1); L.: Hall/Meritt 297b
gescrėnce, ae., Adj.: nhd. trocken, verwelkt; E.: s. ge-, *scrėnce; L.: Hh 282
gescrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrėncednėss
gescrėncednėss, gescrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterlist, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. supplantatio; E.: s. ge-, *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 297b
gescrēpenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss
gescrēpenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss
gescrīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescrȳdan
gescrif, ae., st. N. (a): nhd. Urteil, Erlass; I.: z. T. Lw. lat. scriptum?; E.: s. ge-, *scrif; L.: Hh 283
gescrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für; E.: s. germ. *gaskreiban, st. V., schreiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a
gescrincan, ae., st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; ÜG.: lat. arescere Gl, curvare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrincan; L.: Hall/Meritt 298a
gescrœ̄pe (1), ae., N.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (1); L.: Hh 284
gescrœ̄pe (2), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2); L.: Hh 284
gescrœ̄penės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss
gescrœ̄penėss, gescrœ̄penės, gescrēpenėss, gescrēpenės, ae., st. F. (jō): nhd. Annehmlichkeit, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. compendium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 297b
*gescrōp, ae., st. N. (a): nhd. Bequemlichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scrōp; L.: Hh 284
gescrȳdan, gescrīdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, ankleiden; E.: s. ge-, scrȳdan; L.: Hall/Meritt 298a
gescūfan, ae., st. V. (2): nhd. herausstoßen; ÜG.: lat. eicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. eicere; E.: s. ge-, scūfan
gescy, ae., N.: Vw.: s. gescíe
gescyftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesciftan
gescyld, ae., st. F. (i): nhd. Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyld (1); L.: Hall/Meritt 298b
gescyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan
gescyldre, gescyldru, ae., F. Pl.: nhd. Schultern; ÜG.: lat. scapula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scyldre; L.: Hh 285
gescyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gescyldre
gescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. gescīnan
gescyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan
gescyran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran
gescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian
gescyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; ÜG.: lat. breviare Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyrtan; L.: Hall/Meritt 299b
gesealtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. salzen; ÜG.: lat. salire (V.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sealtan
geséaw, ae., Adj.: nhd. saftig; E.: s. ge-, *séaw (2); L.: Hh 287
geseawenlic, ae., Adj.: Vw.: s. gesewenlic
gesēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄can
gesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, asserere Gl, denuntiare, dicere Gl, enumerare, explicare Gl, exponere Gl, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perferre, refellere Gl, vitare Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, fore-, of-; Hw.: vgl. as. giseggian, ahd. gisagēn; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėcgan; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a
gesēfte, ae., Adj.: nhd. sanft, leicht, nett, bequem, angenehm, leicht zu ertragen; E.: germ. *gasamþja-, *gasamþjaz, Adj., bequem, leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a
gesegen, ae., st. F. (jō): nhd. Reden, Gespräch, Bericht, Vorhersage, Prophezeiung, Geschichte, Legende; ÜG.: lat. relatio; Vw.: s. eald-; E.: s. ge-, *segen; L.: Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b
gesegnian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere, signare Gl; Hw.: s. segnian; vgl. ahd. giseganōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. benedicere; E.: s. ge-, segnian; L.: Gneuss Lb Nr. 20
gesėlda, ae., sw. M. (n): nhd. Kamerad, Gefolgsmann; E.: s. ge-, *sėlda; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b
gesėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėlenėss
gesėlenėss, gesėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, Geben; ÜG.: lat. traditio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 302a
*gesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; Vw.: s. hand-; E.: s. ge-, *sėlla; L.: Hh 289
gesėllan, gesiellan, gesyllan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; ÜG.: lat. dare Gl, dispensare, donare Gl, erogare Gl, praeferre, praestare Gl, reddere Gl, tradere Gl, tribuere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėllan; L.: Hall/Meritt 302b, Lehnert 185a, Obst/Schleburg 321b
gesēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄man
gēsen, ae., Sb.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. íesend
gesėncan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken; ÜG.: lat. demergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėncan; L.: Hall/Meritt 302b
gesėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; ÜG.: lat. committere Gl, emittere Gl, mittere Gl; Hw.: vgl. got. gasandjan, ahd. gisenten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėndan; L.: Hall/Meritt 302b, Obst/Schleburg 322a
gesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesiene
geséon, ae., st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, despicere, inspicere, (parere) (V.) (1) Gl, perspicere, respicere Gl, videre Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gasehwan, st. V., sehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b, Kuhn 377
geséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören; E.: s. ge-, séoþan; L.: Hall/Meritt 303b
geséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesíowan
geset, ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Wohnsitz, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. ahd. gisez; E.: s. ge-, sėt (1); L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a
gesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėtennėss
gesėtennėss, gesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Sitzen; ÜG.: lat. (decretus), figura, institutio, institutum, sessio Gl, (statuere); Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sessio; E.: s. ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 224
gesetla, ae., sw. M. (n): nhd. Beisitzer; E.: s. ge-, *setla; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a
gesetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesetnėss
gesetnėss, gesetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besitz; ÜG.: lat. dispositio Gl, possessio, studium Gl, traditio Gl, testimonium Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. possessio; E.: s. ge-, *setnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 143
gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; ÜG.: lat. committere Gl, componere Gl, condere Gl, constituere Gl, dare, decernere, deponere, disponere, exponere Gl, fundare Gl, imponere Gl, indere Gl, (infundere), instituere Gl, interponere, locare Gl, ordinare Gl, plantare Gl, ponere Gl, GlArPr, praeficere, reponere Gl, restituere Gl, statuere Gl, substituere, transferre, transplantare Gl, vestire; Vw.: s. efen-, ėft-, on-; Hw.: vgl. as. gisėttian*, anfrk. gisetten*, ahd. gisezzen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377
gesēþan, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, bezeugen; E.: s. ge-, sēþan; L.: Hall/Meritt 304b
gesewen, ae., Adj.: nhd. gesehen; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sewen; L.: Hh 291, Kuhn 377
gesewenlic, geseawenlic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. visibilis?; E.: s. gesewen, -līc (3); L.: Kuhn 377
gesib, ae., Adj.: Vw.: s. gesibb
gesibb, gesib, ae., Adj.: nhd. verwandt; ÜG.: lat. cognatus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gesippi*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sibb (2); L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b, Kuhn 377
gesibbian, ae., sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; ÜG.: lat. (pacare); E.: s. ge-, sibbian; L.: Hall/Meritt 304b
gesibsum, ae., Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, freundlich; ÜG.: lat. pacificus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sibb, -sum (2); L.: Hall/Meritt 304b, Kuhn 377
gesidu, ae., N. Pl.: nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *sidu (2); L.: Hh 292
gesiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan
gesíene, gesēne, gesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. sichtbar, offenbar, klar, deutlich; Vw.: s. éaþ-; E.: s. ge-, *síene; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
gesíenelic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis; E.: s. gesíene, -līc (3); L.: Hall/Meritt 305b
gesíenelīce, ae., Adv.: nhd. sichtbar; E.: s. gesíenelic; L.: Hall/Meritt 305b
gesig, ae., N.: nhd. Sieg; E.: s. ge-, *sig; L.: Hh 293
gesīgan, ae., st. V. (1): nhd. sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; E.: germ. *gaseigan, st. V., sinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 305b
gesigfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. als Sieger gekrönt werden; ÜG.: lat. coronare Gl, triumphare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sige, fæstnian; L.: Hall/Meritt 306b
gesiglan, ae., sw. V. (1): nhd. segeln; E.: s. ge-, siglan; L.: Lehnert 185b
gesihþ, gesyhþ, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick; ÜG.: lat. aspectus Gl, conspectus Gl, GlArPr, respectus, visio Gl, GlArPr, visus Gl, GlArPr; Vw.: s. lim-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sihþ; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 379
gesihþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþnėss
gesihþnėss, gesihþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung; ÜG.: lat. visio Gl; Q.: Gl; E.: s. gesihþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 306b
gesingalian, ae., sw. V.: nhd. fortfahren, weiter machen; ÜG.: lat. continere Gl, continuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, singalian; L.: Hall/Meritt 307b
gesingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasengwan, st. V., singen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 307b
gesinge, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Gattin; E.: s. ge-, *singe; L.: Hh 295
gesinhīwan, ae., N. Pl.: nhd. Ehegatten; E.: s. ge-, sinhīwan; L.: Hall/Meritt 307b
gesinhīwian, ae., sw. V.: nhd. heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sin-, hīwian
gesinig, ae., Sb.: nhd. Ehe; E.: s. ge-, *sinig; L.: Hh 295
*gesinlic, ae., Adj.: Hw.: s. gesinlīce; E.: s. ge-, *sinlic
gesinlīce, ae., Adv.: nhd. oft; E.: s. ge-, *sinlīce; L.: Hh 294
gesíowan, geséowan, ae., sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden; ÜG.: lat. assuere Gl, consuere Gl, sarcinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, síowan
gesitle, ae., N.?: nhd. Zusammensitzen, Versammlung; ÜG.: lat. consessus; E.: s. ge-, *sitle; L.: Hh 425
gesittan, ae., st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen; ÜG.: lat. considere Gl, discumbere Gl, possidere (V.) (1) Gl, recumbere Gl, sedere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasetjan, *gasitjan, st. V., sitzen, sich setzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
gesīþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Vw.: s. dryht-, wéa-, -mann; Hw.: s. gesīþa; vgl. as. gisīth, ahd. gisind; E.: s. ge-, *sīþ (2); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
gesīþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *sīþ (3); L.: Hh 296
gesīþa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Hw.: s. gesīþ (1); vgl. ahd. gisindo; E.: s. gesīþ (1); L.: Hh 296
gesīþmægen, ae., st. M. (a): nhd. Kriegerhaufen, Kriegerschar; E.: s. ge-, sīþmægen; L.: Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a
gesīþmann, ae., M. (kons.): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; ÜG.: lat. comes; E.: s. ge-, *sīþ (2), mann; L.: Hall/Meritt 308a
gesīþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gefolgschat, Gemeinschaft; ÜG.: lat. societas; E.: s. gesīþ, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 308b
geslæccan, ae., sw. V.: nhd. ergreifen; E.: s. ge-, *slæccan; L.: Hh 297
geslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht
geslǣpan, geslāpan, geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.); ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slǣpan; L.: Hall/Meritt 309a
geslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan
gesleaht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht
gesléan, ae., st. V. (6): nhd. gewinnen; ÜG.: lat. caedere Gl, occidere (V.) (1) Gl, (percellere), percutere Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: germ. *gaslahan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b
geslėccan, ae., sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen; ÜG.: lat. (rapere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *slėccan; L.: Hh 298
gesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht
geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan
geslieht, gesliht, geslyht, geslæht, gesleht, gesleaht, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Tötung, Kampf, Schlacht, Schlachtvieh; E.: s. ge-, slieht; L.: Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b
gesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht
geslit, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Riss, Biss, Verleumdung; E.: s. ge-, slit (1); L.: Hh 299
geslītan, ae., st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, verleumden; ÜG.: lat. rumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slītan; L.: Hall/Meritt 310a
geslyht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht
gesméag, gesméah, ae., st. N. (a): nhd. Intrige; E.: s. ge-, *sméag (2); L.: Hh 301
gesméagan, gesmēgan, gesméan, ae., sw. V. (1): nhd. denken, beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; ÜG.: lat. cogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sméagan; L.: Hall/Meritt 311a
gesméah, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesméag
gesméan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan
gesmēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan
gesmierwan, gesmyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren, salben; ÜG.: lat. delibuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, smierwan; L.: Hall/Meritt 311b
gesmiten, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befleckt; E.: s. germ. *gasmeitan, st. V., schmieren (V.) (1), beschmieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), wischen, streichen, reiben, Pokorny 966; L.: Bosworth/Toller 443b
gesmittian, ae., sw. V. (2): nhd. beflecken, anstecken; E.: s. ge-, smittian; L.: Hall/Meritt 311b
gesmyltan, ae., sw. V.: nhd. besänftigen, beruhigen; ÜG.: lat. placare; E.: s. ge-, smyltan; L.: Hall/Meritt 312a
gesmyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesmierwan
gēsne, ae., Adj.: Vw.: s. gǣsne
gesneorcan, ae., st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen; ÜG.: lat. excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sneorcan; L.: Hall/Meritt 312b
gesnid, ae., st. N. (a): nhd. Gemetzel; E.: s. ge-, snid (2); L.: Hh 304
gesnīþan, ae., st. V. (1): nhd. niederlegen; ÜG.: lat. accumbere Gl, amputare Gl, (dolatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gisnīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasneiþan, st. V., schneiden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Bosworth/Toller 443a
gesnott, ae., st. N. (a): nhd. Katarrh; E.: s. ge-, *snott; L.: Hh 305
gesnytru, gesnyttru, ae., sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand; E.: s. ge-, snytru; L.: Hall/Meritt 313a
gesnyttru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gesnytru
gesod, ae., st. N. (a): nhd. Kochen; E.: s. ge-, *sod; L.: Hh 306
gesœ̄can, gesēcan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; ÜG.: lat. acquirere Gl, adire, conquirere Gl, experiri Gl, exquirere Gl, inquirere Gl, quaerere Gl, petere, repetere Gl, requirere Gl, sequi Gl, visitare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sœ̄can; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Obst/Schleburg 321b
gesœ̄man, gesēman, ae., sw. V. (1): nhd. schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; E.: s. ge-, sœ̄man; L.: Hall/Meritt 302b
gesōm (1), ae., Adj.: nhd. einstimmig, friedlich, freundlich; E.: s. ge-, *sōm (1); L.: Hh 306
gesōm (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Übereinstimmung, Versöhnung, Schiedsgericht; E.: s. ge-, *sōm (2); L.: Hh 307
gesomnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesamnian
gesomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesamnung
gesōþfæstian, ae., sw. V.: nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sōþ (1), fæstian; L.: Hall/Meritt 314a
gespan, ae., st. N. (a): nhd. Überredung, Verlockung, Anregung; E.: s. ge-, *span; L.: Hh 308
gespanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken; ÜG.: lat. persuadere; E.: s. ge-, spanan; L.: Hall/Meritt 314b
gespang, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Spange; E.: s. ge-, spang; L.: Hall/Meritt 314b
gespann, ae., st. N. (a): nhd. Befestigung, Band (N.), Spange, Joch; ÜG.: lat. murica? Gl; Vw.: s. eaxl-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *spann (2); L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b
gespannan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. spannen, befestigen, verbinden, anheften; E.: germ. *gaspannan, st. V., spannen, fesseln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b
gesparian, ae., sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten (V.); E.: s. ge-, sparian; L.: Hall/Meritt 314b
gesparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. versperren, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sparrian; L.: Hh 308
gespēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespœ̄dan
*gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *gespœ̄diglic?
gespēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. gespœ̄diglīce
gespellian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. fabulari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spellian; L.: Hall/Meritt 315b
gespéoftian?, ae., sw. V.: nhd. speien; ÜG.: lat. conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spātan; L.: Hall/Meritt 315b
gespillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen; ÜG.: lat. demoliri Gl, dissipare Gl, perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spillan; L.: Hall/Meritt 315b
gespinnan, ae., st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen; E.: s. ge-, spinnan; L.: Hall/Meritt 316a
gespirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespyrian
gespœ̄dan, gespēdan, ae., sw. V. (1): nhd. Erfolg haben; E.: s. ge-, spœ̄dan; L.: Hall/Meritt 315a
*gespœ̄diglic?, *gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gespœ̄diglīce; E.: s. ge-, spœ̄d, -līc (3); L.: Hall/Meritt 315a
gespœ̄diglīce, gespēdiglīce, ae., Adv.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ge-, *spœ̄diglīce; L.: Hall/Meritt 315a
gespōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; E.: s. ge-, spōwan; L.: Hall/Meritt 316a
gesprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; Vw.: s. god-; E.: s. ge-, *sprǣce (2); L.: Hh 312
gesprǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten; ÜG.: lat. extendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprǣdan; L.: Hall/Meritt 316b
gesprec, ae., st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch; ÜG.: lat. confabulatio Gl, eloquium Gl, loquela Gl, oratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprec; L.: Hh 312
gesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); ÜG.: lat. colloqui Gl, eloqui Gl, loqui Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gasprekan, st. V. sprechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 316b
*gespring, ae., st. N. (a): nhd. Quelle; Vw.: s. wiell-; E.: s. ge-, spring (2); L.: Hh 313
gespringan, ae., st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. abire Gl, eructare Gl, procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, springan; L.: Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b
gesprintan?, ae., st. V. (3a): nhd. äußern; ÜG.: lat. eructare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sprintan; L.: Hh 313
gespyrian, gespirian, ae., sw. V. (1): nhd. „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen, verfolgen, folgen, fragen, aufspüren, erforschen; E.: s. ge-, spyrian; L.: Hall/Meritt 317a
gest, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)
gestǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; ÜG.: lat. lapidare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stǣnan; L.: Hall/Meritt 317b
gestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gestėppan
gestæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestæþþignėss
gestæþþignėss, gestæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit; ÜG.: lat. gravitas; E.: s. ge-, stæþþig, -nėss; L.: Hall/Meritt 318a, Obst/Schleburg 323a
gestāl, ae., st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *stāl; L.: Hh 316
gestala, ae., sw. M. (n): nhd. Diebstahlsgehilfe; E.: s. ge-, *stala; L.: Hh 316
gestalian, ae., sw. V. (2): nhd. stehlen; E.: s. ge-, stalian; L.: Hall/Meritt 318b
gestalu, ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; E.: s. ge-, stalu (1); L.: Hall/Meritt 318b
gestandan, ae., st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ÜG.: lat. consistere Gl, eximere? Gl, exsistere, exstare, stare Gl, tangere; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: germ. *gastandan, st. V., stehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a
gestarian, ae., sw. V. (2): nhd. starren, blicken; E.: s. ge-, starian; L.: Hall/Meritt 319b
gestaþelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestaþolian
gestaþolfæstian, ae., sw. V.: nhd. bestärken, festmachen; ÜG.: lat. stabilire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, staþol, fæstian; L.: Hall/Meritt 319b
gestaþolian, gestaþelian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken; ÜG.: lat. collocare Gl, confirmare GlArPr, fundare Gl, (fundator), locare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, staþolian; L.: Hall/Meritt 319b, Kuhn 378
gestaþolung, ae., st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung; E.: s. gestaþolian; L.: Hall/Meritt 319b
*gesteald, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung; Vw.: s. in-; E.: s. ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b
gestealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. besitzen, haben; E.: s. ge-, stealdan; L.: Lehnert 191b
gesteall, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude, Rahmen; ÜG.: lat. status; E.: s. ge-, steall (3); L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
gestealla, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. níed-; E.: s. ge-, *stealla; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
gestėfnan, ae., sw. V.: nhd. wieder zurückbringen, hin und her bewegen, einrichten; ÜG.: lat. reciprocare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėfnan (1); L.: Hall/Meritt 321b
gestelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stelan; L.: Hall/Meritt 320b
gestellan, ae., sw. V.: Vw.: s. gestiellan
gesten, ae., st. N. (a): nhd. Seufzen, Gestöhn; E.: s. ge-, *sten; L.: Hh 319
gestėnce, ae., Adj.: nhd. duftend; E.: s. ge-, *stėnce; L.: Hh 319
gestéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran
gestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan
gestėppan, gestæppan, ae., st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen; ÜG.: lat. initiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėppan; L.: Hall/Meritt 318a
gestēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran
gėsthūs, ae., st. N. (a): Vw.: s. giesthūs
gestice, ae., st. M. (i): nhd. Stich; E.: s. ge-, stice; L.: Hall/Meritt 321a
gestician, ae., sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren; ÜG.: lat. incidere; E.: s. ge-, stician; L.: Hall/Meritt 321b
gestiellan (1), gestellan (2), ae., sw. V.: nhd. springen, stürzen, angreifen; E.: s. ge-, stiellan (1); L.: Hall/Meritt 321b
gestiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. stallen, stellen, setzen, einen Stall machen; E.: s. ge-, stiellan (2); L.: Hall/Meritt 321b
gestíepan, gestīpan, gestȳpan, gestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, erhöhen, erbauen, ehren, schmücken, bereichern, helfen, unterstützen; E.: s. ge-, stíepan (1); L.: Lehnert 193a
gestíeran, gestīran, gestȳran, gestíoran, gestēran, gestéoran, ae., sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen; ÜG.: lat. comminari Gl, compescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stíeran; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a
gestīgan, ae., st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, descendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasteigan, st. V., steigen, ersteigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193b
gestiht, ae., st. N. (a): nhd. Anordnung, Fügung; E.: s. ge-, *stiht; L.: Hh 425
gestihtan, gestihtian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen; ÜG.: lat. disponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a
gestihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestihtan
gestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a
gestillan, ae., sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; ÜG.: lat. mitigare Gl, quiescere Gl, sedare, silere; Q.: Gl; E.: s. ge-, stillan; L.: Hh 323
gestincan, ae., st. V. (3a): nhd. riechen; E.: germ. *gastenkwan, st. V., stoßen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hall/Meritt 322a
gestíoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran
gestīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan
gestīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran
gestirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestyrian
gestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
gestrangian, gestrongian, ae., sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; ÜG.: lat. confortare GlArPr, potiri, roborare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, strangian; L.: Hall/Meritt 323a, Kuhn 378
gestrēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan
gestrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gestalten, machen; ÜG.: lat. confortare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strėngan; L.: Hh 325
gestréon, ae., st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen; ÜG.: lat. commercium Gl, patrimonium Gl, pecunia Gl, thesaurus Gl, usura; Vw.: s. eald-, horn-, sinc-, þéod-, weorold-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. ge-, stréon (1); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 194b, Gneuss Lb Nr. 146
gestréonan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan
gestrīc, ae., st. N. (a): nhd. Aufruhr; E.: s. ge-, strīc; L.: Hall/Meritt 324a
gestrīcan, ae., st. V. (1): nhd. streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen, laufen; E.: s. ge-, strīcan; L.: Hall/Meritt 324a
gestrician, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenstricken; ÜG.: lat. reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strician; L.: Hall/Meritt 324a
gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ae., sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; ÜG.: lat. gignere Gl, locare Gl, lucrari Gl, thesaurizare Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, stríenan; L.: Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a
gestríend, ae., F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft; Hw.: vgl. ahd. gistriunida*; E.: s. ge-, *stríend; L.: Hh 326
gestrīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan
gestrod, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Beraubung, Wegnahme, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. fraus, rapina Gl; E.: s. ge-, *strod; L.: Hh 326
gestrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestrogdnėss
gestrogdnėss, gestrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüs. lat. conspersio?; E.: s. ge-, strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69
gestrongian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestrangian
gestrūd, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub; E.: s. ge-, *strūd; L.: Hh 327
gestrūdan, ae., st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; ÜG.: lat. corrodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strūdan; L.: Hall/Meritt 324b
gestrūdian, ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. gestrūdan; L.: Hall/Meritt 324b
gestrȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. ge-, strȳdan; L.: Hall/Meritt 324b
gestrȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan
gestrynge (?), ae., Sb.: nhd. Ringplatz; E.: s. ge-, *strynge; L.: Hh 327
gestun, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Wirbelwind, Sturm; E.: s. ge-, *stun; L.: Hh 327
gestund, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); Hw.: s. stun; E.: s. gestun; L.: Hh 327
gestyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern; ÜG.: lat. stupefacere Gl, stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styltan; L.: Hall/Meritt 325b
gestȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan
gestȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran
gestyrian, gestirian, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen; ÜG.: lat. commovere Gl, conturbare Gl, movere Gl, turbare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styrian; L.: Hall/Meritt 325a
gesubsumian, ae., sw. V.: nhd. befrieden, versöhnen; ÜG.: lat. reconciliare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesibsum; L.: Kuhn 377
gesubsumgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versöhner; ÜG.: lat. reconciliator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliatory?; E.: s. gesubsumian, gesibsum; L.: Kuhn 377
gesubsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesubsumnėss
gesubsumnėss, gesubsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versöhnung; ÜG.: lat. reconciliatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliation?; E.: s. gesubsumian, gesibsum, -nėss; L.: Kuhn 377
gesund, ae., Adj.: nhd. gesund; ÜG.: lat. integer, intemeratus, prosperus Gl, sanus, sospes, tutus; Q.: Gl; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a
gesundfullian, ae., sw. V. (2): nhd. gedeihen, Glück haben, gnädig sein (V.), Glück geben; ÜG.: lat. prosperare Gl; Hw.: s. gesynde; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prosperari; E.: s. sund (2), fullian (1); L.: Gneuss Lb Nr. 30
gesundfullic, ae., Adj.: nhd. gesund, sicher; ÜG.: lat. prosperus Gl; Q.: Gl; E.: s. gesund, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 326a
gesundfullīce, ae., Adv.: nhd. gesund, sicher; E.: s. gesundfullic; L.: Hall/Meritt 326a
gesundfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss
gesundfulnėss, gesundfulnės, gesundfulnyss, gesundfulnys, ae., st. F. (jō): nhd. Gesundheit; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr, prosperitas GlArPr, tranquilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesund, full, -nėss; L.: Hall/Meritt 326b, Obst/Schleburg 323b, Kuhn 378
gesundfulnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss
gesundfulnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss
gesundrian, ae., sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. definire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sundrian; L.: Hh 330
gesutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian
geswǣpa, geswǣpe, geswāpa, ae., F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; ÜG.: lat. peripsema Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swǣpa; L.: Hh 331
geswǣpe, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa
geswǣs, geswās, geswēs, ae., Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß; E.: s. ge-, swǣs; L.: Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b
geswǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen; ÜG.: lat. (ferruminatus); E.: s. ge-, swǣtan; L.: Hall/Meritt 328b
geswāpa, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa
geswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fegen, treiben, schwingen, stürmen; E.: s. ge-, swāpan; L.: Hall/Meritt 329a
geswās, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs
geswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten; E.: s. ge-, swėbban; L.: Hall/Meritt 329b
geswegra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geswigra
geswelg, ae., st. N. (a): nhd. Abgrund; E.: s. ge-, *swelg; L.: Hh 334
geswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken; E.: s. ge-, swelgan; L.: Hall/Meritt 330a
geswell, ae., st. N. (a): nhd. Schwellung, Geschwulst; E.: s. ge-, *swell; L.: Hh 334
gesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; ÜG.: lat. exspirare Gl, mori Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweltan; L.: Hall/Meritt 330b
geswėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėng; L.: Hall/Meritt 330b
geswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; ÜG.: lat. afficere Gl, affligere Gl, contribulare Gl, fatigare Gl, tribulare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėncan; L.: Hall/Meritt 330b
geswėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswėncednės
geswėncednėss, geswėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Ärger; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. geswėncan; L.: Hall/Meritt 330b
gesweorc, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel; ÜG.: lat. nebula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorc; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b
gesweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. finster werden, dunkel werden, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; E.: s. germ. *gaswerkan, st. V., dunkeln, verfinstern; s. ge-, sweorcan; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b
gesweorf, ae., st. N. (a): nhd. Feilspäne; Hw.: s. geswyrf; E.: s. ge-, *sweorf; L.: Hh 335
gesweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern; ÜG.: lat. elimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorfan; L.: Hall/Meritt 331a
gesweostern (1), gesweostren (1), ae., Adj.: nhd. von Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (1); L.: Hh 336
gesweostern (2), gesweostren, ae., Sb. Pl.: nhd. Vettern, Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (2); L.: Hh 336
gesweostor, gesweostra, gesweostru, ae., F. Pl.: nhd. Schwestern; ÜG.: lat. (soror); E.: s. ge-, *sweostor (2); L.: Hh 336
gesweostra, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor
gesweostren (1), ae., Adj.: Vw.: s. gesweostern (1)
gesweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gesweostern (2)
gesweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor
gesweotolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian
geswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören; ÜG.: lat. iurare Gl, (iusiurandum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėrian; L.: Hall/Meritt 331b
geswēs, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs
geswetlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich mästen, fettwerden, duften?; ÜG.: lat. medullare; I.: Lbi. lat. medullare; E.: s. ge-, *swetlǣcan; L.: Gneuss Lb Nr. 172
gesweþrian, geswiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören; ÜG.: lat. constupere Gl, exolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweþrian; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b
geswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung; E.: s. ge-, swic; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199a
geswīcan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; ÜG.: lat. abnegare, cessare GlArPr, deficere Gl, mentiri Gl, negare, seducere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, swīcan; L.: Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379
geswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss
geswicenėss, geswicenės, geswicenyss, geswicenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verbesserung, Bestrafung; ÜG.: lat. emendatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. emendatio?; E.: s. ge-, swice (4), -nėss; L.: Kuhn 379
geswicenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss
geswicenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss
geswicu, ae., F.: nhd. Aufhören; E.: s. ge-, *swicu; L.: Hh 336
geswíeru, ae., N. Pl.: nhd. Hügel; E.: s. ge-, *swíeru; L.: Hh 337
geswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); ÜG.: lat. conticescere Gl, (exsilire) Gl, (mutare) Gl, obmutescere Gl, retinere, silere, stupere Gl, tacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swī̆gian; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b
geswigra, geswegra, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; ÜG.: lat. consobrinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swigra; L.: Hh 337
geswimman, ae., st. V. (3a): nhd. schwimmen, fließen; E.: s. ge-, swimman; L.: Hall/Meritt 332b
geswin, ae., st. N. (a): nhd. Lied, Melodie; E.: s. ge-, *swin?; L.: Hall/Meritt 332b
geswinc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; ÜG.: lat. afflictio Gl, labor GlArPr, tribulatio Gl; Vw.: s. -dæg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *swinc; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a, Kuhn 379
geswincan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich plagen, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen, sich anstrengen; E.: s. ge-, swincan; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
geswincdæg*, ae., st. M. (a): nhd. Leidenstag, Tag der Mühsal; E.: s. geswinc, dæg; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
geswing, ae., st. N. (a): nhd. Wogen (N.), Fluten (N.), Schwellen (N.); E.: s. ge-, *swing; L.: Hh 338
geswingan, ae., st. V. (3a): nhd. schlagen; ÜG.: lat. caedere Gl, flagellare Gl, vapulare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaswengan, *gaswengwan, st. V., schwingen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Bosworth/Toller 449b
geswinn, ae., st. N. (a): nhd. Musik, Gesang; E.: s. ge-, swinn (2); L.: Hh 338
geswiotulian, gesweotolian, gesutolian, geswutolian, ae., sw. V. (2): nhd. offenbaren, offenlegen, zeigen; ÜG.: lat. manifestare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swiotulian; L.: Hall/Meritt 331b, Obst/Schleburg 324a
geswipornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswipornėss
geswipornėss, geswipornės, ae., st. F. (jō): nhd. List, Trick; ÜG.: lat. versutia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swipor, -nėss; L.: Hall/Meritt 333a
geswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen; E.: s. ge-, swīþan; L.: Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a
geswiþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesweþrian
geswōgen, ae., Adj.: nhd. ohnmächtig, still, tot; E.: s. ge-, *swōgen; L.: Hh 339
geswope, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswopu; E.: s. ge-, *swope; L.: Hh 339
geswopu, ae., F.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswope; E.: s. ge-, *swopu; L.: Hh 339
geswutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian
geswyrf, ae., st. N. (i): nhd. Feilspäne; Hw.: s. gesweorf; E.: s. gesweorf; L.: Hh 339
gesyd, ae., st. N. (a): nhd. Kochplatz; E.: s. ge-, *syd; L.: Hh 339
gesyhþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþ
gesylhtu, ae., st. F. (jō): nhd. Joch Ochsen; E.: s. ge-, *sylhþu; L.: Hh 340
gesyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan
gesynde, ae., Adj.: nhd. gesund; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340
gesyndlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. gedeihen, Glück haben; ÜG.: lat. prosperari; I.: Lüt. lat. prosperari?; E.: s. gesynde, -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 30
gesyndlic, ae., Adj.: nhd. glücklich, gedeihlich; E.: s. gesynde, -līc (3); L.: Hh 340
gesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesíene
gesyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. moechari Gl, peccare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. peccare; E.: s. ge-, syngian; L.: Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 73
gesyntu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; ÜG.: lat. (prosperare), sopitas; E.: s. ge-, syntu; L.: Hall/Meritt 336a
gēt, ae., Adv.: Vw.: s. gíet
gēta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet
getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten; ÜG.: lat. indicare Gl, insinuare Gl, ostendere, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Obst/Schleburg 324b
getācniendlic, ae., Adj.: nhd. typisch, kennzeichnend, symbolisierend; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a
getācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Bezeichnung, Bedeutung, Beweis; ÜG.: lat. significatio Gl; Q.: Gl; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Obst/Schleburg 324b
*getæc, ae., st. N. (a): nhd. Nehmung; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *tæc; L.: Hh 380
getǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen; ÜG.: lat. imponere Gl, insinuare Gl, monstrare, praefigere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b
getæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung; ÜG.: lat. expositio Gl, numerus Gl, GlArPr, rima Gl, series; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b, Kuhn 380
getæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *tæl (2); L.: Hh 341
getǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, accusare Gl, capere Gl, conculcare Gl, condemnare Gl, discrepare Gl, disputare Gl, illudere Gl, obicere Gl, reprehendere Gl, sugillare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣlan; L.: Hall/Meritt 337a
getǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; E.: s. ge-, *tǣse (1); L.: Hh 342
getǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Werkzeug; E.: s. ge-, *tǣse (2); L.: Hh 342
getǣslic, ae., Adj.: nhd. angenehm, erholsam; E.: s. ge-, tǣslic?; L.: Hall/Meritt 337b
getǣslīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, mild, lieb, sanft; E.: s. ge-, tǣslīce?; L.: Hall/Meritt 337b
getǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getǣsnėss
getǣsnėss, getǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eignung, Vorteil; E.: s. ge-, *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b
getǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen; E.: s. ge-, *tǣsu; L.: Hh 342
getāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; E.: s. ge-, *tāh; L.: Hh 342
getalian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. numerare Gl, reputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, talian; L.: Hall/Meritt 337b
getalscipe, ae., st. M. (i): nhd. große Anzahl; ÜG.: lat. numerositas Gl; Q.: Gl; E.: s. getalian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 337b
getan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan
gētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíetan
getang, ae., Adj.: nhd. berührend; E.: s. ge-, *tang (1); L.: Hh 342
getanglīce, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. getang, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 338a, Obst/Schleburg 324b
*getawa, ae., sw. M. (n): nhd. Gerät; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *tawa; L.: Hh 343
getawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; E.: s. ge-, *tawe; L.: Hh 343
getāwian, getéawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; E.: s. ge-, tāwian; L.: Hall/Meritt 338a
getawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Ausrüstung, Geschlechtsteile; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *tawu; L.: Hh 343
*gēte, ae., Adj.: Vw.: s. *gíete
getéawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getāwian
getėl, ae., st. N. (a): nhd. Zahl; ÜG.: lat. numerus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tėl (1); L.: Hh 344, Kuhn 380
geteld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte; ÜG.: lat. papilio, tabernaculum Gl, tentorium Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, teld; L.: Gneuss Lb Nr. 65
geteldgehlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. geteld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65
geteldung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, *teldung; L.: Gneuss Lb Nr. 65
getėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen; ÜG.: lat. (assare) Gl, aestimare Gl, assimulare Gl, computare Gl, contemnere Gl, deputare Gl, imputare Gl, referre Gl, renumerare GlArPr, reputare Gl; Vw.: s. mid-; E.: s. ge-, tėllan; Q.: Gl, GlArPr; L.: Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380
getėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. tėmesian; L.: Bosworth/Toller 452a
getėnge, ae., Adj.: nhd. nahe, ruhend auf, drückend, lästig; E.: s. ge-, *tėnge; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203b
getéog, ae., st. N. (a): nhd. Zeug; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. getíege; E.: s. ge-, *téog; L.: Hh 345
geteogoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. ge-, teogoþa
*getéon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. nīþ-, un-; E.: s. ge-, *téon (1); L.: Hh 345
getéon (2), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen; ÜG.: lat. conspirare Gl, constringere Gl, litigare Gl, revocare, trahere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *gateuhan, st. V., ziehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
getéon (3), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; E.: germ. *gateihan, st. V., zeihen, anzeigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
getéorian, ae., sw. V.: Vw.: s. getíerian
geter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit, Zwietracht, Lärm; E.: s. ge-, *ter; L.: Hh 346
geteran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; E.: s. ge-, teran; L.: Hall/Meritt 340a
getíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; E.: s. ge-, tíegan; L.: Hall/Meritt 340b
getíege, ae., N.: nhd. Zeug, Gerät; Hw.: s. getéog; E.: s. getéog; L.: Hh 347
getíema, ae., sw. M. (n): nhd. Gewährsmann, Bürge; E.: s. ge-, *tíema; L.: Hh 346
getíeme (1), ae., st. N. (ja): nhd. Joch, Gespann; Vw.: s. wrōht-; E.: s. ge-, *tíeme (1); L.: Hh 346, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
getíeme (2), ae., Adj. (ja): nhd. passend; E.: s. ge-, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
getíerian, getéorian, ae., sw. V.: nhd. plagen, reizen, necken, müde werden; ÜG.: lat. discerpere?; E.: s. ge-, tíerian; L.: Hall/Meritt 340a
getigþian*, getīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. annuere GlArPr, praestare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, tigþian, tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380
getilian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, erlangen; ÜG.: lat. studere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tilian; L.: Hall/Meritt 341b
getillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; E.: s. ge-, *tillan; L.: Hh 348
getīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Hw.: s. getīmian; E.: s. ge-, *tīman; L.: Hh 348
getimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Vw.: s. héah-; E.: s. ge-, timber; L.: Hall/Meritt 341b
getimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; ÜG.: lat. construere, instruere, aedificare Gl, exstruere, fabricare, facere, instruere Gl, molere; Hw.: s. timbran; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. instruere; E.: s. ge-, timbran; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85
getimbre, ae., N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl, aedificium Gl, saeptum, structura; Q.: Gl; E.: s. ge-, *timbre; L.: Hh 348
getimbrian, ae., sw. V. (2): nhd. erbauen, geistlich erbauen; ÜG.: lat. aedificare; I.: Lbd. lat. aedificare; E.: s. ge-, timbrian; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85, Obst/Schleburg 325a
getimbrung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. aedificatio, definitio; Hw.: s. timbrung; E.: s. ge-, timbrung; I.: Lbd. lat. aedificatio, definitio; L.: Gneuss Lb Nr. 85
getīmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; ÜG.: lat. evenire GlArPr; Hw.: s. getīman; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tīmian; L.: Hh 349, Kuhn 380
getingan, ae., st. V. (3b): nhd. drücken, pressen; E.: s. ge-, *tingan; L.: Hh 349
getingcræft, ae., st. M. (a): nhd. Mechanik; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349
*getiohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tō̆-; E.: s. ge-, tiohhian; L.: Hh 349
getíon, ae., st. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare; E.: s. ge-, tíon; L.: Hall/Meritt 339b
getīþian, ae., sw. V.: Vw.: s. getigþian*
getīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; E.: s. ge-, *tīung; L.: Hh 350
getœ̄þed, ae., Adj.: nhd. gezähnt; E.: s. ge-, *t-œ̄þed; L.: Hh 350
getog, ae., st. N. (a): nhd. Zug, Krampf, Spur; E.: s. ge-, *tog; L.: Hh 350
getoht, ae., N.: nhd. Aufstellung des Heeres, Schlacht; E.: s. ge-, *toht; L.: Hh 350
getō̆namian, ae., sw. V. (2): nhd. zusätzlich benennen; ÜG.: lat. cognominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tō̆ (1), namian; L.: Hall/Meritt 345b
getot, ae., N.: nhd. Pracht, Eitelkeit; E.: s. ge-, *tot (2); L.: Hh 351
getrahtian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. exponere Gl, interpretari Gl, tractare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trahtian; L.: Hall/Meritt 348a
getred, ae., st. N. (a): nhd. Versammlung; E.: s. ge-, *tred; L.: Hh 352
getredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tredan; L.: Hall/Meritt 348b
getréow (1), ae., Adj.: Vw.: s. getréowe (1)
getréow (2), getréowe (2), ae., M.: nhd. Gläubiger, Christ; ÜG.: lat. fidelis; I.: Lbd. lat. fidelis; E.: s. ge-, *tréow (3); L.: Gneuss Lb Nr. 48
getréowan, getríewan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an; ÜG.: lat. confidere Gl, fidere, foederare Gl, persuadere Gl, suadere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowan
getréowe (1), getréow (1), getruwe, ae., Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, bewährt; ÜG.: lat. fidelis Gl, GlArPr, fidus; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tréowe; L.: Hh 353, Lehnert 207b, Kuhn 381
getréowe (2), ae., M.: Vw.: s. getréow (2)
getréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; E.: s. getréowe (1); L.: Hall/Meritt 348b
getréowfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauenswürdig sein (V.); ÜG.: lat. valere Gl; Q.: Gl; E.: s. getréowe, fæstnian; L.: Hall/Meritt 348b
getréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; E.: s. ge-, tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a
getréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréowléasnėss
getréowléasnėss, getréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia; E.: s. getréowléas, -nėss
getréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; ÜG.: lat. fidelis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowlic; L.: Lehnert 207b
getréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; E.: s. getréowlīce; L.: Lehnert 207b
getréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréownėss
getréownėss, getréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. un-; Hw.: s. getréowe (1); E.: s. ge-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 349a
getréowþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, tréowþ
getridwet?, ae., Adj.: nhd. von einer Lanze; E.: s. ge-; s. ?; L.: Hh 353
getríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. getréowan
getrucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; E.: s. ge-, trucian; L.: Hall/Meritt 349b
getrum, ae., st. N. (a): nhd. Truppe, Heeresordnung; E.: s. ge-, trum (2); L.: Hh 354
getruma, ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Schar (F.) (1), Truppe; E.: s. ge-, truma; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b
getrumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; ÜG.: lat. infirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trumian; L.: Hall/Meritt 349b
getrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss
getrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss
getruwa, getrūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauen; ÜG.: lat. confidentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, truwa; L.: Kuhn 381
getrūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. getruwa
getruwe, ae., Adj.: Vw.: s. getréow (1)
getruwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; E.: s. ge-, truwian; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b
getruwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vertrauen, Stütze, Schutz Gottes, Menschwerdung Gottes; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. assumptio; E.: s. ge-, *truwung; L.: Gneuss Lb Nr. 34
getryccan, ae., sw. V.: nhd. vertrauen; ÜG.: lat. confidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *tryccan; L.: Hh 354
getrycce, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. ge-, *trycce; L.: Hh 354
getrym, ae., st. N. (a): nhd. Firmament; E.: s. ge-, *trym (2); L.: Hh 354
getrymed, ae., Adj.: nhd. geformt?; ÜG.: lat. (informare)?; E.: s. getrymman
getrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. affirmare Gl, cohortari Gl, confirmare Gl, GlArPr, confortare Gl, contestari Gl, corroborare Gl, firmare Gl, munire Gl, perhibere Gl, protestari Gl, restaurare GlArPr, testari Gl, testificari Gl; Vw.: s. efen-, þurh-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, trymman; L.: Lehnert 207b, Kuhn 381
getrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss
getrymnėss, getrymnės, getrumnėss, getrumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; E.: s. ge-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b
getwǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien, trennen, berauben, hindern, beenden; E.: s. ge-, *twǣfan; L.: Hh 355
getwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, abhalten von, entscheiden, berichtigen; E.: s. ge-, twǣman; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a, Obst/Schleburg 325b
getwanc, ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Täuschung; E.: s. ge-, *twanc; L.: Hh 356
getwéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; E.: s. ge-, twéo; L.: Hall/Meritt 351b
getwéogan, getwéon, ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. haesitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
getwéon, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getwéogan
getwifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. ge-, twifeald; L.: Hall/Meritt 352a
getwin, ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. gemellus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twi-
getwis, ae., Adj.: nhd. von denselben Eltern; E.: s. ge-, *twis; L.: Hh 357
getwisa, ae., sw. M. (n): nhd. Zwilling; E.: s. ge-, *twisa; L.: Hh 357
getȳd, ae., Adj.: nhd. geschickt, gebildet; ÜG.: lat. peritus; E.: s. ge-, ?; L.: Hall/Meritt 353
getȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getȳdnėss
getȳdnėss, getȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. erudito, peritia; E.: s. getȳd; L.: Hall/Meritt 353a
getyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. exercitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b
getȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tȳnan; L.: Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b
getȳne, ae., N.: nhd. Eingang, Hof; L.: Hh 358
getynge, ae., Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch; ÜG.: lat. (affabiliter), linguosus, (lepida), (dissertus), linguosus Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. linguosus; E.: s. ge-, *tynge; L.: Hh 358, Gneuss Lb Nr. 126
getyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. ge-, *tyrfan; L.: Hh 358
geþæf, ae., Adj.: nhd. zustimmend, zufrieden mit, geständig; Hw.: s. geþafian; E.: s. ge-, *þæf; L.: Hh 359
*geþǣge, ae., Adj.: nhd. angenehm; E.: s. ge-, *þǣge; L.: Hh 359
geþafa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Begünstiger, Unterstützer, Zustimmer; E.: s. ge-, *þafa; L.: Hh 360
geþafa (2), ae., Adj.: nhd. eingestehend, einverstanden mit; E.: s. geþafa (1); L.: Hall/Meritt 355a, Obst/Schleburg 326a
geþafėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zustimmen; E.: s. ge-, *þafėttan; L.: Hh 360
geþafian, ae., sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; ÜG.: lat. consentire, obtinere, permittere GlArPr, sentire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Kuhn 381
geþafsum, ae., Adj.: nhd. zustimmend, übereinstimmend; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a
geþafsumnėss, geþafsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a
geþafung, geþeafung, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung, Zugeständnis; ÜG.: lat. consensus Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a
geþanc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Denken, Gefühl, Sinn, Seele, Geist, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn; ÜG.: lat. animus GlArPr, cogitatio GlArPr, mens GlArPr; Vw.: s. in-, mōd-; Hw.: vgl. anfrk. githank*, ahd. gidank*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gaþanka-, *gaþankaz, st. M. (a), Gedanke; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 381
geþancian, ae., sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen; E.: s. ge-, þancian; L.: Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a
geþancmetian, ae., sw. V. (2): nhd. erwägen; E.: s. ge-, *þancmetian; L.: Hh 220
geþancol, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, klug, verlangend, bittend; E.: s. ge-, þancol; L.: Hall/Meritt 355b
geþāwenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþwǣnan
geþeafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geþafung
geþeaht, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung; ÜG.: lat. (auctor), consensus GlArPr, consilium Gl, GlArPr, (inconsultus), tractatus; Hw.: vgl. as. githāht, anfrk. githāht*, ahd. gidāht (2); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. consilium; E.: s. ge-, þeaht; L.: Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Gneuss Lb Nr. 152, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 382
geþeahtian, ae., sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen; ÜG.: lat. consiliari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þeahtian; L.: Hall/Meritt 356a
geþeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung; ÜG.: lat. consilium Gl; Q.: Gl; E.: s. geþeahtian; L.: Hall/Meritt 356a
geþearfian, ae., sw. V. (2): nhd. hungern, darben, in Not sein (V.); E.: s. ge-, þearfian; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
geþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. verzehren; E.: s. ge-, *þėcgan; L.: Hh 362
geþegnian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit; E.: s. ge-, þegnian; L.: Hall/Meritt 357a
geþėncan, geþėncean, ae., sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; ÜG.: lat. cogitare Gl, GlArPr, excogitare GlArPr, exercere Gl, pensare, perpendere, recordari Gl, (videre) Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. as. githenkian*, ahd. gedenken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þėncan; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b. Kuhn 382
geþėncean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþėncan
geþennan, ae., sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen; ÜG.: lat. extendere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidennen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þennan; L.: Hall/Meritt 357b
geþéo, geþéow, ae., Adj.: nhd. knechtisch, unfrei; ÜG.: lat. captivus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéo (2)
geþéodan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþíedan (1)
geþéodan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþíedan (2)
geþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geþíede (1)
geþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodnėss
geþéodnėss, geþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Gesellschaft, Konjugation; ÜG.: lat. iunctura, societas; E.: s. ge-, þéodnėss; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodsumnėss
geþéodsumnėss, geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþíedan, -nėss; L.: Hall/Meritt 358a
geþéon (1), ae., st. V. (1): Vw.: s. geþíon
geþéon (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan
geþéostrian, geþiostrian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln; ÜG.: lat. contenebrari Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéostrian; L.: Hall/Meritt 359a
geþéot, ae., st. N. (a): nhd. Geheul; Hw.: s. geþot; E.: s. ge-, *þéot; L.: Hh 363
geþéow, ae., Adj.: Vw.: s. geþéo
geþéowa, ae., sw. M. (n): nhd. Diener; E.: s. ge-, þéowa; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a
geþéowian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, verknechten; E.: s. ge-, þéowian; L.: Hall/Meritt 359b
geþerscan, geþrescan, geþrexan, ae., st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen; ÜG.: lat. caedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þerscan; L.: Hall/Meritt 359b
geþicgan, ae., st. V. (5): nhd. nehmen, empfangen, annehmen, teilnehmen an, verzehren, essen, trinken; E.: s. ge-, þicgan; L.: Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a
geþíedan (1), geþéodan (1), ae., sw. V. (1): nhd. übersetzen (V.) (1); E.: s. ge-, þíedan (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
geþíedan (2), geþéodan (2), ae., sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen; ÜG.: lat. adicere, applicare Gl, coniungere Gl, inserere, (matrimonium), sociare, subiugare Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þíedan (2); L.: Hh 364, Obst/Schleburg 326b
geþíede (1), geþéode, ae., st. N. (ja): nhd. Sprache, Volk, Übersetzung; ÜG.: lat. lingua Gl; Vw.: s. Ebrēisc-, lǣden-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þíede (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a
geþíede (2), geþȳde, ae., Adj.: nhd. gut, tugendhaft; E.: s. ge-, *þíede (2); L.: Hh 364
geþíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan
geþíewe, ae., Adj.: nhd. üblich; E.: s. ge-, *þíewe; L.: Hh 365
geþincan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyncan
geþinge, ae., st. N. (ja): nhd. Versammlung, Beratung, Übereinkommen, Schicksal; ÜG.: lat. placatio Gl; Hw.: vgl. as. githingi, anfrk. githingi*, ahd. gidingi* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *þinge; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b
geþingere, ae., st. M. (ja): nhd. Anwalt, Vermittler; E.: s. ge-, thingere; L.: Hall/Meritt 360b
geþingian, ae., sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; ÜG.: lat. pacisci Gl; Hw.: vgl. as. githingon*, ahd. gedingōn (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, þingian; L.: Lehnert 213b, Obst/Schleburg 327a
geþingþ, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Übereinkommen, Vergleich, Beilegung; E.: s. ge-, *þingþ; L.: Hh 366
geþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; E.: s. geþingian; L.: Hall/Meritt 361a
geþíon, geþéon, ae., st. V. (1): nhd. erreichen, erlangen, nehmen, empfangen, essen; Hw.: vgl. as. githīhan, anfrk. githīan*, ahd. gidīhan, got. gaþeihan*; E.: germ. *gaþenhan, st. V., gedeihen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366, Hall/Meritt 358b, Lehnert 212b
geþiostrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþéostrian
geþīwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan
geþofta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; ÜG.: lat. collibertus Gl, contubernalis Gl, sodalis; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þofta; L.: Hh 366
geþogen, ae., Adj.: nhd. trefflich, ausgezeichnet; E.: s. ge-, *þogen; L.: Hh 366
geþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid; ÜG.: lat. cogitatio Gl, (decernere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þōht; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a
geþolian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten; ÜG.: lat. pati Gl, GlArPr, perpeti Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidolēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þolian; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a, Kuhn 382
geþot, ae., st. N. (a?): nhd. Geheul; Hw.: s. geþéot; E.: s. ge-, *þot; L.: Hh 367
geþracen, ae., Adj.: nhd. stark, kühn, ausdauernd; E.: s. ge-, *þracen; L.: Hh 367
geþræc, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þræc; L.: Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
geþræf, ae., N.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þræf; L.: Hh 367
geþrǣf, ae., Sb.: nhd. Einstimmigkeit; E.: s. ge-, *þrǣf (1); L.: Hh 367
geþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þrǣstan; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362
geþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerbrochen, zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. ge-, *þrǣsted; L.: Gneuss Lb Nr. 53, 52
geþrafu?, ae., F.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þrafu; L.: Hh 367
geþrang, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Menge, Lärm; Hw.: vgl. ahd. gidrang*; E.: s. ge-, *þrang; L.: Hh 368
geþrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen; E.: s. ge-, þrāwan; L.: Hall/Meritt 362b
geþréagan, geþréawian, ae., sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; ÜG.: lat. arguere Gl, cogere Gl, corripere Gl, increpare Gl; Vw.: s. éac-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréagan; L.: Hall/Meritt 362b
geþréatian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; ÜG.: lat. angariare Gl, arguere Gl, cogere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréatian
geþréawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþréagan
geþrescan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan
geþrexan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan
geþriet, ae., N.: nhd. Lärm, Geschrei; E.: s. ge-, *þriet; L.: Hh 369
geþring, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: vgl. as. githring*; E.: s. ge-, *þring; L.: Hh 369
geþringan, ae., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, contendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþrenhan, st. V., bedrängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a
geþrīstian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, vermuten; ÜG.: lat. praesumere; E.: s. ge-, þrīst; L.: Hall/Meritt 364a
geþrīstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, þrīstlǣcan; L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b
geþrōwian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen; ÜG.: lat. crucifigere Gl, pati Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þrōwian; L.: Hall/Meritt 364b, Kuhn 383
geþrūen, ae., Adj.: nhd. geschmiedet; E.: s. ge-, *þrūen; L.: Hh 370
geþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen; ÜG.: lat. exprimere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidrukken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þryccan; L.: Hall/Meritt 364b
geþrȳle, ae., N.: nhd. Gedränge, Menge; E.: s. ge-, *þrȳle; L.: Hh 371
geþrȳn, ae., sw. V.: nhd. drücken, binden; E.: s. ge-, *þrȳn; L.: Hh 371
geþryscan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, bedrücken, betrüben; E.: s. ge-, *þryscan; L.: Hh 371
geþūf, ae., Adj.: nhd. üppig, gedeihend; E.: s. ge-, *þūf (2); L.: Hh 371
geþūhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich; E.: s. ge-, *þūhtsum; L.: Hh 372
geþun, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, *þun; L.: Hh 372
geþungen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gediegen, hervorragend, tüchtig, erwachsen (Adj.); E.: s. ge-, *þungen; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a
geþungena, ae., sw. M. (n): nhd. ehrenhafter Mann, tugendhafter Mann; E.: s. geþungen; L.: Lehnert 216a
geþungenlic, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. sobrius Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b
geþungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþungennės
geþungennėss, geþungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend; ÜG.: lat. incrementum Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b
geþwǣnan, geþāwenian, ae., sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen; ÜG.: lat. emollire; E.: s. ge-, þwǣnan; L.: Hall/Meritt 367a
geþwǣre, ae., Adj.: nhd. verbunden, einig, gehorsam, angenehm, gefällig, sanft, glücklich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b
geþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), einverstanden sein (V.) mit, zustimmen; ÜG.: lat. commodare Gl, consentire GlArPr, reconciliare; Hw.: s. geþwǣre, geunþwǣrian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 367a, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383
geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwǣrnėss
geþwǣrnėss, geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht, Frieden; ÜG.: lat. concordia? GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. geþwǣre; Q.: GlArPr?; E.: s. ge-, þwǣre (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 367a, Kuhn 383
geþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþwahan, st. V., waschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 367b
geþwéornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwéornėss
geþwéornėss, geþwéornės, ae., st. F. (jō): nhd. Verderbtheit, Lasterhaftigkeit, Verstocktheit; E.: s. ge-, þweorh, -nėss; L.: Hall/Meritt 367b
*geþwer, ae., st. N. (a): nhd. Verrührtes; Vw.: s. buter-; E.: s. ge-, *þwer; L.: Hh 373
geþweran, ae., st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; ÜG.: lat. (tudiculatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gidweran*; Q.: Gl; E.: germ. *gaþweran, st. V., aufrühren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hall/Meritt 367b
geþwit, ae., st. N. (a): nhd. Span, Abfall; E.: s. ge-, *þwit; L.: Hh 374
geþȳde, ae., Adj.: Vw.: s. geþíede (2)
geþyld, ae., st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld, Duldsamkeit; ÜG.: lat. patientia Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. githuld*, anfrk. githuld*, ahd. gidult*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383
geþyldelic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. longanimis; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a
geþyldelīce, ae., Adv.: nhd. geduldig; E.: s. geþyldelic; L.: Hall/Meritt 368a
geþyldgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyldian
geþyldian, geþyldgian, ae., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, nachgeben; E.: s. ge-, *þyldian; L.: Hh 374
geþyldig, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens Gl; Hw.: vgl. ahd. gidultīg*; Q.: Gl; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b
geþyldiglic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens; E.: s. geþyld, -līc (3)
geþyldu, ae., st. F. (i): nhd. Geduld; E.: s. germ. *gaþuldi-, *gaþuldiz, st. F. (i), Geduld; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374
geþyll, ae., N.: nhd. Luft?; E.: s. ge-, *þyll; L.: Hh 374
geþyllan, ae., sw. V.: nhd. stillen; E.: s. ge-, *þyllan; L.: Hh 374
geþylman, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, herunterbringen; E.: s. ge-, *þylman; L.: Hh 374
geþȳn, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan
geþyncan, geþincan, ae., sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen; Hw.: vgl. ahd. gidunken*; E.: s. ge-, þyncan; L.: Hall/Meritt 368a
geþyngþu, ae., F.: nhd. Ehre, Ansehen, Würde, Stand, Rang, Trefflichkeit; E.: s. ge-, *þyngþu; L.: Hh 374
geþynnian, ae., sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen; ÜG.: lat. attenuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þynne; L.: Hall/Meritt 368b
*geþȳre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *þȳre; L.: Hh 375
geþȳwan, geþīwan, geþíewan, geþéon, geþȳn, ae., sw. V. (1): nhd. drücken, bedrängen, schelten, strafen; Hw.: vgl. ahd. gidūhen*; E.: s. ge-, þȳwan; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 213b
geunblissian, ae., sw. V. (1): nhd. unglücklich machen, traurig machen; E.: s. ge-, un-, blissian; L.: Hall/Meritt 371b
geunclǣnsian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen; E.: s. ge-, un-, clǣnsian; L.: Hall/Meritt 372
geunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen; ÜG.: lat. annuere GlArPr, exhibere Gl, largiri GlArPr, praestare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, unnan; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a, Kuhn 384
geunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen; ÜG.: lat. contristare Gl; Hw.: s. gerōtsian; Q.: Gl; E.: s. ge-, un-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 383b
geunþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. nicht zustimmen, nicht übereinstimmen; Hw.: s. geþwǣrian; E.: s. ge-, un-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 386b
geunweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 387a
geūtian, ae., sw. V. (2): nhd. austreiben, entwenden; E.: s. ge-, ūtian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
gewadan, ae., st. V. (6): nhd. waten, gehen, schreiten; E.: s. ge-, wadan; L.: Lehnert 222b
gewǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen; E.: s. ge-, wǣcan; L.: Hall/Meritt 391b
gewæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæccan; L.: Hall/Meritt 391b
gewæd, ae., st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer; ÜG.: lat. vadum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæd; L.: Hall/Meritt 392a
gewǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.); ÜG.: lat. (concedere) Gl, vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣdan; L.: Hh 378
gewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestitura Gl; Vw.: s. gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣde; L.: Hh 379, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a, Lehnert 224a
gewǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln; ÜG.: lat. metiri Gl; E.: s. ge-, wǣgan; L.: Hall/Meritt 392b
gewǣge, ae., N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Maß; E.: s. ge-, *wǣge (2); L.: Hh 379
gewǣgnian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, verurteilen; E.: s. ge-, *wǣgnian; L.: Hh 380
gewǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, quälen; E.: s. ge-, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
gewǣltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan
gewǣpne, ae., N.: nhd. Bewaffnung; E.: s. ge-, *wǣpne; L.: Hh 380
gewær, ae., Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit; ÜG.: lat. (cavere) Gl, parumper Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wær (1); L.: Lehnert 225a
gewæsc, ae., st. N. (a): nhd. Anspülung; E.: s. ge-, *wæsc (2); L.: Hh 381
gewǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen; E.: s. ge-, wǣtan; L.: Hall/Meritt 395a
gewæterian, ae., sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken; ÜG.: lat. adaquare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæterian; L.: Hall/Meritt 395b
gewand, ae., st. N. (a): nhd. Bedenken, Zögern, Zweifel, Furcht; E.: s. ge-, *wand (2); L.: Hh 383
gewanian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten; ÜG.: lat. diminuere Gl, minuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wanian; L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a
gewarian, ae., sw. V. (2): nhd. behüten, gewachen, beschützen, verteidigen, warnen, besitzen; E.: s. ge-, warian; L.: Hall/Meritt 397b
gewaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan
gewealc, ae., st. N. (a): nhd. Rollen (N.), Angriff; E.: s. ge-, *wealc; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
geweald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Machtgebiet, Schutz, Maulkorb, Lende; E.: s. ge-, weald (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b, Obst/Schleburg 328b
gewealdan, ae., st. V.: nhd. walten, regieren, herrschen, besitzen, üben, verursachen; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawaldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
gewealden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterworfen, leicht beherrscht, unbedeutend; E.: s. ge-, wealden (1); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
gewealdende, ae., Adj.: nhd. herrschend, machtvoll, mächtig; E.: s. ge-, wealdende; L.: Hall/Meritt 398b
gewealdenmōd, ae., Adj.: nhd. selbstkontrolliert; E.: s. ge-, wealden, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
gewealdleþer, ae., st. N. (a): nhd. Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weald (2), leþer; L.: Hall/Meritt 398a
gewearmian, ae., sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen; E.: s. ge-, wearmian; L.: Hall/Meritt 400a
gewearnian, ae., sw. V.: nhd. bewachen vor, vermeiden; ÜG.: lat. evitare, vitare; E.: s. ge-, wearnian; L.: Bosworth/Toller 464b
geweaxan, gewaxan, gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; ÜG.: lat. abundare Gl, crescere Gl, inolescere Gl, nasci Gl, prodesse Gl, proficere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: germ. *gawahsjan, st. V., wachsen (V.) (1); s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b
*geweaxen, ae., Adj.: nhd. gewachsen; Vw.: s. ge-; E.: s. ge-, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 379b
gewėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, suscitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėccan; L.: Hall/Meritt 400b
gewēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄dan
gewėddian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėddian; L.: Hall/Meritt 400b
gewėdfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ÜG.: lat. subarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėdd, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 401a
gewef, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *wef; L.: Hh 388
gewefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, planen; ÜG.: lat. contexere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaweban, st. V., weben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a
gewegan, ae., st. V. (5): nhd. fechten?; E.: s. ge-, *wegan (2); oder s. germ. *gawegan, st. V., bewegen; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a
gewē̆lhwelc*, gewē̆lhwilc, gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. jede, jedes, alles; E.: s. ge-, wē̆lhwelc*; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a
gewē̆lhwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*
gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*
geweligian, ae., sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern; ÜG.: lat. dotare Gl, locupletare Gl, (potis) Gl, praeditus (= geweligad); Q.: Gl; E.: s. ge-, weligian; L.: Hall/Meritt 402a
gewelwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan
gewėmman, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, schänden; ÜG.: lat. maculare GlArPr, corrumpere Gl, violare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wėmman; L.: Hall/Meritt 402b, Kuhn 385
gewēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄nan
gewėnd, ae., st. N. (a): nhd. Schnecke, Schneckenhaus; E.: s. ge-, *wėnd (2); L.: Hh 389
gewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1); ÜG.: lat. convertere Gl, revertere Gl, transferre Gl; Vw.: s. ėft-, þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėndan; L.: Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b, Obst/Schleburg 329a
gewėnian, ae., sw. V. (2): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnian; L.: Hall/Meritt 403a
gewėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnnan; L.: Hall/Meritt 403a
geweorc, geworc, ae., st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge; ÜG.: lat. factura Gl, opus Gl, opusculum; Vw.: s. āl-, mēter-; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a
geweorcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan
geweorp, ae., st. N. (a): nhd. Wurf, Aufgeworfenes; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, weorp; L.: Hh 390
geweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern; ÜG.: lat. eicere Gl, iactare Gl, (iactus), inicere Gl, proicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawerpan, st. V., werfen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 404a
geweorþan, geworþan, gewyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. gefallen (V.), denken, zuteil werden, werden, sein (V.), geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, fieri Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gawerþan, st. V., werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b, Kuhn 386
geweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren; ÜG.: lat. adorare Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a
gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gewœ̄pan
gewercan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan
gewėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. wehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen; E.: s. ge-, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a
gewėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken; E.: s. ge-, wėrian (2); L.: Hall/Meritt 405a
gewesa, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammensein, Unterhaltung; E.: s. ge-, *wesa; L.: Hh 391
gewesan, ae., anom. V.: nhd. streben, kämpfen (?); E.: ? germ. *gawesan, st. V., sein (V.), bleiben; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 391
gewesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewesnėss
gewesnėss, gewesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; E.: s. gewesan; L.: Hh 391
gewēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄stan
gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan
gewīcian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, lagern; E.: s. ge-, wīcian; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b
gewidere, gewidre, ae., st. N. (ja): nhd. Wetter; Vw.: s. un-; E.: germ. *gawedrja-, *gawedrjam, st. N. (a), Gewitter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a
gewīdlian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. coinquinare Gl, communicare Gl, contaminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīdlian; L.: Hall/Meritt 407b
gewidre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewidere
gewielc, ae., st. N. (i): nhd. Rollen (N.), Schlagen der Wogen; E.: s. ge-, *wielc; L.: Hh 393
gewielcþ, ae., st. F. (ō): nhd. Rollen (N.); E.: s. ge-, *wielcþ; L.: Hh 393
gewield, ae., Sb.: nhd. Macht; E.: s. ge-, *wield; L.: Hh 393
gewieldan, gewyldan, ae., sw. V. (1): nhd. beherrschen, Gewalt haben über, unterwerfen, walten, ergreifen, zähmen, bändigen, zwingen, kontrollieren; E.: s- ge-, wieldan; L.: Hall/Meritt 407b, Obst/Schleburg 330b
gewielde, ae., Adj.: nhd. mächtig, siegreich, in der Gewalt befindlich; E.: s. ge-, *wielde; L.: Hh 393
gewieltan, gewyltan, gewæltan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; ÜG.: lat. advolvere Gl, provolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wieltan; L.: Hall/Meritt 426b
gewielwan, gewilwan, gewylwan, gewelwan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, verbinden; E.: s. ge-, wielwan; L.: Lehnert 233b
gewierdan, gewyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen; E.: s. ge-, wierdan; L.: Hall/Meritt 408a, Lehnert 245a
gewierdlan, ae., sw. V.: nhd. beschädigen; E.: s. ge-, *wierdlan; L.: Hh 394
gewiergan, ae., sw. V. (1): nhd. schlecht sprechen; ÜG.: lat. (maledicus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wiergan
gewierman, gewyrman, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen, erwärmen; E.: s. ge-, wierman; L.: Hall/Meritt 427b
gewierpan, ae., sw. V.: nhd. sich erholen, genesen; ÜG.: lat. convalescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wierpan; L.: Hall/Meritt 408a
gewierpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; E.: s. ge-, *wierpe; L.: Hh 394
gewierþan, ae., sw. V. (1): nhd. schätzen, würdigen, wert machen, besser machen, düngen; E.: s. ge-, *wierþan; L.: Hh 394
gewierþe, ae., st. N. (ja): nhd. Belauf; E.: s. gewierþan; L.: Hh 394
gewife, ae., N.: nhd. Schicksal, Gewebe; ÜG.: lat. fortuna Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *wife; L.: Hh 395
gewīfian, ae., sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen; ÜG.: lat. (uxorius); E.: s. ge-, wīfian; L.: Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
gewīgan, ae., st. V. (1): nhd. kämpfe, streiten; ÜG.: lat. exigere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīgan
gewiglung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagen, Hexerei, Zauberei; E.: s. ge-, wiglung; L.: Hall/Meritt 409a
gewiht, gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); E.: s. ge-, wiht (2); L.: Hh 396, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. gewiht
gewile, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewill
gewill, gewile, ae., st. N. (ja): nhd. Wille, Wunsch, Verlangen; E.: s. ge-, will; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b
gewillian, ae., sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen; ÜG.: lat. cupere Gl, concupiscere, desiderare Gl, repetere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. concupiscere; E.: s. ge-, willian; L.: Hall/Meritt 410a, Gneuss Lb Nr. 109
gewillung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen, Begierde; ÜG.: lat. concupiscentia Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. concupiscentia; E.: s. ge-, *willung; L.: Gneuss Lb Nr. 109
gewilnian, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, neigen zu; ÜG.: lat. concupiscere GlArPr, cupere Gl, desiderare GlArPr, exposcere GlArPr, optare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wilnian; L.: Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Kuhn 385
gewilnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen; ÜG.: lat. concupiscentia GlArPr, desiderium Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gewilnian; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235a, Kuhn 386
gewilsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewilsumnėss
gewilsumnėss, gewilsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung; E.: s. ge-, wilsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 410b
gewilwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan
gewind, ae., st. N. (a): nhd. Gewinde, Windung; Vw.: s. þearm-; E.: s. ge-, *wind (2); L.: Hh 397
gewindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawendan, st. V., winden; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 410b
gewinde (1), ae., N.: nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *winde (2); L.: Hh 397
gewinde (2), ae., Adj.: nhd. blasend, wehend; E.: s. ge-, *winde (3); L.: Hh 397
*gewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Windung; Vw.: s. hring-; E.: s. ge-, *windla; L.: Hh 397
gewinful, ae., Adj.: Vw.: s. gewinfull
gewinfull, gewinful, ae., Adj.: nhd. arbeitsam, ermüdend, hart; ÜG.: lat. laboriosus; E.: s. gewinn, full (2); L.: Hall/Meritt 411b
gewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg; ÜG.: lat. labor Gl, (laborare); Vw.: s. ǣr-, gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, winn; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
gewinna, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; ÜG.: lat. inimicus; E.: s. ge-, winna; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
gewinnan, ae., st. V. (3a): nhd. Krieg führen, kämpfen, gewinnen, erringen; ÜG.: lat. debellare, pugnare; Hw.: vgl. got. gawinnan*, afries. gewinna, anfrk. giwinnan*, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Bosworth/Toller 468a, Obst/Schleburg 329b
gewintran, ae., sw. V.: nhd. alt werden, altern; ÜG.: lat. senescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *winran; L.: Hall/Meritt 412a
gewintred, ae., Adj.: nhd. erwachsen (Adj.), alt; E.: s. ge-, *wintred; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412a
gewiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gewita
gewiotan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. gewitan
gewircan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan
gewīsian, ae., sw. V. (2): nhd. weisen, zeigen, leiten, führen; E.: s. ge-, wīsian; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
*gewislic?, *gewisslic?, ae., Adj.: Hw.: s. gewislīce
gewislīce, gewisslīce, ae., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. utique Gl; Hw.: s. gewiss; Q.: Gl; E.: s. ge-, wislīce; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
gewiss (1), ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. certus GlArPr, praescius; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: germ. *gawissa-, *gawissaz, Adj., gewiss, sicher; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a, Kuhn 386
gewiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Gewissheit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, wiss (2); L.: Hall/Meritt 413a
*gewissian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fore; E.: s. ge-, wissian; L.: Hh 400, Gneuss E 20
*gewisslic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gewislic?
gewisslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gewislīce
gewissung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeigen, Anleitung, Leitung, Sicherheit, Regierung; E.: s. ge-, wissung; L.: Hall/Meritt 413a
gewistian, ae., sw. V.: nhd. feiern; E.: s. ge-, *wistian; L.: Hh 400
gewita, gewiota, ae., sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Ratgeber, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser; ÜG.: lat. (conscius) GlArPr, testis Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wita; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Kuhn 386
gewitan, gewiotan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, fühlen; ÜG.: lat. dignoscere, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, witan; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b
gewītan (1), ae., Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; E.: s. ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 413b
gewītan (2), ae., st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben; ÜG.: lat. abire, decedere Gl, discedere Gl, GlArPr, perire Gl, recedere Gl, (recessio), recidere (V.) (2), remeare, secedere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaweitan, st. V., gehen, weggehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *u̯ei- (3), V., gehen, erstreben, wollen (V.), ersehnen, erjagen, kräftig sein (V.); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 386
gewītan (3), ae., st. V. (1): nhd. anklagen, zuschreiben, tadeln, strafen; E.: s. ge-, wītan (3); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b
*gewī̆te, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. onweg-; E.: s. ge-, *wī̆te (2); L.: Hh 400
gewītegian, ae., sw. V. (2): nhd. prophezeien; ÜG.: lat. promere Gl, prophetare Gl, prophetizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītegian; L.: Hall/Meritt 413b
gewitendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitendnėss
gewitendnėss, gewitendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Hw.: s. gewitennėss; E.: s. gewitennėss; L.: Hh 400
gewitennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitennėss
gewitennėss, gewitennės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; ÜG.: lat. decessor; E.: s. ge-, witennėss; L.: Hh 400
gewiterian, ae., sw. V. (2): nhd. benachrichtigen; E.: s. ge-, *witerian; L.: Hh 400
gewītnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss
gewītnėss, gewītnės, gewītniss, gewītnis, gewītnyss, gewītnys, ae., st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen; ÜG.: lat. notitia, testamentum Gl, testimonium Gl, GlArPr, testis Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wītnėss; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a, Kuhn 386
gewītnian, ae., sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītnian; L.: Hall/Meritt 414a
gewītnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss
gewītniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss
gewītnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss
gewītnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss
gewitscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kenntnis; Vw.: s. on-; E.: s. ge-, witscipe; L.: Hh 401
gewitt, ae., st. N. (ja): nhd. Verstand, Einsicht, Bewusstsein; E.: s. ge-, witt; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
gewittig, ae., Adj.: nhd. wissend, weise, klug, scharfsinnig, verständig, vernünftig, bei Bewusstsein seiend; E.: s. ge-, wittig; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238b, Obst/Schleburg 329b
gewlėncan, ae., sw. V. (1): nhd. stolz machen, schmücken, bereichern, erheben; E.: s. ge-, wlėncan; L.: Hall/Meritt 417a
gewlitigian, ae., sw. V. (2): nhd. schön machen, schön werden; E.: s. ge-, wlitigian; L.: Hall/Meritt 417a
gewlōh, ae., Adj.: nhd. geschmückt; E.: s. ge-, *wlōh (2); L.: Hh 403
gewœ̄dan, gewēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, toben; ÜG.: lat. induere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 400b
gewœ̄de, ae., st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn; ÜG.: lat. (debachari); E.: s. ge-, *wœ̄de (2); L.: Hh 403
gewœ̄nan, gewēnan, ae., sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten; ÜG.: lat. existimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 402b
gewœ̄ne, ae., Adv.: nhd. vielleicht; E.: s. ge-, *wœ̄ne; L.: Hh 404
gewœ̄pan, gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über; ÜG.: lat. flere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄pan; L.: Hall/Meritt 404b, Obst/Schleburg 329a
gewœ̄stan, gewēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 406a
geworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. geweorc
geworþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan
gewrǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, angreifen, belästigen; E.: s. ge-, wrǣþan; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b
gewrāþian, ae., sw. V.: nhd. ärgerlich sein (V.), zornig sein (V.); E.: s. ge-, *wrāþian; L.: Hall/Meritt 422a
gewrecan, ae., st. V. (5): nhd. rächen, bestrafen; Hw.: vgl. got. gawrikan*, ahd. girehhan*; E.: s. germ. *gawrekan, st. V., verfolgen, rächen; s. ae. ge-, wrecan; L.: Hall/Meritt 422a
gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (1)
gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (2)
gewrēgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss
gewrēgednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss
gewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gewríon
gewrid (1), ae., N.: nhd. Dickicht, Gebüsch, Hain; E.: s. ge-, *wrid (1); L.: Hh 408
gewrid (2), ae., N.: nhd. Bedeckung, Schale (F.) (1), Hülse; E.: s. ge-, *wrid (2); L.: Hh 408
gewring, ae., st. N. (a): nhd. Trank, Flüssigkeit; E.: s. ge-, *wring; L.: Hh 408
gewríon, gewréon, ae., st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken; E.: s. ge-, wríon; L.: Hall/Meritt 422a
gewrisc, ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)
gewrit, ae., st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; ÜG.: lat. cautio Gl, epistula, epitaphium, historia, littera, scriptum, scriptura Gl; Vw.: s. ǣrend-, hand-, weorold-, yrfe-; Hw.: s. gewrītan; Q.: Gl; E.: s. ge-, writ; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
gewrītan, ae., st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; Hw.: vgl. as. giwrītan*, ahd. girīzan*; E.: germ. *gawreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242b
gewrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber; E.: s. gewrītan; L.: Hall/Meritt 422b
gewriþ, ae., st. N. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; E.: s. ge-, *wriþ; L.: Hh 409
gewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; Hw.: vgl. ahd. girīdan*; E.: s. ge-, wrīþan; L.: Hall/Meritt 423a
gewrīxl (1), gewrisc, gewrīxle (1), ae., st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn, Verwirrung, Verkehr; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *wrīxl (2); L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b
gewrīxl (2), gewrīxle (1), ae., Adj.: nhd. wechselnd, vertretend; ÜG.: lat. (vicis); E.: s. ge-, *wrīxl (3); L.: Hh 409
gewrīxlan, gewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.); ÜG.: lat. mutare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrīxlan; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b
gewrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)
gewrīxle (2), ae., Adj.: Vw.: s. gewrīxl (2)
gewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. gewrīxlan
gewrœ̄gan (1), gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen; E.: s. ge-, wrœ̄gan (1); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
gewrœ̄gan (2), gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): nhd. anklagen, rügen; ÜG.: lat. accusare Gl; Hw.: vgl. ahd. giruogen; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
gewrœ̄gednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss
gewrœ̄gednėss, gewrœ̄gednės, gewrēgednėss, gewrēgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Anklage; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 422a
gewryndan, ae., sw. V.: Vw.: s. gegryndan
gewuldorbéagian, ae., sw. V.: nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, wuldorbéagian; L.: Gneuss Lb Nr. 222
gewuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen; ÜG.: lat. clarificare Gl, gloriari Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wuldor; L.: Hall/Meritt 425a
gewun, ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (suescere); Hw.: s. gewuna (1); E.: s. ge-, *wun (2); L.: Hh 410
gewuna (1), ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (solere); Hw.: s. gewun; E.: s. gewun; L.: Hh 410
gewuna (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ÜG.: lat. (consuescere) Gl, consuetudo Gl, usus Gl; Hw.: s. gewuna (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, wuna (2); L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
gewundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wundian; L.: Hall/Meritt 425a, Kuhn 387
gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl, mirificare Gl, stupere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wundrian; L.: Hall/Meritt 425b
*gewunelic, ae., Adj.: nhd. gewöhnlich; ÜG.: lat. (consuetudo) Gl, (solere); Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gewun; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b
*gewunelīce, ae., Adv.: nhd. gewöhnlich; Vw.: s. un-; E.: s. *gewunelic; L.: Hall/Meritt 380a
gewunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.); ÜG.: lat. consuescere Gl, habitare Gl, manere Gl, morari Gl, remanere Gl, solere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wunian; L.: Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a
gewyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieldan
gewyltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan
gewylwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan
gewynsumian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen; ÜG.: lat. secundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wynn, *sumian; L.: Hall/Meritt 426b
gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ae., sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; ÜG.: lat. agere Gl, condere Gl, congerere Gl, edere (V.) (2) Gl, efficere Gl, exstruere, (fabrafraternus), facere Gl, inoperari Gl, operare Gl, operari GlArPr, perducere; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wyrcan; L.: Hall/Meritt 427a, Lehnert 244b, Kuhn 387
gewyrce, ae., N.: nhd. Kunst, Plastik, Nutzen, Einnahme; E.: s. ge-, *wyrce; L.: Hh 411
gewyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung; E.: s. ge-, wyrd (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a
gewyrd (2), ae., st. F. (ō?): nhd. Redseligkeit, Wortfülle; E.: s. ge-, wyrd (2); L.: Hh 411
gewyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierdan
gewyrde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Unterhaltung, Beredsamkeit, Befehl; E.: s. ge-, *wyrde (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a
gewyrde (2), ae., Adj.: nhd. zustimmend; E.: s. ge-, *wyrde (2); L.: Hh 411
gewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst, Verdienst, Übertretung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ǣr-, eald-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *wyrht; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a, Kuhn 387
gewyrhtu, ae., F.: nhd. Werk, Verdienst; E.: s. ge-, *wyrhtu; L.: Hh 412
gewyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierman
gewyrms, ae., Adj.: nhd. eitrig; E.: s. ge-, *wyrms (2); L.: Hh 412
gewyrpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, *wyrpe; L.: Hh 412
gewyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln; E.: s. ge-, wyrttrumian; L.: Hall/Meritt 428a
gewyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan
gewȳscan, ae., sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren; E.: s. ge-, wȳscan; L.: Hall/Meritt 428b
geȳcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan
geyfelian, ae., sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yfelian; L.: Hall/Meritt 428b
geyfelsian, ae., sw. V.: Vw.: s. geeofulsian
geyferian, ae., sw. V. (2): nhd. erhöhen; E.: s. ge-, *yferian; L.: Hh 112
geylca, ae., Pron.: Vw.: s. geīlca
geyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan
geyppan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen; ÜG.: lat. erudire Gl, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yppan; L.: Hall/Meritt 431b
geyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; ÜG.: lat. hereditare; Hw.: s. yrfeweardian; I.: Lüt. lat. hereditare; E.: s. ge-, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144
geyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geierman
geyrnan, ae., st. V. (3): Vw.: s. gerinnan
geȳwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan
gicce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gycce
gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. giecel
gid, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd
gidd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd
giddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian
gidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian
giē, ae., Pron.: Vw.: s. gē
giecel, gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Vw.: s. hrīm-; Hw.: s. giecela, giecele; vgl. an. jǫkull, as. gikilla*, ahd. ihhilla*; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427
giecela, ae., sw. M. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Hw.: s. giecel, giecele; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hall/Meritt 153a
giecele, ae., sw. F. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; Hw.: s. giecel; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427
gied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd
giedd, gidd, gedd, gied, gid, ged, ae., st. N. (ja): nhd. Gesang, Gedicht, Spruch, Rätsel, Rede, Erzählung; ÜG.: lat. elogium Gl, proverbium Gl; Vw.: s. cwide-, sōþ-; Hw.: s. gada; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a
gieddian, giedian, giddian, gidian, geddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; Vw.: s. ge-; E.: s. giedd; L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a
gieddung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage, Lied, Lyrik, Klang; ÜG.: lat. parabole Gl; Vw.: s. léoþ-, samod-; Hw.: s. giedd; Q.: Gl; E.: s. giedd; L.: Gneuss E 22, Hall/Meritt 153b
giedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian
gief (1), ae., st. N. (a): nhd. Gabe; ÜG.: lat. donarium; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 128
gief (2), gif, gyf, ae., Konj.: nhd. wenn, ob; ÜG.: lat. dummodo, si Gl, GlArPr, sicut Gl, sin Gl; Hw.: vgl. an. ef (2), afries. jef (2), as. ef; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; vgl. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Hh 142, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95a
giefa, geofa, gifa, gyfa, gefa, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; ÜG.: lat. corban Gl, (procurare); Vw.: s. ǣt-, béag-, gold-, hyht-, māþþum-, rǣd-, symbel-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gjafi, afries. *jeva (3), as. *gevo?, ahd. gebo*; Q.: Gl; E.: germ. *gebō-, *gebōn, *geba-, *geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a
giefan, geofan, gifan, gyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; ÜG.: lat. dare GlArPr, dimittere Gl, donare, impendere Gl, largiri, (largitor), offerre, praebere Gl, praestare Gl; Vw.: s. ā-, ėftfor-, for-, of-; Hw.: s. gafol (1); vgl. got. giban, an. gefa, afries. jeva (2), anfrk. gevan, as. gevan* (2), ahd. geban (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Kuhn 364
*giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefednėss
*giefednėss, *giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefnėss; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
giefen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon
*giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefennėss
*giefennėss, *giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėft-, for-; Hw.: s. *giefnės-; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
giefian, geofian, gifian, gyfian, ae., sw. V. (2): nhd. gewähren, schenken, preisen; ÜG.: lat. adhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. giefan; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a
giefig, ae., Adj.: nhd. reich; E.: s. germ. *gabīga-, *gabīgaz, Adj., reich; idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128
giefl, gifel, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Nahrung; Hw.: s. giefol; E.: s. giefol; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 95a
*giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefnėss
*giefnėss, *giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefednėss, *giefennėss, giefan; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
giefol, gifol, gefol (2), gyfol, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. gioful; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a
giefola, gifola, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; E.: s. giefol; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
giefola (1), ae., sw. M. (n): nhd. Geber; Hw.: s. giefan; E.: s. giefol; L.: Hh 128
giefola (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen; Hw.: s. giefl; E.: s. giefol; L.: Hh 128
giefolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss
giefolnėss, giefolnės, gifolnėss, gifolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freigiebigkeit; E.: s. giefol, -nėss; L.: Hall/Meritt-154b
giefstōl, gifstōl, ae., st. M. (a): nhd. Thron; E.: s. giefu, stōl (1); L.: Hall/Meritt 155a, Lehnert 94a
giefu, geofu, gefu, gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung; ÜG.: lat. donarium, donum Gl, gratia Gl, hostia Gl, munus Gl, munusculum, obsequium Gl; Vw.: s. brȳd-, riht-, sunder-; Hw.: s. giefan; vgl. got. giba, an. gjǫf, afries. jef (1), jeve, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. gratia, munus; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe, g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a
giegnan, gíenan, ae., sw. V.: nhd. wenden, treiben; ÜG.: lat. (pedisequa) Gl; Hw.: s. géagn-; Q.: Gl; E.: s. géagn-; L.: Hh 128
gíehþ, gehþu, géohþu, gíehþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer, Angst, Sorge; Hw.: s. gōian; E.: germ. *ganhiþō, *ganheþō, st. F. (ō), jähes Eintreten, Heftigkeit, Zorn; L.: Hh 128, Hall/Meritt 150b, Lehnert 96a
gíehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþ
gield, gild, gyld, geld, ae., st. N. (a): nhd. Dienst, Opfer, Verehrung, Zahlung, Abgabe, Tribut, Steuer (F.), Vergeltung, Gilde, Bruderschaft, Götze; ÜG.: lat. tributus Gl; Vw.: s. díofol-, gafol-, god-, hǣþen-, léod-, níed-*, þegn-, un-, wer-; Hw.: s. gieldan; vgl. got. gild*, an. gjald, afries. jeld, as. geld*, ahd. gelt; Q.: Gl; E.: germ. *gelda-, *geldam, st. N. (a), Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a
*gielda, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; Hw.: s. gafol-; E.: s. gieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 145
gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; ÜG.: lat. immolare Gl, reddere Gl, retribuere Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *gildan, an. gjalda, afries. jelda (2), anfrk. *geldan, as. geldan, ahd. geltan*; Q.: Gl; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltō); L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Obst/Schleburg 311a
gielde, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; vgl. germ. *galan, st. V., singen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 129
*giell, *gille, ae., Adj.: Vw.: s. wīd-; E.: germ. *-gala-, *-galaz, Adj., sich erstreckend; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; L.: Hh 129
*giella, ae., sw. M. (n): nhd. Schreier; Vw.: s. stān-; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 129
giellan, gillan, gellan, gyllan, ae., st. V. (3b): nhd. gellen, schreien, rufen; Vw.: s. be-; Hw.: s. galan, gyllan; E.: germ. *gellan, st. V., gellen, tönen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b
*giellnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?
*giellnėss?, *giellnės?, *gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīd-; E.: s. *giell, -nėss; L.: Hall/Meritt 407b
gielm, ae., st. M. (a): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielma, *gelan?; E.: germ. *gelma-, *gelmaz, st. M. (a), Garbe (F.) (1); s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden, Pokorny 434; L.: Hh 129
gielma, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielm; E.: s. gielm; L.: Hh 129
gielp, gilp (2), gelp, gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Prahlerei, Stolz, Anmaßung, Ruhm; ÜG.: lat. gloria, iactantia GlArPr; Vw.: s. dol-, -cwide, -lic, -līce; Hw.: s. gielpan; vgl. ahd. gelpf (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gelpa-, *gelpam, st. N. (a), Prahlerei; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b, Kuhn 364
gielpan, gilpan, gelpan, gylpan, ae., st. V. (3b): nhd. sich rühmen, prahlen; ÜG.: lat. iactare, supplaudere Gl; Hw.: s. gealpėttan (2); Q.: Gl; E.: germ. *gelpan, sw. V., tönen, prahlen, prunken; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b
gielpcwide, ae., st. M. (i): nhd. angeberische Rede; E.: s. gielp, cwide (1); L.: Hall/Meritt 153b
gielphlæden, gilphlæden, ae., Adj.: nhd. überheblich, prahlerisch; E.: s. gielp, *hlæden (2); L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 95b
gielping, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Angeberei; E.: s. gielpan; L.: Hall/Meritt 153b
gielplic, ae., Adj.: nhd. prahlerisch, angeberisch; ÜG.: lat. arrogans Gl; Q.: Gl; E.: s. gielp, -līc (3); L.: Hall/Meritt 153b
gielplīce, ae., Adv.: nhd. prahlerisch, angeberisch; E.: s. gielplic; L.: Hall/Meritt 153b
gielt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt
gielte, ae., sw. F. (n): nhd. junge Sau; Hw.: s. gealtborg; E.: germ. *geltjō-, *geltjōn, sw. F. (n), Sau; s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; L.: Hh 129
gíeman, gīman, gēman, gȳman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, curare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. gaumjan, as. gōmian, ahd. goumen*, an. geyma; Q.: Gl; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b
gíeme, gȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Sorge; ÜG.: lat. cura; Vw.: s. -léas; Hw.: s. gíeman; vgl. an. gaum, afries. gâme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a
gíemeléas, gīmeléas, gēmeléas, gȳmeléas, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. incurabilis Gl, neglegens GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gíeme, léas (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b, Kuhn 365
gíemeléasian, ae., sw. V.: nhd. nicht beachten, nicht achten, verabscheuen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. gíemeléas; L.: Hall/Meritt 154a
gíemeléaslic, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. (neglegere); E.: s. gíemeléas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 154a
gíemeléaslīce, gȳmeléaslīce, gēmeléaslīce, ae., Adv.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. neglegenter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. neglegenter; E.: s. gíemeléaslic; L.: Hall/Meritt 154a, Kuhn 365
gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemeléasnėss
gíemeléasnėss, gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia; E.: s. gíeme, léas (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 154a
gíemeléast, gȳmeléast, ae., st. F. (ō): nhd. Sorglosigkeit, Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. neglegentia; E.: s. gíemeléas; L.: Kuhn 365
gíemen, gīmen, gēmen, gȳmen, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Beachtung, Fleiß; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b
*gíemėnd?, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. be-*; E.: s. gíeman
gíemėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Gouverneur, Beobachter; ÜG.: lat. (sollicitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gíeman; L.: Hall/Meritt 154a
gíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemnėss
gíemnėss, gíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit; ÜG.: lat. correptio Gl, cura Gl, (curare) Gl, sollicitudo Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. gíeman, -nėss; L.: Hall/Meritt 154b
gíemran, ae., sw. V.: nhd. jammern; Hw.: s. geōmor; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142
gíemung, géamung, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129
gíen, gíena, ae., Adv.: nhd. noch, wieder, weiter, auch, bisher; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 129
gíena, ae., Adv.: Vw.: s. gíen
gíenan, ae., sw. V.: Vw.: s. gíegnan
giend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)
giend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)
giengra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geongra
gíepan, ae., sw. V.: nhd. gähnen, den Mund öffnen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 129
*gíepe, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. géap (3); E.: s. géap (3); L.: Hh 129
gierd, geard (2), gird, gyrd, gerd, ae., st. F. (jō): nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig; ÜG.: lat. hyssopus Gl; Vw.: s. hėfel-, segl-, sund-, -wīte; Hw.: vgl. an. gerð (4), afries. jerde, anfrk. gerda, as. gerdia*, ahd. gerta; Q.: Gl; E.: germ. *gazdjō, st. F. (ō), Rute, Gerte, Stecken, Stachel; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94a
gierdwīte, gyrdwīte, ae., st. N. (ja): nhd. Schmerz durch eine Rute verursacht; E.: s. gierd, wīte (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 101a
gierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestis Gl, vestitura Gl; Vw.: s. bisceopge-, díacon-, ge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a
gierelian, ae., sw. V.: nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. gierela; L.: Hall/Meritt 154a
gierelu, ae., F.: nhd. Anzug, Kleidung; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 129
gierian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gearwian
gierian (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan
*giering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gearwian; E.: s. gearwian; L.: Hh 129
gierlgyden, ae., F.: nhd. Vesta, Kleidergöttin; ÜG.: lat. Vesta; Hw.: s. gierela; I.: Lüt. lat. Vesta; E.: s. gierela, gyden; L.: Hh 129; Son.: wegen lat. vestis zu gierela
gierman, ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129
giernan, geornan, gernan, gyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, exposcere GlArPr, implorare GlArPr, irruere Gl, mendicare Gl, petere GlArPr, poscere GlArPr, satagere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gernjan, sw. V., begehren, verlangen, wünschen; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 93b, Kuhn 364
*gierning?, *gyrning?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. giernan
gierran, georran, gyrran, ae., st. V. (3b): nhd. tönen, knarren, krachen, schwatzen; E.: germ. *gerran?, st.? V., knarren; idg. *ger-, V., schnarren, tönen; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 129
gierrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129
gierstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
gierwan, gierian (2), girwan, gerwan, gyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. gearu; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a
gíese, ae., Adv.: nhd. ja; Hw.: s. géa, sī; E.: géa, wesan (1); L.: Hh 142
giest (1), gist, gyst, gæst, gest, ae., st. M. (i): nhd. Gast, Fremder, Feind; ÜG.: lat. hospes Gl, hospita; Vw.: s. stæl-, -ærn, -hūs, -līþnėss; Hw.: vgl. got. gasts, an. gestr, afries. jest, as. gast, ahd. gast; Q.: Gl; E.: germ. *gasti-, *gastiz, st. M. (i), Gast; idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; vielleicht zu idg. *g̑ʰesto-, *g̑ʰasto- (2), Sb., Hand, Arm, Pokorny 447, EWAhd 4, 98; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a
giest (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Hefe, Gischt; E.: germ. *jesti-, *jestiz, st. F. (i), Hefe, Schaum, Gischt; s. idg. *i̯es-, *Hi̯es-, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; L.: Hh 142
giestærn, ae., st. N. (a): nhd. Gästezimmer, Inn, Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium, hospitium; E.: s. giest (1), ærn; L.: Hall/Meritt 154b
giestern, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
giesthūs, gesthūs, ae., st. N. (a): nhd. Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium Gl, hospitium Gl; Hw.: s. giest (1), hūs; vgl. an. gestahūs, afries. jesthūs, ahd. gasthūs; Q.: Gl; E.: s. giest (1), hūs; L.: Hall/Meritt 154b
giestig, ae., Adj.: nhd. fremd seiend; ÜG.: lat. hospes Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b
giesting, ae., st. F. (ō): nhd. Exil; ÜG.: lat. exilis Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b
giestlīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giestlīþnėss
giestlīþnėss, giestlīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gastfreundschaft, Schutz; ÜG.: lat. hospitalitas, hospitium; E.: s. giest (1), līþe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 154b
giestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
giestrandæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geostrandæg
*giet, *git, ae., st. N. (a): Vw.: s. and-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *geta-, *getam, st. N. (a), Finden, Erfassen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130
gíet, gēt, gēta, gíeta, gȳta, ae., Adv.: nhd. noch, weiter, wieder, dazu; ÜG.: lat. adhuc Gl, usque Gl; Hw.: vgl. afries. jēta; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 101b
gíeta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet
*gíeta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130
gietan, gitan, getan, gytan, geotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, erreichen, bekommen; ÜG.: lat. intellegere Gl; Vw.: s. ā-*, and-, be-, ėfton-, for-, geond-, ofer-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *gitan, an. geta (1), afries. *jeta, anfrk. getan, as. *getan?, ahd. gezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *getan, st. V., erreichen, erlangen; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
gíetan, gētan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130
*giete, ae., sw. F. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. *gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 130
*gíete, *gēte, ae., Adj.: Vw.: s. and-, éaþbe-, or-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *-gēti-, *-gētiz, *-gǣti-, *-gǣtiz, Adj., zu erlangen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130
*gietel, *geotol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, for-, ofer-, -nėss; Hw.: s. gietan; E.: germ. *getula-, *getulaz, *getala-, *getalaz, Adj., einsichtig, erlangend; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130
*gietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss
*gietelnėss, *gietelnės, *geotolnėss, *geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. *gietel, -nėss; L.: Hall/Meritt 129a, 256b
gif, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)
gifa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa
gifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan
gifel, ae., st. N. (a): Vw.: s. giefl
gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon
gīfer, ae., st. M. (a): nhd. Schwelger, Fresser; Hw.: s. gīfre; E.: s. gīfre; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
gīfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss
gīfernėss, gīfernės, gȳfernėss, gȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit; ÜG.: lat. gastrimargia GlArPr, gula GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gīfre; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95b, Kuhn 365
gifeþe (1), ae., Adj. (ja): nhd. verliehen, gegeben; Hw.: s. giefan; E.: germ. *gebeþja-, *gebeþjaz, Adj., gewährt, gegeben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
gifeþe (2), ae., N.: nhd. Los, Schicksal; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b
giffæst, ae., Adj.: nhd. ausgestattet, wohlhabend, talentiert; E.: s. giefan, fæst; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
gifian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian
gifol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol
gifola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefola
gifolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss
gifolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss
gifre, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (excellere) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *gebri-, *gebriz, Adj., heilbringend; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130
gīfre, ae., Adj. (ja): nhd. gierig, verlangend, gefräßig; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. gīfer; E.: germ. *geifra-, *geifraz, *gībrja-, *gībrjaz, Adj., gierig, begierig; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b
gifstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. giefstōl
gift, gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Gabe, Belohnung, Geschenk, Anteil, Brautgabe, Mitgift, Hochzeit, Heirat; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gipt, afries. jefte, as. gift, ahd. gift; E.: germ. *gefti-, *geftiz, st. F. (i), Gabe; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b
giftan, ae., sw. V.: nhd. heiraten; Hw.: s. gift; E.: s. gift; L.: Hh 130
gīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw
gīgant, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.); ÜG.: lat. gigans Gl; Hw.: vgl. ahd. gigant; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Gigās, gr. Γίγας (Gígas); E.: s. lat. Gigās, M., Gigant; s. Γίγας (Gígas), M., Gigant; wahrscheinlich vorgriechisch; L.: Hh 130
gihsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa
*gīht, ae., st. F. (ō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. bėd-; Hw.: s. gangan; E.: germ. *ginhti-, *ginhtiz, Sb., Gang (M.) (1); s. germ. *ganhti-, *ganhtiz, st. F. (i), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 130
*gīhte, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. sun-; Hw.: s. *gīht; E.: s. *gīht; L.: Hh 131
gild, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield
gilda, ae., sw. M. (n): nhd. Gildebruder; Hw.: s. gieldan; E.: s. gieldan; L.: Hh 131
gildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan
gilde (1), ae., N.: nhd. Mitgliedschaft; Hw.: s. ān-; vgl. afries. jelde*, ahd. gelda*; E.: s. gilda; L.: Hh 131
*gilde (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, ān-, ander-, or-, twi-, un-, unander-; Hw.: s. gilde (1); E.: germ. *geldi-, *geldiz, *geldja-, *geldjaz, Adj., wertvoll, gültig, vollwertig; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 131
gildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. jeldskipi*; E.: s. gilde (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 155a
gillan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan
*gille, ae., Adj.: Vw.: s. *giell
gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor
gillistre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geolstre
*gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?
*gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?
gilp (1), ae., Sb.: nhd. Staub; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131
gilp (2), ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp
gilpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan
gilpen, ae., Adj.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. gielp; E.: s. gielp; L.: Hh 131
gilphlæden, ae., Adj.: Vw.: s. gielphlæden
*-gīls, *gīls, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; Hw.: s. gīsl; Q.: PN; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131
gīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman
gīmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas
gīmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen
gimm, gymm, gym, ae., st. M. (a): nhd. Gemme, Edelstein, Juwel, Sonne, Stern (M.) (1); ÜG.: lat. gemma GlArPr, margarita, topazos Gl; Vw.: s. héafod-, searo-; Hw.: vgl. an. gimr, ahd. gimma; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. gemma; Hw.: s. gemme; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b, Kuhn 365
gimmian, ae., sw. V. (1): nhd. mit Edelsteinen besetzen, Knospen treiben, funkeln, leuchten; Hw.: s. gimm; E.: s. gimm; L.: Hh 131, Obst/Schleburg 311a
gimrodor, ae., st. M. (a): nhd. Drakonit; ÜG.: lat. draconita Gl; Q.: Gl; E.: s. gimm, rodor; L.: Hall/Meritt 155a
gin (1), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Schlund; Hw.: s. gīnan; E.: germ. *gina-, *ginam, st. N. (a), Rachen, Schlund; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131
gin (2), ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)
gīnan, ae., st. V. (1): nhd. gähnen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian; E.: germ. *geinan, st. V., gähnen, klaffen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 95b
gind (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)
gind (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)
gingiber, gingifer, gingifere, ae., F.: nhd. Ingwer; Hw.: vgl. ahd. gingiber; I.: Lw. lat. zingiber, gingiber; E.: s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis); aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingver; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; L.: Hh 131
gingifer, ae., F.: Vw.: s. gingiber
gingifere, ae., F.: Vw.: s. gingiber
ginian, genian, gionian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren; ÜG.: lat. barrire Gl, batare Gl, hiare; Hw.: s. gīnan; vgl. as. gīnan*, ginōn, ahd. ginēn (1); Q.: Gl; E.: germ. *gainōn, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131
ginn (1), gin (2), ginne, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig; Vw.: s. un-; Hw.: s. gin; E.: germ. *genna-, *gennaz, Adj., weit, ausgedehnt; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a
*ginn (2), ae., st. N. (a): nhd. Beginn; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; vgl. afries. *jenn, as. *gin?, ahd. *gin?; E.: germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131
*ginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen; Vw.: s. ā-, be-, in-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *ginnan afries. jenna*, anfrk. *ginnan?, as. *ginnan?, ahd. *ginnan (1)?; E.: germ. *gennan, st. V., beginnen; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131
ginne, ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)
ginnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ginnėss
ginnėss, ginnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lücke, Zwischenraum, Intervall; ÜG.: lat. intercapedo; E.: s. *ginnan; L.: Hall/Meritt 155b
ginung, geonung, ae., st. F. (ō): nhd. Gaffen, Gähnen; ÜG.: lat. (barrire) Gl; Hw.: s. ginian; vgl. ahd. ginunga; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131
gíoc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. géoc
*giōf, ae., Sb.: Vw.: s. munt-; I.: Lw. lat. Iovis?; E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227
gioful, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. giefan, giefol; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 131
giōmor, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor
giond, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)
giondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. geondan
giongorscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geongorscipe
gionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian
giorn, ae., Adj.: Vw.: s. georn
gioster, ae., Adv.: Vw.: s. geostran
gíow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw
giowian, giwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. (mendicare) Gl, petere Gl, postulare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ginian; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156a
giowung, giwung, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Bittgesuch; ÜG.: lat. petitio Gl; Q.: Gl; E.: s. giowian; L.: Hall/Meritt 156a
gīpian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen; Hw.: s. ginian; E.: s. germ. *gipōn, sw. V., klaffen machen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131
gird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd
giren, ae., st. F. (i): Vw.: s. grīn
girst, ae., st. N. (a): Vw.: s. grist
girwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan
*giscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131
giscian, ae., sw. V.: Vw.: s. geoxian
gīsel, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīsl
gīsl, gīsel, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; ÜG.: lat. obses Gl; Vw.: s. -hād; Hw.: s. *-gīls; vgl. got. *geisls, an. gīsl, afries. jêsel, as. gīsal, ahd. gisal; Q.: Gl; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a
gīslhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Geiselhaft, Geiselsein; ÜG.: lat. obsidatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gīsl, hād (1); L.: Hall/Meritt 155b
gīslian, ae., sw. V. (2): nhd. Geiseln senden, Geiseln stellen; E.: s. gīsl; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a
gist, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)
git (1), ae., Pers.-Pron.: nhd. ihr beide; Hw.: s. gē; E.: germ. *jut, Pron., ihr beide; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 142
*git (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. *giet
gitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan
gītsere, ae., st. M. (ja): nhd. Geizhals; ÜG.: lat. avarus Gl; Q.: Gl; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b
gītsian, gȳtsian, ae., sw. V. (2): nhd. begehren, verlangen; E.: s. germ. *gid-, V., begehren, verlangen; idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a
gītsiendlic, gȳtsiendlic, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lbi. lat. insatiabilis; E.: s. gītsian; L.: Gneuss Lb Nr. 110
gītsung, gȳtsung, ae., st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. appetitus Gl, avaritia GlArPr, cupido Gl, usura; Vw.: s. díofol-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a, Gneuss Lb Nr. 146, Kuhn 365
gitte, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 131
*giþ, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; Vw.: s. -corn, -rife; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 132
giþcorn, ae., st. N. (a): nhd. Lorbeerbast, Seidelbast; E.: s. *giþ, corn; L.: Hh 132
giþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; I.: z. T. Lw. lat. git; E.: s. *giþ, *rife; L.: Hh 132
giuli, ae., st. N. (a): Vw.: s. geohhol
giuling, giululing, ae., st. M. (a): nhd. Juli; ÜG.: lat. quintilis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. iūlius; E.: s. lat. iūlius (mensis), M., Juli; vgl. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 142
giululing, ae., st. M. (a): Vw.: s. giuling
Giuþeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Juden; Hw.: vgl. got. Iudaius, an. Jūði, ahd. Judea* (1); I.: Lw. lat. Iūdaeī; E.: s. lat. Iūdaeī, M. Pl., Juden; s. gr. Ἰουδαῖος (Iudaīos), M., Jude; aus dem Hebräischen; L.: Hh 142
gīw, géow, gīg, gíow, ae., st. M. (a): nhd. Geier; ÜG.: lat. gryphen Gl; Hw.: s. giowian, gīnan; Q.: Gl; E.: germ. *gīwa-, *gīwaz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 132
giwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giowian
giwing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. giowung
gladian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen, sich freuen, erfreuen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladōn, sw. V., erfreuen; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a
glǣ̆d (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig; ÜG.: lat. (exsultare) Gl, (gaudere) Gl, hilaris; Vw.: s. ǣr-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: vgl. got. *glad, an. glaðr, afries. gled, as. *glad?, ahd. glat; Q.: Gl; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Obst/Schleburg 311a
glǣ̆d (2), ae., st. N. (a): nhd. Fröhlichkeit; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *glada-, *gladam, st. N. (a), Fröhlichkeit; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hall/Meritt 156a
*glǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen; ÜG.: lat. exhilarare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glaidjan, sw. V., gleiten machen; s. germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132
glædene, gledene, ae., sw. F. (n): nhd. Schwertlilie; ÜG.: lat. squilla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gladiola; E.: s. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; vgl. lat. gladius, M., Schwert; kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; vgl. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 132
glǣ̆dlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, angenehm; ÜG.: lat. sospes; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladalīka-, *gladalīkaz, Adj., glänzend, fröhlich; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b
glǣ̆dlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, schimmernd; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: s. glǣ̆-dlic; L.: Hall/Meritt 156a
glǣ̆dmōd, ae., Adj.: nhd. fröhlich; ÜG.: lat. animaequus Gl; Hw.: vgl. as. gladmod, ahd. glatamuoti*; Q.: Gl; E.: s. glǣ̆-d (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b
glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. glǣ̆-dnėss
glǣ̆dnėss, glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Frohnis“, Fröhlichkeit, Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, hilaritas GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. glǣ̆-d (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364
glǣm, ae., st. M. (i): nhd. Glanz, Schönheit; Hw.: s. gliomu; vgl. ahd. gleim; E.: germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, sw. M. (n), Glanz; s. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b
glæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfklee, Fieberklee; E.: ?; L.: Hh 132
glǣr, ae., st. M. (a?): nhd. Bernstein, Harz; ÜG.: lat. sucinus Gl; Hw.: vgl. an. gler; Q.: Gl; E.: germ. *glaza, Sb., „Glas“, Harz; germ. *glēzō-, *glēzōn, *glēza-, *glēzan, Sb., Bernstein, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 298 (glær)
glæren, ae., Adj.: nhd. gläsern; ÜG.: lat. vitreus Gl; Hw.: s. glæs; Q.: Gl; E.: s. glæs; L.: Hh 132
glæs, ae., st. N. (a): nhd. Glas; Vw.: s. -hlūtōr; Hw.: vgl. afries. gles, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st. N. (a), „Glas“, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Bosworth/Toller 479 (glæs), Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæs)
glæsen, ae., Adj.: nhd. gläsern, aus Glas bestehend; ÜG.: lat. vitreus; Vw.: s. -eáge; Hw.: vgl. as. glėsīn*, ahd. glesīn; E.: s. glæs; L.: Bosworth/Toller 479 (glæsen), Bosworth/Toller Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæsen)
glæseneáge, ae., Adj.: nhd. „glasäugig“, grauäugig; Hw.: vgl. ahd. glesīnougi*; E.: s. glæs, *eáge (2); L.: Bosworth/Toller 1, 474 Supl. (glæseneáge)
glæsfæt, ae., st. N. (a): nhd. Glasgefäß, Glas; Hw.: vgl. ahd. glasafaz*; E.: s. glæs, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 480 (glæsfæt), Boswoth/Toller 474 Supl. (glæsfæt)
glæshlūtor, glæshlutter, ae., Adj.: nhd. klar, glasklar, durchsichtig; E.: s. glæs, hlūtor; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b
*glæsse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cune-; L.: Hh 63
glæterian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; E.: s. germ. *gliti-, *glitiz, st. M. (i), Glanz, Glitzern; vgl. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132
gléam, ae., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Jubel; E.: germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b
gléaw, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig; ÜG.: lat. prudens Gl, sagax Gl; Vw.: s. fréa-, hreþer-, un-, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -scipe; Hw.: vgl. got. *glaggws?, as. glau, anfrk. glao*, an. glǫggr; Q.: Gl; E.: germ. *glawwa-, *glawwaz, Adj., umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b
gléawlic, ae., Adj.: nhd. klug, weise, umsichtig; ÜG.: lat. clarus Gl; Hw.: s. gléaw; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 156b
gléawlīce, ae., Adv.: nhd. klug, weise, umsichtig; Hw.: s. gléaw; vgl. ahd. gloulīhho*; E.: s. gléawlic; L.: Hall/Meritt 156b
gléawmōd, ae., Adj.: nhd. klug, weise, scharfsinnig; E.: s. gléaw, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156b
gléawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gléawnėss
gléawnėss, gléawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit; ÜG.: lat. argutiae Gl, industria, ingenium, prudentia Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 156b
gléawscipe, ae., st. M. (i): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschick, Umsicht, Sorgfalt; E.: s. gléaw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 156b
glēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. glœ̄d
glėddian, ae., sw. V.: nhd. besprengen, beflecken, beschmutzen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glǣ̆-d; E.: s. glǣ̆-d?; L.: Hh 132
gledene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glædene
glēdscofl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄dscofl
glėmm, ae., Sb.: nhd. Flecken, Wunde; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132
glėndran, glėndrian, glėntrian, ae., sw. V. (1): nhd. verschlingen, herabstürzen; Vw.: s. fore-, ge-; E.: germ. *glentan (1), sw. V., gleiten; idg. *g̑ʰlendʰ-, *g̑ʰlend-, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b
glėndrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran
glėng, ae., st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Schmuck, Ehre, Glanz, Pomp, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a
glėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glėng; E.: s. glėng; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a
glėntrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran
gléo, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude; Vw.: s. chor-, -béam, -dǣd, -mann; Hw.: s. glíeg; E.: s. germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
gléobéam, glīwbéam, ae., st. M. (a): nhd. Harfe; E.: s. gléo, glīw, béam (1); L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
gléodǣd, ae., st. F. (i): nhd. Unterhaltung, Spaß; E.: s. gléo, dǣd; L.: Lehnert 97a
gléoman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann
gléomann, glīwmann, ae., M. (kons.): nhd. Sänger, Spieler, Narr; E.: s. gléo, mann; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
gleomu, gliomu, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; E.: s. germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, *glīmō-, *glīmōn, *glīma-, *glīman, sw. M. (n), Glanz; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156, Lehnert 97a
glēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glœ̄san
glēsing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄sing
glid, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidi-, *glidiz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132
glida, ae., sw. M. (n): nhd. Weih; ÜG.: lat. milvus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: s. glīdan; L.: Hh 132
glīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. afries. glīda, anfrk. glīdan, as. glīdan, ahd. *glītan?; E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a
glidder, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidra-, *glidraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133
gliddrian, ae., sw. V.: nhd. ausgleiten; Hw.: s. glidder; E.: s. glidder; L.: Hh 133
glíeg, glīg, glīw, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik; ÜG.: lat. cavillatio Gl, facetia Gl, gannatura Gl, mimus Gl; Hw.: s. gléo; Q.: Gl; E.: germ. *gliwa-, *gliwam, st. N. (a), Freude; s. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
glīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg
glind, ae., Sb.: nhd. Hecke, Einfriedung; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133
gliomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gleomu
glīsian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; Hw.: s. glīsnian; vgl. afries. glisia; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133
glisnian, glysnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; Hw.: s. glīsian; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
glitenian, glitnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; ÜG.: lat. flavescere Gl; Hw.: vgl. ahd. glizzinōn*; Q.: Gl; E.: germ. *glitinōn, sw. V., glänzen, glitzern; s. germ. *gleitan, *glītan, st. V., glänzen, gleißen; idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133
glitnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glitenian
glīw, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg
glīwbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. gléobéam
glīwbydenestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenspielerin; E.: s. glīw, *bydenestre; L.: Hh 39
glīwian, ae., sw. V.: nhd. fröhlich machen, Musik spielen; ÜG.: lat. iocari; E.: s. glíeg; L.: Hall/Meritt 157a
glīwman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann
glīwmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann
glīwstæf, ae., st. M. (a): nhd. Melodie, Lied, Freude; E.: s. glíeg, stæf; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
glœ̄d, glēd, ae., st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme; ÜG.: lat. carbo Gl, pruna Gl, scintilla Gl; Vw.: s. -scofl; Hw.: s. glōwan; vgl. an. gloð, afries. glēde, as. *glōd?, ahd. gluot; Q.: Gl; E.: germ. *glōdi-, *glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b
glœ̄dscofl, glēdscofl, ae., st. F. (ō): nhd. „Glutschaufel“, Feuerschaufel; ÜG.: lat. vatillum Gl; Q.: Gl; E.: s. glœ̄d, scofl; L.: Hall/Meritt 156b
glœ̄san, glēsan, ae., sw. V. (1): nhd. glossieren, erklären, erläutern; Hw.: s. glæs-?; E.: s. glæs-?, oder zu gr. γλῶσσα (glōssa), Zunge, Sprache; vgl. idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 133, Obst/Schleburg 311a
glœ̄sing, glēsing, ae., st. F. (ō): nhd. Glosse, Erläuterung, Erklärung; E.: s. glœ̄san; L.: Hall/Meritt 156b, Obst/Schleburg 311a
glōf, glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; ÜG.: lat. manica Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft?, oder aus galof zu lof (2); germ. *galōfō-, *galōfōn, sw. F. (n), Handschuh; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 133
glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; Hw.: s. glōf; E.: s. glōf; L.: Hh 133
glōm, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōmung; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133
glōmung, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōm; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133
glōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. glühen; Hw.: s. gléaw; E.: germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a
glyrende, ae., Adj.: nhd. zurückgebogen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133
glysnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glisnian
gnætt, ae., st. M. (a): nhd. Mücke; ÜG.: lat. scinifes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gnatta-, *gnattaz, st. M. (a), Mücklein, Mücke; s. idg. *gʰnədʰ-, *gʰnəd-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133
gnagan, ae., st. V. (6): nhd. nagen; Hw.: vgl. as. knagan*, ahd. gnagan*, an., gnaga; E.: germ. *gnagan, st. V., nagen; idg. *gʰnēgʰ-, *gʰneh₁gʰ-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133
gnāst, ae., st. M. (a?): nhd. Funke; Hw.: vgl. ahd. gnanisto*, an. gneisti; E.: germ. *hnaistō-, *hnaistōn, *hnaista-, *hnaistan, sw. M. (n), Funke; L.: Hh 133
gnéad, gnéaþ, gníeþe, ae., Adj.: nhd. karg, sparsam, schäbig, geizig; Hw.: s. gnīdan; E.: germ. *gnauþa-, *gnauþaz, Adj., geizig; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133
gnéaþ, ae., Adj.: Vw.: s. gnéad
*gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. *gnȳþe?
gnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, mahlen, zerbröckeln; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. gnītan*; E.: germ. *gneidan, *gnīdan, st. V., reiben; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133
*gniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht; Vw.: s. for-; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
*gnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gnidennėss
*gnidennėss, *gnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschtheit; Vw.: s. for-; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
gnīdil, ae., Sb.: nhd. Reiber, Stössel; ÜG.: lat. pistillum Gl; Hw.: s. gnīdan; Q.: Gl; E.: s. gnīdan; L.: Hh 133
gníeþe, ae., Adj.: Vw.: gnéad
gnorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Kummer, Traurigkeit, Sorge, Trauer; Hw.: s. gnyrn, gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, st. M. (a), Trauer, Kummer; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a, Obst/Schleburg 311b
gnorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig; Hw.: s. gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, Adj., traurig; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133
gnornian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.), klagen; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. gnorn (1), gnorn (2), grornian; Q.: Gl; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a
gnuddian, ae., sw. V.: nhd. reiben; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Hh 134
gnyrn, ae., F.: nhd. Trauer, Unglück, Beleidigung, Fehler; Vw.: s. gnorn (2); E.: s. gnornian; L.: Hh 134
gnyrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen, krachen; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134
*gnȳþe?, *gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gnéad; L.: Hall/Meritt 380a
god, ae., st. M. (a): nhd. Gott; ÜG.: lat. deus Gl, GlArPr, (praeclarus), (religiosus); Vw.: s. *dwol-, gedwol-, héah-, hėlle-, wōh-, -bearn, -cund, -cundlic, -cundlīce, -fæder, -frecnėss, -fyrht, -gesprǣce, -gield, -léas, -lic, -sibb, -sprǣce, -wėbb, -wræc; Hw.: vgl. got. guþ, an. goð, afries. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364
gōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut, Eigentum, Reichtum; ÜG.: lat. bonum GlArPr, res; Vw.: s. ǣr-, feoh-; Hw.: s. gōd (1); vgl. an. gōz, gōðs, afries. gōd (1), anfrk. guod, as. gōd (1), ahd. guot (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364
gōd (2), ae., Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam; ÜG.: lat. bonus Gl, GlArPr, (melior) Gl, (optimus); Vw.: s. ǣr-, cyne-, -lic, -nėss, -spell, -spellere, -spellian, -spellic; Hw.: vgl. got. gōþs, an. gōðr, afries. gōd (2), anfrk. guod, as. gōd (2), ahd. guot (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364
godæppel, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Quitte; Hw.: s. coddæppel; E.: s. coddæppel; L.: Hh 134
godbearn, ae., st. N. (a): nhd. Gotteskind, Patenkind; E.: s. god, bearn; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b
godcund, ae., Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes...; ÜG.: lat. caelestis, (divinitas) Gl, divinus Gl, GlArPr, sacer; Vw.: s. -lic, -līce, -meaht, -nėss; Hw.: vgl. got. godakunds, as. godkund*; ahd. gotkund*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. god, *-cund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Obst/Schleburg 311b, Kuhn 364
godcundlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; ÜG.: lat. divinitus; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīh*; E.: s. godcund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b
godcundlīce, ae., Adv.: nhd. göttlich; E.: s. godcundlic; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīhho*; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b
godcundmeaht, godcundmæht, ae., st. F. (i): nhd. göttliche Majestät; ÜG.: lat. maiestas Gl; Q.: Gl; E.: s. godcund, meaht; L.: Hall/Meritt 157b
godcundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss
godcundnėss, godcundnės, godcundnyss godcundnys, ae., st. F. (jō): nhd. Göttlichkeit, göttliche Natur; ÜG.: lat. divinitas GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gotkundnissi*; Q.: GlArPr; E.: s. godcund, -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364
godcundnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss
godcundnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss
gōddǣd, ae., st. F. (i): nhd. gute Tat; Hw.: vgl. ahd. guottāt; E.: s. gōd, dǣd; L.: Bosworth/Toller 483a
godegild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield
godfæder, ae., M. (kons.): nhd. Gott Vater, Taufpate; E.: s. god, fæder; L.: Hall/Meritt 158, 311b
godfrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godfrecnės
godfrecnėss, godfrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. facinus; E.: s. god, frec; L.: Hall/Meritt 158a
godfyrht, ae., Adj.: nhd. gottesfürchtig, fromm; Hw.: vgl. got. gudafaurhts, as. god-forht*, ahd. gotforht; E.: s. god, fyrht; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 97b
godgesprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; ÜG.: lat. oraculum; E.: s. god, ge-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a
godgield, godgild, godgyld, godegild, ae., st. N. (a): nhd. Opfer, Idolatrie, Ausübung einer heidnischen Religion; Hw.: vgl. ahd. gotagelt*; E.: s. god, gield; L.: 483b (godgild), Bosworth/Toller Supplement 480b (godgild)
godgild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield
godgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield
gōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdōn, sw. V., besser machen, verbessern; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a
goding, ae., st. M. (a): nhd. Gottessohn; Hw.: vgl. ahd. goting*; E.: s. god; L.: Bosworth/Toller 483b (goding)
godléas, ae., Adj.: nhd. „gutlos“, böse, schlecht; ÜG.: lat. unfaustus; Hw.: vgl. ahd. guotalōs*; E.: s. gōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 158a, Bosworth/Toller 483b
godlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; Hw.: vgl. an. guðligr, afries. godlik, as. gōdlīk*, ahd. gotalīh*; E.: s. god, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 158a
gōdlic, ae., Adj.: nhd. gut; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdalīka-, *gōdalīkaz, Adj., gut; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a
gōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gōdnėss
gōdnėss, gōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Güte, Mitleid; ÜG.: lat. bonitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gōd (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a
godsib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godsibb
godsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Pate; E.: s. god, sibb (1); L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a
gōdspell, ae., st. N. (ja): nhd. frohe Botschaft, Evangelium; ÜG.: lat. evangelium Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. gōdspel*, ahd. gotspel, an. guðspjall; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. evangelium, bona annuntiatio; E.: s. gōdspellian; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a, Kuhn 364
gōdspellere, ae., st. M. (ja): nhd. Evangelist; ÜG.: lat. evangelista GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364
gōdspellian, ae., sw. V. (2): nhd. das Evangelium verkünden; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Hw.: vgl. ahd. gotspellōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. evangelizare; E.: s. gōd (2), spellian; L.: Gneuss Lb Nr. 87, Hall/Meritt 158a
gōdspellic, ae., Adj.: nhd. von dem Evangelium, evangelisch; ÜG.: lat. evangelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
godsprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; E.: s. god, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a
godwėbb, ae., st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur; ÜG.: lat. fascis Gl, purpura, toga Gl; Hw.: vgl. an. guðvefr, as. godowėb*, ahd. gotawebbi*; Q.: Gl; I.: Lüs. gr. theoyphantos; E.: s. god, wėbb; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
godwræc, godwrece, ae., Adj.: nhd. böse; ÜG.: lat. scaevus Gl; Q.: Gl; E.: s. god, *wræc (3); L.: Hall/Meritt 158b
godwrece, ae., Adj.: Vw.: s. godwræc
godwrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godwrecnės
godwrecnėss, godwrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bösartigkeit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. daemon? Gl; Q.: Gl; E.: s. god, wrecnėss; L.: Hall/Meritt 158b
gœ̄n, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian
gofol (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)
gofol (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)
gōian, gēn, gœ̄n, ae., sw. V. (2): nhd. klagen; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere; E.: germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134
*gōl, ae., Sb.: nhd. Stolz; Vw.: s. or-; E.: germ. *gōla-, *gōlaz?, st. M. (a), Stolz; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 134
gold, ae., st. N. (a): nhd. Gold; ÜG.: lat. aurum Gl; Vw.: s. -ǣht, -beorht, -blōma, -fæt, -fāh, -fell, -finger, -fyld, -gearwe, -giefa, -hladen, -hord, -hordian, -hroden, -smiþ, -þéof (1), -þéof (2), -weard, -wine, -wlanc, -wlėnco, -wrecen; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, afries. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold; Q.: Gl; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldǣht, ae., st. F. (i): nhd. Besitz von Gold, Goldschatz; E.: s. gold, ǣht; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldbeorht, ae., Adj.: nhd. glänzend von Gold, goldglänzend; E.: s. gold, beorht (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldblōma, ae., sw. M. (n): nhd. Dotterblume; E.: s. gold, blōma (1); L.: Hh 28
golde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. gold, gylde; E.: s. gold; L.: Hh 134
goldfæt, ae., st. N. (a): nhd. goldenes Gefäß; ÜG.: lat. vas (N.); E.: s. gold, fæt (1); L.: Hall/Meritt 158b
goldfāg, ae., Adj.: Vw.: s. goldfāh
goldfāh, goldfāg, ae., Adj.: nhd. mit Gold verziert, goldglänzend; E.: s. gold, fāh (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldfell, ae., st. N. (a): nhd. Goldplatte; Hw.: vgl. ahd. goldfel*; E.: s. gold, *fell (2); L.: Hh 100
goldfinger, ae., st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; Hw.: vgl. afries. goldfinger, ahd. goldfingar*, an. gullfinger; E.: s. gold, finger; L.: Hall/Meritt 158b
goldfyld, ae., Adj.: nhd. vergoldet; E.: s. gold, *fyld; L.: Hall/Meritt 158b
goldgearwe, ae., st. F. (wō): nhd. Goldornament, goldene Verzierung; E.: s. gold, gearwe (2); L.: Hall/Meritt 158b
goldgiefa, ae., sw. M. (n): nhd. „Goldgeber“, Herr, Graf; E.: s. gold, giefa; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldhladen, ae., Adj.: nhd. mit Gold verschönt; E.: s. gold, hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Goldschatz; ÜG.: lat. thesaurus Gl; Q.: Gl; E.: s. gold, hord; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
goldhordian, ae., sw. V.: nhd. Schätze sammeln, horten; ÜG.: lat. thesaurizare Gl; Q.: Gl; E.: s. goldhord; L.: Hall/Meritt 159a
goldhroden, ae., Adj.: nhd. mit Gold geschmückt, mit Gold verziert; E.: s. gold, hréodan; L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b
goldsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Goldschmied; Hw.: vgl. afries. goldsmith, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gold, smiþ; L.: Hall/Meritt 159a
goldþéof, ae., st. F. (ō): nhd. Golddiebstahl; E.: s. gold, þéof (2); L.: Lehnert 98b
goldþéof, ae., st. M. (a): nhd. Golddieb; E.: s. gold, þéof (1); L.: Hall/Meritt 159a
goldweard, ae., st. M. (a): nhd. Hüter des Goldes (Drachen); E.: s. gold, weard (1); L.: Hall/Meritt 159a
goldwine, ae., st. M. (i): nhd. „Goldfreund“, Herr, König; E.: s. gold, wine (1); L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b
goldwlanc, ae., Adj.: nhd. durch Gold beglückt; E.: s. gold, wlanc; L.: Hall/Meritt 159a
goldwlėnco, goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): nhd. Goldornament, Goldverziehrung; E.: s. gold, wlėnco; L.: Hall/Meritt 159a
goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. goldwlėnco
goldwrecen, ae., Adj.: nhd. mit Gold eingelegt; E.: s. gold, *wrecen; L.: Lehnert 98b
gōma, ae., sw. M. (n): nhd. Gaumen, Zahnfleisch, Kiefer (M.); ÜG.: lat. faux Gl; Hw.: vgl. ahd. goumo (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaumō-, *gaumōn, *gauma-, *gauman, *gōmō-, *gōmōn, *gōma-, *gōman, sw. M. (n), Gaumen; s. idg. *g̑ʰēu-, *g̑ʰəu-, *g̑ʰōu-, *g̑ʰō-, *g̑ʰeh₂u-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 449; L.: Hh 134, Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b
gomen, ae., st. N. (a): Vw.: s. gamen
gomenwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gamenwidu*
gong, ae., st. M. (a): Vw.: s. gang
gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gangan
gōp, ae., st. M. (a): nhd. Diener?; E.: ?; L.: Hh 134
gor, ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Kot; ÜG.: lat. (egerere) Gl, fimus Gl; Hw.: vgl. an. gor, afries. jere, as. *gor?, ahd. gor; Q.: Gl; E.: germ. *gura-, *guram, st. N. (a), Halbverdautes, Kot, Mist; s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 134
gorėttan, ae., sw. V. (1): nhd. blicken, starren, ausstoßen, auswerfen; Hw.: s. gorian; E.: s. gorian; L.: Hh 134
gorian, ae., sw. V.: nhd. starren, umherblicken; E.: ?; L.: Hh 135
gors, gorst, ae., st. M. (a?): nhd. Ginster, Wacholder; ÜG.: lat. voluma? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gers-, sw. V., starren; vgl. idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 135
gorst, ae., st. M. (a?): Vw.: s. gors
gōs, ae., F. (kons.): nhd. Gans; ÜG.: lat. anser Gl, auca Gl; Vw.: s. grǣg, hwīt-; Q.: Gl; E.: germ. *gans, F., Gans; idg. *g̑ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; R.: wilde gōs: nhd. wilde Gans; ÜG.: lat. ganta Gl; L.: Hh 135
*got, ae., st. N. (a): nhd. „Gießen“, Guss; Vw.: s. ge-; Hw.: s. géotan; L.: Hh 135
*gota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Vw.: s. léad-; Hw.: s. *got; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135
Gotan, ae., M. Pl., PN: nhd. Goten; ÜG.: lat. Gothus; E.: ? germ. *geutan, st. V., gießen, ablehnend Feist 227; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135
gotwoþe, ae., sw. F. (n): nhd. Geißfuß (eine Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 135
gōung, ae., st. F. (ō): nhd. Klagen; ÜG.: lat. gemitus; E.: s. gōian
grād, ae., st. M. (a): nhd. Grad, Stufe, Rang; ÜG.: lat. gradus Gl; Hw: vgl. afries. grad, ahd., grād*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135
grāde, ae., sw. F. (n): nhd. Grad, Stufe, Rang; Hw.: vgl. an. grāða; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135
grǣd (1), gǣrd, ae., st. M. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. gramen Gl; Hw.: s. grōwan; vgl. afries. grēd; Q.: Gl; E.: germ. *grēdi-, *grēdiz, *grǣdi-, *grǣdiz, st. M. (i), Gräte, Grat; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 135
*grǣd (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei; Vw.: s. han-; Hw.: s. grǣdan; E.: germ. *grēta-, *grētaz, *grǣta-, *grǣtaz, st. M. (a), Weinen; s. idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135
grǣd (3), grēd, ae., st. M. (a): nhd. Gier; Hw.: s. georn?; E.: germ. *grēdu-, *grēduz, *grǣdu-, *grǣduz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Lehnert 99a
grǣdan, ae., sw. V. (1?): nhd. schreien, rufen, krähen; Hw.: s. *grǣd (2); E.: s. germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135
grǣde, ae., Adj.: nhd. grasig; Hw.: s. grǣd (1); E.: s. grǣd (1); L.: Hh 135
grǣdig, grēdig, ae., Adj.: nhd. gierig, hungrig; ÜG.: lat. ambrones Gl, (inhiare) Gl; Vw.: s. heoru-, -nėss; Hw.: s. grǣd (3); Q.: Gl; E.: germ. *grēdaga-, *grēdagaz, *grǣdaga-, *grǣdagaz, Adj., hungrig, gierig, begierig; vgl. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
grǣdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss
grǣdignėss, grǣdignės, grǣdinėss, grǣdinės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Habgier; E.: s. grǣdig, -nėss; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
grǣdinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss
grǣdinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss
græf (1), ae., st. N. (a): nhd. Grab, Graben (M.), Höhle; ÜG.: lat. spelunca Gl; Hw.: s. grafan; vgl. afries. gref, as. graf, ahd. grab; Q.: Gl; E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
græf (2), ae., st. N. (a): nhd. Griffel, Stift; ÜG.: lat. graphium Gl; Hw.: vgl. ahd. graf; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graphium; E.: s. lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; vgl. gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribʰ-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 135, Obst/Schleburg 311b
grǣfa, ae., sw. M. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135
grǣfe?, ae., sw. F. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135
græfhūs, ae., st. N. (a): nhd. Grabhaus, Grabmal, Totenhaus; Hw.: vgl. ahd. grabahūs; E.: s. græf (1), hūs; L.: Bosworth/Toller 486b (græfhús)
grǣft, ae., st. M. (a?) (i?), st. F. (i), N.: nhd. Schnitzerei, Bildwerk, Götzenbild; ÜG.: lat. sculptile Gl; Hw.: s. grafan; vgl. an. grǫptr, afries. greft; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. sculptile; E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Gneuss Lb Nr. 81
grǣg, grēg, ae., Adj.: nhd. grau; ÜG.: lat. ferrugineus Gl, gilvus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. colt-, īsern-, -gōs, -hama; Hw.: s. grǣw; Q.: Gl; E.: s. grǣw; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
grǣggōs, ae., F. (kons.): nhd. Graugans; ÜG.: lat. anser Gl; Q.: Gl; E.: s. grǣg, gōs; L.: Hall/Meritt 159b
grǣghama, ae., sw. M. (n): nhd. Graumanteliger; E.: s. grǣg, hama; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
*grǣpe, ae., Adj.: nhd. greifend; Vw.: s. æt-; Hw.: s. grāpian; E.: germ. *graipi-, *graipiz, Adj., greifend; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135
græppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135
græs, gærs, ae., st. N. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. fenum Gl, herba Gl, olus Gl, virectum; Vw.: s. -grœ̄ne; Hw.: s. grǣd (1); vgl. got. gras*, an. gras, afries. gers, as. gras, ahd. gras; Q.: Gl; E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
græsgrēne, ae., Adj.: Vw.: s. græsgrœ̄ne
græsgrœ̄ne, græsgrēne, ae., Adj.: nhd. grasgrün; ÜG.: lat. carbasinus Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, grœ̄ne; L.: Hall/Meritt 159b
grǣtan, ae., st. V.?: nhd. weinen, klagen, beklagen; E.: germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135
grǣw, ae., Adj.: nhd. grau; Hw.: s. grǣg; vgl. got. *grēws, an. grār, afries. grē, anfrk.? grāo, as. *grē?, *grāo?, ahd. grāo*; E.: germ. *grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; L.: Hh 135
grāf, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Hain; Hw.: s. grāfa, grǣfa; E.: germ. *graini-, *grainiz, st. F. (i), Zweig; L.: Hh 136
grāfa, ae., sw. M. (n): nhd. Hain; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136
grafan, ae., st. V. (6): nhd. graben, aufgraben, eingraben, schnitzen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, afries. grēva (2), anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 98b
grāfett, ae., st. N. (a): nhd. Gehölz; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136
grafu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhle; Hw.: s. grafan; E.: germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136
gram, grom, ae., Adj.: nhd. gram, zornig, wild, feindlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *grams, as. gram, ahd. gram, as. graumr (1); E.: germ. *grama-, *gramaz, Adj., zornig, grimmig, gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a
grama (1), ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Teufel; Hw.: s. gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136
grama (2), ae., sw. M. (n): nhd. Zorn, Wut, Unruhe; Hw.: s. gram; E.: s. gram; L.: Hh 136
gramian, ae., sw. V. (1?): nhd. wüten, toben; Hw.: vgl. ahd. gremen*; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen, erbittern; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136
gramlic, ae., Adj.: nhd. feindselig; Hw.: s. gram; E.: germ. *gramalīka-, *gramalīkaz, Adj., feindselig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160a
gramlīce, ae., Adv.: nhd. feindlich, zornig; Hw.: s. gram; E.: s. gramlic; L.: Hall/Meritt 160a
grammaticcræft, ae., st. M. (a): nhd. Sprachkunst; I.: Lüt. lat. ars grammatica; E.: s. lat. grammaticus, Adj., grammatisch; s. gr. γραμματικός (grammatikós), Adj., grammatisch; vgl. gr. γάρμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; s. ae. cræft; L.: Hh 136
grandor, ae., Sb.: nhd. Harm, Arg; Hw.: s. grindan?; E.: s. grindan; L.: Hh 136
grānian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. stöhnen, jammern; ÜG.: lat. rugire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granjan, sw. V., grienen, fletschen; germ. *grainōn, sw. V., greinen, heulen, weinen; L.: Hh 136
granu, ae., st. F. (jō): nhd. Schnurrbart; ÜG.: lat. mustacea Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granō (1), st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 136
granwisc, ae., Sb.: nhd. Granne, Achel, Getreidehülse; ÜG.: lat. acus Gl; Q.: Gl; E.: s. granu, *wisc; L.: Hh 136
grāp, ae., st. F. (ō): nhd. Griff, Faust; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. grīpan; Hw.: vgl. as. grēpe, ahd. greifa, an. greipa; E.: germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *ghreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a
grāpian, ae., sw. V. (2): nhd. greifen, fühlen, berühren; ÜG.: lat. attrectare Gl, palpare Gl; Hw.: vgl. ahd. greifōn*, an. greipa; Q.: Gl; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136
grāscinnen, ae., Adj.: nhd. aus Grauwerk gemacht; Hw.: s. grǣg; vgl. ais. grāskinn; E.: s. ais. grāskinn, graue Haut; L.: Hh 136
grasian, ae., sw. V. (2): nhd. grasen; Hw.: s. græs; vgl. ahd. grasōn*; E.: s. germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 136
*grātian?, ae., sw. V.: nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: ?; L.: Hh 136
graþul, ae., Sb.: nhd. Gradual, Antiphon; I.: Lw. lat. graduale; E.: s. lat. graduale; vgl. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 136
gréada, ae., sw. M. (n): nhd. Busen, Schoß (M.) (1); E.: s. air. grūad, N., Wange; idg. *gʰroud-, Sb., Gewölbtes, Wange, Busen, Pokorny 462; L.: Hh 136
gréat, ae., Adj.: nhd. groß, weit, dick, grob, stark; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. gréot; vgl. afries. grât, as. grôt, ahd. grōz; E.: germ. *grauta-, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 136
gréatian, ae., sw. V. (2?): nhd. groß werden, dick werden; Hw.: vgl. ahd. grōzēn*; E.: germ. *grautēn, *grautǣn, sw. V., groß werden, dick werden; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 160a
gréatnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gréatnėss
gréatnėss, gréatnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grobheit, Derbheit, Größe, Dicke; E.: s. gréat, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a
grēcisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus (Adj.) Gl; Hw.: s. Crēcas; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graecus; E.: s. lat. graecus, Adj., griechisch; s. gr. γραικός (graikós), Adj., griechisch; vgl. gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Hh 136
grēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (3)
grēdig, ae., Adj.: Vw.: s. grǣdig
grēg, ae., Adj.: Vw.: s. grǣg
grėmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zürnen, würten; Hw.: vgl. ahd. gremizzen*?; E.: germ. *gramitjan, *grametjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Bosworth/Toller 488a
grėmetunc, grėmetung, ae., st. F. (ō): nhd. Zürnen, Wüten, Brüllen; Hw.: vgl. ahd. germizzunga; E.: s. grėmėttan; L.: Bosworth/Toller 488b
grėmetung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grėmetunc
grėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. irritare Gl, lacessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gram; Q.: Gl; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a
grēne, ae., Adj.: Vw.: s. grœ̄ne
grēnian, ae., sw. V.: Vw.: s. grœ̄nian
grēnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss
grēnnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss
grėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. grinsen, die Zähne fletschen; E.: germ. *granjōn, sw. V., grienen, fletschen; s. germ. *grennan, st. V., die Zähne fletschen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160a
grėnnung, ae., st. F. (ō): nhd. Grinsen; ÜG.: lat. rictus Gl; Q.: Gl; E.: s. grėnnian; L.: Hall/Meritt 160a
gréofa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf, Pfanne; Vw.: s. œle-; E.: s. grafan; L.: Hh 137
gréop, ae., Sb.: nhd. Graben (M.); Hw.: s. grȳpa; E.: s. germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 137
*gréosan, ae., sw. V.: nhd. überwältigen; Hw.: s. *groren; E.: s. germ. *greutan (2), st. V., zerreiben; idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138
gréosn, ae., Sb.: nhd. Kies, Kiesel; E.: germ. *greuta-, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137
gréot, ae., st. N. (a): nhd. Grieß, Sand, Erde; Hw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: germ. *greuta-, *greutam, st. N. (a), Grieß, Kies, Sand; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a
gréotan, ae., st. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern; ÜG.: lat. maerere Gl; Hw.: s. grǣtan, réotan; Q.: Gl; E.: germ. *greutan (1)?, st. V., weinen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a, Obst/Schleburg 311b
grētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grœ̄tan
grēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grœ̄-ting
greþe, ae., Sb.: nhd. Genosse?; E.: ?; L.: Hh 137
gríeghund, ae., st. M. (a): nhd. „Grauhund“, Windspiel; Hw.: s. grǣg; E.: s. grǣg, hund (1); L.: Hh 137
griellan, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, beleidigen, Zähne fletschen; Hw.: s. gryllan; E.: germ. *grellan, sw. V., schreien; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137
gríen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sand, Kies; E.: germ. *greuna-, *greunam, st. N. (a), Grütze (F.) (1), Graupe, Korn, Sand; s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137
gríetan, ae., sw. V.: nhd. blühen; Hw.: s. gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137
gríetu, ae., F.: nhd. Größe; Hw.: s. gríetan, gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137
grim, ae., Adj.: Vw.: s. grimm
grīma, ae., sw. M. (n): nhd. Maske, Larve, Helm (M.) (1), Gespenst; ÜG.: lat. masca Gl, scena Gl; Vw.: s. ėges-; Hw.: vgl. as. grīmo?, ahd., grīmo*; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *grīmō-, *grīmōn, *grīma-, *grīman, sw. M. (n), Maske; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 427 (gríma)
grimena, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137
grimlic, ae., Adj.: nhd. furchtbar, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. an. grimmligr, afries. grimmlik, as. *grimlīk?, ahd. grimlīh*; E.: germ. *gremmalīka-, *gremmalīkaz, *grimmalīka-, *grimmalīkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160b
grimlīce, ae., Adv.: nhd. grimmig, zornig, feindlich; Hw.: s. grimm; vgl. ahd. grimlīhho; E.: s. grimlic; L.: Hall/Meritt 160b
grimm, grim, ae., Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; ÜG.: lat. acerbus, asper Gl, dirus Gl, saevus; Vw.: s. heoru-, wæl-; Hw.: s. grimman; vgl. an. grimmr, afries. grimm*, as. grim, ahd. grim (1); Q.: Gl; E.: germ. *gremma-, *gremmaz, *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
grimman, ae., st. V. (3a): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. saevire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gremman, st.? V., grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; germ. *gremmjan, sw. V., rasen, wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
grimme, ae., Adv.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. as. grimmo, ahd., grimmo; E.: s. grimm; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
grimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grimnėss
grimnėss, grimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Strenge, Grausamkeit; E.: s. grimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 160b
grimsian, ae., sw. V. (2): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. desaevire, saevire Gl; Hw.: vgl. ahd. grimmisōn*; Q.: Gl; E.: s. grimman; germ. *gremmisōn, *gremmesōn, sw. V., wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137
grin, ae., st. N. (a): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137
grīn, giren, ae., st. F. (i): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137
*grīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīn; E.: s. grīn; L.: Hh 137
grind (1), grinde (1), ae., Sb.: nhd. Leistengegend, Weichen (F. Pl.); Hw.: s. grynde?; E.: s. grynde; L.: Hh 137
grind (2), grinde (2), ae., st. N. (a): nhd. Krach, Zusammenstoß; Hw.: s. grindan; L.: Hh 137
grindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. molere; Vw.: s. ge-; E.: germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
grinde (1), ae., Sb.: Vw.: s. grind (1)
grinde (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. grind (2)
grinde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Geröll; Hw.: s. grindan; E.: germ. *grenda-, *grendam, st. N. (a), Zerriebenes; vgl. germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138
grindel, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Riegel, Hürde, Gitter; Hw.: vgl. as. grindil, ahd. grintil; E.: germ. *grendi-, *grendiz, st. F. (i), Gatter; idg. *gʰrendʰ-, Sb., Balken, Pokorny 459; L.: Hh 138
grinu, grionu, ae., Adj.: nhd. grinsend?, fahl glänzend?, (Bezeichnung einer Farbe); ÜG.: lat. avidius; Hw.: s. grānian?; E.: ?; L.: Hh 138
grionu, ae., Adj.: Vw.: s. grinu
*grip, ae., Sb.: nhd. Griff; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138
gripa, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Garbe (F.) (1); Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138
grīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. grāp; vgl. got. greipan, an. grīpa, afries. grīpa*, as. grīpan, ahd. grīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b
gripe (1), ae., st. M. (i): nhd. Griff, Angriff, Zupacken; Vw.: s. hand-, heard-; Hw.: s. grīpan; vgl. an. gripr, afries. *grip, ahd. *grif?; E.: germ. *gripi-, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b
gripe (2), ae., M.: nhd. Kostbarkeit; E.: s. gripe (1); L.: Hh 138
*grīpendlic, ae., Adj.: nhd. angreifbar?; Vw.: s. un-; E.: s. grīpan; L.: Gneuss Lb Nr. 132
*gripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripennėss
*gripennėss, *gripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ergreifung; Vw.: s. ge-; E.: s. gripe (1); L.: Gneuss Lb Nr. 128
*gripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripnėss
*gripnėss, *gripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Griff; Vw.: s. ge-; E.: s. *grip, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 182
grippan, ae., sw. V.: nhd. greifen; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138
gripu, ae., F.: nhd. Kessel; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138
gripul, ae., Adj.: nhd. räuberisch, habgierig, geräumig; Hw.: s. gripu, grīpan; E.: germ. *gripula-, *gripulaz, Adj., räuberisch; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138
*grīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; Vw.: s. ā-; E.: germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138
*grisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schauder, Furcht; Vw.: s. an-; Hw.: s. *grīsan; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138
grislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich; Hw.: s. *grīsan; vgl. afries. grislik*; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138
grist, girst, ae., st. N. (a): nhd. Mahlen; Vw.: s. -bātian, -bitung; E.: s. germ. *gredan, sw. V., zermalmen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138
gristbātian, gristbitian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, wüten; ÜG.: lat. frendere, stridere Gl; Q.: Gl; E.: s. grist, *bātian; L.: Hh 16
gristbitian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gristbātian
gristbitung, ae., st. F. (ō): nhd. Zähneknirschen; ÜG.: lat. stridor Gl; Q.: Gl; E.: s. gristbātian; L.: Hall/Meritt 161a
gristere (?), ae., st. M. (ja): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristra; E.: s. grist; L.: Hh 427
gristian, ae., sw. V.: nhd. knirschen, zerreiben, mahlen; Hw.: s. grist; E.: s. grist; L.: Hh 138
gristle, ae., sw. F. (n): nhd. Knorpel; Vw.: s. nasu-; Hw.: s. grost; vgl. afries. gristel; I.: Lw. lat. cartilāgo; E.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; L.: Hh 138
gristlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; E.: s. gristian; L.: Hh 138
gristra (?), ae., sw. M. (n): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristere; E.: s. grist; L.: Hh 138
griþ, ae., st. N. (a): nhd. Waffenstillstand, Friede, Schutz, Sicherheit; Vw.: s. -léas; Hw.: vgl. ais. griþ; E.: germ. *griþ-, N., Friede, Schonung; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b
griþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; Vw.: s. ge-; E.: s. griþ; L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a
griþléas, ae., Adj.: nhd. schutzlos; E.: s. griþ, léas (1); L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a
*grīwan?, ae., st. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. be-, for-; E.: unbekannter Herkunft, oder verschrieben zu grīpan?; L.: Hh 138
grœ̄ne, grēne, ae., Adj.: nhd. grün, jung, unreif, wachsend, lebend; ÜG.: lat. viridis Gl; Vw.: s. græs-, un-; Hw.: s. grōwan; vgl. an. grœnn afries. grēne, as. grōni, ahd. gruoni; Q.: Gl; E.: germ. *grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a
grœ̄nian, grēnian, ae., sw. V.: nhd. grün werden, grünen; Hw.: vgl. ahd. gruonēn, an. grœna; E.: germ. *grōnēn, *grōnǣn, sw. V., grün werden; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hall/Meritt 160a
grœ̄nnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss
grœ̄nnėss, grœ̄nnės, grēnnėss, grēnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grün, Pflanzen; ÜG.: lat. viriditas; E.: s. grœ̄ne, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a
grœ̄p, grœ̄pe, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Graben (M.), Furche, Kanal, Bau, Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Hw.: s. grōp; vgl. got. grōba*, an. grǫf, afries. grōpe, anfrk. gruova, as. grōva*, ahd. gruoba; Q.: Gl; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 138
grœ̄pe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. grœ̄p
grœ̄tan, grētan, ae., sw. V. (1): nhd. grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. convenire Gl, salutare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. an. grœta, as. grōtian, afries. grēta, ahd. gruozen; Q.: Gl; E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b
grœ̄ting, grēting, ae., st. F. (ō): nhd. Grüßen, Begrüßung; ÜG.: lat. salutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 160b
grom, ae., Adj.: Vw.: s. gram
grōp, ae., Sb.: nhd. Grube; Hw.: s. grœ̄p; E.: s. grœ̄p; L.: Hh 138
gropa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; E.: ? s. germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; oder zu germ. *grub-, V., zerreiben?; idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 138
*groren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; Vw.: s. be-; Hw.: s. *gréosan, gryre; E.: s. germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138
grorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Sorge, Kummer, Trauer; Hw.: s. gnorn (1); E.: germ. *grurna-, *grurnaz, Adj., traurig; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 138
grorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; Hw.: s. gnorn (2); E.: s. gnorn (2); L.: Hh 138
grornian, ae., sw. V.: nhd. klagen, trauern; Hw.: s. grorn; E.: s. gnornian; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b
grornung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; ÜG.: lat. querela Gl; Q.: Gl; E.: s. grornian; L.: Hall/Meritt 161b
grost, ae., Sb.: nhd. Knorpel; Hw.: s. gristle; E.: s. gristle; L.: Hh 139
grot, ae., st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Körnchen, Körnlein, Teilchen; ÜG.: lat. pollen Gl; Vw.: s. mėre-, sand-; Hw.: s. gréot, grūt, grytt; Q.: Gl; E.: germ. *gruta-, *grutam?, st. N. (a), Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139
grota, ae., sw. M. (n): nhd. Grieß, Körnchen, Körnlein; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: s. grot; L.: Hh 139
grōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; ÜG.: lat. germinare, reflorescere, vernare, virescere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. grōwa; Q.: Gl; E.: germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a
grōwenn, ae., F.: nhd. Wiese?; Hw.: s. grōwan; E.: s. grōwan; L.: Hh 139
grōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grōwnėss
grōwnėss, grōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Gedeihen; ÜG.: lat. viror; E.: s. grōwan; L.: Hall/Meritt 161b
gruncian, ae., sw. V.: nhd. wünschen, verlangen; E.: s. georn; L.: Hh 139
grund, ae., st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer; ÜG.: lat. fundamentum Gl, fundus Gl, (profundus) Gl; Vw.: s. hėlle-, sǣ-, wæter-, -léas, -sopa, -stān, -weall; Hw.: vgl. as. grund*, ahd. grunt, afries. grund; Q.: Gl; E.: germ. *grundu-, *grunduz, st. M. (u), Grund; germ. *grunþa-, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a
grundeswelge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gundeswilge
grundinga, ae., Adv.: Vw.: s. grundlinga
grundléas, ae., Adj.: nhd. „grundlos“, bodenlos, grenzenlos; E.: s. grund, léas (1); L.: Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a
grundling, ae., st. M. (a): nhd. Gründling, Grundel (ein Fisch); E.: s. grund; L.: Hh 139
grundlinga, grundinga, ae., Adv.: nhd. von Grund auf, vollständig; ÜG.: lat. funditus; E.: s. grund; L.: Hall/Meritt 161b
grundsopa, ae., sw. M. (n): nhd. Knorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl; Q.: Gl; E.: s. grund, sopa; L.: Hall/Meritt 161b
grundstān, ae., st. M. (a): nhd. Grundstein, Fundamentstein; E.: s. grund, stān; L.: Hall/Meritt 161b
grundweall, ae., st. M. (a): nhd. Fundament, Grundlage; E.: s. grund, weall (1); L.: Hall/Meritt 161, Obst/Schleburg 311b
grunian, grunnian, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; E.: germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; s. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139
grunnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; ÜG.: lat. grunnire Gl; Hw.: s. grunian; vgl. ahd. grunzen*; Q.: Gl; E.: s. grunian; L.: Hh 139
grunnian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grunian
grūt, ae., F. (kons.): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Treber; Hw.: s. grot; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139
grutt, ae., M.?, N.?: nhd. Abgrund; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 139
gryllan, ae., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen, wüten; Hw.: s. griellan; E.: s. griellan; L.: Hh 139
grymėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen; ÜG.: lat. fremere Gl, rugire Gl, stridere Gl; Hw.: s. grimman; Q.: Gl; E.: germ. *gramitjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139
gryn, gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sorge, Kummer, Unglück; Vw.: s. -wracu*; Hw.: s. grorn (1); E.: s. grorn (1); L.: Hh 139, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a
gryndan, ae., sw. V.: nhd. sinken, untergehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grund; vgl. ahd. grunten*, an. grynna; E.: s. grund; L.: Hh 139
grynde, ae., st. N. (ja): nhd. Abgrund; Hw.: s. gryndan; E.: germ. *grundja, Sb., Abgrund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459?; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439?; L.: Hh 139
gryndle, ae., sw. F. (n): nhd. Hering; Hw.: s. grundling; vgl. ahd. gruntila*; E.: s. grundling; L.: Hh 139
*gryntan, ae., sw. V. (1): nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: vgl. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; vgl. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139
grynwracu*, gyrnwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache für eine Verletzung; E.: s. gryn, wracu; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b
grȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139
grȳpe?, ae., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139
gryre, ae., st. M. (i): nhd. Graus, Schrecken, Gewalt, Schrecklichkeit; ÜG.: lat. horror; Hw.: s. *groren; E.: germ. *grusjan?, sw. V., schaudern, grausen; vgl. idg. *gʰouros, Adj., furchtbar, furchtsam, Pokorny 453; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139
gryrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. grorn; L.: Hh 139
grytt, ae., st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; ÜG.: lat. araneus Gl, arena Gl, pollen Gl; Hw.: s. grot; Q.: Gl; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 140
grytta, ae., sw. M. (n): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; Hw.: s. grot; E.: s. grytt; L.: Hh 140
grytte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sand; Hw.: s. grytt; E.: s. grytt; L.: Hh 140
grytte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140
gullisc, ae., Adj.: nhd. vom Silber?; E.: ?; L.: Hh 140
guma, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch; Vw.: s. brȳd-, dryht-, þéod-; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1), afries. *goma; E.: germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch; idg. *g̑ʰₑmon, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Erdling, Pokorny 415; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a
gumcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Menschheit, Rasse, Menschen; Hw.: vgl. as. gumkunni, ahd. gommankunni*; E.: s. guma, cynn (1); L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a
*gumian, ae., sw. V. (1?): nhd. beachten, sorgen; Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. gíeman; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 140
gumþegen, ae., st. M. (a): Vw.: s. gumþegn
gumþegn, gumþegen, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch; E.: s. guma, þegn; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a
gund, ae., st. M. (a): nhd. Eiter; Hw.: vgl. got. gund, as. gund*, ahd. gunt; E.: germ. *gunda-, *gundaz, st. M. (a), Geschwür; idg. *gʰendʰ-, Sb., Geschwür, Pokorny 438; L.: Hh 140
gundeswilge, grundeswelge, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzkraut; ÜG.: lat. senecion Gl; Q.: Gl; E.: s. gund, *swilge; L.: Hh 140
*gunnennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gunnennėss
*gunnennėss, *gunnennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unternehmung; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; E.: s. *ginnan; L.: Hh 140
gupan, gypan, ae., Sb. Pl.: nhd. Steiß, Hüften, Lenden; E.: germ. *gupō-, *gupōn, *gupa-, *gupan, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 140
gupe, ae., sw. F. (n): nhd. Hintern; Hw.: vgl. ahd. goffa); E.: germ. *gumpa, *guppa, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Bosworth/Toller Supplement 490a
gutt, ae., st. M. (a): nhd. Darm; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: s. géotan; Q.: Gl; E.: s. géotan; germ. *gutō-, *gutōn, *guta-, *gutan, sw. M. (n), Rinne, Gosse; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 140
gūþ, *gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): nhd. Kampf, Schlacht; Vw.: s. -bill, -fana, -freca, -gewǣde, -gewinn, -hafoc, -rinc, -wine, -widu*; Hw.: vgl. ahd. gunda*, an. gunnr; Q.: PN; E.: germ. *gunþjō, st. F. (ō), Kampf; vgl. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a
gūþbil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gūþbill
gūþbill, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsschert, Kampfschwert, Schwert; E.: s. gūþ, bill; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a, Obst/Schleburg 311b
gūþfana, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsbanner; ÜG.: lat. vexillum Gl; Hw.: vgl. as. gūthfano*, ahd. gundfano, an. funnfāni; Q.: Gl; E.: s. gūþ, fana; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a
gūþfreca, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger, Kämpfer; E.: s. gūþ, freca; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a
gūþgewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsgewand, Rüstung; E.: s. gūþ, gewǣde; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a
gūþgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Schlacht, Krieg; E.: s. gūþ, gewinn; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b
gūþhafoc, ae., st. M. (a): nhd. „Kriegshabicht“, Adler; E.: s. gūþ, hafoc; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b
gūþrinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Held; E.: s. gūþ, rinc; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b
gūþwidu*, gūþwudu, ae., st. M. (u): nhd. Speer; E.: s. gūþ, widu; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b
gūþwine, ae., st. M. (u): nhd. „Kriegsfreund“, Krieger, Waffe, Schwert; E.: s. gūþ, wine (1); L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b
gūþwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gūþwidu*
gyccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. anjochen, anschirren (?); Hw.: s. geoc; E.: germ. *juk-, V., jochen, einjochen, anschirren; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142
gyccan (2), ae., sw. V. (1): nhd. jucken; E.: unbekannter Herkunft?, oder germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142
gycce, gicce, ae., sw. F. (n): nhd. Jucken, Hautjucken; ÜG.: lat. prurigo Gl; Hw.: s. gyccan (2); Q.: Gl; E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 251 (gicce)
gyccig, ae., Adj.: nhd. juckend, eiternd; Hw.: s. gyccan (2); E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142
gycenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gycenėss
gycenėss, gycenės, ae., st. F. (jō): nhd. Jucken; Hw.: s. gycce; E.: s. gycce; L.: Hh 142
gȳcer, ae., Sb.: nhd. Juchert, Morgen (Landmaß); ÜG.: lat. iuger Gl; Hw.: s. geoc; Q.: Gl; E.: s. gyccan (1); L.: Hh 142
gycþa, geocþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. gyccan (2); E.: germ. *jukkiþō-, *jukkiþōn, *jukkiþa-, *jukkiþan, sw. M. (n), Jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142
gydda, ae., sw. M. (n): nhd. Moorschnepfe; E.: ?; L.: Hh 140
gyden, gydenu, ae., st. F. (jō): nhd. Göttin; Vw.: s. gierl-; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b
gydenu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gyden
gydig, ae., Adj.: nhd. besessen, rasend; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140
gyf, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)
gyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa
gyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan
gȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss
gȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss
gyfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian
gyfol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol
gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. gift
gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu
gyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield
gyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. vergolden; Vw.: s. be-; Hw.: s. gold; E.: s. gold; L.: Hh 140
gyldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan
gylde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. golde; E.: s. gold; L.: Hh 140
gylden, ae., Adj.: nhd. golden; ÜG.: lat. aureus Gl; Vw.: s. eall-, ge-; Hw.: s. gold; vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, afries. gelden (1), as. guldīn*, ahd. guldīn; Q.: Gl; E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b
gyllan (1), ae., sw. V.: nhd. schreien, schwätzen; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 140
gyllan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan
gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp
gylpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan
gylt, gelt, gilt, gielt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. delictum GlArPr, poena Gl, reatus GlArPr, scelus GlArPr; Vw.: s. ǣ-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Kuhn 365
gyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; ÜG.: lat. delinquere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: s. gylt; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. gylt; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 73
gyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sünder, Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Vw.: s. ā-; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. *gyltan; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 145
gyltig, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. culpabilis GlArPr, obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gylt; L. Kuhn 365
gȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman
gȳmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas
gȳmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce
gȳmeléast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemeléast
gȳmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen
gym, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm
gȳme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gíeme
gymm, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm
gymman, ae., sw. V.: nhd. stechen, die Kehle durchschneiden, durchbohren; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140
gynd, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)
gypan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gupan
gyrd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd
gyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl; Vw.: s. be-, forege-, fore-, ge-, on-, ymb-; Hw.: s. geard (1); vgl. an. gyrða, afries. *gerda, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: Gl; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a
gyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Vw.: s. bī-, -hring; Hw.: s. gyrdan; vgl. an. gyrðill, afries. gerdel, as. gurdil, ahd. gurtil; E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b
gyrdelhring, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. ligula Gl, lingula Gl; Q.: Gl; E.: s. gyrdel, hring (1); L.: Hall/Meritt 163b
gyrdels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. brachiale Gl, lumbare Gl, zona Gl; Hw.: s. gyrdel; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *gurdislja-, *gurdisljam, st. N. (a), Gürtel; s. ae. gyrdel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 524 (gyrdils)
gyrdwīte, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gierdwīte
gyre, ae., Sb.: nhd. Dünger; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; L.: Hh 140
gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gryn
*gyrnan (1), ae., sw. V.: nhd. zeigen; Hw.: s. fore-; E.: s. gryn; L.: Hh 141
*gyrnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; E.: s. gryn; E.: s. gryn; L.: Hh 141
gyrnan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan
gyrnwracu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grynwracu
gyrr, ae., Sb.: nhd. Fichte; E.: germ. *gers-, V., starren; idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; s. idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 141
gyrran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran
gyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan
gyrwefėnn, ae., st. N. (a): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; s. ae. fėnn; L.: Hh 141
gyst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)
gȳta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet
gytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan
gyte, ae., st. M. (i): nhd. Guss, Flut, Vergießung, Vergießen; ÜG.: lat. inundatio Gl; Vw.: s. -sǣl; Hw.: s. géotan; vgl. ahd. guz, afries. gete; Q.: Gl; E.: germ. *guti-, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 141, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b, Obst/Schleburg 311b
gytesǣl, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Trinkgelage; E.: s. gyte, sǣl; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b
gȳtsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gītsian
gȳtsiendlic, ae., Adj.: Vw.: s. gītsiendlic
gȳtsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gītsung
*gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): Vw.: s. gūþ
gȳþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; E.: s. gūþ, *rife; L.: Hh 260
hā, hān (2), ae., st. M. (a): nhd. Ruderdolle; Vw.: s. -sǣta; Hw.: vgl. ais. hār; E.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; s. idg. *k̑ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; L.: Hh 143
habban, ae., sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten; ÜG.: lat. adhibere Gl, continere GlArPr, habere Gl, GlArPr, obtinere, possidere (V.) (1) Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ni-, wiþer-, ymb-; Hw.: s. hėbban?; vgl. got. haban, an. hafa, afries. habba, as. hėbbian (2), ahd. habēn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365
haca, ae., sw. M. (n): nhd. Riegel; ÜG.: lat. pessulus Gl; Hw.: vgl. afries. *haka, as. hako*, ahd. hāgo, haho*; Q.: Gl; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143
haccian, ae., sw. V. (2): nhd. hacken; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. hakkia; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143
hacele, hacole, hacule, hæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock; ÜG.: lat. lacerna Gl, pallium Gl, paludamentum Gl; Vw.: s. -geflenod; Hw.: vgl. got. hakuls*, an. hǫkull, afries. hexil, as. hakul*, ahd. hahhul*; Q.: Gl; E.: germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; s. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a
hacelegeflenod, ae., Sb.: nhd. Mantel, Lakerna; E.: s. hacele, geflenod; L.: Hh 107
hacod, hæced, hėced, ae., st. M. (a): nhd. Hecht; ÜG.: lat. lucius Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143
hacole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele
hacule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele
hād (1), hǣd, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1); ÜG.: lat. gradus, habitus, ordo, persona Gl, sexus GlArPr; Vw.: s. abbud-, arcebisceop-, bisceop-, camp-, cild-, cniht-, díacon, discipul-, geogoþ-, gīsl-, mǣgden-, mægeþ-, mæssenéahsteald-, martyr-, préost-, munuc-, mynic-, pāpan-, sācerd-, weorold-, -bryce; Hw.: vgl. got. haidus*, afries. *hêd, anfrk. heid, as. hêd*, ahd. heit; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365
*hād (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Hw.: s. -swǣpa, -swǣpe; E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 143
*hāda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hād (1); E.: s. hād (1); L.: Hh 143
hādbryce, ae., st. M. (i): nhd. Bruch von heiligen Regeln; E.: s. hād (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b
hādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare, personare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hāda; E.: s. *hāda; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b
hādlīce, ae., Adv.: nhd. der Person nach; ÜG.: lat. personaliter; I.: Lüs. lat. personaliter; E.: s. hād (1), līc (3); L.: Gneuss E 20
*hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hādnėss
*hādnėss, *hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþ-; E.: s. hād (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 151b
hādor (1), hǣdor (1), hǣdre (1), ae., Adj.: nhd. heiter, hell, klar, frisch, deutlich, laut; Hw.: s. hād (1); vgl. as. hêdar*, anfrk. *hēdar?, ahd. heitar, an. heiðr (3); E.: germ. *haidra-, *haidraz, Adj., glänzend, heiter; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Obst/Schleburg 312a
hādor (2), hǣdor (2), hǣdre (2), ae., st. N. (a): nhd. Heiterkeit; Hw.: s. hād (1); E.: germ. *haidra-, *haidram, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; germ. *haida-, *haidam, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143
hādswǣpa, ae., sw. M. (n): nhd. Brautführer; E.: s. hādswǣpe; L.: Hh 143
hādswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. hād (2), *swǣpe (2); L.: Hh 143; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 584 (hádswæpe)
hādung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung, Ordination; ÜG.: lat. ordinatio; E.: s. hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b
hæbbung, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Zwang; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 143
hæcc (1), hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Heck, Gatter, Halbtür; Hw.: s. haga (1), hėge (1); E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 143
*hæcc (2), ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-, mearhge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143
*hæcca, ae., sw. M. (n): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143
hæccan, ae., sw. V. (2?): nhd. hacken; Hw.: s. haccian; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; vgl. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143
hæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Krummstab; Hw.: s. haca; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143
hæccel, ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143
hæced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod
hæcele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele
hæcine, hætine?, ae., sw. F. (n): nhd. ein Getränk?; E.: ?; L.: Hh 144
hǣd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hod (1)
hǣdor (1), ae., Adj.: Vw.: s. hodor (1)
hǣdor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hodor (2)
hædre, ae., Adv.: nhd. ängstlich, sorglich; Hw.: s. hōd?; E.: s. hōd?; L.: Hh 144
hǣdre (1), ae., Adj.: Vw.: s. hādor (1)
hǣdre (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hādor (2)
hæf (1), ae., st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ÜG.: lat. salum Gl; Vw.: s. -ern; Hw.: s. hėbban; vgl. an. haf, afries. hef*; Q.: Gl; E.: germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
hæf (2), ae., st. M. (a?): nhd. Hefe; Hw.: s. hėfe; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
*hæfd, ae., Adj.: nhd. gehalten; Vw.: s. for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144
hæfe, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėfe
*hæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæfednėss
*hæfednėss, *hæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung; Vw.: s. be-, for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144
hæfen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Habe, Eigentum, Besitz; Vw.: s. land-; Hw.: s. habban; E.: s. germ. *habēni-, habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104a
hæfen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: vgl. ais. hǫfn; E.: germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
hæfene, hæfne, ae., sw. F. (n): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: s. hæfen (2); E.: s. hæfen (2); L.: Hh 144
hæfenléas, ae., Adj.: nhd. besitzlos, keine Habe besitzend; Hw.: vgl. ahd. habalōs*; E.: s. hæfen (1), léas (1); L.: Bosworth/Toller 498b
hæfer (1), ae., st. M. (a?): nhd. Ziegenbock; ÜG.: lat. caper Gl; Vw.: s. -blǣte; Q.: Gl; E.: germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; L.: Hh 144
hæfer (2), ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Krabbe; Hw.: s. hæfern; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422
hæferblǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfschnepfe; ÜG.: lat. bicoca? Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1), *blǣte; L.: Hh 144
hæfern, hræfen, ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, Schalentier; ÜG.: lat. cancer Gl, concha Gl, nepa Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæfern)
*hæfig, ae., Adj.: nhd. habend; Vw.: s. ni-; Hw.: s. habban, næfig; E.: germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 230
hæfne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæfene
hæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; ÜG.: lat. custodia Gl, (retinere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. gehæftnėss, hėbban, hæft (2), hæft (3), hæft (4), hæft (5); vgl. ahd. haft (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
hæft (2), ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. ahd. haft* (1), an. haptr; E.: germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b
hæft (3), ae., Adj.: nhd. gefangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. hafts, as. haft, haht*, anfrk. *haft?, ahd. haft (2); E.: germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
hæft (4), hæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Griff, Handhabe; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); E.: germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Obst/Schleburg 312a
hæft (5), ae., st. F. (i): nhd. Haft; Hw.: s. hæft (1); vgl. afries. heft*; E.: germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144
*hæft (6), ae., F.: nhd. Habe; Hw.: s. habban, næft; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 230
hæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. retinere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. haftjan*, an. hepta, afries. hefta*, hefta, as. hėftian*, ahd. heften; E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b
hæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. hæft (4)
*hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftednėss
*hæftednėss, *hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæftan; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128
hæften, ae., F.: nhd. Einsperrung; Hw.: s. hæftan; vgl. afries. heftene; E.: s. hæftan; L.: Hh 144
*hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftnėss
*hæftnėss, *hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. heftnisse; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128
hæftneþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. hæftnoþ
hæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; Vw.: s. ge-; E.: germ. *haftinōn, *haftenōn, sw. V., fangen, fesseln; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 165a
hæftnoþ, hæftneþ, ae., st. M. (a): nhd. Einsperren, Einkerkern; ÜG.: lat. captio Gl, captivitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a
hæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; Vw.: s. ge-, -sugge; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b
hǣgan?, ae., sw. V.: nhd. plagen; Hw.: s. hnǣgan (1)?; E.: s. hnǣgan (1)?; L.: Hh 144
hægel, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol
hæghāl, ae., Adj.: nhd. gesund; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian, hāl; L.: Hh 144
hægl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol
hæglfaru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hagolfaru
hægsteald (1), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (1)
hægsteald (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (2)
hægsugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hæg, *sugge; L.: Hh 329
hægtes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hægtesse
hægtesse, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; ÜG.: lat. Erinys Gl, Eumenis Gl, furia Gl, striga Gl; Hw.: vgl. mhd. hāzus; Q.: Gl; E.: germ. *hagatusjō, st. F. (ō), Hexe; germ. *hagatusī?, *hagahatusī?, sw. F. (n), Hexe; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b
hǣl (1), ae., st. N. (i): nhd. günstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Glück; ÜG.: lat. omen Gl; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b
hǣl (2), ae., Adj.: Vw.: s. hāl
hǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare Gl, (redemptor), salvare Gl, (salvator) Gl, salvare, sanare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; vgl. got. hailjan, afries. hêla* (1), anfrk. heilen, as. hêlian*, ahd. heilen; Q.: Gl; E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b
hæle, hæleþ, ae., M. (kons.): nhd. Mann; E.: germ. *halēþ-, *haliþ-, *haluþ-, M., Mann, Held; s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Falk/Torp 84, Pokorny 548?; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 105a
hǣle (1), ae., st. N. (a?): nhd. Heil, Gesundheit; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144
hǣle (2), ae., Adj.: nhd. heil, gesund; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144
*hǣle (3), ae., Adj.: nhd. geheim, verborgen; Vw.: s. on-; Hw.: s. helan; E.: germ. *hēla- (2), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 145
*hǣledlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣlendlic; E.: s. hǣle (1); L.: Gneuss Lb Nr. 166
hǣlend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Heiland, Erlöser; ÜG.: lat. Iesus Gl, GlArPr, salvator, GlArPr; Hw.: s. hǣlan; vgl. as. hēliand*, ahd. heilant; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. salvator; E.: s. hǣlan; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365
hǣlendlīc, ae., Adj.: nhd. gesund, heilsam; Hw.: vgl. ahd. heilentlīh*; E.: s. hǣlan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 500a
hǣlestre, ae., sw. F. (n): nhd. Erlöserin; ÜG.: lat. salvatrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. salvatrix; E.: s. hǣlan; L.: Kuhn 365
*hǣlendlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣledlic; E.: s. hǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 166
hæleþ, ae., M. (kons.): Vw.: s. hæle
hælfter, healfter, ae., M., st. F. (ō): nhd. Halfter (M./N./F.); Hw.: s. hælftre; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145
hælftre, ae., M., st. F. (ō), N.: nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. camus Gl; Hw.: s. hælfter; Q.: Gl; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145
hǣlgere, ae., st. M. (ja): nhd. Heiliger, Heiligmacher; ÜG.: lat. sanctus; Hw.: s. hālig; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: s. hālig; L.: Hh 422
hǣlig (1), ae., Adj.: nhd. unfest, unbeständig; E.: germ. *hēlīga-, *hēlīgaz, *hǣlīga-, *hǣlīgaz, Adj., erfroren, glatt; vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 145
hǣlig (2), ae., Adj.: nhd. heilig; Hw.: s. hālig; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145
hǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; Hw.: vgl. ahd. heilunga; E.: s. hǣlan; L.: Bosworth/Toller 500a
hǣlo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. hǣlu
hǣlsere, hālsere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Augur; ÜG.: lat. augur Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b
hǣlsian, hālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. adiurare GlArPr, auspicari Gl, deprecari GlArPr, exorare GlArPr, extispicere Gl, interpellare GlArPr, obsecrare GlArPr, quaesere GlArPr, rogare GlArPr, (salvus), supplicare GlArPr; Hw.: s. hāl; vgl. ahd. heilisōn, an. heilsa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Hall/Meritt 167b, Kuhn 365
hǣlsung, hālsung, ae., st. F. (ō): nhd. Exorzismus, Vorschau; ÜG.: lat. obsecratio Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b
hǣlþ, hǣlþu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Heilung, Rettung; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr; Hw.: s. hāl; Q.: GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Kuhn 365
hǣlþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlþ
hǣlu, hǣlo, ae., sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; ÜG.: lat. evasio, meatus, salus Gl, (salutare) Gl, salvatio, (sanare) Gl, sanatio, sanitas Gl, sospitas; Vw.: s. un-; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. salvatio?; E.: germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145
hǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ham (1); E.: s. ham (1); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a
*hǣme (1), ae., Adj.: nhd. vertraut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hām (1); E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145
*-hǣme (2), *hǣme, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner; Hw.: s. hǣming, hām (1); Q.: PN; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145
hǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Beischlaf, Geschlechtsverkehr, Heirat; ÜG.: lat. hymenaeus Gl, nuptiae Gl; Vw.: s. mǣg, unriht-; Hw.: s. hǣman; Q.: Gl; E.: s. hǣman; L.: Hh 145, Obst/Schleburg 312a
*hǣming, ae., st. M. (a): nhd. Bewohner; Hw.: s. *hǣme (2); Q.: PN; E.: s. *hǣme (2); L.: Hh 145
hǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; Hw.: s. hān (1); E.: s. hān (1); L.: Hh 145
hænep, hėnep, ae., st. M. (a): nhd. Hanf; E.: germ. *hanapa-, *hanapaz, st. M. (a), Hanf; L.: Hh 145
*hæp, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hamp-, V., sich fügen; s. idg. *kob-, V., sich fügen, passen, gelingen, Pokorny 610; L.: Hh 145
*hæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæplicnėss
*hæplicnėss, *hæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geeignetheit; Vw.: s. ge-; E.: s. hæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182
hæppan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten, springen; E.: s. germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 145
hæpse, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. hæsp
*hær-, ae., Sb.: Vw.: s. -sceard; Hw.: s. hara (1); E.: s. hara (1); L.: Hh 146
hǣr, hār (2), hēr (2), ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.); ÜG.: lat. capillus Gl, fimbria Gl, pilus Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: vgl. an. hār (2), afries. hēr (1), as. hār*, ahd. hār (1); Q.: Gl; E.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a
hǣre, ae., sw. F. (n): nhd. härenes Gewand, Sackleinen; ÜG.: lat. cilicium Gl; Hw.: s. hǣr; vgl. as. hāria*, anfrk. hēra*, hāra*, ahd. hāra; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Hh 145
hǣren, ae., Adj.: nhd. hären, aus Haaren gemacht; ÜG.: lat. cilicius Gl; Hw.: vgl. ahd. hārīn*; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Bosworth/Toller 501a
hærfest, ae., st. M. (a): nhd. Herbst, Erntezeit; Hw.: vgl. an. haust, afries. herfst, as. *hėrvist?, ahd. herbist; E.: germ. *harbista-, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a
hǣring, ae., st. M. (a): nhd. Hering; ÜG.: lat. geniscula Gl, sardinia Gl; Hw.: vgl. ahd. hāring*; Q.: Gl; E.: germ. *hēringa-, *hēringaz, *hǣringa-, *hǣringaz, *hērenga-, *hērengaz, *hǣrenga-, *hǣrengaz, st. M. (a), Hering; L.: Hh 145
hærn, hræn, ae., st. F. (ō): nhd. Woge, Flut, Meer, See (F.); ÜG.: lat. flustra Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hraznō, st. F. (ō), Quelle; L.: Hh 146
hærsceard, ae., st. N. (a): nhd. Hasenscharte; Hw.: s. hara (1); E.: s. *hær-, sceard (2); L.: Hh 146
hǣs (1), ae., st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung; ÜG.: lat. imperium Gl, invitatio, (iubere), iussio, iussum, iussus; Hw.: s. hātan; Q.: Gl; E.: s. hātan; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105a, Obst/Schleburg 312a
hǣs (2), ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; E.: s. germ. *haistra-, *haistraz, st. M. (a), Schössling, Buche; L.: Hh 146
hæsel, ae., st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl, corylus Gl; Vw.: s. -hnutu, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; L.: Hh 146
hæselhnutu, ae., F. (kons.): nhd. Haselnuss; ÜG.: lat. abellana Gl; Hw.: vgl. ahd. hasalnuz*; Q.: Gl; E.: s. hæsel, hnutu; L.: 166a
hæselwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Hasewurz; Hw.: vgl. as.? hasalwurt*, ahd. hasalwurz*; E.: s. hæsel, wyrt; L.: Bosworth/Toller 501b
hǣsere, ae., st. M. (ja): nhd. Meister, Herr, Fürst; ÜG.: lat. praeceptor Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣs (1); L.: Hall/Meritt 166a
hæslen, ae., Adj.: nhd. Hasel..., von der Hasel stammend; Hw.: vgl. as. hesilīn*, ahd. hasalīn*; E.: s. hæsel; L.: Bosworth/Toller 501b
hæsp, hæpse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspel; E.: germ. *haspjō, st. F. (ō), Türhaken, Garnwinde, Strang, Garn, Haspel; vgl. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; L.: Hh 146
hæssuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hassuc
hǣst (1), ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Heftigkeit, Streit; E.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 146
hǣst (2), ae., Adj.: nhd. heftig, gewaltsam, bösartig, gewalttätig; ÜG.: lat. facinorosus Gl; Hw.: vgl. ahd. heisti*, afries. hāste, hāst (2); Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *haifsta-, *haifstaz, Adj., heftig; s. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hall/Meritt 166a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæste)
hǣste, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2); L.: Hh 146
hǣstlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 166a
hǣswealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Habicht; ÜG.: lat. astur Gl; Hw.: s. hǣþ (1), hǣwen; Q.: Gl; E.: s. hǣþ (1), swealwe; L.: Hh 143
hæt, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hætt
*hǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Heißer; Vw.: s. sculd-, scyld; Hw.: s. hātan; E.: germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 146
hǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, erhitzen, heiß machen, heiß werden; ÜG.: lat. calere Gl, concalescere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. hāt (2); Q.: Gl; E.: germ. *haitjan, sw. V., heiß machen; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b
hǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Hitze, Wärme; ÜG.: lat. ardor GlArPr; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. hāt (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365
hǣteru, ae., N. Pl.: nhd. Kleider; E.: germ. *hēta-, *hētaz, *hǣta-, *hǣtaz, st. M. (a), Kleid; s. idg. *sk̑ed-, V., bedecken, Pokorny 919; L.: Hh 146
hætine?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæcine
hǣto, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣtu
hætt, hæt, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), Kopfbedeckung des Priesters, Kopfbinde; ÜG.: lat. calamaucum Gl, labarum Gl, mitra Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *hattu-, *hattuz, st. M. (u), Hut (M.); s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 146, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæt)
hættan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hettan
hǣtu, hǣto, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb; ÜG.: lat. aestus Gl, calor Gl, cauma Gl, fervor; Hw.: s. hāt (2); vgl. an. hita, afries. hête, as. *hêt (1)?, ahd. heizī; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. calor; E.: germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b, Gneuss Lb Nr. 106
hǣþ (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Heide (F.) (2), Heidekraut; ÜG.: lat. thymum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haiþō, *haiþjō, st. F. (ō), Heide (F.) (2), Feld; idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b
hǣþ (2), ae., st. F. (jō): nhd. Hitze, Trockenheit; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hāt (2); L.: Hh 146
hǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. heißes Wetter; Hw.: s. hāt (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146
*hǣþan, ae., sw. V.: nhd. heizen, erhitzen; Vw.: s. for-; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 146
hǣþcole, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. colomata? Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. colomata?; E.: s. lat. colomata?; L.: Hh 57
*hǣþe, ae., N.: nhd. Hitze; Vw.: s. æfter-; Hw.: s. hǣþ (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146
hǣþen (1), ae., Adj.: nhd. heidnisch; ÜG.: lat. gentilis Gl, paganus; Vw.: s. -mann, -scipe; Hw.: s. hǣþ (1); vgl. got. *haiþns, an. heiðinn, afries. hêthen, as. hêthin, ahd. heidan (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b
hǣþen (2), ae., st. M. (a): nhd. Heide (M.); ÜG.: lat. gens Gl, paganus, Samaritanus Gl; Vw.: s. -gield, -stapa; Hw.: s. hǣþ (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: s. germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b
hǣþena, ae., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); E.: s. hǣþen (1); vgl. as. hêthino*, ahd. heidano; L.: Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b
hǣþendōm, ae., st. M. (a): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidantuom*; E.: s. hǣþen (1), dōm; L.: Bosworth/Toller 502b
hǣþengield, hǣþengyld, ae., st. N. (a): nhd. Abgötterei; Hw.: vgl. ahd. heidangelt; E.: s. hǣþen (2), gield; L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b
hǣþenisc, ae., Adj.: nhd. heidnisch; Hw.: vgl. ahd. heidanisk*; E.: s. hǣþen (1); L.: Bosworth/Toller 502a (hǣþenisc)
hǣþenmann, ae., M. (kons.): nhd. „Heidenmann“; ÜG.: lat. Samaritanus Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣþen (1), mann
hǣþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hǣþennėss
hǣþennėss, hǣþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnisches Land; ÜG.: lat. gentilitas, (paganus); Hw.: vgl. as. hêthinissa*, ahd. heidannissa*; E.: s. hǣþen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 166b
hǣþenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidanskaft*; E.: s. hǣþen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b
hǣþenstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Rothirsch; E.: s. hǣþen (2), stapa; L.: Lehnert 105b
hǣþiht, ae., Adj.: nhd. wild, unbebaut; Hw.: s. hǣþ (1); E.: s. hǣþ (1); L.: Hh 147
hǣwe, ae., Adj.: Vw.: s. hǣwen
hǣwen, hǣwe, ae., Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, bläulich; ÜG.: lat. aerius Gl, caeruleus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. blǣ-; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 147, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 586 (hǣwe[n])
hǣwenblǣ, ae., Sb.: nhd. geronnener Saft der Purpurschnecke?; ÜG.: lat. blatta (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣwen, blǣwen
hǣwenhydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. hǣwen, hydele; L.: Hh 183
*-hafa, *hafa, ae., sw. M. (n): nhd. Haber, Innehaber; Vw.: s. wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *haba-, *habaz, st. M. (a), Haber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147
hafela, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola
hafenian, ae., sw. V. (2): nhd. halten, fassen, greifen; Hw.: s. hæfen (1); vgl. afries. havenia*, ahd. hebinōn*; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 147
hafetian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klatschen; E.: s. germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; oder zu germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Bammesberger S. 73
hafoc, heafoc, ae., st. M. (a): nhd. Habicht; ÜG.: lat. accipiter Gl, fulica Gl; Vw.: s. gūþ-, mūs-, spear-, wealh-; Hw.: vgl. an. haukr, afries. havek*, as. havuk, ahd. habuh; Q.: Gl; E.: germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a
*hafol, ae., Adj.: nhd. haltend, habend; Vw.: s. fæst-, wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *hafula-, *hafulaz, Adj., haltend; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147
hafola, hafela, heafola, ae., sw. M. (n): nhd. Kopf; ÜG.: lat. facies Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *habuda-, *habudam, st. N. (a), Haupt; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 101b
*hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hafolnėss?
*hafolnėss?, *hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæst-, wan-; E.: s. *hafol, -nėss; L.: Hall/Meritt 110b
*hafu, ae., st. F. (ō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 147
haga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Einfriedung, Hof, Garten, Verschanzung, Wohnung; ÜG.: lat. saepes Gl; Vw.: s. sealt-, turf-; Q.: Gl; E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a
*haga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner; Vw.: s. ān-; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 147
haga (3), ae., sw. M. (n): nhd. Hacke (F.) (2); Vw.: s. tyrf-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 147
haga (4), ae., sw. M. (n): nhd. Hagebutte; E.: unbekannter Herkunft; s. haga (1); L.: Hh 147
*haga (5), ae., Adj.: nhd. geschickt, passend; Vw.: s. sealt-; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian; L.: Hh 147
*hagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. an. haga, afries. hâgia*, as. *hagōn?; E.: germ. *hagōn, sw. V., behagen; s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147
hagol, hægel, hægl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hagel; ÜG.: lat. grando Gl; Vw.: s. -faru; Hw.: vgl. got. hagl*, an. hagall (1), afries. heil, as. hagal, ahd. hagal; Q.: Gl; E.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, h-Rune; germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, h-Rune; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Lehnert 104b
hagolfaru, hæglfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Hagelsturm; E.: s. hagol, faru; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b
hagospind, ae., st. N. (a): Vw.: s. haguspind
hagosteald (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (1)
hagosteald (2), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (2)
hagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; Hw.: s. hægtes, heagurūn; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 147
haguspind, hagospind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; ÜG.: lat. gena Gl; Hw.: s. hėcgaspind; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 147
hagusteald (1), hægsteald (1), hagosteald (1), ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger, Gefolgsmann, Höfling; ÜG.: lat. virgo Gl; Vw.: s. -mann*; Hw.: s. haga (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *hagustalda, *hagustaldaz, st. M. (a), Haghaber, Hagestolz, jüngerer Sohn, Krieger; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b
hagusteald (2), hægsteald (2), hagosteald (2), ae., Adj.: nhd. ehelos, unabhängig; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147
hagusteald (3), ae., st. N. (a): nhd. Ehelosigkeit; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147
hagustealdmann*, hagustealdmonn, ae., M. (kons.): nhd. Eheloser, Gefolgsmann; Hw.: vgl. ahd. hagustaltman*; E.: s. hagusteald (1), mann; L.: Bosworth/Toller 504a
hagustealdmonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. hagustealdmann*
haguþorn, ae., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ÜG.: lat. (albus) Gl, spina Gl, tribulus Gl; Hw.: vgl. an. hagþorn, anfrk. haginthorn*, as. haguthorn, ahd. hagandorn; Q.: Gl; E.: germ. *hagaþurna-, *hagaþurnaz, st. M. (a), Hagedorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 148
hal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)
hāl, hǣl (2), ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; ÜG.: lat. (avere) Gl, (quiescere), (salus) Gl, salutaris, salvus Gl, GlArPr, (sanare) Gl, (sanitas) GlArPr, sanus GlArPr, sospes, (valere) Gl, vegetus; Vw.: s. ge-, hæg-, un-; Hw.: vgl. got. hails (1), an. heill (2), afries. hêl, as. hêl (2), ahd. heil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Kuhn 365
*hala? (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 148
hala (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. hāla
hāla, hala, ae., sw. M. (n): nhd. Nachgeburt; Hw.: s. helan?; E.: s. helan?; L.: Hh 148, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 380a (hala), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 611 (hala)
hālbǣre, ae., Adj.: nhd. heilbringend; ÜG.: lat. salutifer GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. salutifer; E.: s. hāl, bǣre (1); L.: Kuhn 365
haldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan
hāldge, ae., sw. F. (n): nhd. Heilige; E.: s. hālig; L.: Lehnert 102b
hālegung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālgung
hālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; ÜG.: lat. salutare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a
half (1), ae., Adj.: Vw.: s. healf (1)
half (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. healf (2)
hālga, ae., sw. M. (n): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hālig; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Kuhn 365
hālgi, ae., Adj.: Vw.: s. hālig
hālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; ÜG.: lat. dedicare, dicare, ordinare, sacrare, sanctificare Gl, consecrari; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālig; vgl. an. helga, afries. hêligia, as. hêlagon*, ahd. heilagōn*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrari, sanctificare; E.: s. hālig; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b
hālgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weihender, Heiligender; ÜG.: lat. dicator; Hw.: s. hālgian; I.: Lüt. lat. dicator; E.: s. hālgian; L.: Gneuss E 21
hālgung, hālegung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung; ÜG.: lat. dedicatio, (ordinare), ordinatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālgian; I.: Lüs. lat. sanctificatio?; E.: s. hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Obst/Schleburg 312a
hālig, hālgi, ae., Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich; ÜG.: lat. beatus, festus Gl, (oratio), (propheticus), sacer, (sacrare), sacrosanctus GlArPr, sanctimonialis, (sanctuarium) Gl, sanctus Gl, GlArPr; Vw.: s. eall-, -dæg, -dōm, -mōnaþ, -nėss, -portic, -wæter, -war; Hw.: s. hǣlig, hāl; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 18, Kuhn 365
hāligdæg, ae., st. M. (a): nhd. heiliger Tag, Feiertag, Sabbat; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, dæg; L.: Hall/Meritt 167b
hāligdōm, ae., st. M. (a): nhd. Heiligkeit, Heiligtum, Reliquie, Sakrament; ÜG.: lat. sacramentum Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. hêlicdōm, anfrk. heiligduom, as. hêlagdōm*, ahd. heilagtuom*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hālig, dōm; L.: Hall/Meritt 167b, Kuhn 365
hāligmōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. „heiliger Monat“, September; E.: s. hālig, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 167b
hālignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālignėss
hālignėss, hālignės, ae., st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte; ÜG.: lat. sacer, sanctitas GlArPr, sanctimonium Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. sanctitas, sanctimonium; E.: s. hālig, -nėss; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Kuhn 365
hāligportic, ae., st. M. (a): nhd. Heiligtum; E.: s. hālig, portic; L.: Hall/Meritt 167b
hāligwæter, ae., st. N. (a): nhd. heiliges Wasser, Weihwasser; E.: s. hālig, wæter; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b
hāligwar, ae., st. M. (a): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, war*; L.: Bosworth/Toller 505b
hāligwaras, ae., st. M. Pl.: nhd. Heilige; E.: s. hālig, *waras; L.: Bosworth/Toller 505b
hall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)
hālor, ae., Sb.: nhd. Rettung; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148
hāls, ae., F.: nhd. Rettung; Vw.: s. -weorþung; Hw.: s. hālor; E.: s. hāl; L.: Hh 148
hālsere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hǣlsere
hālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. hǣlsian
hālstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān
hālsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlsung
hālsweorþung, hālswurþung, ae., st. F. (ō): nhd. Danksagen für die Sicherheit; E.: s. hāls, weorþung; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b
hālswurþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālsweorþung
hālwėnde, ae., Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend; ÜG.: lat. saluber, salubris GlArPr, salutaris Gl, salutifer GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. salutaris; E.: s. hāl, *wėnde; L.: Hh 148, Kuhn 366
hālwėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālwėndnėss
hālwėndnėss, hālwėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Heilsamkeit; ÜG.: lat. salubritas; E.: s. hālwėnde; L.: Hall/Meritt 167b
ham (1), ae., Sb.: nhd. Unterkleid; ÜG.: lat. camisia Gl, colobium Gl; Hw.: s. hama; Q.: Gl; E.: s. hama; L.: Hh 148
ham (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hamm
hām (1), ae., st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; ÜG.: lat. domus Gl, domicilium, mansio Gl, patria, possessio Gl, (vicanus), vicus Gl; Vw.: s. mynster-, -cūþ, -scīr, -sōcn, -stēde; Hw.: vgl. got. haims* (1), an. heimr, afries. hâm*, as. hêm; Q.: Gl; E.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 102b; R.: hām cuman, ae., st. V. (4): nhd. heimkehren, heimkommen; L.: Lehnert 102b
hām (2), ae., Sb.: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. hǣþ (2); Q.: Gl; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 148
hama, homa, ae., sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; ÜG.: lat. (hama) Gl; Vw.: s. byrn-, feþer-, flǣsc-, grǣg, līc-; Hw.: vgl. afries. *hama, as. *hamo?, ahd. hamo (1); Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a
hāma, ae., sw. M. (n): nhd. Heimchen; ÜG.: lat. cicada Gl, gryllus (M.) (1) Gl; Vw.: s. hylle-; Hw.: s. hām (1); vgl. ahd. heimo; Q.: Gl; E.: germ. *haimō-, *haimōn, *haima-, *haiman, sw. M. (n), Grille; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148
hāmcūþ, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), cūþ; L.: Hall/Meritt 168a
hamele, ae., sw. F. (n): nhd. Ruderpflock; Hw.: s. hā; vgl. ais. hamla; E.: s. hā; L.: Hh 148
hamelian, ae., sw. V. (2): nhd. verstümmeln, lähmen; Hw.: s. hamola; vgl. an. hamla (3), afries. hamelia*, ahd. hamalōn*; E.: germ. *hamalōn, sw. V., verstümmeln; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148
hāmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbringen, nach einem Heim zurückbringen; Hw.: s. hām (1); E.: s. hām (1); L.: Hh 148
*hamlic, ae., Adj.: Vw.: s. līc-; E.: s. hama; L.: Hall/Meritt 218a
hamm (1), ham (2), ae., st. M. (a): nhd. Weideland, Einhegung, Wohnung; ÜG.: lat. camba? Gl; Hw.: s. hemman; vgl. afries. hamm; Q.: Gl; E.: germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; s. idg. *komo-, Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a
hamm (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schinken, Hinterschenkel; ÜG.: lat. camba? Gl, poples Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; idg. *konəmo-, *knāmo-, *kₑnəmo-, *konh₂meh₂-, Sb., Schienbein, Knochen, Pokorny 613; L.: Hh 148
*hammen, ae., Adj.: Vw.: s. be-, ge-, ymb-; Hw.: s. hamm (1), hemman; E.: s. hamm (1); L.: Hh 148
*hamod, ae., Adj.: nhd. bekleidet; Vw.: s. *fiþer-, gefiþer-; Hw.: s. hama; E.: s. hama; L.: Hh 148
hamola, ae., sw. M. (n): nhd. Verstümmelter; E.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verstümmelt; vgl. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148
hamor, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Vw.: s. dūþ-, hand-, -wyrt; Hw.: vgl. an. hamarr, as. hamar, ahd. hamar, afries. hamer*; E.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; idg. *komor-, Sb., Stein, Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a
hamorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wandkraut; E.: s. hamor, wyrt; L.: Hh 422
hāmscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Ädilschaft, Amt des Ädils; ÜG.: lat. aedilitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), scīr; L.: Hall/Meritt 168a
hāmsōcn, ae., st. F. (i): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; Hw.: vgl. an. heimsōkn, afries. hâmsēkene*; E.: s. hām (1), sōcn; L.: Hall/Meritt 168a
hāmstėde, ae., st. M. (i): nhd. Heimstatt; Hw.: vgl. afries. hâmstede; E.: s. hām (1), stėde; L.: Hall/Meritt 168b
hāmweard, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimort*; E.: s. hām (1), -weard (3); L.: Bosworth/Toller 507b
hāmweardes, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimortes; E.: s. hāmweard; L.: Bosworth/Toller 507b
hān (1), ae., st. F. (ō): nhd. Grenzstein, Wetzstein; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hainō, st. F. (ō), Schleifstein; s. idg. *k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 669 (hán)
hān (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hā
hana, ae., sw. M. (n): nhd. Hahn; ÜG.: lat. gallus Gl; Vw.: s. holt-, widu-, wōr-; Hw.: s. hangrǣd; vgl. got. hana, an. hani, afries. hana, as. *hano?, ahd. hano; Q.: Gl; E.: germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 149
hancrǣd, hancrēd, hancrœ̄d, ae., Sb.: nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; ÜG.: lat. gallus Gl; Hw.: s. hana, hangrǣd; vgl. ahd. hanakrāt; Q.: Gl; E.: s. hana, crǣd; L.: Hall/Meritt 168
hancrēd, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd
hancrœ̄d, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd
hand (1), ae., st. F. (u): nhd. Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer; ÜG.: lat. manus Gl, GlArPr, palma GlArPr; Vw.: s. spere-, wǣpned-, wīf-, -beaftian, -bred, -fæstnung, -full, -gang, -gesėlla, -gewrit, -gripe, -hæf, -hamor, -léan, -lėngu, -līn, -nægl, -plega, -préost, -rǣs, -rōf, -scyldig, -seax, -sėten, -smæll, -spitel, -stoc, -tam, -þwéal, -weorc, -wrist, -wyrm; Hw.: vgl. got. handus, an. hǫnd, afries. hand, as. hand, ahd. hant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Greifende?, Fangende?, Hand; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?, EWAhd 4, 814; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168b, Lehnert 103a, Kuhn 365
hand (2), ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), genau, ebenso; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149
handbeaftian, ae., sw. V.: nhd. klagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Q.: Gl; E.: s. hand (1), beaftan; L.: Hall/Meritt 168b
handbred, ae., st. N. (a): nhd. Handfläche, Handbreit, Handspanne; ÜG.: lat. palma Gl; Hw.: vgl. ahd. hantbreita*, afries. handbrede; Q.: Gl; E.: s. hand (1), bred (2); L.: Hh 33
handdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Werk der Hände; Hw.: vgl. ahd. hanttāt*; E.: s. hand (1), dǣd; L.: Bosworth/Toller 509a (handǣd)
handfæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Festigung durch Reichen der Hände, Beglaubigung; Hw.: vgl. afries. handfestinge; E.: s. hand (1), fæstnung; L.: Hall/Meritt 168b
handfull, ae., st. F.: nhd. Handvoll; ÜG.: lat. manipulus; Hw.: vgl. ahd. hantfol (1), an. handfyllr; E.: s. hand (1), full; L.: Bosworth/Toller 509a
handgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unterwerfung, Aufgabe; ÜG.: lat. deditio Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, gang; L.: Hall/Meritt 168b
handgesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; E.: s. hand (1), *gesėlla; L.: Hh 289
handgewrit, ae., st. N. (a): nhd. Handschrift, Unterschrift, Zustimmung; ÜG.: lat. subscriptio; E.: s. hand, ge-, writ; L.: Hall/Meritt 169a
handgripe, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Handgriff; Hw.: vgl. ahd. hantgrif*, an. handgrip; E.: s. hand (1), gripe (1); L.: Bosworth/Toller 509b (handgripe)
handhæf, ae., st. N. (a): nhd. Last; ÜG.: lat. sarcina Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, hėbban?; L.: Hall/Meritt 149a
handhamor, ae., st. M. (a): nhd. „Handhammer“; E.: s. hand (1), hamor; L.: Hall/Meritt 169a
*handla, ae., sw. M. (n): nhd. Handhabe; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. handle; E.: s. hand (1); L.: Hh 149
handle, ae., sw. F. (n): nhd. Handhabe; ÜG.: lat. stiva Gl; Hw.: s. *handla; Q.: Gl; E.: s. hand (1); L.: Hh 149
handléan, st. N. (a): nhd. Handlohn, Belohnung; Hw.: vgl. ahd. hantlōn; E.: s. hand (1), lean (1); L.: Bosworth/Toller 509b
handlėngu, ae., sw. F. (īn): nhd. Handlänge, Länge einer Hand; E.: s. hand (1), lėngu; L.: Hall/Meritt 169a
handlian, ae., sw. V. (2): nhd. fühlen, behandeln, besprechen; Hw.: vgl. an. hǫndla, as. handlon, ahd. hantalōn, afries. handelia; E.: germ. *handlōn, V., greifen, ergreifen, befühlen; s. ae. hand (1); L.: Hh 149
handlīn, ae., st. N. (a): nhd. „Handleinen“, Serviette; E.: s. hand (1), līn; L.: Hall/Meritt 169a
handlung, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln; Hw.: vgl. ahd. hantalunga*, afries. handlinge; E.: s. hand (1); L.: Hall/Meritt 169a
handnægl, ae., st. M. (a): nhd. „Handnagel“, Fingernagel; E.: s. hand (1), nægl; L.: Hall/Meritt 169a
handplega, ae., sw. M. (n): nhd. „Handspiel“, Handarbeit, Kampf, Schlacht; E.: s. hand (1), plega; L.: Hall/Meritt 169a, Lehnert 103a
handpréost, ae., st. M. (a): nhd. Hauspriester, Hauskaplan; E.: s. hand (1), préost; L.: Hall/Meritt 169a
handrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Ansturm, Angriff; E.: s. hand (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 169a
handrōf, ae., Adj.: nhd. berühmt für Stärke; E.: s. hand (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 169a
handscyldig, ae., Adj.: nhd. verurteilt eine Hand zu verlieren; E.: s. hand (1), scyldig; L.: Hall/Meritt 169a
handseax, ae., st. N. (a): nhd. Dolch; ÜG.: lat. sica, vomer; E.: s. hand, seax; L.: Hall/Meritt 169a
handsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Handsetzung“, Unterschrift, Bestätigung; E.: s. hand (1), sėten; L.: Hh 291
handsmæll, ae., M.: nhd. Handschlag, Schlag mit der Hand; ÜG.: lat. alapa Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, smæll; L.: Hall/Meritt 169a
handspitel, ae., st. M. (a): nhd. Handspaten, Handschaufel, Spaten; E.: s. hand (1), spitel (1); L.: Hall/Meritt 169a
handstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. hand (1), *stoc (2); L.: Hh 323
handtam, ae., Adj.: nhd. handzahm, gezähmt; ÜG.: lat. mansuetus; Hw.: vgl. ahd. hantzām*; E.: s. hand (1), tam; L.: Bosworth/Toller Suppl. 508b
handþwéal, ae., st. N. (a): nhd. Handwaschung; Hw.: vgl. ahd. hanttwāla*; E.: s. hand (1), þwéal; L.: Bosworth/Toller 510a (handþweál)
handweorc, ae., st. N. (a): nhd. Handarbeit; Hw.: vgl. ahd. hantwerk*, an. handverk; E.: s. hand (1), weorc; L.: Hhantzāall/Meritt 169b, Lehnert 103a
handwrist, handwyrst, ae., st. F. (ō): nhd. Handgelenk; Hw.: vgl. afries. handwrist; E.: s. hand, wrist; L.: Hall/Meritt 169b
handwyrm, ae., st. M. (i): nhd. eine Insektenart; ÜG.: lat. briensis Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, wyrm; L.: Hall/Meritt 169b
handwyrst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. handwrist
*hanga, ae., sw. M. (n): nhd. Hang, Abhang; Hw.: s. hangian; Q.: ON; E.: s. hangian; L.: Hh 149
hangelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anhang; Hw.: s. hangian; vgl. ahd. hangilla; E.: s. hangian; L.: Hh 149
hangian, ae., sw. V. (2): nhd. hangen, hängen, abhängen, ruhen; ÜG.: lat. cruciare Gl, pendere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. hōn; vgl. as. hangon, ahd. hangēn, afries. hangia; Q.: Gl; E.: germ. *hangjan, sw. V., hängen; germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a
hangra, ae., sw. M. (n): nhd. Abhang; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 149
hangrǣd, ae., st. M. (a): nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; Hw.: s. hana; I.: Lüs. lat. gallicantus; E.: s. hana, *grǣd (2); L.: Hh 135
hār (1), ae., Adj.: nhd. grau, alt; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Vw.: s. feax-, rǣg, un-, -wėnge, -wielle; Q.: Gl; E.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a
hār (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr
hara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hase; ÜG.: lat. lepus Gl; Hw.: s. hærsceard; vgl. an. heri, as. haso, ahd. haso, afries. *hasa; Q.: Gl; E.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b
hara (2), ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); Hw.: s. heard-; E.: germ. *harzu-, *harzuz, st. M. (u), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 149
haranhī̆ge, ae., sw. F. (n): nhd. Hasenfuß, Benediktenkraut; E.: s. hara (1), *hī̆ge; L.: Hh 159
haransprecel, ae., Sb.: nhd. Natterkopf (eine Pflanze); E.: s. *sprecel; L.: Hh 313
*haraþ, *hareþ, *hared, ae., Sb.: nhd. Hart, Wald; Q.: PN; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; L.: Hh 149
*hared, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ
*hareþ, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ
hārung, ae., st. F. (ō): nhd. Grauhhaarigkeit, Alter (N.); E.: s. hār (1); L.: Hall/Meritt 169b, Obst/Schleburg 312a
hārwėnge, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. hār, *wėnge (2); L.: Hh 389
hārwielle, ae., Adj.: nhd. ergrauend; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Q.: Gl; E.: s. hār, *wielle (2); L.: Hh 393
hās, ae., Adj.: nhd. heiser; ÜG.: lat. raucus Gl; Hw.: vgl. anfrk. heis*, ahd. heis; Q.: Gl; E.: germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149
hāsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; E.: s. hā, *sǣta (2); L.: Hh 143
hāsian, ae., sw. V. (3)?: nhd. heiser werden; Hw.: vgl. ahd. heisēn*; E.: germ. *haisēn, *heisǣn, sw. V., heiser sein (V.); s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; s. ae. hās; L.: Bosworth/Toller 511a
hassuc, hæssuc, ae., st. M. (a): nhd. rauhes Gras; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149
hasu, heasu, ae., Adj. (wa): nhd. dunkel, grau, aschfarbig; E.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b
haswigfeþre, ae., Adj.: nhd. grau gefiedert; Hw.: s. hasu; E.: s. hasu, *feþre; L.: Hh 149
hāt (1), ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. (promittere) Gl, votum; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. hātan, ōret; Q.: Gl; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Verheißen; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 149, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b
hāt (2), ae., st. N. (a): nhd. Hitze, Feuer; ÜG.: lat. fervor; Vw.: s. sumor-; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149
hāt (3), ae., Adj.: nhd. heiß, brennend, glühend, erregt, heftig; ÜG.: lat. (fervere), fervidus; Vw.: s. -heort; Hw.: vgl. an. heitr, as. hêt (2), ahd. heiz (1), afries. hêt; E.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., heiß; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b
*hata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ciric-, ge-, léod-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b
hātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. dicere Gl, imperare Gl, iubere Gl, (nomen), praecipere Gl, promittere Gl, vocabulum, vocare; Vw.: s. ā-, forege-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. haitan, an. heita (1), afries. hêta (2), anfrk. hētan*, as. hêtan, ahd. heizan*; Q.: Gl; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
*hāte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Einladung; Vw.: s. wīn-; E.: s. hātan; L.: Hh 150
hāte (2), ae., Adv.: nhd. heiß, brennend; Hw.: vgl. as. hēto (1), ahd. heizo; E.: s. hāt (3); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
hātheort, ae., Adj.: nhd. leidenschaftlich; E.: s. hāt (1), *heort; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
hātheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss
hātheortnėss, hātheortnės, hātheortnyss, hātheortnys, ae., st. F. (jō): nhd. Wut, Wahn, Zorn; ÜG.: lat. furor GlArPr, zelus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāt (1), *heort, -nėss; L.: Hall/Meritt 170a, Kuhn 366
hātheortnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss
hātheortnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss
hatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; ÜG.: lat. odire GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hatan*, an. hata, afries. hatia*, anfrk. haton, as. hatōn, ahd. hazzōn, hazzēn; Q.: GlArPr, Jur; E.: germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a, Kuhn 366
hātian, ae., sw. V. (2?): nhd. heiß sein (V.), heiß werden; Hw.: s. hāt (3); E.: germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., heiß werden; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hall/Meritt 170a
hating, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hatung
hatol, ae., Adj.: nhd. feindselig, bitter; Hw.: s. hatian; Hw.: vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. ae. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a
hatung, hating, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. odium GlArPr; Hw.: s. hatian; vgl. ahd. hazzunga*; Q.: GlArPr; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Kuhn 366
*haþo, ae., Sb.: nhd. Kampf; Vw.: s. -liþa; Hw.: s. heaþu; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 150
haþoliþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfglied“, Ellbogen; E.: s. *haþo, *liþa; L.: Hh 150
*-hāwe, *hāwe, ae., Adj.: nhd. sichtbar; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. hāwian; E.: s. hāwian; L.: Hh 150
hāwian, ae., sw. V.: nhd. schauen, anblicken, betrachten; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 150
hē, hío, héo, hit, ae., Pron.: nhd. er, sie, es; ÜG.: lat. ille Gl, GlArPr, (ipse) Gl, GlArPr, is Gl, GlArPr, (masculus), se Gl, (suus) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. hi-*, afries. hī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 105b, Kuhn 366
héaburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. héahburg
héador, ae., st. N. (a): Vw.: s. héahdéor
héaf, ae., st. M. (a): nhd. Trauer, Klage, Weinen, Jammer; Hw.: s. héof; E.: s. héofan; L.: Hh 150, Obst/Schleburg 312b
héafdian, ae., sw. V. (2): nhd. enthaupten; Hw.: s. héafod; vgl. as. hôfdon*, ahd. *houbitōn?, afries. hâvedia*; E.: s. héafod; L.: Hh 150
heafoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hafoc
héafod, héafud, ae., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf, Spitze, Quelle, Anfang; ÜG.: lat. caput GlArPr; Vw.: s. fiergen-, foran-, -bend, -beorg (1), -beorg (2), -bolster, -burg*, -gimm, -hǣr, -hėbba, -léas, -ling, -loca, -mann, -mynster, -panne, -pylwe*, -rīce, -síen, -stōw, -synn, -weard, -wōþ, -wund; Hw.: s. hūfe; vgl. got. haubiþ, an. haufuð, hǫfuð, afries. hâved, anfrk. hovid, as. hôvid*, ahd. houbit (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a, Kuhn 366
héafodbėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Kopfband, Krone; Hw.: vgl. as. hōvidband*, ahd. houbitband*; E.. s. héafod, bend; L.: Bosworth/Toller Suppl. 513b
héafodbeorg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Kopfschutz, Helm; E.: s. héafod, *beorg (3); L.: Hall/Meritt 170b
héafodbeorg (2), ae., st. M. (a): nhd. besonderer Hügel, hervorstechender Hügel; E.: s. héafod, beorg (1); L.: Hall/Meritt 170b
héafodbolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopfpolster, Kissen; Hw.: vgl. ahd. houbitbolstar*; E.: s héafod, bolster; L.: Bosworth/Toller 514a (héafodbolster), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodbolster)
héafodburg*, héafodburh, ae., F. (kons.): nhd. Hauptburg, Hauptort; Hw.: vgl. ahd. houbitburg*; E.: s. héafod, burg; .: Bosworth/Toller 514a (héafodburh), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodburh)
héafodburh, ae., F. (kons.): Vw.: s. héafodburg*
héafodgimm, ae., st. M. (a): nhd. Auge; E.: s. héafod, gimm; L.: Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a
héafodhǣr, ae., st. N. (a): nhd. Haupthaar; Hw.: vgl. as. hôvidhār*; E.: s. héafod, hǣr; L.: Bosworth/Toller 514b
héafodhėbba, ae., sw. N. (n): nhd. „Hauptheber“, Anfang, Urheber, erster Beweger; E.: s. héafod, *hėbba; L.: Hh 153
héafodléas, ae., Adj.: nhd. „hauptlos“, kopflos; Hw.: vgl. an. hǫfuðlauss, afries. hâvedlâs*, ahd. houbitlōs*; E.: s. héafod, léas (1); L.: Hall/Meritt 170b
héafodling, ae., st. M. (a): nhd. Gleichgestellter; ÜG.: lat. (coaequalis) Gl, conservus Gl; Hw.: vgl. afries. hâvedling; Q.: Gl; E.: s. héafod, -ling (2); L.: Hall/Meritt 171a
héafodloca, ae., sw. M. (n): nhd. Schädel; E.: s. héafod, loca (1); L.: Hall/Meritt 171a
héafodmann, ae., M. (kons.): nhd. „Hauptmann“, Anführer; Hw.: vgl. afries. hâvedmann, ahd. houbitman*; E.: s. héafod, mann; L.: Hall/Meritt 171a
héafodmynster, ae., st. N. (a): nhd. Kirche, Kathedrale; E.: s. héafod, mynster; L.: Hall/Meritt 171a
héafodpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Schädel; ÜG.: lat. calvaria Gl, (capitalis) Gl, cephalis Gl, Golgotha Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, panne; L.: Hall/Meritt 171a
héafodpyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. héafodpylwe*
héafodpylwe*, héafodpyle, ae., st. M. (i): nhd. Kopfkissen; Hw.: vgl. ahd. houbitpfuluwi*; E.: s. héafod, pylwe; L.: Bosworth/Toller 514b
héafodsíen, héafodsȳn, ae., st. F. (i): nhd. Auge; E.: s. héafod, síen (1); L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a
héafodstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hauptsitz, Hauptort; Hw.: vgl. afries. hâvedstō; E.: s. héafod, stōw; L.: Hall/Meritt 171a
héafodsȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. héafodsíen
héafodsynn, ae., st. F. (jō): nhd. „Hauptsünde“, Todsünde; Hw.: vgl. an. hǫfuðsynd, ahd. houbitsunta*, afries. hâvedsende*; E.: s. héafod, synn; L.: Hall/Meritt 171a
héafodweard, ae., F.: nhd. Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, weard (1); L.: Hall/Meritt 171a
héafodweard, ae., st. N. (ja): nhd. Reich; E.: s. héafod, rīce (1); L.: Hall/Meritt 171a
héafodwōþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stimme; E.: s. héafod, wōþ; L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a
héafodwund, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfwunde; ÜG.: lat. emicedo; Hw.: vgl. as. hôvidwunda*, afries. hâvedwunde; E.: s. héafod, wund (1); L.: Hall/Meritt 171a
heafola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola
héafud, ae., st. N. (a): Vw.: s. héafod
heagoþo, ae., Sb. Pl.: nhd. Götter; ÜG.: lat. manes; E.: s. hægtes; L.: Hh 150
*heagu, ae., Sb.: Vw.: s. -rūn, heagoþo; L.: Hh 150
heagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 150
héah (1), hēh, ae., Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht; ÜG.: lat. altus Gl, GlArPr, (excellere) Gl, eximius, (magnus) Gl, (praecipuus), sublimis Gl, (summus) Gl; Vw.: s. ofer-, stéap-, un-, -burg, -clif, -cræft, -cræftiga, -cyning, -déor, -ėngel, -fæder, -fæst, -flōd, -fore, -gesamnung, -gerœ̄fa, -gesceaft, -getimber, -god, -heoloþe, -hylte, -lǣce, -land, -sācerd, -sǣ, -sangere, -setl, -stealdhād, -stealdnėss, -stéap, -synn, -tīd, -timber, -þrymm; Hw.: vgl. got. hauhs*, an. hār (3), afries. hâch (1), anfrk. hō, as. hôh, ahd. hōh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a, Kuhn 366
héah (2), ae., st. N. (a): nhd. Höhe, Hügel; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, st. M. (a), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150
héahburg, héaburg, ae., F. (kons.): nhd. Hochburg, Hochsitz, Festung; E.: s. héah, burg; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a
héahclif, ae., st. N. (a): nhd. hohes Kliff, hoher Felsen; Hw.: vgl. ahd. hōhkleb*; E.: s. héah (1), clif; L.: Bosworth/Toller 515b
héahcræft, ae., st. M. (a): nhd. hohe Kunst, Kunstfertigkeit; E.: s. héah, cræft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a
héahcræftiga, ae., Adj.: nhd. Architekt, Baumeister; ÜG.: lat. architectus; E.: s. héah (1), cræft; L.: Hall/Meritt 171b
héahcyning, ae., st. M. (a): nhd. „Hochkönig“, großer König; E.: s. héah, cyning; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a
héahdéor, héador, ae., st. N. (a): nhd. „Hochtier“, Hochwild, Hirsch, ein Spiel; E.: s. héah, déor (1); L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b
héahėngel, ae., st. M. (a): nhd. Erzengel; ÜG.: lat. archangelus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. archangelus; E.: s. héah, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 171b, Obst/Schleburg 312b, Kuhn 366
héahfæder, ae., M. (kons.): nhd. „hoher Vater“, Gott, Patriarch; ÜG.: lat. patriarcha GlArPr; Hw.: vgl. ahd. hōhfater; Q.: GlArPr; E.: s. héah, fæder; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b, Kuhn 366
héahfæst, ae., Adj.: nhd. permanent, andauernd; E.: s. héah, fæst; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b
héahflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. tiefes Wasser, Gezeitenhöchststand; E.: s. héah (1), flōd; L.: Hall/Meritt 171b
héahfore, héahfru, ae., sw. F. (n): nhd. junge Kuh; ÜG.: lat. vitula; E.: s. héah (1), *fore (3); L.: Hh 150
héahfru, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héahfore
héahgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. héahgerœ̄fa
héahgerœ̄fa, héahgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sheriff, Offizier, Präfekt; ÜG.: lat. praeses Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b
héahgesamnung, héahsomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauptsynagoge; ÜG.: lat. archisynagoga Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 171b
héahgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. edles Geschöpf; E.: s. héah, gesceaft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b
héahgetimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Hw.: vgl. ahd. hōhgizimbari*; E.: s. ge-, timber; L.: Bosworth/Toller 516a
héahgod, ae., st. M. (a): nhd. Höchster Gott; E.: s. héah (1), god; L.: Hall/Meritt 171b
héahheoloþe, ae., sw. F. (n): nhd. Alant; E.: s. héah (1), *heoloþe; L.: Hh 156
héahhylte, ae., N.: nhd. Hochholz; E.: s. héah (1), *hylte; L.: Hh 184
héahlǣce, ae., st. M. (ja): nhd. gelernter Arzt, ausgebildeter Arzt; ÜG.: lat. archiatros Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, lǣce (1); L.: Hall/Meritt 172a
héahland, ae., st. N. (a): nhd. gebirgiges Land; E.: s. héah, land; L.: Hall/Meritt 172a
héahlic*, ae., Adj.: Vw.: s. héalic
héahlīce, ae., Adv.: Vw.: s. héalīce
héahmōd, ae., Adj.: nhd. hochmüdig, edel; Hw.: vgl. ahd. hōhmuoti; E.: s. héah, mōd; E.: s. héah, mōd (2); L.: Bosworth/Toller 516a
héahsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Oberpriester, Hohepriester; ÜG.: lat. (summus) Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 172a
héahsǣ, ae., st. M. (i): nhd. Hochsee, Meerestiefe; E.: s. héah, sǣ; L.: Hall/Meritt 172a
héahsangere, ae., st. M. (ja): nhd. Hauptsänger, Vorsinger; ÜG.: lat. cantator Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sangere; L.: Hall/Meritt 172a
héahsetl, ae., st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl; ÜG.: lat. cathedra Gl, prorostrum Gl, thronus Gl, tribunal Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhsetli; Q.: Gl; E.: s. héah, setl; L.: Hall/Meritt 172a, Lehnert 106b
héahsomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. héahsamnung
héahstealdhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, hād
héahstealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héahstealdnėss
héahstealdnėss, héahstealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, -nėss
héahstéap, ae., Adj.: nhd. hochaufragend; E.: s. héah (1), stéap (1); L.: Hall/Meritt 172a
héahsynn, ae., st. F. (jō): nhd. Todsünde, Verbrechen; ÜG.: lat. crimen Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), synn; L.: Hall/Meritt 172a
héahtīd, ae., st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Feiertag, heiliger Tag; Hw.: vgl. as. hôhgitīd, ahd. hōhzīt*, afries. hâchtīd, an. hātīð; E.: s. héah (1), tīd; L.: Hall/Meritt 172b
héahtimber, ae., st. N. (a): nhd. hohes Gebäude; Hw.: vgl. ahd. hōhzimbari*; E.: s. héah, timber; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b
héahþrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. héahþrymm
héahþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. Macht, Erhabenheit; E.: s. héah, þrymm; L.: Hall/Meritt 172b, Obst/Schleburg 312b
héahþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híehþu
heal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)
héala, ae., sw. M. (n): nhd. Bruch (M.) (1); Hw.: vgl. ahd. hōla, an. haul; E.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; s. idg. *kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.: Hh 150
heald (1), ae., st. N. (a): nhd. „Halt“, Schutz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 150
*heald (2), ae., Adj.: nhd. haltend; Vw.: s. fæst-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 151
heald (3), ae., Adj.: nhd. geneigt, abschüssig, gebogen; ÜG.: lat. cernuus Gl, pendulus Gl; Vw.: s. forþ-, niþer-, norþ-, ō-, scyte-, sūþ-, tō̆-; Hw.: s. hieldan; vgl. got. *halþs, an. hallr, afries. *hald (1), ahd. hald* (1); Q.: Gl; E.: germ. *halþa-, *halþaz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 151
heald (4), ae., st. M. (a): nhd. Abhang, Hügel; Hw.: s. hieldan; E.: s. heald (3); L.: Hh 151
healdan, haldan, heldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. custodire Gl, domare Gl, observare Gl, regere, retinere Gl, servare Gl, tenere (V.) GlArPr, terere Gl, (tutus); Vw.: s. ā-, be-, ėftge-, fore-, ge-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. got. haldan, an. halda, afries. halda (1), anfrk. *haldan, as. haldan, ahd. haltan (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hh 151, Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366
*healden, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Hh 151
*healdend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-, duru-; Hw.: vgl. ahd. haltant; E.: s. healdan; L.: Hall/Meritt 39a
healding, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. (custodire); Hw.: vgl. afries. haldinge; I.: Lüt. lat. (custodire); E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225
*healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *healdnėss
*healdnėss, *healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225
héalede, ae., Adj.: nhd. bruchleidend; Hw.: s. héala; E.: s. héala; L.: Hh 151
healf (1), half (1), ae., Adj.: nhd. halb; ÜG.: lat. dimidius Gl, (medius), semis; Vw.: s. þridda-, -brecan, -clingan, -cwic, -déad, -hund, -mann; Hw.: vgl. got. halbs*, an. halfr, afries. half, as. half (2), ahd. halb (2); Q.: Gl; E.: germ. *halba-, *halbaz, Adj., gespalten, halb; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 106a
healf (2), half (2), ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. Hälfte, Seite, Partei; ÜG.: lat. (clima)? Gl, latus (N.); Vw.: s. norþ-, sǣ-, spere-, spinel-, wǣpned-, west-; Hw.: vgl. got. halba*, an. halfa, afries. halve (1), anfrk. halva, as. halva*, ahd. halba; Q.: Gl; E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a
healfbrecan, ae., st. V. (4): nhd. halb brechen, halb zerbrechen; ÜG.: lat. semifrangere; E.: s. healf (1), brecan (1); L.: Hall/Meritt 173a
healfclingan, ae., st. V. (3a): nhd. halb geronnen, halb gefroren; ÜG.: lat. (semigelatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), clingan; L.: Hall/Meritt 173a
healfcuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic
healfcucu, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic
healfcwic, healfcwuc, healfcuc, healfcucu, ae., Adj.: nhd. halbtot; ÜG.: lat. semivivus Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), cwic; L.: Hall/Meritt 173a
healfcwuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic
healfdéad, ae., Adj.: nhd. halbtot; Hw.: vgl. ahd. halbtōt*, an. hálfdauðr; E.: s. helaf (1), dead; L.: Bosworth/Toller 519a
healffœ̄þe, ae., Adj.: nhd. lahm; E.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; s. ae. *fœ̄þe; L.: Hh 111
healfhund, ae., st. N. (a): nhd. Halbhundert; E.: s. healf (1), hund (2); L.: Lehnert 107a
healfmann, ae., M. (kons.): nhd. „Halbmann“; Hw.: vgl. ahd. halfbman*; E.: s. healf (1), mann; L.: Bosworth/Toller 519a
healfter, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. hælfter
healh, ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel, heimlicher Ort, Versteck; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151
healic, ae., Sb.: nhd. ein Fisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 151
héalic, héahlic*, ae., Adj.: nhd. hoch, erhaben, tief, edel, berühmt, feierlich, ausgezeichnet, stolz, hochmütig, übermütig, hochtrabend, stark; ÜG.: lat. sublimis; Hw.: vgl. afries. hâchlik, ahd. hōhlīh*; E.: germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a
héalīce, héahlīce, ae., Adv.: nhd. hoch, erhaben, in hoher Position; E.: s. héalic; L.: Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a
heall (1), hall, heal, hal, ae., st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus; ÜG.: lat. aula Gl, palatium, praetorium Gl; Vw.: s. medu-, -gamen, -stān; Q.: Gl; E.: germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107a
heall (2), ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *hallu-, *halluz, st. M. (u), Fels, Stein; germ. *halljō-, *halljōn, sw. F. (n), Fels, Stein; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151
heallgamen, ae., st. M. (a): nhd. Unterhaltung in der Halle; E.: s. heall (1), gamen; L.: Lehnert 107a
heallstān, healstān, hālstān, ae., st. M. (a): nhd. „Hallenstein“, länglich rundes Brot, Kuchen mit harter Kruste, flaches brotartiges Backwerk, Fladen; ÜG.: lat. crustula Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. heall (1), stān; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healstan)
healm (1), ae., st. M. (a): nhd. Halm, Stengel; ÜG.: lat. palea Gl, stipula Gl; Vw.: s. hwǣte-; Q.: Gl; E.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; s. idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, *k̑olh₂mo-, M., Halm, Schilf, Pokorny 612, Kluge s. u. Halm; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; L.: Hh 151
healm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. helm
healoc, ae., Sb.: nhd. Höhle, Loch; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151
heals, ae., st. M. (a): nhd. Hals, Schiffsbug; Vw.: s. mund-, -béag, -beorg-, -code, -fang, -leþer, -od, -refeþer, -seta; Hw.: vgl. got. hals*, an. hals, afries. hals, as. *hals?, ahd. hals (1); E.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b
healsbéag, ae., st. M. (a): nhd. Halskette, Halsring; ÜG.: lat. collare Gl; monile Gl; Hw.: vgl. ahd. halsboug; Q.: Gl; E.: s. heals, béag; L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeág)
healsbeorg, healsbeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Halsberge; Hw.: vgl. ahd. halsberga; E.: s. heals, *beorg? (2); L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeorh)
healsbeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. healsbeorg
healscode, ae., Sb.: nhd. Schweißtuch?, Halstuch?; ÜG.: lat. sudarium Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, codd?
healseta, *healsseta, ae., sw. M. (n): nhd. Kopföffnung am Rock (, Sitz, Wohnung); ÜG.: lat. caputium Gl; Q.: Gl (9. Jh.); ON; E.: s. heals, *seta; L.: Hh 151, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healseta)
healsfang, ae., st. N. (a?): nhd. „Halsfang“, Zehntel des Wergeldes; Hw.: vgl. afries. halsfang; E.: s. heals, fang (1); L.: Hh 98
healsian, ae., sw. V. (2): nhd. „halsen“, dringend bitten, beschwören, anflehen; Hw.: s. hǣlsian; E.: s. heals; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b
healsleþer, ae., st. N. (a): nhd. „Halsleder“, Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, leþer; L.: Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healsleþer)
healsod, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopföffnung, Schweißtuch; Hw.: s. heals; E.: s. heals; L.: Hh 151
healsrefeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfkissendaune; Hw.: s. heals; E.: s. heals, feþer (1); L.: Hh 152
*healsseta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. healseta
healstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān
healt, ae., Adj.: nhd. lahm, hinkend; ÜG.: lat. claudus Gl; Vw.: s. lėmp-; Hw.: vgl. got. halts*, an. haltr, as. halt, ahd. halz, afries. halt (1); Q.: Gl; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 152
healtian, ae., sw. V. (1?): nhd. lahmen, hinken, zögern, abfallen; ÜG.: lat. claudicare Gl; Hw.: s. healt; vgl. as. halton, anfrk. halton; Q.: Gl; E.: germ. *haltjan, sw. V., lahmen; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 151
héamol, ae., Adj.: nhd. geizig, sparsam; ÜG.: lat. frugalis Gl, pauper; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 151
héan (1), ae., Adj.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; ÜG.: lat. humilis Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. híenan; Q.: Gl; E.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b
héan (2), ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híean; vgl. got. hauhjan, afries. hēia* (2), anfrk. *hōen, ahd. hōhen; E.: germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a
héanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss
héanėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss
héanlic, ae., Adj.: nhd. schimpflich, schändlich; ÜG.: lat. confusibilis; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hônlīk, ahd. hōnlīh; E.: germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, schändlich; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a
héanlīce, ae., Adv.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hōnlōko*, ahd. hōnlīhho; E.: s. héanlic; L.: Hall/Meritt 174a
héannės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss
héannėss, héannės, héanėss, héanės, héannyss, héannys, ae., st. F. (jō): nhd. Höhe; ÜG.: lat. apex, altitudo Gl, (calcare) Gl, conus Gl, excellentia, (excellere) Gl, fastigium, (altus) Gl, (sublimis) Gl, sublimitas, summitas, (summus) Gl, (supernus) Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhnisaa*; Q.: Gl; E.: s. héan (1); L.: Hall/Meritt 172, Obst/Schleburg 312b
héannys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss
héannyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss
héap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.) (1); ÜG.: lat. exercitus GlArPr, globus, strues Gl; Vw.: s. éorod-, munuc-, -mǣlum; Hw.: vgl. an. hōpr, afries. hâp, as. hôp, ahd. houf*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366
héapmǣlum, ae., Adv.: nhd. in Gruppen, in Scharen (F.) (1); E.: s. héap, *mǣlum; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b
heard, ae., Adj.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; ÜG.: lat. durus Gl, GlArPr, (sycomorus) Gl; Vw.: s. for-, īsen-, mægen-, stėde-, -ėcg, -gripe, -hara, -héaw, -héawa, -héawe, -ing, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -sǣlig; Hw.: vgl. got. hardus, an. harðr, anfrk. hard, as. hard (2), ahd. hart (1), afries. herd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366
hearde, ae., Adv.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; Hw.: vgl. ahd. harto; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b
heardėcg, ae., Adv.: nhd. hartkantig; E.: s. heard, ėcg; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b
heardgripe, ae., st. M. (i): nhd. harter Griff, fester Griff; E.: s. heard, gripe (1); L.: Lehnert 107b
heardhara, heardra, ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); ÜG.: lat. cephalus Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, hara (2); L.: Hh 152
heardhéaw, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; E.: s. heard, *héaw (21); L.: Hh 153
heardhéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Meißel; E.: s. heard, héawa; L.: Hh 153
heardhéawe, heardhíewe, ae., sw. F. (n): nhd. Meißel; ÜG.: lat. acisculus Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, héawe; L.: Hh 153
heardhíewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heardhéawe
heardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; ÜG.: lat. gelare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *hardjan, an. herða (2), afries. herda, as. hėrdian*, ahd. herten*; Q.: Gl; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a
hearding, ae., st. M. (a): nhd. starker Mann, Krieger, Held; Hw.: vgl. ahd. herting*; E.: germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a
heardlic, ae., Adj.: nhd. rauh, schlimm; ÜG.: lat. fortis; Hw.: vgl. ahd. hartlīh, an. harðligr; E.: germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a
heardlīce, ae., Adv.: nhd. streng, fest, hart, scharf; E.: s. heardlic; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a
heardmōd, ae., Adj.: nhd. tapfer; Hw.: vgl. as. hardmōd*, ahd. hartmuot*, an. harðmōðigr; E.: s. heard, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a
heardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heardnėss
heardnėss, heardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Härte; ÜG.: lat. duritia GlArPr, rigor Gl; Hw.: vgl. ahd. hartnissa*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heard, -nėss; L.: Hall/Meritt 174b, Kuhn 366
heardra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. heardhara
heardsǣlig, ae., Adj.: nhd. glücklos, unglücklich; Hw.: vgl. ahd. hartsālīg*; E.: s. heard, sǣlig; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a
heardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; Vw.: s. ā-; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174b
hearg, herg, ae., st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze; ÜG.: lat. fanum, lupercal Gl, sacellum Gl, simulacrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferstätte, Heiligtum; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a
hearm (1), ae., st. M. (a): nhd. Harm, Leid, Kummer, Schaden (M.), Beleidigung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia Gl; Vw.: s. -cwalu, -cweþend, -cweþan, -cwedol, -cwedolian, -cwedolnėss, -cwiddian, -cwide, -dæg, -loca, -plega, -scearu, -sceaþa, -sprǣc; Hw.: vgl. an. harmr (1), afries. herm, anfrk. harm, as. harm (1), ahd. harm (1); Q.: Gl; E.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a
hearm (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, boshaft; Vw.: s. -full, -lic; E.: germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; s. idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hall/Meritt 174b
hearma, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, Haselmaus, Wiesel?; ÜG.: lat. mygale Gl, nitela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; idg. *k̑ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 152, Obst/Schleburg 312b
hearmcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. großes Leiden; E.: s. hearm (1), cwalu; L.: Hall/Meritt 174b
hearmcwedol, hearmcwidol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; E.: s. hearm (1), cwedol; L.: Hall/Meritt 174b
hearmcwedolian, hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): nhd. beschimpfen, verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolian; L.: Gneuss Lb Nr. 121
hearmcwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwedolnėss
hearmcwedolnėss, hearmcwedolnės, hearmcwidolnėss, hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121
hearmcweþan, ae., st. V. (5): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl, (calumniator) Gl, conviciari Gl, exprobrare Gl; Hw.: vgl. ahd. harmkwetōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 174, Gneuss Lb Nr. 121
hearmcweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; I.: Lüt. lat. calumniator; E.: s. hearm (1), *cweþend; L.: Gneuss Lb Nr. 121
hearmcwiddian, hearmcwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare; I.: Lüt. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cwiddian; L.: Hh 152, Gneuss Lb Nr. 121
hearmcwide, ae., st. M. (i): nhd. Schmähräde, Verleumdung, Blasphemie; Hw.: vgl. as. harmkwidi*, ahd. harmkwiti*; E.: s. hearm (1), cwide (1); L.: Bosworth/Toller 522b
hearmcwidian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hearmcwiddian
hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearmcwedolian
hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss
hearmcwidolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss
hearmdæg, ae., st. M. (a): nhd. Trauertag, Kummertag; E.: s. hearm (1), dæg; L.: Hall/Meritt 174b
hearmful, ae., Adj.: Vw.: s. hearmfull
hearmfull, hearmful, ae., Adj.: nhd. verletzend; E.: s. hearm (2), full (2); L.: Hall/Meritt 174b
hearmlic, ae., Adj.: nhd. nachteilig, schädlich; Hw.: vgl. s. harmlīk*, ahd. *harmlīh?; E.: s. hearm (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 174b
hearmloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Hölle; E.: s. hearm (1), loca; L.: Hall/Meritt 174b
hearmplega, ae., sw. M. (n): nhd. Kampf, Gefecht; E.: s. hearm (1), plega; L.: Hall/Meritt 174b
hearmscaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hearmsceaþa
hearmscearu, ae., st. F. (ō): nhd. Betrübnis, Kummer, Übel, Bestrafung, Strafe; Hw.: vgl. afries. hermskere, as. harmskara*, ahd. harmskara*; E.: s. hearm, scearu; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a
hearmsceaþa, hearmscaþa, ae., sw. M. (n): nhd. schrechlicher Feind, fürchterlicher Feind; E.: s. hearm (1), sceaþa; L.: Hall/Meritt 174b
hearmsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumnia; E.: s. hearm, sprǣc; L.: Gneuss Lb Nr. 121
hearn, ae., M.?, N.?: nhd. Klapper; E.: ?; L.: Hh 152
hearpe, ae., sw. F. (n): nhd. Harfe; ÜG.: lat. cithara Gl, psalterium Gl; Vw.: s. -nægl, -strėng; Q.: Gl; E.: germ. *harpō, *harppō, st. F. (ō), Harfe; germ. *harpō-, *harpōn, *harppō-, *harppōn, sw. F. (n), Harfe; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a
hearpenægl, ae., st. M. (a): nhd. „Harfennagel“, Plektrum; E.: s. hearpe, nægl; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a
hearpere, ae., st. M. (ja): nhd. Harfner, Harfenspieler; ÜG.: lat. fidicen Gl; Hw.: vgl. ahd. harpfāri*, an. harpari; Q.: Gl; E.: s. hearpe; L.: Hall/Meritt 175a
hearpestrėng, ae., st. M. (i): nhd. Harfenseite; E.: s. hearpe, strėng (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a
hearpian, ae., sw. V. (2): nhd. Harfe spielen; Hw.: s. hearpe; E.: s. hearpe; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a
hearpsang, ae., st. M. (a): nhd. Psalm; E.: s. hearp, sang (1); L.: Hall/Meritt 175a
hearra, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: vgl. an. harri, herri, anfrk. herro, as. hêrro, ahd. hēriro*, hērro, afries. hêra (1); E.: s. germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, alt, hehr?; vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a
hearstepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Röstpfanne, Bratpfanne; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; s. ae. panne; L.: Hh 152
*-hearwa, *hearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Verehrer; Vw.: s. Sigel-; E.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; vgl. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 153
heasu, ae., Adj. (wa): Vw.: s. hasu
*heatu, *heaþu, ae., Sb.: nhd. Kampf, Krieg; Vw.: s. -byrne*, -déor, -fėr, -geong*, -lind*, -mǣre*, -rinc*, -stéap, -wǣd*, -wielm, -wœ̄rig*; Hw.: s. *haþo; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatubyrne*, heaþubyrne, ae., sw. F. (n): nhd. Kriegsbrünne; E.: s. *heatu, byrne; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatudéor, heaþudéor, ae., Adj.: nhd. kühn im Kampf, tapfer; E.: s. *heatu, déor (2); L.: Hall/Meritt 175a
heatufȳr, heaþufȳr, ae., st. N. (a): nhd. grausames Feuer; E.: s. *heatu, fȳr; L.: Hall/Meritt 175a
heatugeong*, heaþugeong, heaþogeong, ae., Adj.: nhd. jung im Krieg; E.: s. *heatu, geong (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatulind*, heaþulind, heaþolind, ae., st. F. (ō): nhd. Kampfschild; E.: s. *heatu, lind; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatumǣre*, heaþumǣre, heaþomǣre, ae., Adj. (ja): nhd. berühmt im Kampf; E.: s. *heatu, mǣre (2); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heaturinc*, heaþurinc, heaþorinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heaþor, rinc; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatustéap, heaþustéap, ae., Adj.: nhd. kriegerisch aufragend; E.: s. *heatu, stéap (1); L.: Hall/Meritt 175
heatuwǣd*, heaþuwǣd, heaþowǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. *heatu, wǣd; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatuwērig*, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*
heatuwielm*, heaþuwylm, heaþowylm, ae., st. M. (i): nhd. wildbrennende Flamme, feindliche Flamme, Branden des Krieges; E.: s. *heatu, wielm (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heatuwœ̄rig*, heatuwērig*, heaþuwœ̄rig, heaþuwērig, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, erschöpft von der Schlacht; E.: s. *heatu, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b, Obst/Schleburg 312b
heaþogeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*
heaþolind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*
heaþomǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*
heaþor, ae., st. N. (a): nhd. Einschließung, Gefängnis; E.: s. germ. *heþjō, st. F. (ō), Hütte; germ. *heþjō-, *heþjōn, sw. F. (n), Hütte; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; Vw.: s. efenge-, ge-; Hw.: s. heaþor; E.: s. heaþor; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b
heaþorinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*
heaþowǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*
heaþowylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*
*heaþu, ae., Sb.: Vw.: s. *heatu
heaþubyrne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heatubyrne*
heaþudéor, ae., Adj.: Vw.: s. heatudéor
heaþufȳr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heatufȳr
heaþugeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*
heaþulind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*
heaþumǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*
heaþurinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*
heaþustéap, ae., Adj.: Vw.: s. heatustéap
heaþuwǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*
heaþuwērig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*
heaþuwœ̄rig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*
heaþuwylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*
*héaw (1), ae., Sb.: nhd. Hau; Vw.: s. on-; Hw.: s. héawan; E.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153
*héaw (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Knirschen; Vw.: s. ge-, heard-, on-; E.: s. héawan; L.: Hh 153
héawa, ae., sw. M. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153
héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; ÜG.: lat. dolare; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: vgl. an. hǫggva, afries. hâwa, anfrk. houwan, as. hauwan*, ahd. houwan*; E.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b; R.: æftan héawan, ae., V.: nhd. verleumden; L.: Lehnert 108b
héawe, ae., sw. F. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-, on-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153
*héawere?, ae., st. M. (ja): nhd. Hauer; Vw.: s. widu-; E.: s. héawan
*hėbba, ae., sw. N. (n): nhd. Heber; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. hėbban; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153
hėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. elevare Gl, exaltare Gl, (ingravescere), levare Gl; Vw.: s. ā-, forþ-, ge-, ofer-, under-, upā-, up-, ymb-; Hw.: vgl. got. hafjan*, an. hefja, afries. hebba (2), as. hėbbian* (1), ahd. heffen; Q.: Gl; E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a
*-hėbbe, *hėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Heberin; Vw.: s. up-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 153
hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. hæcc (1)
hėced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod
hėcg, ae., st. F. (ō): nhd. Hecke; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 153
hėcgaspind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; Hw.: s. haguspind; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 153
hēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten, sich kümmern um, beachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hūda, anfrk. huodon, as. hōdian*, ahd. huoten; E.: s. germ. *had-, sw. V., bedecken; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 109a
hėdclāþ, ae., st. M. (a): nhd. grober dicker Mantel; Hw.: s. hėden; E.: s. hėden, clāþ; L.: Hh 153
hėden, ae., st. M. (a): nhd. Kleid, Mantel; ÜG.: lat. casula Gl, gunna Gl; Hw.: s. hōd; Q.: Gl; E.: germ. *hidana-, *hidanaz, st. M. (a), Rock; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 153
hėfe, hæfe, ae., st. M. (i): nhd. Gewicht (N.) (1), Last, Bürde, Talent; ÜG.: lat. pondus GlArPr; Hw.: s. hėbban; Q.: GlArPr; E.: s. hėbban; L.: Hh 153, Kuhn 366
*hēfe, ae., Adj.: Vw.: s. *hœ̄fe
*hėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfednėss
*hėfednėss, *hėfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. *hėfenėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248
hėfeld, ae., st. N. (a): nhd. Zettel, Kette (F.) (1), Kettfaden; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Vw.: s. -þrǣd; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. germ. *hafadla, Sb., Hebegerät; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 766 (hefeld)
hėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; Vw.: s. ge-; E.: s. hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b
hėfeldþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Weberdraht; ÜG.: lat. liciatorium, licium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfeld, þrǣd; L.: Hall/Meritt 175b
hėfelgierd, ae., st. F. (jō): nhd. Webschiffchen; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl; E.: s. hėbban, gierd; L.: Hh 153
hėfen, ae., Sb.: nhd. Bürde, Last; Hw.: s. hėfe; E.: s. hėbban; L.: Hh 153
*hėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfenėss
*hėfenėss, *hėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, up-, upā-; Hw.: s. hėbban, *hėfednėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248
hėfig, ae., Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend; ÜG.: lat. difficilis Gl, gravis Gl, (incrassare) Gl, ingravatus Gl, molestus Gl, (onerare) Gl, (vis) Gl; Vw.: s. -tíeme; Hw.: s. hėbban; vgl. ahd. hefīg*; Q.: Gl; E.: s. hėbban; L.: Hh 154, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a
hėfige, ae., Adv.: nhd. schwer, wichtig, streng; Hw.: vgl. ahd. hefīgo*; E.: s. hėfig; L.: Bosworth/Toller 525b
hėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: s. hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b
hėfiglic, ae., Adj.: nhd. schwer, gewichtig, belastend, ernst, traurig; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 175b
hėfiglīce, ae., Adv.: nhd. schwer, belastend; E.: s. hėfiglic; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b
hėfignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėfignėss
hėfignėss, hėfignės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwere, Last; ÜG.: lat. aegrotatio Gl, ergastulum, incommodus (M.) Gl, invitatio Gl, pondus Gl, pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -nėss; L.: Hall/Meritt 176a, Obst/Schleburg 312b
hėfigtíeme, hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): nhd. drückend, schwer, hart, schmerzlich, bitter; E.: s. hėfig, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a, Obst/Schleburg 312b
hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. hėfigtíeme
hēg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg
hėge, ae., st. M. (i): nhd. Hecke, Hag; ÜG.: lat. cratis Gl, saepes; Vw.: s. -rife, -sugge, -þrœ̄si; Hw.: s. hėcg; Q.: Gl; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154
hėgerife, ae., sw. F. (n): nhd. Klebekraut, kletterndes Labkraut; E.: s. hėge, *rife; L.: Hh 260
hėgesugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hėge, *sugge; L.: Hh 329
hėgeþrœ̄si, ae., Sb.: nhd. Lende; Hw.: s. hregresi; E.: s. germ. *hagana-, *haganaz, st. M. (a), Zuchtstier, Stier; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154
hėgian, ae., sw. V.: nhd. einhegen; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. hėge; E.: s. hėge; L.: Hh 154
hēh, ae., Adj.: Vw.: s. héah (1)
hėl, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėll
hēla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hœ̄la
hēlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; L.: Hh 154
helabr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor
helan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. celare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. hela*, anfrk. *helan, as. helan, ahd. helan*; Q.: Gl; E.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a
heldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan
heldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan
helde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Rainfarn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 154
helde (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. hielde (1)
*hėle (1), ae., st. M. (i): nhd. Hülle, Bedeckung; Vw.: s. eorþ-, -wāg; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 154
hėle (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ausflucht; Hw.: s. *hėle (1); E.: s. helan; L.: Hh 154
hėlewǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėlewāg
hėlewāg, hėlewǣg, ae., st. M. (a): nhd. der umrundende Wall; E.: s. *hėle (1), wāg; L.: Lehnert 109b
helfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. hielfe
hėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. ahd. hellen; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 176b
hėll, hėl, ae., st. F. (jō): nhd. Hölle; ÜG.: lat. gehenna, infernalis, infernus Gl, GlArPr, inferus Gl; Vw.: s. -heort, -heoþo, -waran, -ware; Hw.: s. helan; vgl. got. halja, an. hel, afries. helle, anfrk. hella, as. hėllia*, hėl*, ahd. hella; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. infernus; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366
hėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, bedecken; Hw.: s. hėll; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154
hėllebryne, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėl, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėll, bryne; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b
hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hėlledíofol
hėlledíofol, hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. orcus Gl; Q.: Gl; E.: s. hėll, díofol; L.: Hall/Meritt 176b
hėllefȳr, ae., st. N. (a): nhd. Höllenfeuer; Hw.: vgl. as. hellifiur*, ahd. hellafiur*; E.: s. hėll, fȳr; L.: Bosworth/Toller 526a
hėllegod, ae., st. M. (a): nhd. Höllengott; Hw.: vgl. as. helligod*, ahd. hellagot*; E.: s. hėll, god; L.: Bosworth/Toller 526a
hėllegrund, ae., st. M. (a): nhd. Abgrund der Hölle, Höllenschlund; E.: s. hėll, grund; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b
hėllehinca, ae., sw. M. (n): nhd. Teufel; ÜG.: lat. diabolus; E.: s. hėll, *hinca; L.: Hh 160
hėllehund, ae., st. M. (a): nhd. Höllenhund; Hw.: vgl. ahd. hellahunt*; E.: s. hėll, hund (1); L.: Bosworth/Toller 526b
hėllelīc, ae., Adj.: nhd. höllisch, Hölle betreffend; Hw.: vgl. ahd. hellalīh*; E.: s. hėll, līc (3); L.: Bosworth/Toller 526b
hėlleloc, ae., st. N. (a): nhd. Höllenloch, verschlossener Ort in der Hölle; Hw.: vgl. ahd. hellaloh*; E.: s. hėll, loc; L.: Bosworth/Toller 529b
hėllerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Totenbeschwörer; E.: s. hėll, rūna; L.: Bosworth/Toller 526b
hėllewīte, ae., st. N. (ja): nhd. Höllenstrafe, Höllenbestrafung, Höllenschmerzen; Hw.: vgl. as. helliwīti*, ahd. hellawīzi*; E.: s. hėlle, wīte (1); L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b
hėllheort, ae., Adj.: nhd. erschrocken; E.: s. hėll, *heort; oder s. ėl, *heort; L.: Hh 154; Son.: nach Bammesberger S. 74 verschrieben für ėlheort
hėllheoþo, ae., F.: nhd. Hölle?; E.: s. hėll, *heoþo; L.: Hh 157
hėllic, ae., Adj.: nhd. höllisch; Hw.: vgl. afries. helisk*; E.: s. hėll; L.: Hall/Meritt 177a
hėllwaran, ae., M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (M.) (Pl.); ÜG.: lat. inferi GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. inferi; E.: s. hėll, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84, Kuhn 366
hėllware, ae., st. F. Pl. (ō): nhd. Höllenbewohner; E.: s. hėll, *ware; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b
helm, healm (2), ae., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung, Bedeckung, Krone, Spitze, Gipfel, Schützer, Herr; ÜG.: lat. cassis (F.) Gl; Vw.: s. bān-, cyne-, heoloþ-, leþer-, lyft-, niht-, sceadu-, sund-, wæter-; Hw.: s. helan; vgl. got. hilms*, an. hjalmr (1), afries. helm, as. helm, ahd. helm; Q.: Gl; E.: germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b
helma, ae., sw. M. (n): nhd. Griff des Steuerruders; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; L.: Hh 154
helmian, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken; Vw.: s. ge-, ofer-; E.: s. helm; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Gneuss Lb Nr. 222
helor, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heolor
help, ae., st. F. (ō), M.: nhd. Hilfe; ÜG.: lat. adiutorium GlArPr, auxilium GlArPr, refugium GlArPr, salus, utilitas; Hw.: s. helpan, helpe; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366
helpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare Gl, (homo) Gl, miserere Gl, (ops), succurrere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hilpan, an. hjalpa, afries. helpa, anfrk. helpan, as. helpan, ahd. helfan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554?; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366
helpe, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe; Hw.: s. help; vgl. an. hjǫlp, afries. helpe*, as. helpa, ahd. helfa; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154
helpend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer; Hw.: vgl. ahd. helfant* (1); E.: s. helpan; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 110a
helpendlīc, ae., Adj.: nhd. helfend; Hw.: vgl. ahd. helfantlīh; E.: s. helpan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 527b
hėlrȳnigu, ae., F.: nhd. Hexe; E.: s. hėll, *rȳnigu; L.: Hh 265
hēlspure, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hœ̄lspure
helufr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor
helustr (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)
helustr (2), ae., Adj.: Vw.: s. heolstor (2)
hėmeþe, ae., st. N. (a): nhd. Hemd; Hw.: vgl. afries. hamethe, as. hėmithi, ahd. hemidi; E.: germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 154
hemléac, ae., st. M. (a): Vw.: s. hymlic
hėmm, ae., st. M. (a): nhd. Rand; Hw.: s. hamm (1); E.: s. hamm (1); L.: Hh 155
hėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hemmen, verstopfen, schließen; E.: germ. *hamjan, sw. V., drücken, hemmen; s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 155
hėmming, himming, ae., st. M. (a): nhd. Schuh aus rohem Leder, Ranzen; ÜG.: lat. pero Gl; Hw.: vgl. afries. hemminge; Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 155
hēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan
*hėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hand (1); vgl. an. henda, afries. handa; E.: germ. *handjan, sw. V., fangen, greifen; L.: Hh 155
*hėnde, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. ān-, ge-, īdel-; Hw.: s. hand (1); E.: s. hand (1); L.: Hh 155
*-hėndig, *hėndig, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. list-; E.: germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?; L.: Hh 155
hėnep, ae., st. M. (a): Vw.: s. hænep
hėnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol
hėnfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol
*hėnge (1), ae., Sb.: nhd. Hang, Hänge...; Vw.: s. -tréo; E.: s. hangian; L.: Hh 155
*hėnge (2), ae., Adj.: nhd. hängend; Vw.: s. -clif, ge-; Hw.: s. hangian; E.: germ. *hanga-, hangaz, Adj., hängend; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 155
hėngeclif, ae., st. N. (a): nhd. überhängende Klippe; E.: s. hėnge (2), clif; L.: Hh 155
hėngen, ae., F.: nhd. Hängen, Kreuz, Folter, Einsperrung; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 155
hėngest, hėngst, ae., st. M. (a): nhd. Hengst, Wallach; Vw.: s. brim-, frīd-, sǣ-, sund-; Hw.: vgl. an. hestr, afries. hengst, as. *hėngist?, ahd. hengist; E.: germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, *keh₂k-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; L.: Hh 155, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a
hėngetréo, ae., st. N. (wa): nhd. Galgen; E.: s. hėnge (1), tréo; L.: Hh 155
hėngst, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėngest
hėnn, ae., st. F. (jō): nhd. Henne, Huhn; ÜG.: lat. gallina Gl, gallinacaeus; Vw.: s. ėdisc-, -fugol; Hw.: s. hana; vgl. afries. hanne, henne, ahd. henin; Q.: Gl; E.: s. germ. *hannjō, st. F. (ō), Henne; germ. *hannjō-, *hannjōn, sw. F. (n), Henne; germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 153
hėnna, ae., sw. M. (n): nhd. Geflügel; Hw.: s. hėnn; E.: s. hėnn; L.: Hh 155
hėnnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol
hėnnfugol, hėnnfugl, hėnfugol, hėnfugl, ae., st. M. (a): nhd. „Hennenvogel“, Huhn; E.: s. hėnn, fugol; L.: Hall/Meritt 177b, Obst/Schleburg 313a
hėntan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen, angreifen, ergreifen; E.: ?; L.: Hh 155
hēnþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu
hēnþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu
héo, ae., Pron.: Vw.: s. hē
hēodæg, ae., Adv.: Vw.: s. híodæg
héof, ae., st. M. (a): nhd. Klage, Kummer; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. héofan; Q.: GlArPr; E.: s. héofan; L.: Hh 155, Kuhn 366
héofan, ae., st. V. (2): nhd. wehklagen; ÜG.: lat. lugere Gl; Hw.: vgl. got. hiufan, as. hiovan*, heovan*, ahd. hiofan*, an. hjūfa; Q.: Gl; E.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Hh 155
heofen, ae., st. M. (a): Vw.: s. heofon
héofendlic, ae., Adj.: nhd. wehklagend, beklagendwert; Hw.: vgl. ahd. hiofantlīh*; E.: s. héofan, -līc (3); L.: Bosworth/Toller Suppl. 531b
heofene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heofone
heofenlic, ae., Adj.: Vw.: s. heofonlic
héofian, ae., sw. V.: nhd. wehklagen; ÜG.: lat. eiulare, plangere Gl; Hw.: s. héofan; Q.: Gl; E.: s. héofan; L.: Hh 156
heofon, heofen, ae., st. M. (a): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) Gl, caelum Gl, GlArPr, polus Gl; Vw.: s. up-, -beorht, -būend, -candel, -cund, -cyning, -dréam, -duguþ, -ėngel, -flōd, -fȳr, -léoht, -lic, -līce, -rīce, -setl, -steorra, -stōl, -tungol, -weard, -weorod; Hw.: s. heofone; vgl. got. himins, an. himinn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 156, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a, Kuhn 367
heofonbeorht, ae., Adj.: nhd. himmlisch erstrahlend; E.: s. heofon, beorht (1); L.: Hall/Meritt 177b
heofonbūend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. im Himmel lebend; ÜG.: lat. caeligenus; I.: Lüt. lat. caeligenus; E.: s. heofon, *būend; L.: Gneuss E 21
heofoncandel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sonne, Mond, Stern; E.: s. heofon, candel; L.: Hall/Meritt 177b
heofoncund, ae., Adj.: nhd. himmlisch; E.: s. heofon, *-cund; L.: Hall/Meritt 178a
heofoncyning, ae., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; E.: s. heofon, cyning; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110a
heofondréam, ae., st. M. (a): nhd. himmlische Freude; E.: s. heofon, dréam; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b
heofonduguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, duguþ; L.: Hall/Meritt 178a
heofone, heofene, ae., sw. F. (n): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) GlArPr, caelum GlArPr; Hw.: s. heofon; Q.: GlArPr; E.: s. heofon; L.: Hh 156, Kuhn 367
heofonėngel, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsengel; E.: s. heofon, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 178a
heofonflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. „Himmelsflut“, Sturzflut; E.: s. heofon, flōd; L.: Hall/Meritt 178a
heofonfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsfeuer, Blitz; E.: s. heofon, fȳr; L.: Hall/Meritt 178a
heofonhūs, ae., st. N. (a): nhd. getäfelte Decke?; ÜG.: lat. lacunar Gl; Q.: Gl; E.: s. heofon, hūs
heofonléoht, ae., st. N. (a): nhd. himmliches Licht, himmlisches Leuchten; ÜG.: lat. lux; E.: s. heofon, léoht (3); L.: Hall/Meritt 178a
heofonlic, heofenlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. caelestis Gl, GlArPr, (caelitus), supernus; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heofon, -līc (3); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b, Kuhn 367
heofonlīce, ae., Adv.: nhd. himmlisch; E.: s. heofonlīc; L.: Hall/Meritt 178a
heofonrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Himmelreich, himmlisches Königreich; E.: s. heofon, rīce (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b
heofonsetl, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, setl; L.: Hall/Meritt 178a
heofonsteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Himmelsstern; E.: s. heofon, steorra; L.: Hall/Meritt 178a
heofonstōl, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, stōl (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b
heofontungol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Himmelkörper, Gestirn; E.: s. heofon, tungol; L.: Hall/Meritt 178a, Obst/Schleburg 313a
heofonweard, ae., st. M. (a): nhd. Himmelswärter, Gott; E.: s. heofon, weard (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b
heofonweorod, ae., st. N. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, weorod (1); L.: Hall/Meritt 178a
heolca, ae., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1); E.: s. germ. *hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, sw. F. (n), Reif (M.) (1); vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 156
heolfor, helabr, helufr, ae., st. N. (a): nhd. geronnenes Blut; E.: ?; L.: Hh 156
heolor, helor, ae., st. F. (ō): nhd. Waage, Waagschale; ÜG.: lat. lanx Gl, trutina Gl; Vw.: s. twi-; Q.: Gl; E.: s. germ. *helurō, st. F. (ō), Waage; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 156
*heoloþ, ae., Sb.: nhd. Verhehlung; Vw.: s. -cyn, -helm; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 156
heoloþcyn, ae., st. N. (a): nhd. Höllenbewohner; E.: s. *heoloþ, *cyn; L.: Hh 156
*heoloþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; E.: ?; L.: Hh 156
heoloþhelm, ae., st. M. (a): nhd. Tarnhelm; Hw.: vgl. ahd. helōthelm; E.: s. helan, helm; L.: Hh 156
heolster, ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)
heolstor (1), heolster, helustr (1), ae., st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck; ÜG.: lat. latibulum Gl, recessus Gl, secessus Gl; Vw.: s. -cofa, -loca, -sceadu; Hw.: s. helan; Q.: Gl; E.: germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), Hülle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b
heolstor (2), helustr, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; Hw.: s. heolstor (1); E.: s. heolstor (1); L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b
heolstorcofa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkles Zimmer, Grab; E.: s. heolstor, cofa; L.: Hall/Meritt 178b
heolstorloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Gefängniszelle; E.: s. heolstor, loca; L.: Hall/Meritt 178b
heolstorsceado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. heolstorsceadu
heolstorsceadu, heolstorsceado, ae., st. F. (wō): nhd. verbergender Schatten, Dunkelheit; E.: s. heolstor (1), sceadu; L.: Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b
heolstrig, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b
heolstrung?, ae., st. F. (ō): nhd. Dunkelheit; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b
heonan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
heonanforþ, ae., Adv.: Vw.: s. hionanforþ
heonengang, ae., st. M. (a): Vw.: s. hionangang
heonon, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
heonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; ÜG.: lat. ecce Gl; Hw.: s. nū; Q.: Gl; E.: s. hē, nū; L.: Hh 156
héopa, ae., sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; ÜG.: lat. rubus Gl, sycomorus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156
héope, ae., sw. F. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; E.: s. germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156
heorcnian, hyrcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híeran; vgl. afries. harkia; E.: s. híeran; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b
heord (1), ae., st. F. (ō): nhd. Herde, Hut (F.), Bewachung, Fürsorge; Vw.: s. hrīþer-, scéap-; Hw.: s. hierde; vgl. ahd. herta* (2); E.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a
*heord (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. bunden-, -swǣpe; Hw.: s. hād (2) (?); E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 156
heordan, ae., Sb. Pl.: nhd. Werg, Hede, Flachsfaser; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. *heord (2); Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. *heord (2); L.: Hh 156, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 955 (heordan)
heorde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Faser, Bündel; E.: germ. *haizdō-, *haizdōn, sw. F. (n), Hede, Werg; s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hall/Meritt 179
heorde (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde
heorden, ae., N.: nhd. Schuppen (M.); Hw.: s. heord (1); E.: s. heord (1); L.: Hh 156
heordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heordnėss
heordnėss, heordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), -nėss; L.: Kuhn 367
heordrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), rǣden; L.: Kuhn 367
heordswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; Hw.: s. heorþswǣpe; E.: s. heord (2), *swǣpe (2); L.: Hh 156
héore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)
héored, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred
heoro, ae., st. M. (u): Vw.: s. heoru
heorogrǣdig, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrǣdig
heorogrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm
heorogrimm, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm
heoroscearp, ae., Adj.: Vw.: s. heoruscearp
heorot, heorut, heort (2), ae., st. M. (a): nhd. Hirsch; ÜG.: lat. cervus Gl; Vw.: s. -beg, -bėria, -brǣr; Hw.: vgl. an. hjǫrtr, afries. hert, anfrk. hirot, as. *hirut?, ahd. hiruz; Q.: Gl; E.: germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a
heorotbeg, ae., Sb.: nhd. Maulbeere, Himbeere; E.: s. heorot, *beg; L.: Hh 19
heorotbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzdornbeere; ÜG.: lat. mora (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, bėrie; L.: Hall/Meritt 179a
heorotbrǣr, ae., st. M. (a): nhd. Kreuzdorn; ÜG.: lat. morus Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, brǣr; L.: Hall/Meritt 179a
heorr, ae., st. F. (ō)?: nhd. Türangel, Angel (F.), Himmelsachse, Himmelsrichtung; ÜG.: lat. cardo Gl; Hw.: s. heorra; Q.: Gl; E.: s. germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; vgl. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411b (heorr), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorr)
heorra, ae., sw. M. (n): nhd. Angel (F.), Türangel; Hw.: s. heorr; E.: germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156
*heort (1), ae., Adj.: nhd. herzig; Vw.: s. blīþ-, earm-, ge-, hāt-, hėll-, mild-, riht-, rūm-, stearc-, unmild-, wœ̄den-; Hw.: s. heorte; E.: s. heorte; L.: Hh 157
heort (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot
heorte, ae., sw. F. (n): nhd. Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; ÜG.: lat. cor Gl, GlArPr, (pectus); Hw.: vgl. got. *haírtei, an. hjarta, afries. herte, as. herta, ahd. herza; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a, Kuhn 367
heorthama, ae., sw. M. (n): nhd. Herzkammer, inneres Fett?; ÜG.: lat. bucliamen Gl; Q.: Gl; E.: s. heorte, hama; L.: Hall/Meritt 179a
heorthogu, ae., F.: nhd. Herzensanliegen?; E.: s. heorte, hogu; L.: Hall/Meritt 179a
heortléas, ae., Adj.: nhd. „herzlos“, mutlos, verzagt; E.: s. heorte, léas (1); L.: Hall/Meritt 179a, Obst/Schleburg 313a
*heortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *heortnėss
*heortnėss, *heortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herzigkeit; Vw.: s. mild-; E.: s. heorte, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 31
heortséoc, ae., Adj.: nhd. herzkrank; E.: s. heorte, séoc; L.: Hall/Meritt 179a
heortsidu, ae., N. Pl.: nhd. Eingeweide; E.: s. heorte, *sidu (2); L.: Hh 292
heorþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Herd, Heim, Haus; ÜG.: lat. arula Gl, fornacula Gl; Hw.: vgl. afries. herth, as. herth*, ahd. herd*; Q.: Gl; E.: germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a
*heorþ (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. -swǣpe; Hw.: s. *heord (2); E.: s. *heord (2); L.: Hh 157
heorþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fell; E.: germ. *herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, sw. M. (n), Fell, Haut; s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157
heorþswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Hw.: s. heordswǣpe; Q.: Gl; E.: s. heordswǣpe; L.: Hh 157, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorþswǣpe)
heoru, heoro, ae., st. M. (u): nhd. Schwert; Vw.: s. -dolg, -dréor, -drinc, -flā, -grǣdig, -grimm, -scearp, -word, -wulf; E.: germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; idg. *k̑er- (4), V., versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a
heorudolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. heoru, dolg; L.: Hall/Meritt 179b
heorudréor, ae., st. M. (a): nhd. vom Schwert triefendes Blut, geronnenes Blut; E.: s. heoru, dréor (1); L.: Hall/Meritt 179b
heorudrinc, heorudrync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Schwerttrank, Blut vom Schwert triefend; E.: s. heoru, drinc; L.: Hall/Meritt 179b
heorudrync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. heorudrinc
heoruflā, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; E.: s. heoru, flā; L.: Hall/Meritt 179b
heorugrǣdig, heorogrǣdig, ae., Adj.: nhd. blutdurstig; E.: s. heoru, grǣdig; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a
heorugrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm
heorugrimm, heorogrimm, ae., Adj.: nhd. „schwertgrimmig“, wild, grimmig; E.: s. heoru, grimm; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a
heoruscearp, heoroscearp, ae., Adj.: nhd. sehr scharf, gefährlich scharf; E.: s. heoru, scearp; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a
heorut, ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot
heoruword, ae., st. N. (a): nhd. feindliche Rede; E.: s. heoru, word (1); L.: Hall/Meritt 179b
heoruwulf, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heoru, wulf; L.: Hall/Meritt 179b
*heoþo, ae., Sb.: Vw.: s. hėll-; E.: ?; L.: Hh 157
héow, ae., st. N. (ja): Vw.: s. swæce-, híew
hēr (1), ae., Adv.: nhd. hier, nun, hierher, hienieden; ÜG.: lat. hic Gl, GlArPr; Vw.: s. -inne, -on, -tō̆; Hw.: s. hider, hionan; vgl. got. hēr, an. hēr, afries. hīr, as. hēr (1), ahd. hier; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hēr, Adv., hier; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 157, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 367
hēr (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b
hēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran
herdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan
hėre (1), ae., st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung; ÜG.: lat. exercitus Gl, (hostilis), legatio Gl, legio Gl, multitudo Gl, turba Gl; Vw.: s. fœ̄þe-, norþ-, cip-, wæl-, -béacen, -beorg, -bléaþ, -cyst, -feld, -flíema, -folc, -gang, -hūþ, -lāf, -mann, -réaf, -rinc, -sceorp, -strǣt, -swœ̄g, -tíema, -toga, -wæsma, -wǣþa, -weg, -wosa; Hw.: vgl. got. harjis, an. herr, afries. here, as. hėri, ahd. heri; Q.: Gl; E.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b
hėre (2), ae., Sb.: nhd. Flügel?; Vw.: s. dur-; E.: ?; L.: Hh 157
hėre (3), ae., Sb.: nhd. Öfchen; Hw.: s. heorþ (1); E.: s. heorþ (1); L.: Hh 157
hėrebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Standarte, Heerzeichen; ÜG.: lat. symbolum Gl; Hw.: vgl. ahd. heribouhhan*; Q.: Gl; E.: s. hėre, béacen; L.: Hall/Meritt 180a
hėrebeorg, hėrebeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Herberge, Quartier, Unterkunft; Hw.: vgl. got. *haribaírgō, an. herbergi, afries. hereberge*, anfrk. heriberga, as. hėriberga*, ahd. heriberga; E.: s. hėre (1), *beorg (3); L.: Hall/Meritt 180a
hėrebeorgian, ae., sw. V. (2): nhd. beherbergen; Hw.: vgl. ae. heribergōn; E.: s. hėrebeorg; L.: Bosworth/Toller Suppl. 538a
hėrebeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrebeorg
hėrebléaþ, ae., Adj.: nhd. feige; E.: s. hėre (1), bléaþ; L.: Hall/Meritt 180a
hėrecyst, ae., st. F. (i): nhd. ausgesuchte Truppe, Bataillon; E.: s. hėre (1), cyst; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b
hėrefang, ae., st. M. (i): nhd. Fischadler; E.: ?; s. *fang (1); L.: Hh 98
hėrefeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Heerfeld“, Schlachtfeld; E.: s. hėre (1), feld; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b, Obst/Schleburg 313a
hėreflēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema
hėreflíema, hėreflēma, hėreflȳma, ae., sw. M. (n): nhd. Deserteur; E.: s. hėre (1), flíema; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b
hėreflȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema
hėrefolc, ae., st. N. (a): nhd. Heervolk, Armee; Hw.: vgl. afries. herefolk*; E.: s. hėre (1), folc; L.: Hall/Meritt 180a
hėregang, ae., st. M. (a): nhd. „Heergang“, Einfall, Invasion, Zerstörung; Hw.: vgl. afries. heregang; E.: s. hėre (1), gang; L.: Hall/Meritt 180a, Obst/Schleburg 313a
hėregendlic, ae., Adj.: Vw.: s. hėrigendlic
hėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hėrgian
hėrehūþ, hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Plünderung; ÜG.: lat. praeda Gl; Hw.: vgl. ahd. herihunda*; Q.: Gl; E.: s. hėre, hūþ; L.: Hall/Meritt 180a
hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrehūþ
hėrelāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überrest eines Heeres; E.: s. hėre (1), lāf; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b
hėremann, ae., M. (kons.): nhd. Soldat; ÜG.: lat. miles Gl, minister Gl; Hw.: vgl. ahd. heriman*, an. hermaðr; Q.: Gl; E.: s. hėre, mann; L.: Hall/Meritt 180a
hėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss
hėrenėss, hėrenės, hėrenyss, hėrenys, hėreniss, hėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung; ÜG.: lat. favor Gl, laudatio Gl, laus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hėrian; Q.: Gl; E.: s. hėrian; L.: Hh 157
hėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss
hėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss
hėrenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss
hėrenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss
hėreréaf, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsraub, Plünderung; ÜG.: lat. spolium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėre (1), réaf; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b
hėrerinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hėre, rinc; L.: Hall/Meritt 180b
hėresceorp, ae., st. N. (a): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. hėre (1), sceorp; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b
hėrestrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Heerstraße“, Hauptstraße; Hw.: vgl. ahd. heristrāza, afries. herestrēte*; E.: s. hėre (1), strǣt (1); L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b
hėreswēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėreswœ̄g
hėreswœ̄g, hėreswēg, ae., st. M. (i): nhd. Kriegsgetön, Kriegsgetöse; E.: s. hėre (1), swœ̄g; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a
hėretíema, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Herrscher; E.: s. hėre (1), *tíema; L.: Hh 347
hėretoga, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Anführer; ÜG.: lat. dux Gl; Hw.: vgl. got. *harjatuga, an. hertogi, afries. hertoga, as. hėritogo, ahd. herizogo; Q.: Gl; E.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Obst/Schleburg 313a
hėrewæsma, ae., sw. M. (n): nhd. Kühnheit; E.: s. hėre (1), *wæsma; L.: Hh 381
hėrewǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wǣþa; L.: Hh 382
hėreweg, ae., st. M. (a): nhd. „Heerweg“, Hauptstraße; Hw.: vgl. afries. herewei; E.: s. hėre (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 180b
hėrewosa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wosa (3); L.: Hh 406
herg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hearg
hėrgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Verheerung, Verwüstung, Plünderung; Hw.: s. hėrgian; E.: s. hėrgian; L.: Hh 157
hėrgian, hėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. (praeda), devastare; Vw.: s. for-, ge-, on-; Hw.: s. hėre (1); E.: germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verwüsten; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a
hėrgung, ae., st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff; ÜG.: lat. depopulatio, expeditio Gl, incursio, invasio, irruptio; Hw.: vgl. ahd. heriunga*, afries. heringe; Q.: Gl; E.: s. hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b
hėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-, efenge-, ge-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; s. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Kuhn 367
*hėrigedlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrigendlic, hėrian; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57
hėrigendlic, hėregendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. laudabilis GlArPr, laudandus GlArPr; Vw.: s. ge-, samod-; Hw.: s. *hėrigedlic; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 180b, Kuhn 367
hērinne, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr (1), inne; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hēron, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr, on (1); L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
herstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierstan
hērtō̆, ae., Adv.: nhd. hierzu; ÜG.: lat. huc GlArPr; Hw.: vgl. afries. hīrtō, as. hērtō*; Q.: GlArPr; E.: s. hēr (1), tō̆ (2); L.: Hall/Meritt 181a, Kuhn 367
hėrþan, ae., Sb. Pl.: nhd. Hoden; Hw.: s. heorþa; E.: s. germ. *hraþjō, st. F. (ō), Hode, Hoden; vgl. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157
hėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. laus; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrian; E.: s. hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57
herwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan
hėte, ae., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; ÜG.: lat. insidiae, malitia Gl, odium; Vw.: s. ėcg-, morþor-, -lic, -līce, -þancol; Hw.: s. hatian; vgl. got. hatis, an. hatr, as. heti*, ahd. haz, afries. hat* (2); Q.: Gl; E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hėtelic, ae., Adj.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; Hw.: vgl. as. hėtilīk; E.: germ. *hatalīka-, *hatalīkaz, Adj., Hass erregend, gehässig; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hėtelīce, ae., Adv.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; E.: s. hėtelic; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hėteþancol, hėteþoncol, ae., Adj.: nhd. feindlich gesinnt; E.: s. hėte, þancol; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hėteþoncol, ae., Adj.: Vw.: s. hėteþancol
*hėtil, ae., Adj.: Vw.: s. hėtol
hėtlen, ae., Adj.: nhd. feindselig, hassvoll, böswillig; Hw.: s. hėte; E.: s. hėte; L.: Hh 157
hėtol, *hėtil, ae., Adj.: nhd. hassvoll; Hw.: s. hatol, hėte; vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
*hetta, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger?; Hw.: s. ōretta; E.: s. hettan; L.: Hh 242
hettan, hættan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen; Hw.: s. hėte, ōrettan; E.: germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a
hėttend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Hasser“, Feind; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b
*hėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; Vw.: s. on-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158
hī, ae., Interj.: nhd. wehe!; E.: Schallwort; L.: Hh 158
hīce, ȳce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Meise; ÜG.: lat. parula Gl; Hw.: s. -māse; Q.: Gl; E.: s. haccian; L.: Hh 158
hīcemāse, ae., sw. F. (n): nhd. Blaumeise; E.: s. hīce, māse; L.: Hh 158
hicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. hycgan
hicol, ae., st. M. (a): nhd. Specht; Hw.: s. hīce; E.: s. haccian; L.: Hh 158
hīd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hīgid
hīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳdan
hīde, ae., N.: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); Hw.: s. hīgid; E.: s. hīgid; L.: Hh 158
hider, ae., Adv.: nhd. hierher, diesseits, hierhin; ÜG.: lat. huc Gl, istuc Gl; Vw.: s. -cyme, -ryne; Hw.: s. hionan; Q.: Gl; E.: germ. *hidrē, Adv., hierher; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; R.: hider on land, ae., Adv.: nhd. in diesem Land, in unserem Land; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1046 (hider)
hideranddider, ae., Adv.?: nhd. ?; ÜG.: lat. (citro) Gl
hidercyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. (incarnatio); E.: s. hider, cyme; L.: Hall/Meritt 181b
hiderryne, ae., Adj.: nhd. einheimisch; ÜG.: lat. nostras Gl; Q.: Gl; E.: s. hider, ryne; L.: Hall/Meritt 181b
híean, hȳan, ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah (1); E.: s. héah (1); L.: Hh 158
híeg, hīg, hȳg, hēg, ae., st. N. (a): nhd. Heu; ÜG.: lat. fenum Gl; Vw.: s. -hūs; Hw.: s. héawan; vgl. got. hawi, an. hey, afries. hâ*, anfrk. houwi, as. hôi*, ahd. hewi*; Q.: Gl; E.: germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b
hiegan (2), ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah; E.: s. héah; L.: Hh 158
híegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, verrichten, abhalten; E.: germ. *haujan, sw. V., verrichten; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158
híeghūs, ae., st. N. (a): nhd. Heuschober; E.: s. híeg, hūs; L.: Hall/Meritt 181b
híehþu, héahþu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhe, Himmel, Ruhm; Hw.: s. héah; vgl. got. hauhiþa, ahd. hōhida*, an. hæð; E.: germ. *hauhiþō, *hauheþō, st. F. (ō), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 106b
hield (1), hyld, ae., F.: nhd. Verwahrung, Bewahrung, Schutz, Beobachtung, heimlicher Ort, Schützer, Wächter; Hw.: s. healdan; vgl. afries. held; E.: s. healdan; L.: Hh 158
*hield (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158
hieldan, hildan, hyldan, heldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; ÜG.: lat. declinare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. heald (3); Q.: Gl; E.: germ. *halþjan, sw. V., ausgießen, leeren, neigen; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 124b
hielde (1), hylde, helde (2), ae., sw. F. (n): nhd. Böschung, Neigung; Hw.: vgl. got. *halþei, afries. helde (3); E.: s. hieldan; L.: Hall/Meritt 181b
*hielde (2), ae., Adj.: nhd. geneigt; Vw.: s. earfoþ-, éaþ-, ō-; Hw.: s. hieldan; E.: s. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; L.: Hh 158
*hieldednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hieldednėss
*hieldednėss, *hieldednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); Vw.: s. on-; Hw.: s. *hieldnėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197
hieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hieldnėss
hieldnėss, hieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. (observare); Vw.: s. ā-, on-; Hw.: s. *hieldednėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197
*hieldu, ae., F.: nhd. Wache; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158
hielfan, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. (bipertitus) Gl; Hw.: s. healf (1); Q.: Gl; E.: s. healf (1); L.: Hh 158
hielfe, hylfe, helfe, ae., st. N. (ja): nhd. Handhabe, Stiel; Hw.: s. hælfter; vgl. as. helvi*; E.: germ. *halbi-, *halbiz, st. M. (i), Handhabe; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b
hielfling, ae., st. M. (a): nhd. Heller; Hw.: s. healf (1); E.: s. healf (1); L.: Hh 158
hiellan, ae., sw. V.: nhd. Geräusch machen, tönen, halten; E.: germ. *hellan, st. V., ertönen, schallen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 158
hielsung, hylsung, ae., st. F. (ō): nhd. Pauke; Hw.: s. hiellan; E.: s. hiellan; L.: Hh 158
*hieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. healt; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 158
hieltu, ae., F.: nhd. Lahmheit; Hw.: s. *hieltan; E.: s. *hieltan; L.: Hh 158
híenan, hīnan, hȳnan, hēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. (accusator) Gl, spernere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. héan (1); vgl. got. haunjan, afries. hêna*, as. *hōnian?, ahd. hōnen*; Q.: Gl; E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b
*híene, ae., Adj.: nhd. erniedrigend; Vw.: s. ge-, on-?; Hw.: s. híenan; E.: s. híenan; L.: Hh 159
híenþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu
híenþu, hēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Erniedrigung, Demütigung, Schmach, Schande, Bedrückung, Plage, Verlust, Schaden (M.), Übel, Harm; ÜG.: lat. penuria Gl; Hw.: s. híenan; vgl. got. hauniþa*, afries. hânithe*, hende, anfrk. hōnitha, as. hônitha, hônithia, hônda*, ahd. hōnida; Q.: Gl; E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Obst/Schleburg 313a
híepan, ae., sw. V. (1): nhd. häufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159
híepe, ae., sw. F. (n): nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159
híepel, ae., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159
híeran, hīran, hȳran, hēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, ministrare, oboedire Gl, obtemperare, servire Gl; Vw.: s. efenge-, ge-, mis-, ofer-; Hw.: vgl. got. hausjan, an. heyra, afries. hêra (2), anfrk. *hōren, as. hôrian, ahd. hōren; Q.: Gl; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a; R.: sėcgan híere, ae., V.: nhd. erzählen hören; L.: Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b
hierdan, hirdan, hyrdan, herdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. heard; vgl. got. *hardjan, an. herða (2), as. hėrdian*, ahd. herten*, afries. herdan; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a
hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, ae., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Wächter; ÜG.: lat. pastor Gl, GlArPr; Vw.: s. cǣg, cwœ̄n-, feorh-, hors-, hrīþer , scéap-, -bōc, -léas, -lic, -mann; Hw.: s. heord (1); vgl. got. haírdeis, an. hirðir (1), afries. herdere, as. hirdi, ahd. hirti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirt, Hirte; s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Kuhn 368
hierdebōc, ae., F. (kons.): nhd. „Hirtenbuch“, Cura pastorialis; E.: s. hierde, bōc (2); L.: Hall/Meritt 182a
hierdeléas, ae., Adj.: nhd. hirtenlos, ohne Hirte seiend; ÜG.: lat. (pastor); E.: s. hierde, léas (1); L.: Hall/Meritt 182a
hierdelic, hirdelīc, ae., Adj.: nhd. zu den Hirten gehörig; Hw.: vgl. ahd. hirtilīh*, an. hirðiligr; E.: s. hierde, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182a
hierdemann, ae., M. (kons.): nhd. Hirt, Hirte; E.: s. hierde, mann; L.: Hall/Meritt 182a
híere (1), híore, hīre, hȳre, héore, ae., Adj.: nhd. angenehm, sanft, mild, sicher, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. hīwan; E.: germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., „geheuer“, mild, lieb, vertraut; s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 159, Hall/Meritt 179a, Lehnert 113a
*híere (2), ae., Adj.: nhd. hörend; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. híeran; E.: s. híeran; L.: Hh 159
híered, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred
*híerlic?, *híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. híere (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 380b
*híerlīce?, *híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. *híerlic?; L.: Hall/Meritt 380b
híernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss
híernėss, híernės, hȳrnėss, hȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören; ÜG.: lat. audientia Gl, (audire) Gl, auditus Gl, mysterium Gl, obsequium Gl; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. afries. *hêrnisse; Q.: Gl; E.: s. híere (1); L.: Hall/Meritt 256b
hierstan, herstan, ae., sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1), backen, verbrennen, quälen; ÜG.: lat. confrigere; Hw.: vgl. ahd. hersten*; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Hh 159
hierste, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; ÜG.: lat. latriuncula? Gl, frixorium Gl; Hw.: s. hierstan; Q.: Gl; E.: s. hierstan; L.: Hh 159
híersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; ÜG.: lat. (obsecundare), (obtemperare); Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. híeran; vgl. ahd. hōrsam, afries. hârsum; E.: s. híeran; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a
*híersumgendlic, *hȳrsumgendlic, ae., Adj.: nhd. gehorchend, gehorsam; Hw.: s. híersumgendlīce; E.: híersum, -līc (3)
híersumgendlīce, hȳrsumgendlīce, ae., Adv.: nhd. gehorchend; ÜG.: lat. oboedienter GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. híersum, -līc (3); L.: Kuhn 368
híersumian, hȳrsumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; ÜG.: lat. mancipare, obaudire Gl, oboedire Gl, obtemperare, parere (V.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híersum; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a
híersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss
híersumnėss, híersumnės, hȳrsumnėss, hȳrsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; ÜG.: lat. humilitas Gl, oboedientia GlArPr; Vw.: s. ge-, un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. híersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368
hiertan, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, ermutigen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. heorte; Q.: Gl; E.: s. heorte; L.: Hh 159
hierten, ae., Adj.: nhd. Hirsch...; Hw.: s. heorot; I.: Lüs. lat. cervinus; E.: s. heorot; L.: Hh 159
hierwan, hirwan, hyrwan, herwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, schmähen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; ÜG.: lat. aspernari Gl, blasphemare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *harwjan, sw. V., schlecht behandeln, verspotten; s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1056 (hierwan)
hierwendlic, ae., Adj.: nhd. verächtlich, verachtenswert; ÜG.: lat. contemptim Gl; Q.: Gl; E.: s. hierwan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182b
hierwincg, hyrwincg, ae., st. F. (ō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. blasphemia; E.: s. hierwan; L.: Kuhn 368
híeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳþan
híew, héow, híow, hīw (1), ae., st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur; ÜG.: lat. color Gl, effigies, femina Gl, forma Gl, saeptum, species Gl; Vw.: s. dim-, scinn-; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a, Obst/Schleburg 313b
*híewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Haue; Hw.: s. heard, héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159
*híewe (2), ae., Adj.: nhd. ...förmig; Vw.: s. ǣ-, ān-, seofon-; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159
híewere, ae., st. M. (ja): nhd. Heuchler; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159
híewet, ae., st. N. (a): nhd. Hauen; Vw.: s. stān-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159
híewian, ae., sw. V.: nhd. formen, bilden, färben, heucheln, vorgeben, bedeuten, verwandeln; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159
*híewung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauen, Schneiden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159
hīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg
hīgan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan
hige, ae., st. M. (i): Vw.: s. hyge
*hī̆ge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. haran-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 159
higera, ae., sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; ÜG.: lat. berna? Gl, cavannus Gl, picus Gl, traigis? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160
higere, ae., sw. F. (n)?: nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; E.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; vgl. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160
higian, ae., sw. V. (2): nhd. eilen, sich anstrengen, streben; E.: s. germ. *hig-, V., atmen, schnaufen; vgl. idg. *k̑ēigʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 160
hīgid, hīd, ae., st. F. (ō)?, N.?: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); ÜG.: lat. familia; Hw.: s. hīde; E.: s. *hiw- (3); L.: Hh 160, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b
higlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; E.: ?; L.: Hh 160
hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. hyht
hihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyhtan
hild, ae., st. F. (jō): nhd. Krieg, Kampf, Schlacht; Vw.: s. -lata; Hw.: s. hildeblāc, hildecalla, hildedéor, hildesæd; E.: germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Obst/Schleburg 313a
hildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan
hildeblāc, ae., Adj.: nhd. im Kampf glänzend, tödlich verwundet; E.: s. hild, blāc; L.: Hall/Meritt 182b
hildecalla, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfprüfer“, Kriegsherold; E.: s. hild, *calla; L.: Hh 43
hildedéor, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; E.: s. hild, déor (2); L.: Hall/Meritt 182b
hildefrōfor, ae., st. F. (ō): nhd. „Trost in der Schlacht“, Schwert; E.: s. hild, frōfor; L.: Lehnert 113b, Obst/Schleburg 313a
hildeléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Schwert, Schlachtlicht (Schwertname); E.: s. hild, léoma; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b
hildeléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Schlachtgesang, Kriegslied; E.: s. hild, léoþ; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b
hildenǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. „Schlachtschlange“, Pfeil; E.: s. hild, ǣdre (1); L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b
hilderinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hild, rinc; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b
hildesæd, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, sterbend; E.: s. hild, sæd; L.: Hall/Meritt 183a
hildewǣpen, hildewǣpn, ae., st. N. (a): nhd. Kampfwaffe; E.: s. hild, wǣpen; L.: Lehnert 113b
hildewǣpn, ae., st. N. (a): Vw.: s. hildewǣpen
hildewīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Schlachtführer, Kampfführer, Kommandant; E.: s. hild, wīsa; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b
hildlata, ae., sw. M. (n): nhd. Feigling; E.: s. hild, *lata; L.: Hall/Meritt 183a
hilman, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. helm; E.: s. helm; L.: Hh 160
hilt, ae., M., st. N. (i): nhd. Griff, Schwertgriff; ÜG.: lat. capulus Gl; Hw.: s. holt-; Q.: Gl; E.: germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160
hilte, ae., sw. F. (n), st. N. (a): nhd. Griff; Hw.: s. holt; vgl. ahd. hilza, hilzi, an. hjalt; E.: germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160
hilting, ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: s. hilt; L.: Hh 160
himming, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėmming
hin-, ae., Präf.: nhd. von hinnen; Vw.: s. -fūs, -gang; Hw.: s. hionan; E.: germ. *hina, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160
hīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan
hinan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
hīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan
*hinca, ae., sw. M. (n): nhd. Hinker; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. hincian; E.: s. hincian; L.: Hh 160
hincian, ae., sw. V. (1): nhd. hinken; E.: germ. *henkan, st. V., krumm sein (V.), hinken; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 160
hind, ae., st. F. (jō): nhd. Hinde; Vw.: s. -cealf; E.: germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b
hindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinten, von hinten; Vw.: s. be-; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b
hindbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Himbeere; ÜG.: lat. acinus Gl, erimio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hindabasja-, *hindabasjam, st. N. (a), Himbeere; Herkunft des Vordergliedes unklar, Hinterglied s. ae. bėrie; L.: Hall/Meritt 183b
hindcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Rehkalb, Damkitz; ÜG.: lat. hinnulus Gl; Hw.: vgl. ahd. hintkalb; Q.: Gl; E.: s. hind, cealf; L.: Hall/Meritt 183b
hindema, ae., Adj.: nhd. hinterste, letzte; Hw.: s. hindan; E.: s. germ. *hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, Adj., hinterste, äußerste, letzte; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160
hinder, ae., Adv.: nhd. hinter, hinten, nach, zurück; Vw.: s. -ling; Hw.: s. hindan; vgl. afries. hindera, ahd. hintar; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160
hinderling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; E.: s. hinder, -ling (3); L.: Hh 203
hindrian, ae., sw. V. (2): nhd. hindern; Hw.: s. hinder; vgl. an. hindra, afries. hinderia*, ahd. hintaren; E.: germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160
hine, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
hinfūs, ae., Adj.: nhd. zum Sterben bereit; E.: s. hin-, fūs; L.: Hh 160
hingang, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; I.: Lüs. lat. exitus?; E.: s. hin-, gang; L.: Hh 160
hinsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; E.: s. hin-, sīþ (1); L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b
hío, ae., Pron.: Vw.: s. hē
híodæg, hēodæg, ae., Adv.: nhd. heute; Hw.: vgl. afries. hiūdega*, as. hindag, hiudu, hiudagu*, ahd. hiutu; E.: s. as. hindag, hiudu, hiudagu*, Adv., heute; germ. *hi-, *hia, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160; Son.: ae.?, as.?
hiona, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier; ÜG.: lat. amodo Gl, hinc Gl, tunc Gl; Vw.: s. be-, -forþ, -gang; Hw.: s. hin-, hēr; vgl. as. hinan, anfrk. *hinan?, ahd. hinān; Q.: Gl; E.: germ. *hinanō, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b
hionane, ae., Adv.: Vw.: s. hionan
hionanforþ, heonanforþ, ae., Adv.: nhd. von nun an, fortan; ÜG.: lat. in posterum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hionan, forþ (1); L.: Lehnert 110b, Kuhn 367
hionengang, heonengang, ae., st. M. (a): nhd. Abfahrt, Abreise, Aufbruch; E.: s. hionan, gang; L.: Lehnert 110b
hionne, ae., sw. F. (n): nhd. Hirnhaut; E.: germ. *hennō, st. F. (ō), dünne Haut; idg. *skendno-?, *kendno-?, Sb., Haut, Pokorny 929; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 160
hiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde
híore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)
*híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *híerlic?
*híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *híerlīce?
híow, ae., st. N. (a): Vw.: s. híew
hīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran
hirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan
hirde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde
hirdelīc, ae., Adj.: Vw.: s. hierdelic
hīre, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)
hīred, héored, híered, hȳred, ae., st. M. (a): nhd. Haushalt, Familie, Hof; Vw.: s. -préost; E.: s. *hīw- (3), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a
hīredpréost, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; E.: s. hīred, préost; L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a
hirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan
hislīc, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. hit, līc (2); L.: Hh 161
hit, ae., Pron.: Vw.: s. hē
hitt, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 161
hittan, ae., sw. V. (1): nhd. treffen; Hw.: vgl. ais. hitta; E.: germ. *hitt-, sw. V., auf etwas treffen; idg. *keid-?, V., fallen, Pokorny 542; L.: Hh 161
hīw (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. híew
*hīw (2), ae., Adj.: nhd. förmig; ÜG.: lat. (apricitas)? Gl; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. híew; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159
*hīw- (3), ae., Sb.: nhd. Familie, Haushalt; Vw.: s. -rǣden, -scipe; E.: s. hīwan; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a
hīwan, hīgan, hīna, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Angehörige (Pl.), Familie, Haushalt, Kloster; ÜG.: lat. familia Gl, (familiaris); Vw.: s. sin-; Hw.: s. *hiw- (3); vgl. got. *heiwa, an. hjōn, afries. hiōna, as. hīwan, ahd. hīwun; Q.: Gl; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a
hīwcund, ae., Adj.: nhd. heimisch, vertraut; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; s. ae. *-cund; L.: Hall/Meritt 184
hīwen, ae., N.: nhd. Haushalt; Hw.: s. hīwan; E.: s. hīwan; L.: Hh 161
hīwian (1), ae., sw. V.: nhd. heiraten; Vw.: s. gesin-, sin-; Hw.: s. hīw- (3); vgl. as. *hīwian?, ahd. hīwen*; E.: s. hīw- (3); L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a
hīwian (2), ae., sw. V.: nhd. machen, erschaffen, formen, vorgeben; ÜG.: lat. fingere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a
hīwisc, ae., st. N. (a): nhd. Haushalt, Familie, ein Landmaß; ÜG.: lat. familia Gl; Hw.: s. hīw- (3); vgl. an. hȳski, afries. hīskithe, anfrk. hīwiski, as. hīwiski*, ahd. hīwiski*; Q.: Gl; E.: germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161
hīwisclic, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. hīwisc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 184a
hīwlīc, ae., Adj.: nhd. ehelich, zur Ehefrau gehörig; ÜG.: lat. matronalis Gl; Hw.: vgl. ahd. hīlīh*; Q.: Gl; E.: s. *hīw- (3), -līc (3); L.: Bosworth/Toller 539a
hīwrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Familie, Hausgemeinschaft; ÜG.: lat. familia Gl; Q.: Gl; E.: s. hīw, rǣden; L.: Hall/Meritt 184b, Obst/Schleburg 313b
hīwscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Haushalt; ÜG.: lat. familia; E.: s. hīw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 184b
hīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form, Annahme; ÜG.: lat. simulatio GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. hīwunga*; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. simulatio?; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a, Kuhn 367
*hlacan, ae., st. V. (6?): Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *hlekan?, st. V., harmonieren, passen?; L.: Hh 161
hlacerian, ae., sw. V. (1): nhd. verspotten; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599 vgl. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 161
hlacor, ae., Adj.: nhd. schreiend; Hw.: s. hlacerian; E.: s. hlacerian; L.: Hh 161
hladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten, legen; ÜG.: lat. haurire Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. got. *hlaþan, an. hlaða (2), afries. hletha*, as. hladan, ahd. ladan*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaþan, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a
*hladen?, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
hlæd, ae., st. N. (a): nhd. Last; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; idg. *klāto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 259; L.: Hh 161
hlædel, ae., st. M. (a): nhd. Schöpflöffel; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161
hlæden (1), ae., st. M. (a): nhd. Eimer; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161
*hlæden (2), ae., Adj.: Vw.: s. gielp-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 95b
hlǣder, ae., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ÜG.: lat. trochlea Gl; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hladder*, ahd. leitar*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); s. idg. *k̑leitrā, *k̑leitrah₂-, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161
hlǣfdīge, *hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin; ÜG.: lat. domina Gl; Q.: Gl; E.: s. hlāf, dǣge; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114b
hlǣ̆fte, ae., sw. F. (n): nhd. Brotbereiten; Hw.: s. hlāf; E.: s. hlāf; L.: Hh i61
*hlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hliehhan; L.: Hh 161
hlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan
hlæhtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor
hlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1); Vw.: s. be-; Hw.: vgl. ahd. leinen*; E.: germ. *hlainjan, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161
hlǣne, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, eingefallen; Hw.: s. hlǣnan; E.: germ. *hlaini-, *hlainiz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161
hlǣnsian, ae., sw. V.: nhd. mager machen, schwach machen; E.: s. hlǣne; L.: Hh 161
hlæst, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Last, Bürde, Fracht; Vw.: s. -scip; Hw.: vgl. an. hlass, ahd. last* (1), afries. hlest (1); E.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b
hlæstscip, ae., st. N. (a): nhd. Lastschiff, Lastkahn; ÜG.: lat. onerarius Gl; Q.: Gl; E.: s. hlæst, scip; L.: Hall/Meritt 185a
hlǣw, hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Hügel, Berg, Grabhügel, Höhle; Hw.: vgl. got. hlaiw*, as. hlêo, ahd. lēo (2), an. hlaiwa; E.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b
hlāf, ae., st. M. (a): nhd. Brotlaib, Brot, Nahrung; ÜG.: lat. oblatio, panis Gl, GlArPr; Vw.: s. hwīte-, weax-, -ǣta, -dǣge, -gebrecu, -ord; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlaiba, *hlaibaz, st. M. (a), Laib, Brotlaib, Fladen, Brot; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114a, Kuhn 367
hlāfǣta, ae., sw. M. (n): nhd. „Laibesser“, Kostgänger; E.: s. hlāf, *ǣta; L.: Hall/Meritt 185a
*hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣfdige
hlāfgebrecu, ae., F.: nhd. Bissen Brot; E.: s. hlāf, brecan; L.: Hh 33
hlāford, hlāfurd, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Hausherr, Gatte, Gott; ÜG.: lat. dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. cyne-, -swica, -swice; Hw.: s. weard (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: s. hlāf, weard (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b, Gneuss Lb Nr. 1, Kuhn 367
hlāfordswica, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. hlāford, swica; L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b
hlāfordswice, ae., st. M. (i): nhd. Hochverrat; E.: s. hlāford, swice (1); L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b
hlāfurd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlāford
hlagol, ae., Adj.: nhd. lachend, gern lachend; Hw.: s. hliehhan; E.: germ. *hlagula-, *hlagulaz, Adj., gern lachend; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162
hlanc, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, schlank, eingefallen; E.: germ. *hlanka-, *hlankaz, Adj., biegsam, schlank, gebogen; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b
hland, ae., st. N. (a): nhd. Harn; ÜG.: lat. lotium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hlanda-, *hlandam, st. N. (a), Harn; L.: Hh 162
hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. hlǣw
hleahtor, hlehtor, hlæhtor, ae., st. M. (a): nhd. Gelächter, Freude, Spott; ÜG.: lat. risus; Hw.: s. hliehhan; vgl. ahd. lahtar*, an. hlātr; E.: germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gelächter; s. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b
*hléap, ae., st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162
hléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. laufen, springen, rennen, gehen, tanzen; ÜG.: lat. exsilire; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. *hlaupan, an. hlaupa, afries. hlâpa, anfrk. loupan, as. *hlôpan?, ahd. loufan; E.: germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b
hléapewince, ae., sw. F. (n): nhd. Kiebitz; E.: unbekannter Herkunft; s. ae. wince; L.: Hh 162
hlehhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan
hlehtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor
hlėm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hlėmm
hlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. Schall; Hw.: s. inwiþ-, ūht-; vgl. got. hlamma, an. hlemmr, afries. hlemm; E.: germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), Lärm, Schlag, Deckel; s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a
hlėmman, ae., sw. V.: nhd. zusammenschlagen; Hw.: s. hlėmm; E.: s. hlėmm; L.: Hh 162
*hlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); vgl. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162
hlėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Panzer, Glied in einer Kette; E.: germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162
*hlėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. ymb-; E.: ?; L.: Hh 162
*hlenor?, ae., Sb.: nhd. Ahorn; Vw.: s. -téar, hlyne; E.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 162
hlenortéar, ae., st. M. (a): nhd. „Ahorntropfen“?, Hyssop; E.: s. *hlenor?, téar; L.: Hh 162
hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): Vw.: s. hléow (1)
*hléo (2), ae., Adj.: Vw.: ge-; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163
hléoburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. hléowburg*
hléodryhten, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowdryhten
hléohræscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hléohræscnėss
hléohræscnėss, hléohræscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Täuschung; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. hléo, hræscnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223
hléomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowmǣg
hleomoc, ae., st. M. (a): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162
hleomoce, ae., sw. F. (n): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162
hléonaþ, ae., st. M. (a): nhd. Schutz, Obdach; Hw.: s. hléonian; E.: s. hléonian; L.: Hh 162
hléonian, hlī̆nian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen; ÜG.: lat. (pendere); Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléor, ae., st. N. (a): nhd. Wange, Gesicht; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl, gena Gl; Vw.: s. blāc-, dréorig-, -beorg; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléorbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); E.: s. hléor, beorg (3); L.: Hh 20
hléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); ÜG.: lat. sortiri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléoþor, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie, Gesang, Gehör; E.: germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléoþrian, ae., sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären; ÜG.: lat. concinere Gl, (concinnare)?, increpitare Gl, intonare Gl, (resonare), sonare Gl, tonare Gl; Q.: Gl; E.: s. hléoþor; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115b
hléow (1), hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Schutz, Zuflucht, Deckung, Schützer; Vw.: s. turf-, -burg*, -dryhten, -mǣg; Hw.: vgl. got. hlija*, as. hleo, afries. hlī; E.: germ. *hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, st. N. (a), Schutz, Lee; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; L.: Hh 163, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a
*hléow (2), *hléo (2), ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlíewe (2); E.: germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163
hléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlēwjan, *hlǣwjan, sw. V., warm werden; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hall/Meritt 186a
hléowburg*, hléoburh, ae., F. (kons.): nhd. Schutzburg; E.: s. hléow (1), burg; L.: Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a
hléowdryhten, hléodryhten, ae., st. M. (a): nhd. Schutzherr; E.: s. hléow (1), dryhten (1); L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléowian, ae., sw. V.: nhd. schützen; Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 163
hléowmǣg, hléomǣg, ae., st. M. (a): nhd. Schutzmage, Schutzverwandter; E.: s. hléow (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a
hléowþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hlíewþ
hlid, ae., st. N. (a): nhd. Deckel, Decke, Dach, Tür, Tor (N.), Öffnung; Hw.: s. hlīdan (1); vgl. an. hlið (2), as. hlid, ahd. lid (2), afries. hlid; E.: germ. *hliþa- (1), *hliþam, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), Tür, Deckel, Verschluss, Lid; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 163
hlīdan (1), ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; Vw.: s. be-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *hlīdan?, afries. hlīda; E.: germ. *hleidan, st. V., schließen, verschließen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b
hlīdan (2), ae., st. V. (1): nhd. hervorkommen, hervorsprießen; Hw.: s. léodan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu léodan?; L.: Hh 163
*hlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlid; vgl. afries. hlidia*; E.: s. hlid; L.: Hh 163
hlíeda, ae., sw. M. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163
hlíede, ae., sw. F. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163
hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen, auslachen; ÜG.: lat. deridere Gl, ridere Gl; Vw.: s. be-, ge-, in-; Q.: Gl; E.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b
hlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Vw.: s. clif-; Hw.: s. hléapan, hlíepe (1); vgl. an. hlaup, afries. hlêp, anfrk *loup, ahd. louf*; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163
hlíepe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Hw.: s. hlíep; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163
*hlíepe (2), ae., Adj.: Vw.: s. stæþ-; Hw.: s. hlíep; E.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, Adj., laufend; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163
hlíerian, ae., sw. V.: nhd. die Backen aufblasen; Hw.: s. hléor; E.: s. hléor; L.: Hh 163
hlíesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm; ÜG.: lat. fama Gl, opinio, rumor; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: s. germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163
hlíet, ae., st. M. (i): nhd. Los, Glück; ÜG.: lat. sors Gl; Hw.: s. hléotan; Q.: Gl; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 163
*hlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Loser; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163
*hlíete, ae., Adj.: nhd. teilig; Vw.: s. efen-, or-, wan-; Hw.: s. hlíet; E.: s. hlíet; L.: Hh 163
hlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Kleriker, Geistlicher; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163
hlíewan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, hegen, warm werden; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163
hlíewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Schutz; Hw.: s. hlíewan; E.: germ. *hlewa, Sb., Schutz, See (M.); vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551?; L.: Hh 163
hlíewe (2), ae., Adj.: nhd. lau, warm; Hw.: s. hliewan; E.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163
hlíewt, hléowþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz, Wärme; ÜG.: lat. scuporum Gl; Hw.: s. hlíewe (1); Q.: Gl; E.: s. hlíewe (1); L.: Hh 163
*hlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz; Vw.: s. geteldge-; Hw.: s. hlíewan; E.: s. hlíewan; L.: Gneuss Lb Nr.65
hlīf, ae., st. M. (a): nhd. Möndchen, Möndlein, halbmondförmiges Schmuckstück; ÜG.: lat. lunula Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *hleibō, st. F. (ō), Schutz; L.: Hh 163, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1162 (hlíf)
hlīfan, ae., st. V. (1): nhd. ragen, sich erheben; ÜG.: lat. (minax) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hleifan, sw. V., emporragen; L.: Hh 163
hlī̆fian, ae., sw. V. (2): nhd. ragen, sich erheben; Vw.: s. ofer-; E.: s. hlīfan; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b
hlīgan, ae., st. V.?: nhd. zuschreiben; Hw.: vgl. afries. hlīa (2); E.: germ. *hlawjan, sw. V., hören machen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163
hlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan
hlimman, hlymman, ae., st. V. (3a): nhd. tönen, schallen, brüllen, toben; E.: germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; s. idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b
hlimme, ae., sw. F. (n): nhd. Strom, Sturzbach; Hw.: s. hlimman; E.: s. hlimman; L.: Hh 164
hlin (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)
hlin (2), ae., st. F. (ō)?: Vw.: s. hlynn (2)
hlinbėdd, ae., st. N. (ja): nhd. Krankenbett; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hlenbedd*; E.: s. hlinian, bėdd; L.: Hh 164
hlinc, ae., st. M. (a): nhd. Anhöhe, Ufer, Hügel; E.: germ. *hlenka, Sb., Abhang; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b
hlinduru, ae., st. F. (u): nhd. Gittertür; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, duru; L.: Hh 164
hlinian, hlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Vw.: s. ge-, on-, wiþer-; Hw.: s. hlǣnan; Q.: Gl; E.: germ. *hleinan?, sw. V., lehnen (V.) (1); germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b
hlī̆nian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hléonian
hlinræced, ae., N.: nhd. Gefängnis; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, *ræced; L.: Hh 164
hlinscua, ae., sw. M. (n): nhd. Kerkerdunkel; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, scua; L.: Hh 164
hlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hlinian
*hlitme, ae., Adv.: Vw.: s. hlytme
hlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. Klippe, Abhang, Hang, Halde, Hügel; Vw.: s. sand-, stān-, wulf-; Hw.: s. hlinian; E.: germ. *hliþa- (2), *hliþam, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b, Obst/Schleburg 313b
hloccetung, ae., st. F. (ō): nhd. Seufzen; Hw.: s. hlacor; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164
hlœ̄can, ae., sw. V.: nhd. sich zusammenballen; Hw.: s. *hlācan; E.: ?; L.: Hh 164
*hlœ̄fan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 164
*hlœ̄þa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlōþ (1); E.: s. hlōþ (1); L.: Hh 164
hlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. rauben; ÜG.: lat. (praeda); Vw.: s. be-; Hw.: s. hlōþ (2); E.: germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164
*hlop, ae., st. M. (i), st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 164
hlōse, ae., sw. F. (n): nhd. Schweinestall; E.: ?; L.: Hh 164
hlōsmoc, ae., Sb.: nhd. Stalldünger; Hw.: s. hlōse; Q.: ON; E.: s. hlōse, *moc; L.: Hh 224
hlosnian, ae., sw. V.: nhd. lauschen, spähen; ÜG.: lat. supendere Gl; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164
hlot, ae., st. N. (a): nhd. Los, Anteil, Wahl, Entscheidung; ÜG.: lat. portio Gl, sors Gl; Vw.: s. mans-; Hw.: vgl. an. hlutr, afries. hlot*; Q.: Gl; E.: germ. *hluta-, *hlutam, st. N. (a), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 164
*hloþ, ae., Sb.: nhd. Ruhm; Hw.: s. hléoþor; Q.: PN; E.: s. germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164
hlōþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Trupp, Truppe, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft; ÜG.: lat. cohors; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlōþō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599?; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 115b
hlōþ (2), ae., F.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); E.: s. germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164
hlōþere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber; Hw.: s. hlōþ (2); vgl. ahd. lantderi*; E.: s. hlōþ (2); L.: Hh 164
hlōwan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; E.: germ. *hlōjan, st. V., brüllen; s. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164
hlūd, ae., Adj.: nhd. laut, tönend; Vw.: s. -clipol; Hw.: s. hlydan; vgl. as. hlūd, ahd. lūt (1), afries. hlūd (2); E.: germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, Adj., laut, hörbar, berühmt; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187b, Lehnert 115b
hlūdclipol, ae., Adj.: nhd. laut tönend, rufend; E.: s. hlūd, clipol; L.: Hall/Meritt 187a
hlūtor, hlūttor, hluttur, hlyttor, ae., Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig; ÜG.: lat. (liquere) Gl, lucidus, purus GlArPr; Vw.: s. glæs-, -lic; Hw.: vgl. got. hlūtrs*, afries. hlutter, anfrk. lutter, as. hluttar*, ahd. lūttar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 116a, Kuhn 367
hlūtorlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, offenbar; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Q.: Gl; E.: s. hlūtor, -līc (3)
hlūtornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hlūtornėss
hlūtornėss, hlūtornės, ae., st. F. (jō): nhd. Klarheit, Helligkeit, Einfachheit, Reinheit; ÜG.: lat. sinceritas; E.: s. hlūtor, -nėss; L.: Hall/Meritt 198a
hlūtre, ae., Adv.: nhd. rein, klar; E.: s. hlūtor; L.: Hall/Meritt 187a, Obst/Schleburg 313b
hlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlūtrōn, sw. V. läutern; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hall/Meritt 187a
hlūttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor
hluttur, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor
hlȳd, ae., N., F.: nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2), Laut, Lärm, Störung, Uneinigkeit; Hw.: s. hlūd; E.: s. hlūd; L.: Hh 164
hlȳda, ae., sw. M. (n): nhd. „Toser“, März; Hw.: s. hlȳdan; E.: germ. *hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlūþjō-, *hlūþjōn, *hlūþja-, *hlūþjan, sw. M. (n), Tosen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164
hlȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, schreien; ÜG.: lat. concrepare Gl; Hw.: s. hlūd; vgl. afries. hlūda*, anfrk. lūdon, as. hlūdon*, *hlūdian?, ahd. lūten; Q.: Gl; E.: germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
hlȳde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Gießbach; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165
*hlȳde (2), ae., Adj.: nhd. laut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165
hlȳding, ae., st. F. (ō): nhd. Lärm, Geschrei, Schrei; ÜG.: lat. clamor Gl; Q.: Gl; E.: s. hlȳdan; L.: Hall/Meritt 187b
hlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan
hlymman, ae., st. V. (3a): Vw.: s. hlimman
hlyn, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)
hlyne, ae., st. M. (i): nhd. Ahorn; Hw.: s. *hlenor?; E.: *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 165
hlynn (1), hlin (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlėmm?; E.: s. hlėmm?; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
hlynn (2), hlin (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Gießbach; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165
hlynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, schallen, schreien, brüllen; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
hlynrian, ae., sw. V.: nhd. donnern; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165
hlynsian, ae., sw. V.: nhd. tönen, schallen; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165
hlysnan, ae., sw. V. (1): nhd. lauschen; ÜG.: lat. (arrigere) Gl, (attonare), audire Gl; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165
hlyst, ae., st. F. (i): nhd. Gehör, Lauschen; ÜG.: lat. auditus GlArPr; Hw.: vgl. an. hlust, as. hlust, afries. hlest (3); Q.: GlArPr; E.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Gehör; idg. *k̑lusti-, Sb., Hören, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Kuhn 367
hlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören, lauschen; Vw.: s. ge-; E.: s. hlyst; L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
*hlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlyst; E.: s. hlyst; L.: Hh 165
hlyt, ae., st. M. (i): Vw.: s. hlyte
hlyte, ae., st. M. (i): nhd. Los, Anteil, Schicksal; ÜG.: lat. portio; Hw.: s. mid-; Hw.: s. hlot; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a, Obst/Schleburg 313b
hlytm, ae., st. M. (a): nhd. Loswerfen; Hw.: s. hlot; E.: s. hlyte; L.: Hh 165
hlytman, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; Hw.: s. hlytm; E.: s. hlytm; L.: Hh 165
*hlytme, *hlitme, ae., Adj.: nhd. losbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. hlytman; E.: s. hlytm; L.: Hh 165
hlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager; ÜG.: lat. sortilegus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hlot; Q.: Gl; E.: s. hlot; L.: Hh 165
*hlytte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165
*hlytto, ae., F.: Vw.: s. ge-, midge-, tō̆ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165
hlyttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor
hlyttrian, ae., sw. V.: nhd. läutern, reinigen; Hw.: s. hlūtor; E.: s. hlūtor; L.: Hh 165
*hnād, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. hnītan; L.: Hh 165
hnǣcan, ae., sw. V.: nhd. töten, zerstören; E.: ?; L.: Hh 165
hnǣgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a
hnǣgan (2), ae., sw. V. (2?): nhd. wiehern; E.: germ. *hnajjōn, sw. V., wiehern; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b
hnǣgung, ae., st. F. (ō): nhd. Wiehern; ÜG.: lat. hinnitus Gl; Q.: Gl; E.: s. hnǣgan (2); L.: Hall/Meritt 187b
hnæpan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *hnapp-, V., kneifen, klemmen; L.: Hh 165
hnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Napf, Schale (F.) (2); E.: germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (2), Napf; L.: Hh 165
*hnǣst, *hnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnītan; E.: s. hnītan; L.: Hh 165
*hnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. *hnǣst; L.: Hh 166
hnāg, ae., Adj.: nhd. gebeugt, niedrig, arm, demütig, geizig; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; vgl. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166
hnappian, ae., sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen; ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl, obdormire Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hnap-, *hnapp-, V., schlummern; vgl. idg. *kₑnēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a
hnappung, ae., st. F. (ō): nhd. Nickerchen, Schläfchen; ÜG.: lat. dormitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnappian; L.: Hall/Meritt 188a
*hnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. *hnǣst
hnéaw, ae., Adj.: nhd. geizig, karg; Vw.: s. un-, -līce, -nėss; E.: germ. *hnawwa-, *hnawwaz, Adj., knapp, eng, kurz; germ. *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a
hnéawlīce, ae., Adv.: nhd. geizig, karg; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 188a
hnéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnéawnėss
hnéawnėss, hnéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ärmlichkeit, Kargkeit, Knauserigkeit; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a
hnecca, ae., sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals; ÜG.: lat. cervix Gl, (occipitium) Gl, occiput Gl; Hw.: vgl. an. hnakki, afries. hnekka, as. *hnakko, ahd. nakko*; Q.: Gl; E.: germ. *hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; s. germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166
hneofule, ae., sw. F. (n): nhd. Stirn; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: s. hnifol; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 166
*hnéopan, ae., st. V. (2): nhd. pflücken, kneifen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hnoppian; E.: germ. *hneupan, st. V., pflücken, reißen; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166
hnesc, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; ÜG.: lat. mollis Gl, tener Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. hnesce; Q.: Gl; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166
hnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian
hnesce, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166
hnėscian, hnėscan, hniscan, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnaskōn, sw. V., weich machen; germ. *hnaskēn, *hnaskǣn, sw. V., weich machen; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a
hnesclic, ae., Adj.: nhd. verweichlicht; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: germ. *hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, Adj., weich, zart; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 188a
hnesclīce, ae., Adv.: nhd. weich, sanft, zart, weichlich; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: s. hnesclic; L.: Hall/Meritt 188a
hnescnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnescnėss
hnescnėss, hnescnės, ae., st. F. (jō): nhd. Feinheit, Weichheit, Zartheit, Schwäche; ÜG.: lat. (mollis) Gl; Hw.: s. hnesce, hnesc; Q.: Gl; E.: s. hnesc, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a
hnifol, ae., st. M. (a): nhd. Stirn; Hw.: s. hneofule, hnifola; E.: ?; L.: Hh 166
hnifola, ae., sw. M. (n): nhd. Stirn; Hw.: s. hnifol, hneofule; E.: s. hnifol; L.: Hh 166
hnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen, fallen, sinken; Vw.: s. ge-, under-; Hw.: vgl. got. hneiwan, an. hnīga (1), afries. hnīga*, as. hnīgan, ahd. nīgan*; E.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a
hnigian, ae., sw. V. (2): nhd. neigen, das Haupt neigen; E.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166
hnipian, ae., sw. V. (2): nhd. sich beugen, den Kopf senken, finster blicken; E.: germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf hängen lassen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166
hnippan, ae., sw. V.: nhd. niedersinken; Hw.: s. hnipian; E.: s. hnipian; L.: Hh 166
hniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian
hnītan, ae., st. V. (1): nhd. stoßen, zusammenstoßen; E.: germ. *hneitan, st. V., stoßen; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a
hnitol, ae., Adj.: nhd. stößig, mit dem Horn stoßend; Hw.: s. hnītan; E.: germ. *hnitula-, *hnitulaz, Adj., stößig; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166
hnitu, ae., F. (kons.): nhd. Niss, Lausei; ÜG.: lat. lendina Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnit, *hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; idg. *knid-, *k̑nid-, Sb., Laus, Niss, Nisse, Pokorny 608; L.: Hh 166
hnocc, ae., Sb.: nhd. Penis, männliches Glied; E.: s. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny 559; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166; Son.: Bammesberger möchte hnocc streichen und dafür hnot ansetzen
hnoll, ae., st. M. (a): nhd. Scheitel, Spitze, Oberstes; ÜG.: lat. gygra? Gl, vertex Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; L.: Hh 167, Obst/Schleburg 313b
*hnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Flocke, Stück; Vw.: s. wull-; Hw.: s. hnoppian; E.: s. hnoppian; L.: Hh 167
hnoppian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. *hnéopan; E.: s. *hnéopan; L.: Hh 167
hnor, nor, ae., st. M.?, st. N.?: nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnora; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nor)
hnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hneusan, st. V., niesen; vgl. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953?; idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 167, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nora)
hnossian, ae., sw. V. (2): nhd. schlagen; E.: germ. *hneudan, st. V., stoßen, hämmern, nieten; idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116b
hnott, ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, kahl, geschoren, verstümmelt, ohne Horn; E.: germ. *hnutta-, *hnuttaz, Adj., gestutzt; L.: Hh 167
hnutbéam, ae., st. M. (a): nhd. Nussbaum; ÜG.: lat. nux Gl; Q.: Gl; E.: s. hnutu, béam (1); L.: Hall/Meritt 188a, Obst/Schleburg 313b
hnutu, ae., F. (kons.): nhd. Nuss (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl; Vw.: s. hæsel-; Q.: Gl; E.: germ. *hnut, *hnutu, F., Nuss (F.) (1); L.: Hh 167
hnycned, ae., Adj.: nhd. gerunzelt (?); Hw.: s. hnocc; E.: ?; L.: Hh 167
hnydela, hydela, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167
hnydele, hydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167
hnygela, ae., sw. M. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; ÜG.: lat. putamen Gl, putatio; Hw.: s. hnéaw?; Q.: Gl; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167
hnygele, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; Hw.: s. hnéaw?; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167
*hnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnossian; E.: s. hnossian; L.: Hh 167
hōbanca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hōhbanca
hōc, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke; ÜG.: lat. hamus Gl, telum, (uncinatus); Vw.: s. wéod-; Hw.: vgl. afries. hōk, as. hōk*; Q.: Gl; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken; idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167
hocc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 167
hōcor, ae., st. N. (a): nhd. Spott, Beleidigung; Vw.: s. -wyrde; E.: germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b
hōcorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. beißender Spott, Hohn; E.: s. hōcor, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b
hōd, ae., st. M. (a): nhd. Kapuzenmantel; ÜG.: lat. capitium Gl; Hw.: vgl. an. hǫttr, afries. hōd (1), as. hōd*, ahd. huot; Q.: Gl; E.: germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167
hœ̄cen, ae., st. N. (a): nhd. Ziegenlamm; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Bock; idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 167
hœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. hüten, beobachten, sorgen für, beschützen, erhalten (V.), empfangen; Hw.: s. hōd; vgl. afries. hōda; E.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167
*hœ̄fe, *hēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. be-; Hw.: s. *hōf (2); E.: germ. *hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, Adj., passend, zu behalten, brauchbar; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 167
*hœ̄fþ, *hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *hœ̄fe; E.: s. *hœ̄fe; L.: Hh 167
*hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *hœ̄fþ
hœ̄la, hēla, ae., sw. M. (n): nhd. Ferse; ÜG.: lat. calcaneum Gl, calx (F.) (1) Gl, talus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; vgl. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; L.: Hh 167
hœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; Hw.: s. hōl; E.: germ. *hōljan, sw. V., verleumden; idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 168
hœ̄lspure, hēlspure, ae., sw. F. (n): nhd. Ferse; ÜG.: lat. calcaneum Gl; Q.: Gl; E.: s. hœ̄la, spure; L.: Hall/Meritt 177a
hof, ae., st. N. (a): nhd. Hof, Wohnung, Haus, Landgut, Tempel; ÜG.: lat. atrium GlArPr; Vw.: s. sand-, stān-, sūsl-, -ding, -weard; Hw.: s. hofer?; vgl. an. hof, afries. hof, anfrk. *hof, as. hof*, ahd. hof; Q.: GlArPr; E.: germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), Höhe, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), Höhe, Hof?; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b, Kuhn 367
hōf (1), ae., st. M. (a): nhd. Huf; Vw.: s. -rec; Hw.: vgl. an. hōfr, as. hōf*, ahd. huof (1), afries. hōf (1); E.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; idg. *kā̆po-?, *kā̆pho-?, *k̑ō̆po-?, *k̑ō̆pho-?, *k̑óh₃po-?, Sb., Huf, Pokorny 530; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b
*hōf (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. hōf (2), afries. *hōf (2); E.: germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 168
hofding, ae., st. M. (a): nhd. Anführer; Hw.: vgl. ais. hǫfþingi; E.: s. hof, þing; L.: Hh 168
hōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Erdefeu, Gundelrebe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 168
hofer, ae., st. M. (a): nhd. Höcker, Schwellung, Buckel; ÜG.: lat. gibbus Gl, tuber Gl; Hw.: vgl. ahd. hofar*; Q.: Gl; E.: germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), Hügel, Hübel; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 168
hoferede, ae., Adj.: nhd. bucklig, gebeult, geschwollen, kropfig; Hw.: s. hoferod; vgl. as. hovarodi*, ahd. hofarohti; E.: s. hofer; L.: Hh 168
hoferod, ae., Adj.: nhd. bucklig, gebeult, geschwollen, kropfig; Hw.: s. hoferede; vgl. ahd. hofaroht*; E.: s. hofer; L.: Hh 168
*hōfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. be-; E.: s. *hōf (2); L.: Hh 168
hōfrec, ae., st. N. (a): nhd. Hufspur; E.: s. hōf (1), *rec; L.: Hh 255
hofweard, ae., st. M. (a): nhd. Hofwächter; ÜG.: lat. aedilis Gl; Hw.: vgl. as. hofward, hovaward*, ahd. hofawart; Q.: Gl; E.: s. hof, weard (1); L.: Bosworth/Toller 548b
hōg, ae., st. N.: nhd. Vorgebirge, steiler Fels; ÜG.: lat. promuntorium Gl; Q.: Gl; E.: s. hōh?; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1173 (hóg)
hoga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Furcht, Sorge, Versuch, Anstrengung; Vw.: s. ofer-, ymb-; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b
hoga (2), ae., Adj.: nhd. vorsichtig, klug; ÜG.: lat. prudens Gl, sollicitus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. hoga (1); Q.: Gl; E.: s. hoga (1); L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b
hogascipe, ae., st. M. (i): nhd. Klugheit, Vernunft; ÜG.: lat. industria Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 188b
hogg, ae., Sb.: nhd. Schwein; I.: Lw. abrit. hoch?; E.: aus dem Brit.?, s. korn. hoch, Sb., Schwein; kymr. hwch, M., F., Schwein; s. idg. suko-, Sb., Adj., Schwein, schweinern; Pokorny 1038; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 168
hogian, hugian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; ÜG.: lat. sapere Gl, sentire Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. hugjan*, an. hyggja (2), afries. hugia*, as. huggian*, ahd. huggen; Q.: Gl; E.: germ. *hugjan, sw. V., denken; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116b
*hogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hogodnėss
*hogodnėss, *hogodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bemühung; Vw.: s. for-; Hw.: s. hogian; E.: s. hogian; L.: Gneuss Lb Nr. 119
hogu, ae., F.: nhd. Sorge, Mühe; Vw.: s. heort-; Hw.: s. hoga (1); E.: s. hoga (1); L.: Hh 168
*hogung, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Vw.: s. for-; Hw.: s. hogian; E.: s. hogian; L.: Gneuss Lb Nr. 119
hōh, ae., st. M. (a): nhd. Ferse, Kniekehle, Landspitze; ÜG.: lat. promunturium Gl; Vw.: s. -sinu, -spor; Q.: Gl; E.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; s. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; L.: Hh 168
hōhbanca, hōbanca, ae., sw. M. (n): nhd. Bett; E.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; s. banca; L.: Hh 16
hohfæst, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, weise; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), fæst; L.: Hall/Meritt 189a
hohful, ae., Adj.: Vw.: s. hohfull
hohfull, hohful, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, bedachtsam; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), full (2); L.: Hall/Meritt 189a
hōhing, ae., st. F. (ō): nhd. Hängen; ÜG.: lat. patibulum GlArPr; Hw.: s. hōn; Q.: GlArPr; E.: s. hōn; L.: Hh 168, Kuihn 367
hohlic, ae., Adj.: nhd. wissentlich, vorsichtig; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 189a
hohlīce, ae., Adj.: nhd. wissentlich, vorsichtig; E.: s. hohlic; L.: Hall/Meritt 189a
hohscipe, ae., st. M. (i): nhd. Vorsicht, Bedachtsamkeit; ÜG.: lat. prudentia Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -scipe (2)
hōhsinu, ae., F.: nhd. Fersensehne; Hw.: vgl. afries. hōxnia, ahd. hāhsina*; E.: s. hōh, *sinu; L.: Hh 168
*hōhsnian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, hemmen, hindern; Vw.: s. on-; Hw.: s. hōhsinu; vgl. ahd. hahsinōn*, afries. hōxnia; E.: s. hōhsinu; L.: Hh 168
hōhspor, ae., st. N. (a): nhd. Ferse; E.: s. hōh, *spor (2); L.: Hh 312
hol (1), ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung; ÜG.: lat. caverna Gl, cavernicula Gl, fovea Gl, spiramentum Gl, vorago Gl; Vw.: s. stān-, wulf-; Hw.: s. holh; vgl. an. hol, afries. hol (2), as. hol* (1), ahd. hol (2); Q.: Gl; E.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle; s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 168
hol (2), ae., Adj.: nhd. hohl, niedergeschlagen; Hw.: vgl. got. *huls, an. holr, as. hol* (2), ahd. hol* (1), afries. hol* (1); E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 168
hōl, ae., st. N. (a): nhd. Verleumdung; Vw.: s. -tihte; Hw.: s. hōlian; E.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; vgl. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 168, Hall/Meritt 189a, Lehnert 116b
hola (1), ae., sw. N. (n): nhd. Loch, Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: s. hol (1); L.: Hh 168
*hola (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 168, Lehnert 116b
holc, ae., Sb.: nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: germ. *hulka, Sb., Höhlung?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 169
*holca, ae., Sb.: nhd. Höhle; Hw.: s. holc; Q.: ON; E.: s. holc; L.: Hh 422
*holcian, ae., sw. V.: nhd. höhlen; Vw.: s. ā-; E.: s. holc; L.: Hh 169
hold (1), ae., st. N. (a): nhd. Leiche; E.: germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?, Falk/Torp 96; L.: Hh 169
hold (2), ae., Adj.: nhd. hold, gnädig, freundlich, günstig, treu, angenehm, gefällig; ÜG.: lat. ferinus? Gl; Vw.: s. þéoden-, un-, -lic, -līce; Hw.: s. hieldan; vgl. got. hulþs, an. hollr, afries. hold, as. hold, ahd. hold; Q.: Gl; E.: germ. *hulþa-, *hulþaz, Adj., geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189a, Lehnert 116b
hold (3), ae., st. M. (a): nhd. Lehnsmann; ÜG.: lat. tribunus Gl; Hw.: vgl. ais. holdr; Q.: Gl; E.: s. hold (2); L.: Hh 169
*holda?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. un-; Hw.: s. hold (2); vgl. got. *hulþa, as. *holda?, *holdo?, ahd. holdo, afries. holda; E.: germ. *hulþō-, *hulþōn, *hulþa-, *hulþan, sw. M. (n), Holder; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 381
holde, ae., Adv.: nhd. hold, gnädig, mit Ehrerbietung; ÜG.: lat. (devovere) Gl; Q.: Gl; E.: s. hold (2); L.: Bosworth/Toller 550b
holdian, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, ausweiden; Hw.: s. hold (1); E.: s. hold (1); L.: Hh 169
holdlic, ae., Adj.: nhd. treu, hold, freundlich, zugeneigt; Hw.: vgl. as. holdlīk*, ahd. holdlīh, an. holligr; E.: germ. *hulþalīka-, *hulþalīkaz, Adj., huldreich, freundlich; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. ae. hold (2), -līc (4); L.: Hall/Meritt 189a
holdlīce, ae., Adv.: nhd. hold, gnädig, freundlich, zugeneigt; Hw.: vgl. as. holdlīko*, ahd., holdlīhho*, an., holliga; E.: s. holdlic; L.: Hall/Meritt 189a, Lehnert 117a
holegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. holen
holen, holegn, ae., st. M. (a): nhd. Hulst, Stechpalme; ÜG.: lat. (acrifolium) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), Mäusedorn, Walddistel; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; L.: Hh 169
holh, ae., st. N. (a): nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: germ. *hulwja, Sb., Vertiefung; s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Hh 169
holian (1), ae., sw. V. (2): nhd. aushöhlen, hohl werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hol (1); vgl. ahd. holōn* (1), an. hola (2); E.: s. hol (1); L.: Hh 169
*holian (2), ae., sw. V. (2): nhd. erhalten (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. halia, as. halōn (1), ahd. halōn; E.: germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 169
hōlian, ae., sw. V. (2): nhd. verleumden; Hw.: s. hōl; vgl. ahd. huolen*; E.: germ. *hōljan, sw. V., verleumden; idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a
hōlinga, hōlunga, ae., Adj., Adv.: nhd. vergebens, vergeblich, grundlos; ÜG.: lat. (nequaquam), nequiquam Gl; Hw.: s. hōlian?, holian (1)?; Q.: Gl; E.: s. holian (1); L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a, Obst/Schleburg 313b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1216 (hólunga)
holm, ae., st. M. (a): nhd. Woge, See (F.), Meer, Wasser, Insel; Vw.: s. sǣ-, -mægen; E.: germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), Hügel, Insel; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a
holmmægen, ae., st. N. (a): nhd. Wellankraft, Ozean; E.: s. holm, mægen; L.: Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a
holopanne, ae., sw. F. (n): nhd. Brotkorb, Schüssel; ÜG.: lat. patina Gl; Hw.: s. heolor?; Q.: Gl; E.: s. heolor; germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 169
holt, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holz, Gehölz, Wald, Hain; Vw.: s. alor-, -hana, -widu*; Hw.: vgl. an. holt, afries. holt*, anfrk. holt, as. holt*, ahd. holz; E.: germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a
holthana, ae., sw. M. (n): nhd. Holzhahn; ÜG.: lat. acceia Gl; Q.: Gl; E.: s. holt, hana; L.: Hall/Meritt 189b
hōltihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; E.: s. hōl, *tihte; L.: Hh 348
holtwidu*, holtwudu, ae., st. M. (u): nhd. Wald, Waldbaum, Holzschild; E.: s. holt, widu; L.: Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a
holtwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. holtwidu*
hōlunga, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. hōlinga
homa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hama
hōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen, anziehen, kreuzigen; ÜG.: lat. crucifigere, pendere; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. hāhan* (1), afries. huā, as. hāhan*, ahd. hāhan*; I.: Lbd. lat. crucifigere; E.: germ. *hanhan, red. V., hängen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a, Gneuss Lb Nr. 27
hop (1), ae., st. N. (a): nhd. Stück Land, Versteck, Schlupfwinkel; E.: ?; L.: Hh 169
*hop (2), ae., Sb.: nhd. Kleid; Vw.: s. -pāda, -scíete, -stéort; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 169
hop (3), ae., Sb.: nhd. Ligusterstrauch; E.: ?; L.: Hh 169
hōp (1), ae., st. M. (a): nhd. Reif (M.) (2); Hw.: vgl. an. hōp, afries. hōp; E.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Krümmung, Bug (M.) (1); vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 169
*hōp (2), ae., st. M. (a): nhd. Welle, Woge; Hw.: s. -gehnāst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 169
hopa, ae., sw. M. (n): nhd. Hoffnung; ÜG.: lat. spes GlArPr; Hw.: s. hopian; Q.: GlArPr; E.: germ. *hupō, st. F. (ō), Hoffnung; s. idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 169, Kuhn 367
hōpgehnāst, ae., st. N. (a): nhd. Wogengewühl; E.: s. *hōp (2), gehnǣst; L.: Hh 169
hopian, ae., sw. V. (2): nhd. hoffen, erwarten, vertrauen; ÜG.: lat. sperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. hopōn*, afries. hopia; Q.: GlArPr; E.: germ. *hupōn, sw. V., hoffen; idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117b, Kuhn 367
hopig, ae., Adj.: nhd. wogend; Hw.: s. *hop (2); E.: s. *hop (2); L.: Hh 169
*hopp, ae., st. N. (a): nhd. Sack, Kapsel; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hoppe (2); E.: ?; L.: Hh 170
*hoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Hüpfer; Vw.: s. gærs-; Hw.: s. *hoppe (1), hoppian; E.: s. hoppian; L.: Hh 170
hoppāda, ae., sw. M. (n): nhd. Überkleid; E.: s. *hop (2), *pāda; L.: Hh 169
*hoppe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Hüpfer; Vw.: s. gærs-; Hw.: s. *hoppa, hoppian; E.: s. hoppian; L.: Hh 170
hoppe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Kuhglocke, Kapsel, Schmuck, Halsband; Hw.: s. *hopp; E.: ?; L.: Hh 170
hoppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hüpfen, springen; Hw.: s. hoppian; vgl. ahd. hopfezzen*; E.: s. hoppian; L.: Hh 170
hoppian, ae., sw. V.: nhd. hüpfen, springen, tanzen, hinken; E.: germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; germ. *huppōn, sw. V., hüpfen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 170
hopscíete, ae., sw. F. (n): nhd. Bettvorhang; E.: s. *hop (2), scíete (1); L.: Hh 169
hopsteort, ae., st. M. (a): nhd. Schleppe; E.: s. *hop (2), steort; L.: Hh 169
hōr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch; Hw.: s. hōre; vgl. an. hōr (2), ahd. huor (1), afries. hōr; E.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; vgl. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 170
hord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hort, Schatz; ÜG.: lat. cellarium Gl; Vw.: s. béag-, bréost-, flǣsc-, feorh-, gold-, sāwol-, word-, -ærn, -cofa; Q.: Gl; E.: s. germ. *huzda-, *huzdam, st. N. (a), Hort, Schatz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b
hordærn, ae., st. N. (a): nhd. Schatzkammern, Schatzhaus; ÜG.: lat. promptuarium Gl; Q.: Gl; E.: s. hord, ærn; L.: Hall/Meritt 190a
hordcofa, ae., sw. M. (n): nhd. Schatzkammer, geheime Gedanken, Brust, Herz; E.: s. hord, cofa; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b
hordere, ae., st. M. (ja): nhd. Schatzmeister, Kanzler, Truchsess; E.: s. hord; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b
hōre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: germ. *hōrōn, sw. F. (n), Hure; s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 170
*horgian, *horian, horwian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 170
horh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kot, Schmutz, Schleim, Unreinheit, Eiter; ÜG.: lat. mucus Gl, phlegma Gl; Hw.: s. hȳran; vgl. afries. hore, anfrk. horo, as. horu*, ahd. horo; Q.: Gl; E.: germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 170
*horian, ae., sw. V.: Vw.: s. *horgian
horig, ae., Adj.: nhd. schmutzig, ekelhaft; Hw.: s. horh; vgl. ahd. horawīg*; E.: s. horh; L.: Hh 428
horn, ae., st. M. (a): nhd. Horn, Zinne, Macht, Altarecke, Strahl; ÜG.: lat. cornu Gl, tuba Gl; Vw.: s. ān-, œle-, swegel-, -blāwere, -boga, -bora, -géap, -gestréon, -léas, -pīc, -sceaþe; Hw.: vgl. got. haúrn, an. horn, afries. horn, anfrk. horn, as. horn, ahd. horn; Q.: Gl; E.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b
hornblāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Hornbläser, Trompeter; ÜG.: lat. cerys Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, blāwan; L.: Hall/Meritt 190a
hornboga, ae., sw. M. (n): nhd. Hornbogen; E.: s. horn, boga; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b
hornbora, ae., sw. M. (n): nhd. Hornträger; E.: s. horn, *bora (2); L.: Hall/Meritt 190a
horngéap, ae., Adj.: nhd. mit weit auseinanderstehenden Giebeln; E.: s. horn, géap (3); L.: Hall/Meritt 190a
horngestréon, ae., st. N. (a): nhd. Ornament aus Horn auf der Zinne; E.: s. horn, gestréon; L.: Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b
hornian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, schmähen; E.: ?; L.: Hh 170
hornléas, ae., Adj.: nhd. hornlos; Hw.: vgl. ahd. hornlōs; E.: s. horn, léas; L.: Hall/Meritt 190b
hornpīc, ae., st. M. (a): nhd. Zacke; ÜG.: lat. pinna Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, pīc; L.: Hall/Meritt 190b
hornsceaþe, ae., F.: nhd. Spitze, Zinne; ÜG.: lat. pinnaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, *sceaþe; L.: Hh 274
hornung, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; Hw.: vgl. an. hornungr, afries. hōrning; E.: s. horn; L.: Hh 170
hors, ae., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ÜG.: lat. (equitare), equus Gl; Vw.: s. rād-, stōd-, -bǣr, -hierde, -hwæl, -þegn, -wægn; Hw.: s. hyrs; vgl. an. hross, afries. hars, hors, as. hros, ahd. ros, hros; Q.: Gl; E.: germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b; R.: tō̆ hors, ae., Adv.: nhd. zu Pferde, am Pferderücken, zu Pferde; L.: Lehnert 117b, Obst/Schleburg 313b
horsbǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Pferdesänfte; ÜG.: lat. feretrum; E.: s. hors, bǣr (1); L.: Hall/Meritt 190b
horsc, ae., Adj.: nhd. lebhaft, tätig, rege, bereit, unternehmend, schlau, klug; Vw.: s. -līce; Hw.: vgl. as. horsk, ahd. horsk, an. horskr; E.: germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b
horsclic, horxlic, ae., Adj.: nhd. schmutzig, eklig; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Obst/Schleburg 313b
horsclīce, ae., Adv.: nhd. rege, prompt, eifrig, bereitwillig, schlau, klug; ÜG.: lat. naviter Gl; Hw.: s. horsc; Q.: Gl; E.: s. horsc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 190b, Obst/Schleburg 313b
horshierde, ae., st. M. (ja): nhd. Stallknecht; ÜG.: lat. pabulator Gl; Q.: Gl; E.: s. hors, hierde; L.: Hall/Meritt 190b
horshwæl, ae., st. M. (a): nhd. „Rosswal“, Walross; E.: s. hors, hwæl; L.: Lehnert 117b
horsminte, ae., sw. F. (n): nhd. „Rossminze“, wilde Minze; Hw.: vgl. ahd. rosminza; E.: s. hors, minte; L.: Bosworth/Toller 554a
horsþegn, ae., st. M. (a): nhd. Pferdeknecht; ÜG.: lat. mulio Gl; Q.: Gl; E.: s. hors, þegn; L.: Hall/Meritt 190b
horswægn, horswǣn, ae., st. M. (a): nhd. Streitwagen; E.: s. hors, wægn; L.: Hall/Meritt 190b
horswǣn, ae., st. M. (a): Vw.: s. horswægn
hortan, ae., Sb. Pl.: nhd. Heidelbeeren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 171
horu, ae., st. M.: nhd. Schmutz, Dreck, Fäule; Hw.: vgl. as. horu*, anfrk. horo, ahd. horo ,afries. hore, E.: germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Bosworth/Toller 554a
horwian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. *horgian; E.: s. horh; L.: Gneuss Lb Nr. 21
horwiht, ae., Adj.: nhd. schleimig, besudelt, schmutzig; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 428
horxlic, ae., Adj.: Vw.: s. horsclic
hos, ae., Sb.: nhd. Schössling, Ranke; E.: germ. *hausa, Sb., Schale (F.) (1); s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hall/Meritt 190
hōs, ae., st. F. (ō): nhd. Gefolge, Schar (F.) (1); E.: germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1); s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612, Falk/Torp?; idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Pokorny 566; idg. *kend-, *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929?, Kluge s. u. Hanse; L.: Hh 171
hosa, ae., sw. M. (n): nhd. Strumpf, Hülse, Fruchtschale; Hw.: s. hūs?; vgl. ahd. hosa; E.: germ. *husō-, *husōn, *husa-, *husan, sw. M. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 171
hose, hosu, ae., F.: nhd. Strumpf, Hülse, Fruchtschale; Vw.: s. leþer-; Hw.: s. hūs?; E.: s. hosa; L.: Hh 171
hosp, ae., st. M. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schmähung, Beleidigung, Lästerung, Hohn; ÜG.: lat. ironia Gl; Hw.: s. hyspan; Q.: Gl; E.: s. hyspan; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a, Lehnert 117b, Obst/Schleburg 314a
hospėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spotten; ÜG.: lat. subsannare Gl; Q.: Gl; E.: s. hosp; L.: Hall/Meritt 191a
hoss, ae., st. M. (a): nhd. Schössling, Zweig; Hw.: s. hyse; E.: s. hyse; L.: Hh 171
hosu, ae., F.: Vw.: s. hose
hoþma, ae., sw. M. (n): nhd. Dunkelheit, Grab; E.: s. germ. *huþ-, *hud-, V., bedecken; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 171
hrā, ae., M., st. N. (a): Vw.: s. hrǣw
hrāca, hrǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Räusperung, Speichel, Schleim; E.: germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), Räuspern; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171
hrace, hracu, ae., F.: nhd. Rachen, Kehle (F.) (1); E.: germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171
hracu, ae., F.: Vw.: s. hrace
hrade, ae., Adj.: Vw.: s. hræd
hradian, hraþian, ae., sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; ÜG.: lat. accelerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hræd; Q.: Gl; E.: s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; vgl. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a
*hrado, ae., Sb.: nhd. Brett, Planke; Vw.: s. ge-, wægnge-; E.: ?; L.: Hh 171
hrǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hrāca
hrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. auswerfen, speien, sich räuspern, spucken; Hw.: s. hrāca; E.: germ. *hrekan, sw. V., räuspern; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171
hrǣce, ae., sw. F. (n): nhd. Rachen, Kehle (F.) (1); E.: s. hrǣcan; L.: Bosworth/Toller Supplement 561b
hrǣcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auswerfen, speien; Hw.: s. hrǣcan; E.: s. hrāca; L.: Hh 171
hrǣcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zäpfchen; ÜG.: lat. (uva) Gl; E.: s. hrǣcan; L.: Hall/Meritt 191a
hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hræþ, ae., Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig; ÜG.: lat. citus Gl, (ocior), percitus Gl, praepes Gl, promptus GlArPr, properus Gl, velox Gl; Vw.: s. fréa-, -lic, -tæfle, -wyrde; Hw.: s. hraþe (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a, Lehnert 118a, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367
Hrǣdas, ae., M. Pl., PN: nhd. Goten; E.: s. aisl. Hreiðgotar; L.: Hh 171
Hrǣde*, ae., st. M. (i), PN: nhd. Gote; L.: Hh 171, Lehnert 118a
hrædlic, ae., Adj.: nhd. schnell, eilig, plötzlich; ÜG.: lat. immaturus, (praeceps) Gl, velox Gl; Q.: Gl; E.: s. hræd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 191a
hrædlīce, ae., Adv.: nhd. schnell, eilig; ÜG.: lat. velociter GlArPr; Hw.: vgl. ahd. radalīhho*, an. hraðliga; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. velociter?; E.: s. hrædlic; L.: Kuhn 367
hrædnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrædnėss
hrædnėss, hrædnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit; ÜG.: lat. concussio Gl, pernicitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hræd, -nėss; L.: Hall/Meritt 191a
hrædtæfle, ae., Adj. (ja): nhd. schnell beim Würfelwurf, schnell beim Schach; E.: s. hræd, tæfl; L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a
hrædwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. schnellsprechend; E.: s. hræd, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a
hræfen (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hæfern
hræfen (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn
hræfn, hræfen, hrefn, hrefen*, ae., st. M. (a): nhd. Rabe; ÜG.: lat. corax Gl, corvus Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: vgl. as. hravan*, anfrk. raven*, ahd. raban; Q.: Gl; E.: germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a
hrǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. ragen; E.: germ. *regan, sw. V., steif sein (V.), ragen; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Hh 171
hrægel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hrægl
hrægl, hrægel, ae., st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel; ÜG.: lat. amiculum Gl, chlamys Gl, indumentum, pallium Gl, sindo Gl, tunica Gl, vestimentum Gl, vestis Gl; Vw.: s. līnen-, scūf-, wāg-, -hūs, -tæl; Hw.: vgl. ahd. regil*, afries. hreil; Q.: Gl; E.: s. germ. *hreh-, V., das Gewebe schlagen; s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; R.: hwīt hrægl, ae., st. N. (a): nhd. weißes Gewand; ÜG.: lat. cilicium Gl; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a, Obst/Schleburg 313b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1309 (hræg[e]l)
hræglhūs, ae., st. N. (a): nhd. Sakristei; E.: s. hrægl, hūs; L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a
hrægltæl, ae., st. N. (a): nhd. Anzahl von Kleidern, Kleidergeschäft; E.: s. hrægl, tæl (1); L.: Lehnert 118a
hræn, ae., F.: Vw.: s. hærn
*hræscian, ae., sw. V.: nhd. schütteln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hræd; E.: s. hræd; L.: Hh 171
*hræscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hræscnėss
*hræscnėss, *hræscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schütteln; Vw.: s. hléo-; Hw.: s. *hræscian; E.: s. *hræscian; L.: Hh 171
hrætelwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Rasselwurz, Eisenkraut; Hw.: s. hratele; E.: s. hratele, wyrt; L.: Hh 171
hræþ, ae., Adj.: Vw.: s. hræd
hræþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. hræd
hraeþe (2), ae., Adv.: Vw.: s. hraþe (2)
hrǣw, hrāw, hrā, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Körper, Leiche; ÜG.: lat. funus Gl; Vw.: s. -lic*; Hw.: vgl. got. *hraiw, an. hræ, as. hrêo*, ahd. rēo*, afries. *hrê; Q.: Gl; E.: germ. *hraiwa-, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 172, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a
hrǣwlic*, hrāwlic, hrālic, ae., Adj.: nhd. Tote betreffend, Tod betreffend, toten..., bei der Beerdigung; Hw.: vgl. as. hrêolīk, hrêlīk*, ahd. rēolīh*, afries. hrêlik; E.: s. hrǣw, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 192a
hrāgra, ae., sw. M. (n): nhd. Reiher; ÜG.: lat. ardea Gl, perdulum Gl; Hw.: vgl. hraigaro*, an. hegri; Q.: Gl; E.: germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 172
hrālic, ae., Adj.: Vw.: s. hrǣwlic
hramesa, ae., sw. M. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch; ÜG.: lat. acidula Gl, capinica? Gl; Hw.: s. hramse; vgl. ahd. ramese; Q.: Gl; E.: germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: Hh 172
hramma, ae., sw. M. (n): nhd. Krampf; E.: s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; vgl. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 172
hramse, ae., sw. F. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch; Hw.: s. hramesa; vgl. as. hramusia*; E.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; vgl. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: Hh 172
hran, ae., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; ÜG.: lat. ballaena Gl; Vw.: s. -rād; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 172
hrān, ae., st. M. (a): nhd. Ren, Rentier; E.: germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 172
hrandspearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sperling; ÜG.: lat. passer Gl; Hw.: s. hrindan; Q.: Gl; E.: s. hrindan, spearwa; L.: Hh 172, Hall/Meritt 191b
hranrād, ae., st. F. (ō): nhd. Walfischstraße, Meer; E.: s. hran, rād (1); L.: Hall/Meritt 192a
hratele, ae., sw. F. (n): nhd. Rasseltopf (Pflanze); Hw.: s. hratian; E.: s. germ. *hrat-, V., rasseln; idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 172
hratian, ae., sw. V.: nhd. stürzen, eilen; E.: germ. *hrat-, V., taumeln; idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 172
hraþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. hræd
hraþe (2), hræþe (2), ae., Adv.: nhd. bereit, bald; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, (ocior), statim Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; vgl. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 172, Lehnert 118a
hraþian, ae., sw. V.: Vw.: s. hradian
hrāw, ae., M., st. N. (a): Vw.: s. hrǣw
hrāwlic*, ae., Adj.: Vw.: s. hrǣwlic
hréa, ae., Adj.: Vw.: s. hréaw
hréac, ae., st. M. (a)?: nhd. Haufe, Haufen, Stapel, Kornhaufe, Kornhaufen; ÜG.: lat. (feniceus) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hrūgō-, *hrūgōn, sw. F. (n), Haufe, Haufen; idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 172
*hréad, ae., st. F. (ō?): nhd. Schmuck; Hw.: s. earm-; Hw.: s. hréodan; L.: Hh 172
hréam, ae., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm, Geschrei, Klage, Kummer; ÜG.: lat. clamor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 172, Hall/Meritt 192a, Lehnert 118a, Kuhn 367
hréaþemūs, ae., F. (kons.): nhd. Fledermaus; ÜG.: lat. stellio Gl, vespertilio Gl; Hw.: vgl. ahd. rodamūs; Q.: Gl; E.: germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kreut-?, V., schütteln, schwingen, bewegen, Pokorny 623; s. ae. mūs; L.: Hh 172
hréaw, hréa, ae., Adj.: nhd. roh, ungekocht; E.: germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 172
*hreda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æf-; E.: s. hrīder; L.: Hh 172
hrėddan, ae., sw. V. (1): nhd. retten, befreien, fortnehmen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hræd; vgl. afries. hredda, as. *hreddian?, ahd. retten*; E.: germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; L.: Hh 172
hrefen, ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn
hrefn, ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn
hregresi, ae., Sb.: nhd. Lende; ÜG.: lat. inguen? Gl; Q.: Gl; E.: s. hėgeþrœ̄si?; L.: Hh 172, Hall/Meritt 192a
hrēh, ae., Adj.: Vw.: s. hréoh (2)
hrēman (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrœ̄man
hrēman (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman
hrēmig, ae., Adj.: Vw.: s. hrœ̄mig
hrėmman, ae., sw. V.: nhd. hemmen, hindern; E.: s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; germ. *hrem-, *hremm-, V., sich krümmen, rümpfen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173
hrenian, ae., sw. V. (2): nhd. riechen; Hw.: vgl. afries. hrena; E.: germ. *hrinōn, sw. V., riechen; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; L.: Hh 172
hréo, ae., Adj.: Vw.: s. hréoh (2)
hréod, ae., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr; ÜG.: lat. arundo Gl, calamus Gl, carectum Gl, ferula; Hw.: vgl. afries. hriād*, anfrk. ried, as. *hriod?, ahd. riot; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. calamus; E.: germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried, schwankendes Rohr; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; L.: Hh 173, Gneuss Lb Nr. 100
hréodan, ae., st. V. (2): nhd. schmücken; E.: germ. *hreudan, st. V., laden (V.) (1), bedecken, schmücken; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréof, ae., Adj.: nhd. rauh, schorfig, aussätzig; ÜG.: lat. leprosus Gl; Hw.: vgl. an. hrūfr, ahd. riob (1); Q.: Gl; E.: germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; L.: Hh 173
hréofl (1), hríofl (1), ae., F.: nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz; ÜG.: lat. lepra Gl, scabies, scabredo; Hw.: s. hréof; Q.: Gl; E.: s. hréof; L.: Hh 173
hréofl (2), hríofl (2), ae., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. hréof; E.: s. hréof; L.: 173
hréofla, ae., sw. M. (n): nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz; Hw.: s. hréof; E.: s. hréof; L.: Hh 173
hréoflic, hréoflig, ae., Adj.: nhd. schorfig, aussätzig; ÜG.: lat. leprosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. hréof, -līc (3); L.: Kuhn 367
hréoflig, ae., Adj.: Vw.: s. hréoflic
hréogan, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh
hréoh (1), ae., st. N. (a): nhd. stürmisches Wetter; ÜG.: lat. inundatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173
hréoh (2), hrēh, hréo, ae., Adj.: nhd. rauh, wild, stürmisch, zornig, beunruhigt; Vw.: s. -mōd; E.: germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., böse, rauh, wild; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621?; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréohmōd, ae., Adj.: nhd. zornigen Sinnes, wild, traurig; E.: s. hréoh (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 192b
hréohnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hréohnėss
hréohnėss, hréohnės, ae., st. F. (jō): nhd. stürmisches Wetter, Sturm; ÜG.: lat. tempestas; E.: s. hréoh (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 192b
hréol, ae., st. M. (a): nhd. Haspel; E.: germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; L.: Hh 173
hréorig, ae., Adj.: nhd. zerfallen (Adj.); Hw.: s. hréosan; E.: s. hréosan; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; ÜG.: lat. corruere GlArPr, ruere Gl; Vw.: s. be-, ge-, onge-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. riosan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hreusan, st. V., fallen; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b, Kuhn 367
hréoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Bedeckung; Vw.: s. bord-, scild-; Hw.: s. *hréad; E.: Etymologie strittig, s. germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; idg. *kred-, Sb., Gebälk, Gestänge, Pokorny 617; L.: Hh 173
hréoung, ae., st. F. (ō): nhd. Atemnot; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173
hréow (1), ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; ÜG.: lat. paenitentia, paenitudo; Vw.: s. ge-, -cearig; Hw.: s. hréowan; E.: germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréow (2), ae., Adj. (wa): nhd. traurig, reuig; ÜG.: lat. (paenitentia); Vw.: s. ge-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. hréowan; vgl. afries. *hriōwe, as. *hreuwa?, ahd. riuwa; E.: germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betrübt; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréow (3), ae., Adj.: nhd. rauh; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173
hréowan, ae., st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: vgl. afries. hriōwa*, as. hreuwan*, ahd. riuwan*; Q.: Gl; E.: germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen, reuen; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréowcearig, ae., Adj.: nhd. beunruhigt, sorgenvoll; E.: s. hréow (2), cearig; L.: Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b
hréowian, ae., sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun; Hw.: vgl. anfrk. *riuwen?, ahd. riuwōn*, riuwēn*; E.: s. hréow (1); L.: Bosworth/Toller 559a
hréowig, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; Hw.: vgl. as. hriuwig, ahd. riuwag*; E.: s. hréow (1); L.: Bosworth/Toller 559a
hréowlic, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt, bitter; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréow (2); E.: germ. *hrewwalīka-, *hrewwalīkaz, Adj., traurig, betrübt; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b, Obst/Schleburg 314a
hréowlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, betrübt; Hw.: s. hréow (2); E.: s. hréowlic; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b
hréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hréownėss
hréownėss, hréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Buße, Reue; ÜG.: lat. paenitentia Gl; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréow (2); Q.: Gl; E.: s. hréow (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 193a
hréowsian, ae., sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hriōwsigia*, ahd. riuwisōn; Q.: Gl; E.: s. hréow; L.: Hall/Meritt 193a
hréowsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reue; Vw.: s. be-; E.: s. hreowsian; L.: Hall/Meritt 193a, Obst/Schleburg 314a
hrėpian, hrėppan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, angreifen; ÜG.: lat. pulsare GlArPr; Hw.: vgl. an. hreppa, afries. hreppa*; Q.: GlArPr; E.: germ. *hrap-, *hrēp-, V., berühren; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173, Kuhn 367
hrėppan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrėpian
hrėpung, ae., st. F. (ō): nhd. Berührung; Hw.: vgl. afries. hreppinge; E.: s. hrėpian; L.: Hall/Meritt 193a
hrēr, ae., V.: Hw.: s. hrœ̄ran; L.: Hh 173, Bammesberger 84; Son.: V. (Imperativ Sg.)
hrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrœ̄ran
*hresp?, ae., st. N. (a): nhd. Plüngerung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hrespa-, *hrespam, st. N. (a), Plünderung, s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; L.: Hall/Meritt 193a
*hrespan, ae., st. V.?: nhd. reißen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hrespa, ahd. respan*; E.: germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173
*hrēþ, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Sieg, Ruhm; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *hrōþi-, *hrōþiz, st. M. (i), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b
hrēþéadig, ae., Adj.: nhd. ruhmreich, erfolgreich; E.: s. *hrēþ, éadig; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b
hreþer, ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Brust, Leib, Busen, Herz, Sinn, Gedanke; Vw.: s. -gléaw, -loca; Hw.: vgl. got. hraíþra, an. hreðr, ahd. herdar*, afries. *hrether, hrithere*; E.: germ. *herþra-, *herþram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; vgl. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 173, Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a
hreþergléaw, ae., Adj.: nhd. weise, klug; E.: s. hreþer, gléaw; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a
hreþerloca, ae., sw. M. (n): nhd. Busen, Brust; E.: s. hreþer, loca (1); L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a
hricg, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hrycg
hrīcian, ae., sw. V.: nhd. zerschneiden; E.: ?; L.: Hh 174
hriddel, ae., st. N. (a): nhd. Sieb; Hw.: s. hrīder; E.: s. hrīder; L.: Hh 174
hrīder, ae., st. N. (a): nhd. Sieb; ÜG.: lat. cribulum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, *kreh₁-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 174
hrīdrian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. hrīder; vgl. as. hrīderon, ahd. rītrōn*; E.: s. hrīder; L.: Hh 174
hríefing, ae., st. F. (ō): nhd. Räude, Grind; Hw.: s. hréof, hríefþu; E.: s. hréof; L.: Hh 174
hríeftu, ae., F.: nhd. Räude, Grind; Hw.: s. hríefing; E.: s. hréof; L.: Hh 174
hríeman, hrīman, hrȳman, hrēman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen; ÜG.: lat. plorare Gl, ululare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hréam; Q.: Gl; E.: s. hréam; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a
*hríeran, ae., sw. V.: nhd. zu Fall bringen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hréosan; E.: s. hréosan; L.: Hh 174
hríewsian, ae., sw. V.: nhd. bereuen; ÜG.: lat. paenitere; Hw.: s. hréowan; E.: s. hréowan; L.: Hh 174
hrif, ae., st. N. (a): nhd. Bauch, Unterleib; ÜG.: lat. uterus Gl, venter Gl, vulva Gl; Vw.: s. mid-, mōdor-; Hw.: vgl. anfrk. ref, ahd. ref (1), afries. href*; Q.: Gl; E.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: Hh 174
hrīfe, ae., Adj.: nhd. reißend, wild; E.: ?; L.: Hh 174
*hrifian, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrif; E.: s. hrif; L.: Hh 174
*hrīfnian (1), ae., sw. V.: nhd. reißend werden, wild werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrīfe; E.: s. hrīfe; L.: Hh 174
*hrīfnian (2), ae., sw. V.: nhd. abreißen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *hreiban, st. V., reiben, kratzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 174
hrīm, ae., st. M. (a): nhd. Rauhreif, Rauhfrost; ÜG.: lat. pruina Gl; Vw.: s. -ceald, -giecel*; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1310 (hrím)
hrīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman
hrīmceald, ae., Adj.: nhd. eiskalt; E.: s. hrīm, ceald (1); L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a
hrīmgicel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hrīmgiecel*
hrīmgiecel*, hrīmgicel, ae., st. N. (a): nhd. Eiszapfen; E.: s. hrīm, giecel; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a
hrīmig, ae., Adj.: nhd. eisig; E.: s. hrīm; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a
hrimpan, ae., st. V.?: nhd. runzeln; E.: germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 174
*hrin, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrīnan; E.: s. hrīnan; L.: Hh 174
hrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen; ÜG.: lat. aedificare Gl, intingere Gl, percutere Gl, tangere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, on-; Hw.: vgl. an. hrīna, afries. hrena, as. hrīnan, ahd. rīnan*; Q.: Gl; E.: germ. *hreinan (1), st. V., berühren, streifen; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b
hrīnd, ae., Adj.: nhd. bereift; Hw.: s. hrīm; E.: s. hrīm; L.: Hh 174
hrindan, ae., st. V. (3a): nhd. stoßen; E.: germ. *hrendan, st. V., stoßen; s. idg. *kret- (2), V., schlagen, Pokorny 621; L.: Hh 174
hrinde, ae., Adj.: nhd. frostbedeckt; E.: s. hrīm; L.: Lehnert 119a
hrine, ae., st. M. (i): nhd. Berührung; Vw.: s. æt-; Hw.: s. hrīnan; vgl. afries. hrene; E.: germ. *hrini-, *hriniz, st. M. (i), Berührung; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174
hrinenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrinenėss
hrinenėss, hrinenės, ae., st. F. (jō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus; Vw.: s. ge-; E.: s. hrine; L.: Hall/Meritt 193b
hring (1), ae., st. M. (a): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Kreis, Rand, Kugel; ÜG.: lat. annulus Gl, anulus; Vw.: s. bān-, gyrdel-, siolufr-*, -fāh, -gewindla, -mėre, -þegu; Hw.: vgl. got. *hriggs, an. hringr, afries. hring, anfrk. ring, as. hring*, ahd. ring (1); Q.: Gl; E.: germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a
hring (2), ae., st. M. (a): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Klang; Hw.: s. hringan (2); E.: s. hringan (2); L.: Hh 174
*hringan (1), ae., sw. V.: nhd. beringen; Vw.: s. be-, ymb-; Hw.: s. hring (1); vgl. an. hringja, ahd. ringen* (1); E.: s. hring (1); L.: Hh 174
hringan (2), ae., sw. V.: nhd. klingen, tönen, läuten; Hw.: s. hring (2); E.: germ. *hreng-, V., tönen, schallen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 175
hringe, ae., sw. F. (n): nhd. Ring, Spange; ÜG.: lat. fibula Gl; Hw.: s. hring (1); Q.: Gl; E.: s. hring (1); L.: Hh 175
hringedstėfna, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff mit gebogenen Steven; E.: s. hring (1), stėfna; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a
hringfāg, ae., Adj.: Vw.: s. hringfāh
hringfāh, hringfāg, ae., Adj.: nhd. „ringgefleckt“, bunt gestaltet; ÜG.: lat. (circulus) Gl, polymita Gl, (tunica) Gl; Q.: Gl; E.: s. hring (1), fāh (1); L.: Hall/Meritt 193b
hringgewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Kreis; E.: s. hring (1), *gewindla; L.: Hh 397
hringian, ae., sw. V.: nhd. läuten; Hw.: s. hring (2); E.: s. hringan (2); L.: Hh 175
hringmėre, ae., st. M. (i): nhd. rundes Becken, Bad; E.: s. hring (1), mėre; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119b
hringþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Ringempfang; E.: s. hring (1), *þegu; L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
hrīning, ae., st. F. (ō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus Gl; Q.: Gl; E.: s. hrīnan; L.: Hall/Meritt 194a
hríofl (1), ae., F.: Vw.: s. hréofl (1)
hríofl (2), ae., Adj.: Vw.: s. hréofl (2)
hrīs, ae., st. N. (a): nhd. Reis (N.), Zweig; Hw.: vgl. an. hrīs, as. hrīs*, ahd. rīs (1), afries. hrīs; E.: germ. *hrīsa-, *hrīsam, st. N. (a), Reis (N.), Busch; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175
hrīsel, hrīsil, ae., st. F. (ō): nhd. Weberschiffchen, Speiche (Armknochen); ÜG.: lat. radius Gl; Hw.: vgl. anfrk. rīsli; Q.: Gl; E.: s. hrīs; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
hrisian, ae., sw. V. (2): nhd. schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren; Hw.: s. hrissan; E.: s. hrissan; L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
hrīsil, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hrīsel
hrissan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren; ÜG.: lat. movere Gl; Hw.: s. hrisian; Q.: Gl; E.: germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175, Lehnert 119b
hristende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. geräuschvoll, knarrend; Hw.: s. *hristian; E.: s. *hristian; L.: Hh 175
*hristian, ae., sw. V.: nhd. knarren; Hw.: s. hristende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175
*hristlan, ae., sw. V.: nhd. knarren; Hw.: s. hristlende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175
hristle, ae., sw. F. (n): nhd. Rassel; Hw.: s. hristlende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175
hristlende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. geräuschvoll, knarrend; Hw.: s. *hristlan; E.: s. hrissan; L.: Hh 175
hristung, ae., st. F. (ō): nhd. Schütteln, Zittern, Gerassel; E.: s. hrissan; L.: Hh 175
hriþ, ae., st. M. (i?): nhd. Fieber; Hw.: vgl. ahd. rīdo, an. hrīð; E.: germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; germ. *hriþi-, *hriþiz, st. M. (i), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175
hrīþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schneesturm, Unwetter; E.: germ. *hriþō, st. F. (ō), Anfall; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
hrīþ (2), ae., st. N. (i?): nhd. Rind; Hw.: s. hrīþer; E.: germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 175
hrīþer, hrūþer, hrȳþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): nhd. Rind; Vw.: s. -hyrde; Hw.: s. hrīþ (2); vgl. as. hrīth*, ahd. rind*, afries. hrīther*; E.: germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 120a, Obst/Schleburg 314a
hrīþeren, ae., Adj.: nhd. rindern, vom Rind stammend; ÜG.: lat. bovinus; Hw.: vgl. as. hrītherīn*, ahd. rindirīn*; E.: s. hrīþer; L.: Bosworth/Toller 562b
hrīþerhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Rinderhirte; ÜG.: lat. bubulcus Gl; Q.: Gl; E.: s. hrīþer, *hyrde (1); L.: Hall/Meritt 194a
hrīþerheord, ae., st. F. (ō): nhd. Rinderherde; E.: s. hrīþer, heord (1); L.: Bosworth/Toller 562b
hrīþerhierde, hrīþerhirde, ae., st. M. (ja): nhd. Rinderhirte, Hirte; Hw.: vgl. ahd. rindirhirti*; E.: s. hrīþer, hierde; L.: Bosworth/Toller 562b
hrīþerhirde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hrīþerhierde
hriþian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern, fiebern; Hw.: vgl. ahd. rīdōn*; E.: s. hriþ; L.: Bosworth/Toller 562b
hrīþig, ae., Adj.: nhd. versperrt mit Schneewehen; E.: s. hrīþ (1); L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
*hriþre, ae., N.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. hreþer; E.: s. hreþer; L.: Hh 175
hrōc, ae., st. M. (a): nhd. Saatkrähe, Krähe; ÜG.: lat. graculus Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: vgl. ahd. ruoh (1), an. hrōkr (1); Q.: Gl; E.: germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Krähe; s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 175
*hroden?, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. hréodan; L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b
hrœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. bedachen; Hw.: s. hrōf; E.: s. hrōf; L.: Hh 175
hrœ̄man, hrēman, ae., sw. V. (1): nhd. frohlocken, rühmen; Hw.: vgl. as. hrōmian*, ahd. ruomen; E.: s. hrœ̄mig; L.: Hall/Meritt 192a, Lehnert 118a
hrœ̄mig, hrēmig, ae., Adj.: nhd. sich rühmend, frohlockend; Hw.: vgl. as. hrōmag, ahd. ruomag*; E.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 175, Hall/Meritt 192a, Lehnert 118b
hrœ̄pan, ae., sw. V.: nhd. rufen; Hw.: s. hrōpan; E.: s. hrōpan; L.: Hh 175
hrœ̄ran, hrēran, ae., sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen; ÜG.: lat. movere Gl; Vw.: s. ge-, in-, on-; Hw.: s. hrōr; vgl. an. hrœra, afries. hrēra, hrōra, anfrk. *ruoren, as. hrōrian*, ahd. ruoren; Q.: Gl; E.: germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; L.: Hh 175, Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b
hrœ̄remūs, ae., F. (kons.): nhd. Fledermaus; Hw.: s. hrœ̄ran; E.: s. hrœ̄ran, mūs; L.: Hh 175
hrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrœ̄rnėss
hrœ̄rnėss, hrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Aufregung; ÜG.: lat. motus Gl; Hw.: vgl. ahd. ruornessī*; Q.: Gl; E.: s. hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 193a
hrœ̄þ, ae., M., N.: nhd. Ruhm, Sieg, Ehre, Hilfe; Hw.: s. hrōþ; E.: s. hrōþ; L.: Hh 175
hrœ̄þa, ae., sw. M. (n): nhd. Mantel, Kleid aus Ziegenfell; E.: ?; L.: Hh 175
hrœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. sich freuen; Hw.: s. hrōþ; E.: s. hrōþ; L.: Hh 175
hrœ̄þe, ae., Adj.: nhd. wild, grimmig, rauh; ÜG.: lat. saevus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 175
hrœ̄þmōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. März; ÜG.: lat. Martius; Hw.: s. hrœ̄þe; I.: Lsch. lat. Martius; E.: s. hrœ̄þe, mōnaþ; L.: Hh 176
hrōf, ae., st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel; ÜG.: lat. (lacunar) Gl, laquear Gl, (summus) Gl, tectum Gl; Vw.: s. -wyrhta; Hw.: vgl. an. hrōf, afries. hrōf, ahd. ruof (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *hrōfa, Sb., Dach; idg. *k̑rā̆po-?, Sb., Dach, Pokorny 616?; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b
hrōfwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Dachdecker, Bauarbeiter; ÜG.: lat. tignarius Gl; Q.: Gl; E.: s. hrōf, wyrhta; L.: Hall/Meritt 194b
hrog, ae., Sb.: nhd. Nasenschleim; E.: s. hréam?; L.: Hh 176
hron, ae., st. M. (a): nhd. Wal; E.: unbekannter Herkunft; L.: Lehnert 119b
hrōp, ae., st. M. (i?): nhd. Ruf, Geschrei, Klage; Hw.: vgl. got. hrōps, ahd. ruf, an. hrōp; E.: germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176
hrōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rufen, schreien, heulen; Vw.: s. be-; Hw.: s. hrœ̄pan, hrōp; vgl. afries. hrōpa, anfrk. ruopan, as. hrōpan, ahd. ruofan*; E.: germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176
*hrops, ae., Sb.: Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *hrespan?; E.: s. *hrespan?; L.: Hh 176
*hror, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hréosan; E.: germ. *hruza-, *hruzam, st. N. (a), Fall, Tod; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: 176
hrōr, ae., Adj.: nhd. rührig, geschäftig, tätig, stark, kräftig, tapfer, eifrig, tatkräftig, fest; Vw.: s. fela-, un-; E.: germ. *hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, Adj., rührig, sich rührend, hurtig; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b, Obst/Schleburg 314a
hrōst, ae., st. M. (a): nhd. Dachbalken, Hühnerstange; Vw.: s. -béag; E.: germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b
hrōstbéag, ae., st. M. (a): nhd. Holzwerk, Dachwerk; E.: s. hrōst, béag; L.: Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b
hrot, ae., st. M. (a): nhd. Rotz, Schaum; E.: s. germ. *hruþ, *hrut, Sb., Speichel, Rotz; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176
hrōþ, ae., st. M. (a): nhd. Trost, Freude, Wohltat; Hw.: s. hrōþor; E.: germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 176
hrōþor, ae., st. M. (a), N. (kons.): nhd. Trost, Freude, Wohltat; Hw.: s. hrōþ; E.: s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b
hrugeat, ae., st. N. (a): nhd. Speiche, Querstange; E.: s. hrung, geat (1); L.: Lehnert 120a
hrūm, ae., st. M. (a): nhd. Ruß; E.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; germ. *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; vgl. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 176
*hruna, ae., sw. M. (n): nhd. Baumstamm; Q.: ON; E.: germ. *hruna, Sb., Fall; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: Hh 176
hrung, ae., st. F. (ō): nhd. Leitersprosse, Speiche, Runge, Querstange; Vw.: s. -geat; Hw.: vgl. got. hrugga*, ahd. runga; E.: germ. *hrungō, st. F. (ō), Stab, Runge; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a
hrurul, ae., Adj.: nhd. fällig; Hw.: s. hryre (1); E.: germ. *hruzula-, *hruzulaz, Adj., fallend; s. germ. *hreusan, st. V., fallen; vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: Hh 176
hrūse, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Grund; I.: Lw. lat. crūsta?; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht von lat. crūsta, F., Kruste, Borke, Rinde; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; oder aus dem Germanischen?, EWAhd 7, 637; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a
hrūt, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Hw.: s. hrȳte; E.: s. hrūm?; L.: Hh 176
hrūtan, ae., st. V. (2): nhd. lärmen, sausen, schnarchen; ÜG.: lat. stertere Gl; Hw.: vgl. an. hrjōta (1), afries. hrūta*, as. hrūtan, ahd. rūzan*; Q.: Gl; E.: germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a
hrūþe, ae., sw. F. (n): nhd. Räude, Krätze (F.) (2); E.: germ. *hrūþō, st. F. (ō), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 177
hrūþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): Vw.: s. hrīþer
hrūxl, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); E.: germ. *hrūkjan, sw. V., krächzen, krähen; s. idg. *skoreug-, *koreug-, V., Sb., krächzen, Krähe, Pokorny 571; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 177
hrycg, hricg, ae., st. M. (ja): nhd. Rücken (M.), Rückgrat, Anhöhe; ÜG.: lat. dorsum GlArPr, spina Gl; Vw.: s. -bān, -rible; Hw.: vgl. an. hryggr, vgl. anfrk. ruggi, as. hruggi, ahd. ruggi*, afries. hregg*; Q.: Gl; E.: germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); weitere Herkunft ungeklärt, s. EWAhd 7, 699; vielleicht von idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367
hrycgbān, ae., st. N. (a): nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: vgl. ahd. ruggibein*, afries. hreggbên*; E.: s. hrycg, bān; L.: Hall/Meritt 194b
hrycgrible, hrycgriple, ae., F. Pl.: nhd. Schulterblätter; E.: s. hrycg, *rible; L.: Hh 258
hrycgriple, ae., F. Pl.: Vw.: s. hrycgrible
hryding, ae., st. F. (ō): nhd. Rodung; E.: s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; vgl. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., aufreißen, reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 177
hrȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman
hrympel, ae., Sb.: nhd. Runzel; Hw.: s. hrimpan; E.: germ. *hrimpa, Sb., Umkreis; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177
hryre (1), ae., st. M. (i): nhd. Fall, Zerstörung, Vorfall; ÜG.: lat. praecipitatio GlArPr, ruina Gl; Hw.: s. *hror; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hréosan; L.: Hh 177, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120a, Kuhn 367
hryre (2), ae., Adj.: nhd. vergänglich; Hw.: s. hryre (1), hréosan; E.: germ. *hruzi-, *hruziz, Adj., vergänglich; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; L.: Hh 177
hrȳsc, ae., Sb.: nhd. Schlag, Klopfen; E.: s. hrȳscan; L.: 177
hrȳscan, ae., sw. V.: nhd. krachen, sausen, schwirren; Hw.: s. hrȳsc; E.: s. germ. *rauskja-, *rauskjaz, *ruska-, *ruskaz, Adj., knisternd, aufbrausend, rösch; vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 177
hryssan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, erschüttern, zittern; E.: germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177
hrystan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyrstan (1)
hrystan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. hyrstan (2)
hrȳte, ae., N.: nhd. dunkle Farbe; Hw.: s. hrūt; E.: s. hrūm?; L.: Hh 177
hrȳþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): Vw.: s. hrīþer
hryþþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ryþþa
hū, ae., Adv.: nhd. wie; ÜG.: lat. numquid Gl, qualis Gl, quando Gl, (quantus) Gl, quemadmodum Gl, (quis) Gl, quomodo GlArPr, sic Gl; Vw.: s. -nytt; Hw.: vgl. afries. hū, anfrk. huo, as. hwō*, hū, ahd. wuo*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwō, Partikel, wie; vgl. idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Falk/Torp 114?, Pokorny 609; L.: Hh 177, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120a, Kuhn 367
hūdenian, ae., sw. V.: nhd. schütteln; E.: germ. *hud-, V., schütteln; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 177
hūf (1), ae., st. M. (a)?: nhd. Eule, Geier; Hw.: s. ūf (1); E.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; idg. *kau̯ā, F., Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Hh 177
hūf (2), ae., M.: nhd. Zäpfchen; Hw.: s. ūf (2); I.: Lw. lat. ūva; E.: s. lat. ūva, F., Zäpfchen im Halse; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 177
hūfe, ae., sw. F. (n): nhd. Haube; Hw.: vgl. an. hūfa, hūva*, ahd. hūba, afries. hūve*; E.: germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 177
-huga, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega
hugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hogian
-hugu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega
hūhugu, ae., Adv.: Vw.: s. hūhwega
hūhwega, hūhugu, ae., Adv.: nhd. irgendwo umher; E.: s. hū, hwega; L.: Hh 180
*hūl, ae., Adj.: nhd. hohl?; Hw.: s. sceald-; E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 177
hulc, ae., st. M. (a): nhd. Schiff, Hütte; E.: germ. *hulka, Sb., Höhlung?; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 177
hulfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Regenpfeifer; Hw.: s. hwilpe; E.: ?; L.: Hh 177
hūlic, ae., Pron.: nhd. von welcher Art; ÜG.: lat. qualis Gl; Q.: Gl; E.: s. hū, -līc (3); L.: Hall/Meritt 195a
hulu, ae., F.: nhd. Hülse, Schale (F.) (1); Hw.: s. helan; E.: s. germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Spreu; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 177
humele, ae., sw. F. (n): nhd. Zaunrübe, Widerton, Haarmoos, Goldhaar, Winde (Pflanze); Hw.: s. hymele; E.: ?; L.: Hh 178
*hūn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. sceald-; E.: ?; L.: Hh 273
*hūn (2), ae., st. M. (a): nhd. junger Bär; Q.: PN; E.: germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; vgl. idg. *k̑ūnós-, Adj., geschwollen, Pokorny 592; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Hh 178, Lehnert 120b
Hūn (3), ae., st. M. (a): nhd. Hunne; ÜG.: lat. Hunus?; E.: PN; L.: Hh 178, Lehnert 120b
huncėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinken; Hw.: s. hincian; E.: s. hincian; L.: Hh 178
hund (1), ae., st. M. (a): nhd. Hund; ÜG.: lat. canis Gl, (cynomyia) Gl; Vw.: s. hėlle-, sǣ-; Hw.: s. grieg-, roþ-, -lic; vgl. got. hunds*, an. hundr, afries. hund (1), anfrk. hunt, as. hund* (1), ahd. hunt (1); Q.: Gl; E.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; s. idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; L.: Hh 178, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120b
hund (2), ae., st. N. (a): nhd. Hundert; ÜG.: lat. centum Gl; Vw.: s. healf-, eahtatig, -fréa, -niguntig, -téontig, -wielle; E.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 178, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120b
hund (3), ae., Sb.: nhd. Dekade (in den Zahlen 70-120); Vw.: s. -seofontig; E.: s. hund (2)?; L.: Hh 178
hundeahtatig, ae., Num. Kard.: nhd. achzig; ÜG.: lat. octoginta Gl; Q.: Gl; E.: s. hund, eahta; L.: Hall/Meritt 195b
hunden, ae., Adj.: nhd. Hund…, hündisch; Hw.: vgl. ahd. huntīn*; E.: s. hund (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 571a
hundesfléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Hundsfliege; E.: s. hund (1), fléoge; L.: Hall/Meritt 195a
hundeslūs, ae., F. (kons.): nhd. Hundefloh; E.: s. hund (1), lūs; L.: Hall/Meritt 195a
hundeswyrm, ae., st. M. (i): nhd. Hundebandwurm?, Parasit; E.: s. hund (1), wyrm; L.: Hall/Meritt 195a
hundfréa, ae., sw. M. (n): nhd. Centurio; ÜG.: lat. centurio Gl; Q.: Gl; E.: s. hund, fréa; L.: Hall/Meritt 195b
hundlic (1), ae., Adj.: nhd. Hund...; ÜG.: lat. caninus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. caninus; E.: s. hund (1), lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 170
hundlic (2), ae., Sb.: nhd. Eckzahn; ÜG.: lat. caninus; Hw.: s. hundlic (1); I.: Lüs. lat. caninus; E.: s. hundlic (1); L.: Gneuss Lb Nr. 170
hundnigontig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. hundniguntig
hundniguntig, hundnigontig, ae., Num. Kard.: nhd. hunderneunzig; ÜG.: lat. (nonaginta); E.: s. hund (2), niguntig; L.: Hall/Meritt 195b, Lehnert 121a
hundraþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. hundred
hundred, hundraþ, ae., st. N. (a): nhd. Hundert, Hundertschaft; ÜG.: lat. centeni Gl, centesimus Gl, centum Gl; Hw.: s. hund (2); vgl. an. hundrað, afries. hundred, as. hunderod; Q.: Gl; E.: germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; R.: hundredes manna hlāford, ae., M.: nhd. Centurio; ÜG.: lat. centurio Gl; L.: Hh 178
hundredsiþa, ae., Adj.: nhd. hunderfach; ÜG.: lat. centuplus Gl; Q.: Gl; E.: s. hundred
hundseofontig, ae., Num. Kard.: nhd. siebzig; ÜG.: lat. septuagies Gl, septuaginta Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (3), seofon, -tig; L.: Hh 178
hundtéontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; ÜG.: lat. centum Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (2), téontig; R.: hundtéontig siþa, ae., Adv.: nhd. hundertmal; ÜG.: lat. centies Gl, centuplus Gl; L.: Hall/Meritt 195b, Lehnert 121a
hundwielle, ae., Adj.: nhd. hundertfältig; ÜG.: lat. centesimus Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (2), *wielle (2); L.: Hh 393
hūne, ae., sw. F. (n): nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 178
huneg, hunig, ae., st. M. (a): nhd. Honig; ÜG.: lat. mel Gl; Vw.: s. widu-, -æppel, -sūge; Hw.: vgl. an. hunang, afries. hunig*, anfrk. honog, as. honeg*, huneg*, ahd. honag; Q.: Gl; E.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; s. idg. *kₑnəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; L.: Hh 178
hunegæppel, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Honigpastille?; ÜG.: lat. pastillus Gl; Q.: Gl; E.: s. huneg, æppel; L.: Hall/Meritt 196a
hunegsūge, hunigsūge, ae., sw. F. (n): nhd. Liguster; ÜG.: lat. ligustrum Gl; Q.: Gl; E.: s. huneg, *sūge?; L.: Hall/Meritt 196a
hunger, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hungor
hungergéar, ae., st. N. (a): nhd. Hungerjahr; Hw.: vgl. afries. hungerjēr, ahd. hungarjār*; E.: s. hungor, géar; L.: Hall/Meritt 196a
hungerlǣwe, ae., Adj.: nhd. verhungernd; Hw.: s. hungor; E.: s. hungor, -lǣwe; L.: Hh 193
hungerlic, ae., Adj.: nhd. hungrig, verhungernd; E.: s. hungor; L.: Hall/Meritt 196a
hungor, hunger, hungur, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Hunger; ÜG.: lat. fames Gl, inedia; Vw.: s. -géar; Hw.: s. hungran, hungergéar; vgl. got. hūhrus, an. hungr, afries. hunger, anfrk. hunger, as. hungar, ahd. hungar; Q.: Gl; E.: germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a
hungorgéar, ae., st. N. (a): nhd. Hungerjahr; Hw.: vgl. ahd. hungerjār*, afries. hungerier; E.: s. hungor, géar; L.: Bosworth/Toller 567a
hungrig, ae., Adj.: nhd. hungrig; ÜG.: lat. (esurire) Gl; Hw.: vgl. an. hungraðr, as. hungrag*, ahd. hungarag*, afries. hungerich; Q.: Gl; E.: s. hungor; L.: Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a
hungur, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hungor
hunig, ae., st. M. (a): Vw.: s. huneg
hunigsūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hunegsūge
hūnspora, hūnspura, ae., sw. M. (n): nhd. Stockdegen; ÜG.: lat. dolo Gl; Q.: Gl; E.: s. Hūn (3)?, spora; L.: Hh 178
hūnspura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hūnspora
hunta, ae., sw. M. (n): nhd. Jäger, Spinne; Vw.: s. hwæl-; Hw.: s. hėntan; E.: s. hėntan; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a
huntgan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. huntian
huntian, huntigan, huntgan, ae., sw. V. (2): nhd. jagen; ÜG.: lat. venari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hunta; Q.: Gl; E.: s. hėntan; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a
huntigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. huntian
huntnold, ae., M. (kons.): Vw.: s. huntoþ
huntnoþ, ae., M. (kons.): Vw.: s. huntoþ
huntoþ, huntnold, huntnoþ, ae., M. (kons.): nhd. Jagd, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. venatus; Hw.: s. huntian; E.: s. huntian; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a
huntung, ae., st. F. (ō): nhd. Jagen; ÜG.: lat. venatus; E.: s. huntian; L.: Hall/Meritt 196a
hunu, ae., st. F. (ō)?: nhd. Eiter; Hw.: s. huneg; E.: s. germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; vgl. idg. *kₑnəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; L.: Hh 178
hūnytt, ae., Adv., Konj.: nhd. wozu; E.: s. hū, nytt (2); L.: Hh 239
hupbān, ae., st. N. (a): Vw.: s. hypebān
*hū̆pian, ae., sw. V. (1)?: nhd. sich bewegen; Vw.: s. on-; Hw.: s. hype; E.: germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; s. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 178
hupseax, ae., st. N. (a): Vw.: s. hypeseax
hū̆ru, ae., Adv.: nhd. wenigstens, auf jeden Fall, jedoch, nichtsdestoweniger, eben (Adv.), nur, gar, ungefähr, sicherlich, bestimmt, in der Tat, besonders; ÜG.: lat. ferme, fortasse; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a
hūs, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm; ÜG.: lat. doma Gl, domicilium Gl, domus Gl, GlArPr, tabernaculum Gl, tectum Gl, tugurium, vicus; Vw.: s. ambiht-, bān-, bed-, bōc-, brȳd-, corn-, crūcet-, dōm-, eorþ-, feoh-, feorh-, fisc-, flǣsc-, gebed-, giest-, græf-, heofon-, híeg-, hrægl-, lǣce-, milten-, mōt-, pleg-, reord-, sealt-, spic-, symbel-, tōw-, wæfer-, wǣpen-, winter-, wundor-, -bōnda, -bōnde, -bryce, -brycel, -carl, -fæst, -incel, -rǣden, -scipe, -stėde, -ting; Hw.: vgl. got. *hūs, an. hūs, afries. hūs, ahd. hūs (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hūs-, *hūsa-, *hūsam, st. N. (a), Haus; s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367
*hūsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, néahge-; Hw.: s. hūs; E.: s. hūs; L.: Hh 179
hūsbōnda, ae., sw. M. (n): nhd. Hausherr, Hausbesitzer; E.: s. hūs, bōnda; L.: Hh 179, Hall/Meritt 196b
hūsbōnde, ae., sw. F. (n): nhd. Hausherrin; E.: s. hūsbōnda; L.: Hall/Meritt 196b
hūsbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Hausbruch“, Einbruch; Hw.: vgl. afries. hūsbreke; E.: s. hūs, bryce (1); L.: Hall/Meritt 196b
hūsbrycel, ae., Adj.: nhd. „hausbrecherisch“, einbrecherisch; ÜG.: lat. effractibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. hūs, *brycel; L.: Hh 37, Hall/Meritt 196b
husc, hux, ae., st. N. (a): nhd. Spott, Verachtung, Beleidigung; Hw.: vgl. as. hosk*, ahd., hosk*; E.: s. germ. *hut-, V., frech sein (V.); idg. *keu̯əd-, *kū̆d-, V., schreien, schelten, höhnen, spotten, Pokorny 595; L.: Hh 179, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121b
hūscarl, ae., st. M. (a): nhd. „Hauskerl“, Mitglied der königlichen Leibgarde; Hw.: vgl. afries. hūszerl; E.: s. hūs, carl; L.: Hall/Meritt 196b
hūsel, hūsl, ae., st. N. (a): nhd. Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie; ÜG.: lat. eucharistia, sacrificium Gl; Vw.: s. -fæt, -portic; Q.: Gl; E.: germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; vgl. idg. *k̑u̯en-, V., Adj., feiern, heiligen, heilig, Pokorny 630; L.: Hh 179
hūselfæt, ae., st. N. (a): nhd. Monstranz; ÜG.: lat. (sacer), vas (N.); E.: s. hūsel, fæt (1); L.: Hall/Meritt 196a
hūselportic, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sakristei; ÜG.: lat. secretarium; E.: s. hūsel, portic; L.: Hall/Meritt 197a
hūsfæst, ae., Adj.: nhd. ein Haus besetzend; E.: s. hūs, fæst; L.: Hall/Meritt 196b
hūsian, ae., sw. V. (2): nhd. hausen, wohnen, beherbergen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. hȳsa, ahd. hūsōn*, afries. hūsia*; E.: s. hūs; L.: Hall/Meritt 196b
hūsincel, ae., st. N. (a): nhd. Wohnung, Wohnsitz; ÜG.: lat. domicilium Gl, tabernaculum; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. domicilium; E.: s. hūs, *incel; L.: Gneuss Lb Nr. 148
hūsl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūsel
huslic, ae., Adj.: nhd. schändlich, schmählich; E.: s. husc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 196b, Lehnert 121b
huslīce, ae., Adv.: nhd. schändlich, schmählich; E.: s. huslic; L.: Hall/Meritt 196b
hūsrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Haushalt, Familie; ÜG.: lat. domus; I.: Lüt. lat. domus; E.: s. hūs, rǣden; L.: Gneuss Lb Nr. 147
*hūsscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. hūs, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 147
hūsstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hausstatt; Hw.: vgl. as. hūsstedi*, ahd. hūsstat*, afries. hūsstede; E.: s. hūs, stėde (1); L.: Hall/Meritt 197a
hūsting, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshof, Gericht; Hw.: s. ais. hūsþing; E.: s. hūs, *ting; L.: Hh 179
hūþ, ae., st. F. (ō): nhd. Plünderung, Beute (F.) (1); Vw.: s. hėre-; Hw.: vgl. ahd. hunda*; E.: germ. *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; germ. *hunþi-, *hunþiz, st. F. (i), Beute (F.) (1), Fang; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b
hux, ae., st. N. (a): Vw.: s. husc
hwā, ae., Pron.: nhd. wer, jemand; ÜG.: lat. (quare) Gl, quid GlArPr, quis Gl, GlArPr, quod Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, æt-, ge-, lōca-, nāt-, swā-; Hw.: vgl. got. ƕas, afries. hwā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwa-, *hwaz, Pron., wer; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; idg. *au- (4), *u-, *u̯ē̆- (5), *u̯o-, Partikel, jener, andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367
hwæcce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hwicce
*hwǣde, ae., Adj.: nhd. gering, klein, jung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwōn (1)?; E.: s. hwōn (1)?; L.: Hh 179
hwæder, ae., Adv.: nhd. wohin; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hwider; E.: s. hwā; L.: Hh 179, Lehnert 121b
hwæg, ae., Sb.: nhd. Molken; ÜG.: lat. serum Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 179
hwæl, ae., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; ÜG.: lat. cetus Gl; Vw.: s. hors-, -hunta, -mėre, -weg; Q.: Gl; E.: germ. *hwala-, *hwalaz, st. M. (a), Wal, Walfisch; germ. *hwali-, *hwaliz, st. M. (i), Wal, Walfisch; idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb., ein Fisch, Pokorny 958; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b
hwælhunta, ae., sw. M. (n): nhd. Waljäger, Walfischer; E.: s. hwæl, hunta; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b
hwælmėre, ae., st. M. (i): nhd. „Walmeer“, Meer; E.: s. hwæl, mėre; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a
hwælweg, ae., st. M. (a): nhd. „Walweg“, Meer; E.: s. hwæl, weg (1); L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a
hwǣm, hwom (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwo; L.: Hh 179
hwǣnan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. hwīnan; L.: Hh 179
hwænne, ae., Adv.: Vw.: s. ā-, nū-, seld-; E.: s. hwanne; L.: Hh 180
hwǣr, hwār, hwāra, *wer, ae., Adv.: nhd. wo, irgendwo; ÜG.: lat. ubi Gl, unde Gl; Vw.: s. ā-, ǣ-, ǣg, ge-, welge-, wē̆l-; Hw.: vgl. as. hwar*, ahd. wār (3), afries. hwēr; Q.: Gl; E.: germ. *hwēr, Adv., wo; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a
hwærfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan
hwærn, ae., Adv.: Vw.: s. hwėrgen
hwæss, ae., Adj.: nhd. scharf, spitz; Hw.: s. hwæt (1); E.: germ. *hwassa-, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig, tapfer; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; L.: Hh 179
hwǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.); E.: s. germ. *hwēsan, *hwǣsan, sw. V., schnaufen; vgl. idg. *k̑u̯es-, *k̑us-, V., keuchen, schnaufen, seufzen, Pokorny 631; L.: Hh 179
hwǣstrian, ae., sw. V. (2): nhd. murmeln, flüstern; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. þwāstrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a
hwǣstrung, hwāstrung, ae., st. F. (ō): nhd. Murmeln, Flüstern, Geflüster, Gemurmel; ÜG.: lat. murmur Gl; Q.: Gl; E.: s. hwǣstrian; L.: Hall/Meritt 197a, Bosworth/Toller 572b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1439 (hwástrung)
hwæt (1), ae., Adj.: nhd. scharf, lebhaft, munter, kühn; ÜG.: lat. lucidus Gl; Vw.: s. ār-, fierd-, swīþ-, *-lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *hwata-, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
hwæt (2), ae., Interrog.-Pron.: nhd. was, wer; ÜG.: lat. qui Gl, quicumque, quid GlArPr, quis Gl, GlArPr, quod Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, lōca-, swā-, -hwāra, -hwega, -rǣd; Hw.: s. hwā; Q.: Gl, GlArPr; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
hwæt (3), ae., Adv.: nhd. warum, wozu, sicher; E.: s. hwæt (2); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a, Obst/Schleburg 314a
hwæt (4), ae., Interj.: nhd. was!, ah!; E.: s. hwæt (3); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
hwǣte, ae., st. M. (a): nhd. Weizen; ÜG.: lat. fermentum Gl, frumentum Gl, triticum Gl; Vw.: s. -croft, -cynn, -healm, -land, -melu, -wæstm; Hw.: s. hwīt; vgl. got. ƕaíteis*, an. hveiti, afries. hwête*, as. hwêti*, ahd. weizi; Q.: Gl; E.: germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; s. idg. *k̑u̯eid-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
hwǣtecroft, ae., st. M. (a): nhd. Weizenfeld; E.: s. hwǣte, croft; L.: Hall/Meritt 197b
hwǣtecynn, ae., st. N. (ja): nhd. Weizen; E.: s. hwǣte, cynn (1); L.: Hall/Meritt 197b
hwǣtehealm, ae., st. M. (a): nhd. Weizenstroh; E.: s. hwǣte, healm (1); L.: Hall/Meritt 197b
hwǣteland, ae., st. N. (a): nhd. „Weizenland“; E.: s. hwǣte, land; L.: Hall/Meritt 197b
hwǣtemelu, ae., st. N. (a): nhd. Weizenmehl; E.: s. hwǣte, melu; L.: Hall/Meritt 197b
hwǣten, ae., Adj.: nhd. weizen, aus Weizen gemacht; E.: s. hwǣte; L.: Hall/Meritt 197b
hwǣtewæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weizen, Getreide; ÜG.: lat. frumentatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hwǣte, wæstm; L.: Hall/Meritt 197b
hwæthugu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega
hwæthwāra, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; E.: s. hwæt (2), hwǣr; L.: Hall/Meritt 197b, Obst/Schleburg 314a
hwæthwega, hwæthugu, hwæthwegu, hwæthwigu, hwæthwugu, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; ÜG.: lat. aliquantulus, numquid Gl, (quis) Gl; E.: s. hwæt (2), -hwega; Q.: Gl; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a
hwæthwegu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega
hwæthwigu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega
hwæthwugu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega
*hwætlic?, ae., Adj.: Hw.: s. hwætlīce; E.: s. hwæt (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 197b
hwætlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, lebhaft; Hw.: s. hwæt (1); E.: s. hwæt (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 197b
hwætrǣd, hwætrēd, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tapfer, entschlossen, fest entschlossen; E.: s. hwæt, *rǣd (4); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b
hwæþer (1), hweþer (1), *uþer, *þer, ae., Pron.: nhd. welcher, jeder, einer von beiden; ÜG.: lat. (quis) Gl, ullatenus; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, swā-; Hw.: s. hwā; vgl. got. ƕaþar, an. hvaðarr, anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*, afries. hweder (1); Q.: Gl; E.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; idg. *kᵘ̯otero-, Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b; R.: sā hwæþer sa, ae., Adv.: nhd. was auch immer; L.: Lehnert 122b; R.: hwæþer ... þe, ae., Adv.: nhd. entweder ... oder; L.: Lehnert 122b
hwæþer (2), hweþer (2), ae., Konj.: nhd. ob; ÜG.: lat. an Gl, autem Gl, numquid Gl, si Gl, tamen Gl, utrum Gl; Hw.: vgl. got. ƕaþar, an. hvaðarr, afries. hweder (2), anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*; Q.: Gl; E.: s. hwæþer (1); L.: Hh 179
hwæþer (3), ae., Adv.: Vw.: s. hwæþere
hwæþere, hwæþer (3), ae., Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; ÜG.: lat. ecce Gl, iam Gl, itaque, verumtamen Gl, (verus) Gl; Vw.: s. ge-, sōþ-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b; R.: hwǣþre se þéah, ae., Adv.: nhd. nichtsdestotrotz; L.: Lehnert 122b
*hwæþerlic, *þerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwæþer (1), -līc (3); L.: Hh 69
*hwæþerne, *þerne, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwæþer (1); L.: Hh 69
hwall, ae., Adj.: nhd. vorwitzig, keck; E.: germ. *hwalla-, *hwallaz, Adj., vorwitzig; L.: Hall/Meritt 197b
hwam, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm
hwām (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwǣm
hwām (2), ae.: Vw.: s. dæg-, -lic; E.: s. hwā; L.: Hh 69
*hwāmlic, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwām (2), *-līc (3); L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a
hwamm, hwomm, hwam, ae., st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke, Vorsprung, Torhalle; ÜG.: lat. angulus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *hwamma-, *hwammaz, st. M. (a), Winkel; L.: Hh 180
hwamstān, ae., st. M. (a): nhd. Eckstein; ÜG.: lat. angulus Gl; Q.: Gl; E.: s. hwamm, stān; L.: Hall/Meritt 197b
*hwan, ae., Konj.: nhd. warum, wozu; Vw.: s. for-, tō̆-; Hw.: s. hwā, hwæt (2); E.: germ. *hwa-, *hwaz, Pron., wer; germ. *hwat, Pron., was; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644, Falk/Torp 114?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 180
hwanne, hwænne, *hwonne, ae., Adv.: nhd. wann, dann, zu einer Zeit, zu jeder Zeit; ÜG.: lat. quando Gl; Vw.: s. nū-, seld-; Hw.: s. *hwan; vgl. got. ƕwan, ahd. wanne*, afries. hwanne; Q.: Gl; E.: germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 180, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b
hwanon, hwanone, *hwanun, hwonan, ae., Adv.: nhd. woher, überall her; ÜG.: lat. quo Gl, unde Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, -hwega; Hw.: vgl. got. ƕwan, an. hvaðan, afries. hwana (1), as. hwanan*, hwanana*, ahd. wanana*; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 123b
hwanone, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon
hwanonhwega, ae., Adv.: nhd. von überallher; ÜG.: lat. undecumque; E.: s. hwanon, -hwega; L.: Hall/Meritt 198a
*hwanun, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon
hwār, ae., Adv.: Vw.: s. hwǣr
hwāra, ae., Adv.: Vw.: s. hwǣr
hwāst, hwāsta, ae., st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Verschnittener; ÜG.: lat. eunuchus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 180
hwāstrung, ae., st. F.: Vw.: s. hwǣstrung
hwāsta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwāst
hwata, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Zeichendeuter; Vw.: s. fugol-; Hw.: s. hwatu; E.: s. hwatu; L.: Hh 180
hwatend, ae., Sb.: nhd. illyrische Iris (eine Pflanze); Hw.: s. hwæt (1)?; E.: ?; L.: Hh 180
hwatu, ae., st. F. (ō): nhd. Vorzeichen; Hw.: s. hwata; E.: germ. *hwōtō, st. F. (ō), Drohung; vgl. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; L.: Hh 180
hwatung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichendeutung, Wahrsagen; Hw.: s. hwatu; E.: s. hwatu; L.: Hh 180
hwaþerian, ae., sw. V.: nhd. schäumen, brüllen; Hw.: s. hwoþerian; E.: s. germ. *hwaþ-, V., schäumen; idg. *ku̯at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; L.: Hh 180
hwealf (1), ae., st. F. (ō): nhd. Gewölbe; E.: germ. *hwalbō, st. F. (ō), Wölbung, Hohlziegel; s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 180
hwealf (2), ae., Adj.: nhd. gewölbt, hohl; ÜG.: lat. convexus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hwalba-, *hwalbaz, Adj., gewölbt; s. germ. *hwel-, V., drehen; idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 180, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b
hweall, ae., Adj.: nhd. frech; ÜG.: lat. procax Gl; Hw.: s. hwelan; Q.: Gl; E.: s. hwelan; L.: Hh 180
hwearf, hwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer; ÜG.: lat. commutatio Gl, error Gl, mutuus Gl, spatium Gl, vertil Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfan; Q.: Gl; E.: germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 180
hwearfian, ae., sw. V. (2): nhd. sich drehen, rollen, bewegen, wechseln, wandern, vorbeigehen; Hw.: s. hwearf; E.: germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln (V.) (2), gehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 180
hwearflic, ae., Adj.: nhd. gehorsam, ergeben (Adj.), vertrauenswürdig, schnell; E.: s. hwearfian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b
hwearflīce, ae., Adv.: nhd. gehorsam, ergeben (Adj.), vertrauenswürdig, wechselnd, schnell; ÜG.: lat. vicissim Gl; E.: s. hwearflic; L.: Hall/Meritt 198a
hwearft, ae., st. M. (a): nhd. Drehung, Kreis, Verlauf; Hw.: s. hwearfian; E.: s. hwearfian; L.: Hh 180
hwearftlian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wandern, irren; Hw.: s. hwearfian; E.: s. hwearfian; L.: Hh 180
hwearfung, ae., st. F. (ō): nhd. Wechsel, Auswechslung, Revolution; ÜG.: lat. error Gl; Q.: Gl; E.: s. hwearf; L.: Hall/Meritt 198a
hweder, ae., Adv.: Vw.: s. hwider
-hwega, huga, hugu, hwegu, hwigu, hwugu, ae., Suff.: Vw.: s. æt-, gehwelc-, hū-, hwæt-, hwanon-, hwelc-; E.: ?; L.: Hh 180; Son.: verallgemeinernd bei Pron. und Adv.
hwegl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl
-hwegu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega
hwelan, ae., st. V. (4): nhd. brüllen, wüten, toben; E.: germ. *hwelan, sw. V., tönen, tosen; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 180
hwelc, hwilc, *hwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all; ÜG.: lat. aliquis Gl, qua GlArPr, qualis, qui Gl, GlArPr, quicumque Gl, quis Gl, quisnam Gl, quispiam, quisque Gl, quod GlArPr; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, dæge-, wē̆l-*, -hwega; Hw.: vgl. got. ƕvileiks, an. hvīlīkr, afries. hwelik, as. hwilīk*, ahd. welīh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welch, wie beschaffen; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; idg. *lē̆ig- (2)?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667?; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b, Kuhn 368
hwelca, hwylca, ae., sw. M. (n): nhd. Eiterbläschen, Geschwulst; Hw.: s. hwelian; E.: s. hwelian; L.: Hh 181
hwelchwega, hwelchwugu, hwilchwega, hwilchwugu, ae., Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; ÜG.: lat. paululum, (quis) Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. hwelc, -hwega; L.: Hall/Meritt 199a
hwelchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega
hwelfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan
hwelian, ae., sw. V.: nhd. eitern, schwären; E.: ?; L.: Hh 181
hwelp, ae., st. M. (a): nhd. Junges, Welpe, Welf; ÜG.: lat. catellus Gl; Hw.: s. hwelpa; Q.: Gl; E.: germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b, Obst/Schleburg 314b
hwelpa, ae., sw. M. (n): nhd. Junges, Welf; Hw.: s. hwelp; E.: s. hwelp; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198a
hwelung, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1); Hw.: s. hwelan; E.: s. hwelan; L.: Hh 181
hwėmm, ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel; Hw.: s. hwamm; E.: germ. *hwamma-, *hwammaz, st. M. (a), Winkel; L.: Hh 181
hwėmman, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, drehen, wenden; Hw.: s. hwamm; E.: s. hwamm; L.: Hh 181
hwēne, ae., Adv.: Vw.: s. hwœ̄ne
hweogl, hwegl, hweohl, hweowol, hweol, ae., st. N. (a): nhd. Rad; ÜG.: lat. rota Gl; Vw.: s. -rād; Hw.: vgl. an. hvēl, afries. hwēl; Q.: Gl; E.: germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 181
hweoglrād, hweolrād, ae., st. F. (ō): nhd. Radfurche, Umlaufbahn; ÜG.: lat. orbita Gl; Q.: Gl; E.: s. hweogl, rād (1); L.: Hall/Meritt 198b
hweohl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl
hweol, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl
hweolrād, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hweoglrād
*hweorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Wendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfa; E.: s. hweorfan; L.: Hh 181
*hweorf (2), ae., Adj.: nhd. gewendet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfa; E.: germ. *hwerba-, *hwerbaz, Adj., beweglich, gewandt; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b
hweorfa, ae., sw. M. (n): nhd. Wirbel, Kniekehle, Drehung; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181
hweorfan, hworfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; ÜG.: lat. (errabilis) Gl, revertere; Vw.: s. ā-, and-, be-, ėft-, for-, ge-, geond-, ongéan-, ongéange-, ymb-; Hw.: s. hwierfan; vgl. got. ƕaírban*, an. hverfa (1), as. hwervan*, ahd. werban*, afries. hwerva; Q.: Gl; E.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b, Obst/Schleburg 314b
hweorfbān, ae., st. N. (a): nhd. Gelenk, Kniegelenk; ÜG.: lat. genuculum Gl, vertebra Gl; Q.: Gl; E.: s. hweorfa, bān; L.: Hall/Meritt 198b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1439 (hweorfbán)
*hweorfe, ae., sw. F. (n): nhd. Wenderin; Vw.: s. sigel-; Hw.: s. hweorfan; E.: s. hweorfan; L.: Hh 181
hweoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwiþa
hweowol, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl
hwer, ae., st. M. (a): nhd. Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken; ÜG.: lat. lebes Gl, olla Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hwera-, *hweraz, st. M. (a), Kessel; idg. *kᵘ̯er- (2), Sb., Schüssel, Schale (F.) (2), Pokorny 642; L.: Hh 181
hwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hwearf
hwerfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan
hwėrgen, hwærn, ae., Adv.: nhd. irgend; Vw.: s. ėlles-; E.: germ. *hwar, Adv., wo; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯o- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; germ. *gen-, Partikel, irgend; L.: Hh 181
hwerhwėtte, ae., sw. F. (n): nhd. Gurke; E.: s. lat. cucurbita?; E.: s. lat. *curbita, cucurbita, F., Kürbis; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 181
hwėtstān, ae., st. M. (a): nhd. Wetzstein; ÜG.: lat. cos Gl; Q.: Gl; E.: s. hwėttan, stān; L.: Hall/Meritt 198b
hwėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwæt (1); E.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 123a
hweþer (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)
hweþer (2), ae., Konj.: Vw.: s. hwæþer (2)
hwī, hwȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. warum; E.: s. germ. *hwat, Pron., was; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644, Falk/Torp 114?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 181, Hall/Meritt 109a, Lehnert 123b
hwicce, hwæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Kasten, Koffer; E.: ?; L.: Hh 181
hwicung, ae., st. F. (ō): nhd. Quieken; E.: s. germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; L.: Hh 181
hwider, hweder, ae., Adv.: nhd. wohin; ÜG.: lat. ergo Gl, quo Gl, quocumque (= swā hwider swā) GlArPr, ubi Gl; Vw.: s. ā-, ǣg; Hw.: s. hwā, hider; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hider; L.: Hh 181, Lehnert 198a, Lehnert 123a, Kuhn 368
hwiderryne, ae., Adj.: nhd. wohin gerichtet; ÜG.: lat. cuiatis Gl; Q.: Gl; E.: s. hwider, ryne; L.: Hall/Meritt 198a
hwielfan, hwilfan, hwylfan, hwelfan, ae., sw. V. (1): nhd. wölben; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. hwealf; E.: germ. *hwalbjan, sw. V., wölben; s. germ. *hwelban, st. V., wölben; idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123a
hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; ÜG.: lat. convertere Gl, (mutare) Gl, redire Gl, remanere, vertere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfan; Q.: Gl; E.: germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, wenden, sich drehen; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a
hwierfel, hwyrfel, ae., st. M. (a): nhd. Umkreis, Äußeres; Hw.: s. hweorfan; E.: s. hweorfan; L.: Hh 182
hwierflede, ae., Adj.: nhd. rund; Hw.: s. hwierfel; E.: s. hwierfel; L.: Hh 182
hwierfling, ae., st. F. (ō): nhd. Umdrehung, Wanderung, Kreis; Hw.: s. hwierfel; E.: germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 182
-hwigu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega
hwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum; ÜG.: lat. (aliquando) Gl, aliquantulus Gl, hora Gl, (iam) Gl, intervallum Gl, momentum Gl, (nunc) Gl, temporalis Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. brāc-, dæg-, earfoþ-, gesceap-, langung-, préowt-; Hw.: vgl. got. ƕeila (1), an. hvīla (1), afries. hwīle* (1), as. hwīla*, hwīl*, ahd. wīla* (1), wīl* (2); Q.: Gl; E.: germ. *hwīlō, st. F. (ō), Weile, Ruhe; s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123a, Obst/Schleburg 314b
hwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. hwelc
hwilchwega, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega
hwilchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega
hwīlen, ae., Adj.: nhd. vorübergehend; Hw.: s. hwīl; E.: s. hwīl; L.: Hh 182
hwilfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan
hwilpe, ae., sw. F. (n): nhd. Regenpfeifer, Brachvogel?; E.: s. hwelp; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b
hwīlum, ae., Adv.: nhd. manchmal, einmal; ÜG.: lat. quondam Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīl; L.: Hall/Meritt 199a
hwīlwendlic, ae., Adj.: nhd. zeitweise, vorübergehend; ÜG.: lat. temporalis; E.: s. hwīl; L.: Hall/Meritt 199a
hwīnan, ae., st. V. (1): nhd. zischen, sausen, pfeifen; E.: germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b
hwirfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan
hwiscėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Quieken; Hw.: s. hwīnan; E.: s. hwīnan; L.: Hh 182
hwisprian, ae., sw. V.: nhd. flüstern, murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. hwīnan; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182
hwistle, ae., sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr, Pfeife; ÜG.: lat. tibia Gl; Vw.: s. wōde-; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182
hwistlian, ae., sw. V. (2): nhd. pfeifen; Hw.: s. hwistle; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182
hwistlung, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeifen; ÜG.: lat. symphonia Gl; Q.: Gl; E.: s. hwistlian; L.: Hall/Meritt 199b
hwīt (1), ae., Adj.: nhd. weiß, hell, glänzend, klar, schön; ÜG.: lat. albus Gl, candidus Gl; Vw.: s. eall-, meolc-, -corn, -fōt, -gōs, -léac; Hw.: vgl. got. ƕeits*, an. hvītr, afries. hwīt*, anfrk. wīt, as. hwīt*, ahd. wīz* (1); Q.: Gl; E.: germ. *hwīta-, *hwītaz, *hweita-, *hweitaz, Adj., weiß, licht; idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b
hwīt (2), ae., st. N. (a): nhd. Weiße, Eiweiß; Hw.: s. hwīt (1); E.: s. hwīt (1); L.: Hall/Meritt 199b
*hwīta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sweord-; E.: s. hwītan; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b
hwītan, ae., sw. V. (1): nhd. weißen, polieren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwīt (1); E.: germ. *hwītjan, *hweitjan, sw. V., weißen; idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; L.: Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b
hwītcorn, ae., st. N. (a): nhd. „Weißkorn“, Manna; ÜG.: lat. manna Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīt, corn; L.: Hall/Meritt 199b
hwītehlāf, ae., st. M. (a): nhd. Weißbrot; E.: s. hwīt (1), hlāf; L.: Hall/Meritt 199b, Obst/Schleburg 314b
hwītel, ae., st. M. (a): nhd. Decke, Mantel; ÜG.: lat. racana Gl, sagum; Hw.: s. hwīt; Q.: Gl; E.: s. hwīt; L.: Hh 182
hwīteléac, ae., st. N. (a): nhd. weißer Lauch; E.: s. hwīt, léac; L.: Hall/Meritt 199b
hwītfōt, ae., Adj.: nhd. weißfüßig; ÜG.: lat. albipedius Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīt (1), fōt; L.: Hall/Meritt 199b
hwītgōs, ae., F. (kons.): nhd. weiße Gans; E.: s. hwīt, gōs; L.: Hall/Meritt 199b
hwītléac, ae., st. N. (a): nhd. weißer Lauch; E.: s. hwīt, léac; L.: Hall/Meritt 199b
hwītling, ae., st. M. (a): nhd. Weißfisch; E.: s. hwīt; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b
hwītnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hwītnėss
hwītnėss, hwītnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weißheit; E.: s. hwīt, -nėss; L.: Hall/Meritt 199b
hwitu, ae., F.: nhd. Luft, Brise, Windstoß; Hw.: s. hwīnan; E.: ?; L.: Hh 182
hwiþa, hweoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Luft, Brise, Windstoß; Hw.: s. hwiþu; E.: s. hwiþu; L.: Hh 182
hwœ̄ne, hwēne, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; Hw.: s. hwōn (1); E.: s. hwōn (1); L.: Hh 182, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b
hwol?, ae., Adj.?: nhd. hineinbohrend?; ÜG.: lat. infigens; E.: ?; L.: Hh 182
hwom, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm
hwomm, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm
hwōn (1), ae., st. N. (a): nhd. Weniges, Kleinigkeit, kurze Zeit; Hw.: s. *hwǣde; E.: ?; L.: Hh 182
hwōn (2), ae., Adj.: nhd. wenig, etwas; ÜG.: lat. minus Gl, paucus Gl, paulisper Gl, paululum Gl, (paulus) Gl, pusillus Gl, (tantus), vix; Vw.: s. æt-, ātes-, lȳt-, nātes-; Hw.: s. hwœ̄ne; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b
hwonan, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon
*hwōnlic?, ae., Adj.: nhd. wenig; Hw.: s. hwōnlīce; E.: s. hwōn (2), -līc (3)
hwōnlīce, ae., Adv.: nhd. wenig; ÜG.: lat. minime GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwōn (2), -līc (3)
hwōnlotum, ae., Adv.: nhd. in kleinen Mengen; ÜG.: lat. (parum), parumper Gl; Q.: Gl; E.: s. hwōn (2); L.: Hall/Meritt 199b
*hwonne, ae., Adv.: Vw.: s. ā-, seld-; s. hwanne; L.: Hh 180, 289
hwōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drohen; E.: unbekannter Herkunft, ? germ. *hwōpan, st. V., rühmen, drohen; idg.?; L.: Hh 182
hworfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. hweorfan
hwōsan, ae., st. V.?: nhd. husten; Hw.: s. hwōsta; E.: germ. *hwōstan, st. V., husten; s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, *kᵘ̯ah₂s-, V., husten, Pokorny 649; L.: Hh 182
hwōsta, ae., sw. M. (n): nhd. Husten; Hw.: s. hwōsan; E.: germ. *hwōstō-, *hwōstōn, *hwōsta-, *hwōstan, sw. M. (n), Husten; s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, *kᵘ̯ah₂s-, V., husten, Pokorny 649; L.: Hh 182
hwoþerian, ae., sw. V. (2): nhd. schäumen, branden, brüllen; Hw.: s. hwaþerian; E.: s. germ. *hwaþ-, V., schäumen; idg. *ku̯at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; L.: Hh 182
hwoþrung, ae., st. F. (ō): nhd. Gemurmel, leiser Ton; Hw.: s. hwoþerian; E.: s. hwoþerian; L.: Hh 182
-hwugu, ae., Suff.: Vw.: s. hwega
hwurful, ae., Adj.: nhd. unbeständig, veränderlich; Vw.: s. sin-, -nėss; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwurbula-, *hwurbulaz, Adj., sich ändernd; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 183
hwurfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hwurfulnėss
hwurfulnėss, hwurfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Veränderlichkeit; E.: s. hwurful, -nėss; L.: Hall/Meritt 200a
hwȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. hwī
*hwylc, ae., Pron.: Vw.: s. lōca-, sam-, hwelc
hwylca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwelca
hwylfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan
hwȳr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh
hwyrfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan
hwyrfel, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwierfel
hwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; Vw.: s. ge-, ongéan-, ymb-; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwurfti-, *hwurftiz, st. M. (i), Drehung, Wandlung; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a
hȳan, ae., sw. V.: Vw.: s. híean
*hycga, ae., sw. M. (n): nhd. Denker; Vw.: s. firen-; Hw.: s. hycgan; E.: s. hycgan; L.: Hh 183
hycgan, hicgan, ae., sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen; ÜG.: lat. sapere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, ofer-; Hw.: s. hyge (1); vgl. got. hugjan, afries. hugia, as. huggian*, anfrk. *huggen?, ahd. huggen, an. hyggja; Q.: Gl; E.: s. germ. *hugjan, sw. V., denken; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a
*hycge, ae., sw. F. (n): nhd. Denkerin; Vw.: s. firen-; Hw.: s. hycgan; E.: s. hycgan; L.: Hh 105
hȳd, ae., st. F. (i): nhd. Haut, Fell; Hw.: vgl. an. hūð, as. hūd, ahd. hūt, afries. hēd; E.: germ. *hūdi-, *hūdiz, st. F. (i), Haut; s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a
hȳdan, hīdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. afries. hēda; E.: germ. *hūdjan, sw. V., verbergen; s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a, Obst/Schleburg 314a
hydela, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hnydela
hydele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hǣwen-, hnydele
hȳdels, ae., st. M. (a): nhd. Versteck, Höhle; Hw.: s. hȳdan; E.: s. hȳdan; L.: Hh 183
hȳdig (1), ae., Adj.: nhd. ledern; E.: ?; L.: Hall/Meritt 200b
hȳdig (2), ae., Adj.: Vw.: s. hygdig
hyf, ae., st. F. (i): nhd. Bienenkorb; ÜG.: lat. alvearium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hūbī, sw. F. (n), Bienenkorb; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 183
hȳg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg
hygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke; Vw.: s. bréostge-, ge-, inge-, ofer-; Hw.: s. hogian; E.: germ. *hugdi-, *hugdiz, Sb., Sinn; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
*hygdian, ae., sw. V.: Vw.: s. ofer-; Hw.: s. hygd; E.: s. hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 116
hygdig, hȳdig (2), ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, vorsichtig; Vw.: s. ān-, be-, fæst-, ofer-, þrīst-, wan-; E.: s. hygd; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
hygdiglīce, ae., Adv.: nhd. gedankenvoll, vorsichtig; Q.: Gl; E.: s. hygdig, -līc (3); R.: hygdiglīce behealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. kastrieren?, kürzen?; ÜG.: lat. castrare Gl; L.: Hall/Meritt 200b
hyge (1), hige, ae., st. M. (i): nhd. Sinn, Gedanke, Absicht, Mut, Stolz; Vw.: s. léas, -léaslic, -léaslīce, -léastmœ̄þe, -rōf, -þanc; Hw.: s. hygd; vgl. got. hugs* an. hugr, ahd. hugi*, afries. hei; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
hyge (2), ae., Sb.: nhd. Schlund; E.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), Hügel; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 183
hygegeōmor, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: s. hygd, hyge (1), geōmor; L.: Hall/Meritt 200b
hygeléas, ae., Adj.: nhd. gedankenlos, verrückt; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. hyge (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 200b
hygeléaslic, ae., Adj.: nhd. ungezügelt; E.: s. hyge (1), léas (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 200b
hygeléaslīce, ae., Adv.: nhd. gedankenlos, verrückt; E.: s. hygeléaslic; L.: Hall/Meritt 200b
hygeléast, ae., st. F. (ō): nhd. Verwegenheit, Verrücktheit; E.: s. hyge (1), léast; L.: Hall/Meritt 200b
hygemēþe, ae., Adj.: Vw.: s. hygemœ̄þe
hygemœ̄þe, hygemēþe, ae., Adj.: nhd. müde, bedrückend; E.: s. hyge (1), mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 200b
hygerōf, ae., Adj.: nhd. willensstark, mutig, tapfer; E.: s. hyge (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
hygesceaft, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Herz; E.: s. hyge (1), sceaft (2); L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
hygeþanc, hygeþonc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke; E.: s. hyge (1), þanc; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b
hygeþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hygeþanc
hyht, hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Vertrauen, Freude, Verlangen, Erwartung, Trost; ÜG.: lat. spes Gl, GlArPr; Vw.: s. tō̆-, -giefa, -léas, -lic, -līce, -wynn; Hw.: s. hyge (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hyge (1); L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b, Kuhn 367
hyhtan, hihtan, ae., sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen; ÜG.: lat. credere Gl, sperare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hyht; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hyht; L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 367
hyhtfull, ae., Adj.: nhd. hoffnungsvoll, erfreut, erfreulich; ÜG.: lat. indoles Gl; Q.: Gl; E.: s. hyht, full (2); L.: Hall/Meritt 201a
hyhtgiefa, hyhtgifa, ae., sw. M. (n): nhd. Freudenspender, Freudengeber; E.: s. hyht, giefa; L.: Hall/Meritt 201a
hyhtgifa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hyhtgiefa
hyhtléas, ae., Adj.: nhd. ungläubig; E.: s. hyht, léas (1); L.: Hall/Meritt 201a
hyhtlic, ae., Adj.: nhd. hoffnungsvoll, freudig, erfreut; E.: s. hyht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b
hyhtlīce, ae., Adv.: nhd. hoffnungsvoll, freudig, erfreut; E.: s. hyhtlic; L.: Hall/Meritt 201a
hyhtwyn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyhtwynn
hyhtwynn, ae., st. F. (jō): nhd. Erwartungsfreude, Freude; E.: s. hyht, wynn; L.: Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b
hylc, ae., st. M. (a): nhd. Wendung, Drehung, Erhebung, Höcker; E.: ?; L.: Hh 183
*hylced, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. hylc; E.: s. hylc; L.: Hh 183
hyld, ae., F.: Vw.: s. hield (1)
hyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schinden; Hw.: s. hold (1); E.: s. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?, Falk/Torp 96; L.: Hh 183
hyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan
hylde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hielde (1)
hyldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hyldu
hyldu, hyldo, ae., st. F. (ō): nhd. Huld, Gunst, Gnade, Freundlichkeit, Schutz, Treue, Ergebenheit, Ehrfurcht; Vw.: s. un-; Hw.: s. hold (2); vgl. an. hylli, as. huldi, ahd. huldī, afries. helde (1); E.: germ. *hulþī-, *hulþīn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Lehnert 125a
hylfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. hielfe
hyll, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Hügel, Berg; ÜG.: lat. collis Gl; Vw.: s. sand-; Q.: Gl; E.: germ. *hulnis, Sb., Hügel; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 183
hyllan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken; Hw.: s. helan; vgl. got. huljan, an. hylja (1), afries. hella, as. *hullian?, ahd. hullen*; E.: germ. *huljan, sw. V., hüllen, verhüllen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 183
hyllehāma, hyllhāma, ae., sw. M. (n): nhd. Zikade; Hw.: s. hyll; E.: s. hyll, hāma; L.: Hh 183
hyllhāma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hyllehāma
*hylman, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. helm; E.: s. helm; L.: Hh 184
hylp, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Hilfe; Hw.: s. help; E.: s. help; L.: Hh 184
hylsten, ae., Adj.: nhd. gebacken; E.: ?, aus heallstān?; L.: Hh 184
hylsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hielsung
*hylte, ae., N.: nhd. Gehölz, Wald; Vw.: s. héah-, scamm-; Hw.: s. holt; E.: s. holt; L.: Hh 184
hylu, ae., st. F. (i): nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: s. hol (1); L.: Hh 184
hymele, ae., sw. F. (n): nhd. Hopfen; I.: Lw. mlat. humulus?; E.: s. mlat. humulus, M., Hopfen; L.: Hh 184
hymlic, hemléac, ae., st. M. (a): nhd. Schierling; ÜG.: lat. cicuta Gl; Hw.: s. hymele?, hymlice; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 184
hymlice, ae., sw. F. (n): nhd. Schierling; Hw.: s. hymlic
hȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan
*-hynde, *hynde, ae., Adj.: nhd. hundert...; Vw.: s. six-, twėlf-; Hw.: s. hund (2); E.: s. hund (2); L.: Hh 184
hynden, ae., F.: nhd. Hundertschaft; Hw.: s. hund (2); E.: s. hund (2); L.: Hh 184
hyngran, ae., sw. V. (2): nhd. hungern; ÜG.: lat. esurire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hungor; vgl. an. hungra, afries. hungeria*, as. *hungrian?, ahd. hungarōn*; Q.: Gl; E.: s. hungor; L.: Hh 184, Hall/Meritt 201
hype, ae., st. M. (i): nhd. Hüfte; Vw.: s. -bān, -seax; Hw.: s. hup; vgl. ahd. huf; E.: s. germ. *hupi, *hupiz, st. M. (i), Hüfte; idg. *k̑up-, Sb., Schulter, Pokorny 627; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588?; L.: Hh 184
hypebān, hupbān, ae., st. N. (a): nhd. Hüftknochen; ÜG.: lat. catacrinas Gl; Q.: Gl; E.: s. hype, bān; L.: Hall/Meritt 201b
hypeseax, hupseax, ae., st. N. (a): nhd. Hüftschwert, Kurzschwert, Dolch; Hw.: s. hype, seax; L.: Hh 178, Hall/Meritt 201b, Lehnert 121a
hypsan, ae., sw. V.: Vw.: s. hyspan
hȳr, ae., st. F. (jō)?: nhd. Heuer, Lohn, Steuer (F.), Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; Hw.: s. hȳran (2); vgl. afries. hūre; I.: Lbd. lat. usura; E.: germ. *hūrjō, st. F. (ō), Heuer; L.: Hh 184, Gneuss Lb Nr. 146
hȳra, ae., sw. M. (n): nhd. Diener, Söldner, Mietling, Pächter; ÜG.: lat. minister Gl; Hw.: s. hȳr; Q.: Gl; E.: s. germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184
hȳran (1), ae., sw. V.: nhd. bespeien; E.: s. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; vgl. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 184
hȳran (2), ae., sw. V. (1): nhd. heuern, mieten; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. hȳr; vgl. afries. hêra (3), as. *hurian; E.: germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184
hȳran (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran
hyrcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. heorcnian
hyrd, ae., st. F. (i): nhd. Tür; E.: germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Hürde; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Hh 184
*hyrdan (1), ae., sw. V.: nhd. festmachen; Vw.: s. on-; Hw.: s. hyrd; E.: s. hyrd; L.: Hh 184
hyrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan
*hyrde (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. béor-, hrīþer-; L.: Lehnert 30b
hyrde (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde
hyrdel, hyrþil, ae., st. M. (a): nhd. Hürde; ÜG.: lat. cratis Gl; Hw.: s. *hyrdan; Q.: Gl; E.: s. hyrd; L.: Hh 184
hȳre, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)
hȳreborg, ae., st. M. (a): nhd. Ertrag, Wucher, Zinsen; ÜG.: lat. fenus; Hw.: s. hȳr; E.: s. hȳr, borg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 146
hȳred, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred
*hȳrend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Eiferer; Vw.: s. synne; Hw.: s. hyrian; E.: s. hyrian; L.: Hh 184
hyrian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. eifern, nachahmen; Vw.: s. on-; E.: s. *-hearwa; L.: Hh 184
hȳrian, ae., sw. V. (1): nhd. heuern, mieten; Vw.: s. *be-; Hw.: s. hȳr; E.: germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184
hyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hörnen (V.), mit Hörnern versehen (V.), hervorragen; Hw.: s. horn; E.: s. horn; L.: Hh 184, Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b
hyrne (1), ae., sw. F. (n): nhd. Winkel, Ecke; Hw.: s. horn; vgl. an. hyrna, afries. herne; E.: s. horn, *hyrne (2); L.: Hh 184
*hyrne (2), ae., M.: nhd. Horn; Vw.: s. ān-; Hw.: s. hyrne (1); E.: s. germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 4
*hyrne (3), ae., Adj.: nhd. „hörnig“, ...eckig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. hyrne (1); vgl. an. hyrndr, afries. herned; E.: s. *hyrne (2); L.: Hh 423
hyrned, ae., Adj.: nhd. gehörnt; Vw.: s. ān-, ge-, ofer-, -nėbba; Hw.: s. horn; E.: s. *hyrne (2); L.: Gneuss Lb Nr. 167, Hall/Meritt 201b
hyrnednėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Gehörnter, Hornschnabelförmiger; E.: s. hyrned, nėbba; L.: Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b
hyrnen, ae., Adj.: nhd. Horn..., hörnen (Adj.), winklig; ÜG.: lat. corneus Gl; Hw.: s. horn; Q.: Gl; E.: s. horn; L.: Hh 184
hȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss
hȳrnėss, hȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss
hyrnet, hyrnete, hyrnetu, ae., st. F. (jō): nhd. Hornisse; ÜG.: lat. crabro Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hurnata, *hurznud-, Sb., Hornisse; vgl. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 184
hyrnete, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyrnet
hyrnetu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyrnet
hyrnig, ae., Adj.: nhd. „hörnig“, winklig; Hw.: s. horn; E.: s. horn; L.: Hh 185
hyrs, ae., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; Hw.: s. hors; E.: germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 185
hyrsan, ae., sw. V. (1?): nhd. murren; E.: germ. *hrat-, V., rasseln; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 185
hyrsian, ae., sw. V.: nhd. zusammenlaufen; E.: ?; L.: Hh 185; Son.: nach Bammesberger 87 defekte Schreibung für hyrsumian, sw. V., gehorsam sein (V.), s. híersum
hyrst (1), ae., st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; ÜG.: lat. phalera Gl; Vw.: s. ge-, wīg-; Hw.: s. hréodan; vgl. as. *hrust?, ahd. rust*; Q.: Gl; E.: s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Rüstung; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b
*hyrst (2), ae., Adj.: nhd. ausgerüstet; Vw.: s. īsern-; Hw.: s. hyrst (1); E.: s. hyrst (1); L.: Hh 423
hyrst (3), ae., st. M. (i): nhd. Hügel, Gebüsch, Gehölz; E.: germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; idg. *kures-, Sb., Gehölz?, Baum?, Pokorny 633?; L.: Hh 185
hyrstan (1), hrystan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken; ÜG.: lat. phalerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hyrst (1); Hw.: vgl. ahd. rusten; Q.: Gl; E.: germ. *hrustjan, sw. V., rüsten; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 120a
hyrstan (2), hrystan (2), ae., sw. V.: nhd. murren; Hw.: s. hyrsan; E.: s. hyrsan; L.: Hh 185
*hȳrsumgendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *híersumgendlic
hȳrsumgendlīce, ae., Adv.: Vw.: s. híersumgendlīce
hȳrsumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. híersumian
hȳrsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss
hȳrsumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss
hyrþ, ae., F.: nhd. Haut, Fell; Hw.: s. heorþa; E.: germ. *herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, sw. M. (n), Fell, Haut; s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 185
hyrþil, ae., st. M. (a): Vw.: s. hyrdel
*hȳrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. hēringe; E.: s. hȳrian; L.: Hall/Meritt 39b
hyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan
hyrwincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hierwincg
hyscan, hyxan, ae., sw. V. (1): nhd. verspotten, spotten, tadeln; Hw.: s. husc; E.: s. husc; L.: Hh 185
hyse, ae., st. M. (i), st. M. (ja): nhd. Sohn, Jüngling, Krieger, Schössling; E.: ?; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b
hyspan, hypsan, ae., sw. V.: nhd. spotten, verachten; ÜG.: lat. exprobare Gl, subsannare Gl, susurrare Gl; Hw.: s. hosp; Q.: Gl; E.: s. hosp; L.: Hh 185
hyspend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. hyspan; I.: Lüt. lat. calumniator; E.: s. hyspan; L.: Gneuss Lb Nr. 121
*hyspol, ae., Adj.: nhd. tadelnswert; Vw.: s. ed-; Hw.: s. hyspan; L.: Hh 185
hȳþ (1), ae., st. F. (jō): nhd. Landungsplatz, Hafen (M.) (1), Bucht; ÜG.: lat. portus Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unsicher, germ. *hunþi-, *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; idg.?; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b
hȳþ (2), ae., st. F. (jō): nhd. Beute (F.) (1); Hw.: s. hūþ; E.: germ. *hunþi-, *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; idg.?; L.: Hh 185
hȳþan, hīþan, híeþan, ae., sw. V. (1): nhd. plündern; ÜG.: lat. devastare; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hȳþ (2); E.: s. hȳþ (2); L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b
*hȳþe, ae., Adj.: nhd. passend; Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: s. hȳþ (1)?; E.: s. hȳþ (1)?; L.: Hh 185
hȳþegian, ae., sw. V.: nhd. erleichtern; Hw.: s. *hȳþe; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185
hȳþelic, ae., Adj.: nhd. bequem, vorteilhaft; Vw.: s. ge-; E.: s. hȳþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b
hȳþelīce, ae., Adv.: nhd. bequem, vorteilhaft; Vw.: s. ge-; E.: s. hȳþelic; L.: Hall/Meritt 202b
*hȳþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hȳþelicnėss
*hȳþelicnėss, *hȳþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geeignetheit; Vw.: s. ge-; E.: s. *hȳþe; L.: Gneuss Lb Nr. 182
hȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hȳþnėss
hȳþnėss, hȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Gelegenheit; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185
hȳþþu, ae., F.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn, Unterhalt; Hw.: s. hyþnėss; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185
hyxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyscan
ī-, ae., Präf.: nhd. derselbe; Vw.: s. -dæges, -lca, -sīþes; E.: germ. *iz, *eiz, Pron., er; idg. s. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 185
iā, ae., Adv.: Vw.: s. géa
ic, ih, ae., Pers.-Pron.: nhd. ich; ÜG.: lat. ego Gl, GlArPr, (ipse) Gl, (qui) GlArPr, (quod) GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. mē, mec; vgl. got. ik, an. ek, afries. ik, anfrk. ik, as. ik, ahd. ih; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ik-, Pron., ich; idg. *eg̑-, *h₁eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b, Kuhn 368
īcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan
icge, ae., Adv.: Vw.: s. īdge
īdæges, ae., Adv.: nhd. am selben Tage; E.: s. ī-, *dæges; L.: Hh 185
īdel, ȳdel, ae., Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig; ÜG.: lat. cassus Gl, inanis Gl, inutilis Gl, otiosus Gl, GlArPr, supervacuus Gl, vacuus Gl, (vanitas), vanus Gl, GlArPr; Vw.: s. mān-, -hėnde, -lic, -nėss; Hw.: vgl. afries. īdle, anfrk. īdel, as. īdal, ahd. ītal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *īdala-, *īdalaz, *īdla-, *īdlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 387
īdelgielp, ȳdelgylp., ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Ruhmsucht; ÜG.: lat. cenodoxia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. cenodoxia?; E.: s. īdel, gielp; L. Kuhn 368
īdelhėnde, ae., Adj.: nhd. mit leeren Händen seiend; ÜG.: lat. inanis Gl; Q.: Gl; E.: s. īdel, hėnde; L.: Hall/Meritt 202b
īdellic, ae., Adj.: nhd. eitel; ÜG.: lat. vanus Gl; Q.: Gl; E.: s. īdel, -lic; L.: Hall/Meritt 202b
īdellīce, ae., Adv.: nhd. eitel; Hw.: vgl. ahd. ītallīhho*?; E.: s. īdellic; L.: EWAhd 5, 230
īdelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. īdelnėss
īdelnėss, īdelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit; ÜG.: lat. otium, superstitio, vanitas Gl, GlArPr, (vanus) GlArPr; Hw.: s. īdel; vgl. afries. īdelnisse, anfrk. īdelnussias. īdalnussi, ahd. ītalnissa*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. īdel, -nėss; L.: Hall/Meritt 202b, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368
ides, ae., st. F. (ō): nhd. Jungfrau, Weib, Frau, Königin, weibliches Wesen, edle Frau; Hw.: vgl. as. idis, ahd. itis; E.: germ. *aiþī-, *aiþīn, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); Lallwort ohne idg. Verwandte?; oder zu germ. *dīsi-, *dīsiz, sw. F. (i), Göttin; s. idg. *dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a
īdge, icge, ae., Adj., Adv.: nhd. glorreich, eifrig?; Hw.: s. īdig; E.: s. īdig; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a
īdig, ae., Adj.: nhd. fleißig; E.: s. germ. *īdi-, *īdiz, st. F. (i), Wirksamkeit, Falk/Torp 27; L.: Hh 185
īdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos werden, leer werden; ÜG.: lat. profanare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. īdel; vgl. ahd. ītalen*; E.: s. germ. *īdalēn, *īdalǣn, *īdlēn, *īdlǣn, sw. V., nutzlos werden; L.: Hall/Meritt 203a
īdol, ae., st. N. (a): nhd. Götzenbild; I.: Lw. lat. īdōlum; E.: s. lat. īdōlum, N., Bild; gr. εἴδωλον (eídōlon), N., Gestald, Bild, Nachbildung, Götzenbild; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 185
íecan, īcan, ȳcan, ēcan, ae., sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; ÜG.: lat. addere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, tō̆-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a
*íecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzufügend, hinzugefügt; Vw.: s. tō̆ge-; E.: s. íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191
*íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *íecnėss
*íecnėss, *íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; Vw.: s. æt-, tō̆-; Hw.: s. íecan; E.: s. íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
*íedan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. éad; E.: s. éad; L.: Hh 186
íedisc, ae., Sb.: nhd. Hausgerät, Besitz; Hw.: s. éad; E.: s. éad; L.: Hh 186
íeg, īg, ēg, ae., st. F. (jō): nhd. Insel; ÜG.: lat. insula Gl; Vw.: s. -land; Q.: Gl; E.: s. germ. *awi, *awjō, st. F. (ō), Au, Wasserland, Insel; vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a
*-íege, *íege, ae., Adj.: nhd. ...äugig; Vw.: s. ān-, or-, sceolh-, siwen-, sūr-, toren-; Hw.: s. éage (1); E.: s. éage (1); L.: Hh 186
íegland, īgland, ēgland, ae., st. N. (a): nhd. Eiland, Insel; E.: s. íeg, land; L.: Hall/Meritt 203a, Lehnert 65b, Lehnert 127a
íegoþ, ae., st. M. (a): nhd. Inselchen; E.: s. íeg; L.: Hh 186
*íehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *íehtnėss
*íehtnėss, *íehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; Vw.: s. tō̆ge-; Hw.: s. íecan; E.: s. íecan; L.: Hh 186
ieldan, ildan, yldan, ae., sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; ÜG.: lat. differre Gl, dissimulare, tricare Gl; Vw.: s. for-; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldjan, sw. V., alt werden; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a
ieldcian, ėlcian, ae., sw. V.: nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; Hw.: s. ieldan; E.: s. ieldan; L.: Hh 186
ielde (1), ylde, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Menschen; Hw.: s. eald; E.: s. germ. *aldi-, *aldiz, st. M. (i), Mensch; vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 246a
*ielde (2), ae., Adj.: nhd. alt; Vw.: s. frymþ-; Hw.: s. ieldu; E.: s. eald; L.: Hh 186
ielden, ae., F.: nhd. Verzögerung; ÜG.: lat. indutiae; Hw.: s. ieldan, ieldend; E.: s. ieldan; L.: Hh 186
ieldend, ae., F.: nhd. Verzögerung; Hw.: s. ielden, ieldan; E.: s. ieldan; L.: Hh 186
ieldfull, ae., Adj.: nhd. verzögernd; Hw.: s. ieldan; E.: s. ieldan, full (2); L.: Hh 186
ielding, ilding, ylding, ae., st. F. (ō): nhd. Verzögerung, Zögern; ÜG.: lat. dilatio Gl, mora (F.) (1) GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ieldan; L.: Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b, Kuhn 387
ieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ieldnės
ieldnėss, ieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzögerung; ÜG.: lat. mora (F.) (1); E.: s. ieldan, -nėss
ieldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu
ieldra*, yldra, ae., sw. M. (n): nhd. Alter (M.); ÜG.: lat. senior GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. eald; L.: Kuhn 387
ieldu, yldu, ieldo, yldo, ae., sw. F. (īn): nhd. Alter (N.), Zeitalter, Zeit; Vw.: s. lang-; Hw.: s. ieldan; vgl. an. elli, afries. elde, anfrk. eldi, as. ėldi (2), ahd. eltī; E.: germ. *aldī-, *aldīn, sw. F. (n), Alter, Zeitalter; germ. *aldi-, *aldiz, st. F. (i), Zeitalter; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 246a
ielf (1), ælf (1), ylf, ae., st. M. (i): nhd. Alb, Alp, Dämon; E.: germ. *alba-, *albaz, st. M. (a), Alb, Elfe; germ. *albi-, *albiz, st. M. (i), Alb, Elfe; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186, Lehnert 20a
Ielf (2), Ælf (2), ae., st. F. (i): nhd. Elbe; Hw.: s. ielf (1); E.: germ. *albi-, *albiz, Adj., weiß; germ. *albi-, *albiz, st. F. (i), weißer Fluss; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186
ielfen, ae., F.: nhd. Elfe; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. ielf (1); E.: s. ielf (1); L.: Hh 186
ielfetu, ilfetu, ylfette, ae., st. F. (jō): nhd. Schwan; ÜG.: lat. olor Gl, tantalus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *albat, *albit, *albut, F., Schwan; vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186
íere, ae., M.: Vw.: s. ȳre
ierfa, ae., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); Hw.: s. ierfan; vgl. got. arbja, an. arfi, afries. erva, anfrk. ervio, ahd. erbo; E.: germ. *arbō-, *arbōn, *arba-, *arban, *arbijō-, *arbijōn, *arbija-, *arbijan, sw. M. (n), Erbe (M.); s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186
ierfan, ae., sw. V. (1): nhd. erben, vererben; Hw.: s. ierfe; vgl. an. erfa, afries. ervia, ahd. erben*; E.: s. ierfa; L.: Hh 186
ierfe, irfe, yrfe, ærfe, ae., st. N. (ja): nhd. Erbschaft, Erbe (N.), Eigentum, Vieh; ÜG.: lat. hereditas Gl; Vw.: s. -numa; Hw.: s. *orf; vgl. got. arbi, an. arfr, afries. erve, anfrk. ervi, as. ėrvi*, ahd. erbi; Q.: Gl; E.: vgl. germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b; R.: ǣce ierfe, ae., Adv.: nhd. ewiges Besitzrecht; L.: Lehnert 126b
ierfenuma, yrfenuma, ae., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); Hw.: vgl. afries. erfnama, ahd. erbinomo*; E.: s. ierfe, *numa; L.: Hh 239, Hall/Meritt 432a, Lehnert 247a
iergan, yrgan, ae., sw. V. (1): nhd. entmutigen; Hw.: s. earg; E.: s. earg; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a
iergtu, iergþu, yrgtu, yrgþu, ae., st. F. (jō): nhd. Trägheit, Feigheit; ÜG.: lat. segnis; Hw.: s. iergan; E.: germ. *argiþō, *argeþō, st. F. (ō), Feigheit; s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a
iergþu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu
ierlic, ae., Adj.: nhd. zornig, heftig; Hw.: s. ierre; L.: Hh 186
ierman, yrman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen, ärgern; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. earm (2); E.: germ. *armjan, sw. V., arm machen; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a
iermen-, ae., Adj.: Vw.: s. eormen-
ierming, yrming, ae., st. M. (a): nhd. Armer, Elender; ÜG.: lat. captivus (M.) Gl; Hw.: s. earm (2); Q.: Gl; E.: germ. *arminga-, *armingaz, *armenga-, *armengaz, st. M. (a), Armer, Elender; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a
iermtu, iermþu, irmtu, irmþu, yrmtu, yrmþu, eormtu, eormþu, yrmþ, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Elend, Krankheit, Verbrechen, Verleumdung, Schmach; ÜG.: lat. aerumna GlArPr; Hw.: s. earm (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *armiþō, *armeþō, st. F. (ō), Armut; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b, Kuhn 387
iermþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
iernan, ae., st. V. (3): Vw.: s. be-, ge-, ongéagn-, þurh-, rinnan
ierning, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen, Fluss; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hall/Meritt 203b
ierre (1), yrre (1), ae., st. N. (ja): nhd. Zorn; ÜG.: lat. ira Gl, GlArPr, iracundia Gl, (irasci) Gl; Hw.: s. ierre (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *erzja-, *erzjam, st. N. (a), Zorn, Entrüstung; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b, Kuhn 387
ierre (2), yrre (2), ae., Adj. (ja): nhd. irrend, verwirrt, verkehrt, verderbt, zornig; Hw.: vgl. got. aírzeis, afries. īre, as. irri, ahd. irri (1); E.: germ. *erzja-, *erzjaz, Adj., verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b
iersian, ae., sw. V. (2): nhd. zürnen, erregen; ÜG.: lat. indignari Gl, (iracundus) Gl, irasci Gl; Q.: Gl; E.: germ. *erzisōn, *erzesōn, sw. V., zürnen; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 187
ierþ, yrþ, ae., st. F. (jō): nhd. Pflügen, Bebauung, Ernte, Ertrag; ÜG.: lat. seges; Hw.: s. ėrian; E.: germ. *arþi-, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 187, Hall/Meritt 432a, Lehnert 247b
ierþling, eorþling, ae., st. M. (a): nhd. Landmann, Bachstelze, Erdmännchen; ÜG.: lat. bitorius? Gl; Q.: Gl; E.: s. ierþ; L.: Hh 187
iesca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa
íesend, éosen, gēsen, íesende, ae., Sb.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. exta Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 187
íesende, ae., Sb.: Vw.: s. íesend
íeþ, ae., Adv. (Komp.): nhd. leichter; Hw.: s. éaþe; E.: s. germ. *auþa-, *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187
íeþan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, sanft sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. íeþe (1); E.: germ. *auþjan (1), sw. V., erleichtern; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187
íeþan (2), ȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. veröden, verwüsten, entvölkern, töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. íeþe (2); E.: germ. *auþjan (2), sw. V., öd machen, verwüsten; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 187, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b
íeþe (1), ae., Adj.: nhd. leicht, gefällig, angenehm; Vw.: s. efen-, -lic, -līce; Hw.: s. éaþe; E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187
íeþe (2), ȳþe, ae., Adj.: nhd. öde, wüst, leer; E.: germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja- (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 187, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b
íeþelic, ae., Adj.: nhd. leicht, bequem; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 203b
íeþelīce, ae., Adv.: nhd. leicht; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþelic; L.: Hall/Meritt 293b
íeþrian, ae., sw. V.: nhd. leichter machen, leichter werden; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1); L.: Hh 187
íewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan
īfe?, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanzenart; E.: ?; L.: Hh 187
īfegn, ae., st. N. (a): nhd. Efeu; ÜG.: lat. hedera Gl; Hw.: s. īfig; Q.: Gl; E.: s. germ. *ībwa, Sb., Efeu; L.: Hh 187
īfig, ae., st. N. (a): nhd. Efeu; ÜG.: lat. hedera Gl; Hw.: s. īfegn; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. germ. *ībwa, Sb., Efeu; L.: Hh 187, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1464 (ífig)
īfiht, ae., Adj.: nhd. efeuberankt; Hw.: s. īfegn; E.: s. īfegn; L.: Hh 187
*ifnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efnan (1)
-ig, ae., Suff.: nhd. ...ich; L.: Lehnert 127a
īg, ae., st. F. (jō): Vw.: s. íeg
ī̆gel, ae., st. M. (a): nhd. Igel; ÜG.: lat. ericius Gl, hystrix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *egula-, *egulaz, *egila-, *egilaz, *igila-, *igilaz, st. M. (a), Igel; s. idg. *eg̑ʰi-, *h₁eg̯ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 292; idg. *eg̑ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangenfresser, Pokorny 292; vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: Hh 187
īgland, ae., st. N. (a): Vw.: s. íegland
ih, ae., Pron.: Vw.: s. ic
īh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw
īlca, *īlīca, ylca, ae., Pron.: nhd. derselbe; ÜG.: lat. idem Gl, ille Gl, (ipse) Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ī-; L.: Hh 187, Hh 412, Hall/Meritt 204a, Lehnert 127a
ildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan
ilding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding
ile, ae., st. M. (i): nhd. Schwiele, Fußsohle; Hw.: s. ill; vgl. an. il, afries. ile; E.: germ. *ilja-, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; L.: Hh 187
ilfetu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ielfetu
*īlīca, ae., Pron.: Vw.: s. īlca
ill, ae., st. N. (a): nhd. Schwiele; ÜG.: lat. callum Gl, planta Gl; Hw.: s. ile; Q.: Gl; E.: germ. *ilja-, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; L.: Hh 187
illeracu, ae., st. F. (ō): nhd. Völlerei, Übelkeit; E.: s. rocėttan; L.: Hh 187
*ilug, ae., Sb.: Vw.: s. -sėcg; Hw.: s. eolh; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 187
ilugsėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Schilf, Rohr; ÜG.: lat. papyrus Gl; Q.: Gl; E.: s. *ilug, sėcg (2); L.: Hh 187
imbe, ymbe, ae., st. N. (ja): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; E.: germ. *embja-, *embjaz, st. M. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; germ. *embja-, *embjam, st. N. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; L.: Hh 187, Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b
impa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfropfreis; Hw.: s. impian; E.: s. impian; L.: Hh 187
impian, ae., sw. V. (2): nhd. impfen, pfropfen, sich beschäftigen; Hw.: vgl. ahd. impitōn*, impfōn*; E.: germ. *impitōn, sw. V., pfropfen, veredeln; s. lat. imputāre, V., anrechnen, in Rechung bringen, zurechnen, zuschreiben; vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran, drauf, hinein; lat. putāre, V., putzen, reinigen, schneiden, rechnen, berechnen; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; L.: Hh 187
in (1), ae., Präp.: nhd. in, an, zu, zwischen, während (Konj.); ÜG.: lat. ex Gl, in Gl, intro Gl; Vw.: s. -ǣlan, -āsėcgan, -āwrītan, -āwrīting, -bærnednėss, -bærnėss, -belǣdan, -béodan, -bewindan, -blāwing, -brėngan, -bryrdan, -byrde, -byrdling, -bryrdnėss, -bȳan, -clīfa, -cniht, -cofa, -cuman, -cund, -cundnėss, -díepan, -dōn, -drėncan, -drīfan, -drincan, -dryhten, -dryhtu, -eardian, -eardiend, -faran, -findan, -fœ̄ran, -fora, -frōd, -fyrde, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gefeallan, -gefulwian, -gegangan, -gefeoht, -gehygd, -gelǣdan, -gemœ̄tan, -gemynd, -géotan, -gesteald, -geþanc, -geþōht, -ginnan, -hieldan, -hliehhan, -hrœ̄ran, -lǣdan, -laþian, -lėnda, -lėnde, -lic, -líegan, -líehtan, -líehtend, -líehtnėss, -líexan, -mearca, -œ̄þung, -onfindan, -orf, -rǣsan, -sǣte, -scéawung, -sėcgan, -segel, -seglian, -sėndan, -sėttan, -siht, -sihte, -smoh, -sœ̄can, -spinn, -stėpe, -stihtan, -swōgan, -swōgennėss, -timbernėss, -timbrian, -tinga, -tō̆, -trahtnung, -trėpėttan, -tȳnan, -weaxan, -wegan, -weard, -wėndan, -weorc, -weorpan, -wrītan, -wrīten, -wrīting, -wunian; Hw.: vgl. got. in, an. ī (1), afries. in, anfrk. in, as. in, ahd. in (1); Q.: Gl; E.: germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 204a, Lehnert 127a
in (2), ae., Adv.: nhd. hinein; Hw.: s. inn (2); E.: s. inn (2); L.: Hh 188
in- (3), ae., Präf.: nhd. sehr; E.: s. germ. *in-, Adj., stark; vgl. idg. *indro-, Adj., schwellend, stark, Pokorny 774; idg. *oid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 188
inǣlan, ae., sw. V.: nhd. in Brand setzen, entflammen; ÜG.: lat. incendere Gl, inflammare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. incendere, inflammare; E.: s. in (1), ǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 226
ināsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen; ÜG.: lat. inferre Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ā- (1), sėcgan
ināwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ā- (1), wrītan
ināwrīting, ināwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ināwrītan; L.: Hall/Meritt 204a
ināwritting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ināwrīting
inbærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inbærnednėss
inbærnednėss, inbærnednės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus; Hw.: s. inbærnėss; I.: Lüt. lat. incensus; E.: s. in (1), *bærnednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 68
inbærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inbærnėss
inbærnėss, inbærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus Gl; Hw.: s. inbærnednėss; Q.: Gl; E.: s. in (1), *bærnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 68
inbelædan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen, hineinführen; ÜG.: lat. introducere; I.: Lüs. lat. introducere; E.: s. in (1), be, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233
inbéodan, ae., st. V. (2): nhd. ansagen, ankündigen, bestimmen; ÜG.: lat. indicere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), béodan
inbewindan, ae., st. V. (3a): nhd. hineinwälzen, hineinrollen, fortwälzen; ÜG.: lat. involvere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), be, windan
inblāwing, ae., st. F. (ō): nhd. Einblasen, Einhauchen; ÜG.: lat. insufflatio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), blāwan
inbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. hereinbringen, vorstellen; ÜG.: lat. introducere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 204a
inbryrdan, ae., sw. V.: nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere Gl, inspirare, instigare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. in (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
inbryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bryrdnėss
inbryrdnėss, inbryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Inspiration, Anreiz, Anreizung, Begeisterung; ÜG.: lat. (inspirare), instinctus; Hw.: s. onbryrdnėss; E.: s. inbryrdan, -nėss; L.: Lehnert 127a
inbȳan, ae., sw. V.: nhd. bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), bȳan
inbyrde, ae., Adj.: nhd. eingeboren; ÜG.: lat. ingenitus; Hw.: vgl. ahd. inburti*; I.: Lüs. lat. ingenitus?; E.: s. in (1), byrde (1); L.: Hh 40
inbyrdling, ae., st. M. (a): nhd. im Hause geborener Sklave; ÜG.: lat. indigena; I.: Lüt. lat. indigena?; E.: s. inbyrde; L.: Hh 40
inc, ae., Poss.-Pron. (2. Pers. Dual Dat.): nhd. euch beiden; Hw.: s. incer; E.: germ. *ink-, Pers.-Pron., beide, ihr; L.: Hh 188
inca, ae., sw. M. (n): nhd. Frage, Verdacht, Zweifel, Kummer, Verdruss, Streit; ÜG.: lat. querela, (rancor), scrupulus; Hw.: s. ācol (?); E.: germ. *inkō-, *inkōn, *inka-, *inkan, sw. M. (n), Schmerz; s. idg. *ing-, Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 188
*incel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-, sūl-, þéow-, wíel-; E.: Verkleinerung; L.: Hh 329
incer, ae., Poss.-Pron.: nhd. euer beider; Hw.: s. inc; E.: germ. *inkera, inkara, Poss.-Pron., euer beider; idg.?; L.: Hh 188
incfullian?, ae., sw. V. (2): nhd. Ärgernis bereiten, zusetzen; ÜG.: lat. scandalizare Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. inca, fullian (1); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1586 (incfullian)
incleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. inclīfa
incleofe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. inclīfe
inclīfa, incleofa, ae., sw. M. (n): nhd. innere Kammer, Höhle; Hw.: s. inclīfe; E.: s. in (1), clīfa; L.: Lehnert 127a
inclīfe, incleofe, ae., sw. F. (n): nhd. innere Kammer, Höhle; Hw.: s. inclīfa; E.: s. inclīfa; L.: Hall/Meritt 204b
incniht, ae., st. M. (a): nhd. Hauskneht, Hausdiener; Hw.: vgl. as. inkneht*, ahd. inkneht; E.: s. in, cniht; L.: Bosworth/Toller 591a
incofa, ae., sw. M. (n): nhd. Innerstes, innere Kammer; E.: s. in (1), cofa; L.: Hall/Meritt 204b, Obst/Schleburg 314b
incuman, ae., st. V. (4): nhd. hereinkommen, hineingehen, eintreten; ÜG.: lat. introire Gl; Hw.: vgl. afries. inkuma, ahd. inkweman*; Q.: Gl; E.: s. in (1), cuman; L.: Hall/Meritt 204b
incund, ae., Adj.: nhd. inneres, innen, geheim; ÜG.: lat. intimus GlArPr; Vw.: s. -nėss; Q.: GlArPr; E.: s. in (1), *-cund; L.: Hall/Meritt 204b, Lehnert 127a, Kuhn 368
incundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. incundnėss
incundnėss, incundnės, ae., st. F. (jō): nhd. innere Überzeugung, Ernsthaftigkeit; E.: s. incund, -nėss; L.: Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b
Ind*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Inder (Sg.); Hw.: s. Indeas
Indeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Inder (Pl.); I.: Lw. lat. Indī; E.: s. lat. Indī, M. Pl., Inder; s. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); L.: Hh 188, Lehnert 127b
indíepan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), díepan (1); L.: Hall/Meritt 204b
indisc, ae., Adj.: nhd. indisch; I.: Lw. lat. Indicus; E.: s. lat. Indicus, Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); L.: Hh 188
indōn, ae., anom. V.: nhd. hineintun, hineinsetzen; ÜG.: lat. indere; E.: s. in, dōn
indrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen; ÜG.: lat. inebriare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drincan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inebriare; E.: s. in (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160, Hall/Meritt 204b
indrīfan, ae., st. V. (1): nhd. ejakulieren, ausstoßen; Hw.: vgl. afries. indrīva; E.: s. in (1), drīfan; L.: Hall/Meritt 204b
indrihten, ae., Adj.: Vw.: s. indryhten
indrincan, ae., st. V. (3a): nhd. einsaugen, trinken; ÜG.: lat. imbibere Gl, inebriare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), drincan; L.: Hall/Meritt 204b
indryhten, indrihten, ae., Adj.: nhd. edel, vornehm; E.: s. indryhtu; L.: Hh 73, Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b
indryhto, ae., st. F. (ō): Vw.: s. indryhtu
indryhtu, indryhto, ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Ruhm; E.: s. in (1), *dryhtu (1); L.: Hh 79, Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b
ineardian, ae., sw. V.: nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inhabitare; E.: s. in (1), eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 213
ineardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. inhabitator; I.: Lüt. lat. inhabitator; E.: s. ineardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212
inēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. inœ̄þung
infara, ae., sw. M. (n): Vw.: s. infora
infaran, ae., st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, introire Gl; Hw.: vgl. afries. infara*, ahd. infaran*; Q.: Gl; E.: s. in (1), faran; L.: Hall/Meritt 205a
infindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, entdecken; ÜG.: lat. invenire Gl; Hw.: vgl. afries. *infinda; Q.: Gl; E.: s. in (1), findan; L.: Hall/Meritt 205a
infœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. hineinfahren, hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, introire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), fœ̄ran
infora, infara, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; E.: s. in (1), *fora; L.: Hh 112
infrōd, ae., Adj.: nhd. sehr alt, sehr erfahren (Adj.); E.: s. in (1), frōd; L.: Hh 188
infyrde, ae., N.: nhd. Einfahrt; E.: s. in (1), *fyrde; L.: Hh 120
*-ing, ae., st. F. (ō), Suff.: Vw.: s. *-ung
Ing, ae., st. M. (a): nhd. ein Gott, Name eines Gottes; Q.: PN; E.: germ. *Ingwa-, *Ingwaz, st. M. (a), ein Gott, Name eines Gottes, n-Rune, PN (1. Jh.); L.: Hh 188, Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b
ingān, inngān, ae., anom. V.: nhd. hineingehen; ÜG.: lat. incedere Gl, ingredi Gl, intrare Gl, GlArPr, introire Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. ingān; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in (1), gān; L.: Hall/Meritt 205a
ingang, ingong, ae., st. M. (a): nhd. Eintreten, Einzug, Zugang, Beginn; ÜG.: lat. ingressus Gl, introitus Gl; Hw.: vgl. an. inngangr, afries. ingang, as. ingang*, ahd. ingang; Q.: Gl; E.: s. in (1), gang; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b
ingangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, inire Gl, intrare, introducere Gl, introire Gl; Hw.: vgl. an. innganga, ahd. ingangan, afries. ingunga*; Q.: Gl; E.: s. in (1), gangan; L.: Hall/Meritt 205a
inganges, ae., st. F. (ō): nhd. Hineingehen?; ÜG.: lat. (introire) Gl; Q.: Gl; E.: s. ingangan
ingecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. anrufen, anflehen; ÜG.: lat. invocare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 205a
ingefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. in (1), gefeallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227
ingefeoht, ae., st. N. (a): nhd. interner Krieg, Bürgerkrieg; ÜG.: lat. civilis; E.: s. in (1), ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 205a
ingefulwian, gefullian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Q.: Gl; E.: s. in-, ge-, fulwian
ingegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. introire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, gangan
ingehīd, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. ingehygd
ingehygd, inngehȳd, ingehīd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Denken, Gedanken, Wissen, Erkenntnis, Wollen, Absicht, Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia Gl, GlArPr, intentio; I.: Lüt. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 101, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368
ingelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl, introducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. in (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233, Hall/Meritt 205a
ingemœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. finden, antreffen, entdecken; ÜG.: lat. invenire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, mœ̄tan
ingemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis; E.: s. in (1), gemynd; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b
ingéotan, ae., st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere Gl; Hw.: vgl. ahd. ingiozan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. īnfundere; E.: s. in (1), géotan; L.: Gneuss Lb Nr. 228
ingesteald, ae., st. N. (a): nhd. Hausrat, Besitz von Hausrat; E.: s. in (1), ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b
ingeþanc, ingeþong, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; I.: Lbd. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, þanc; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b, Gneuss Lb Nr. 101
ingeþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; I.: Lbi. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, þōht; L.: Gneuss Lb Nr. 101
ingeþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. ingeþanc
ingewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitnėss
ingewitnėss, ingewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. scientia; E.: s. in (1), ge-, wītnėss; L.: Hall/Meritt 205b
inginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl, sumere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), *ginnan
ingong, ae., st. M. (a): Vw.: s. ingang
inhieldan, ae., sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen; ÜG.: lat. inclinare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inclinare; E.: s. in (1), hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 229
inhlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. inhliehhan
inhliehhan, inhlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. über etwas lachen, verlachen, verspotten; ÜG.: lat. irridere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), hliehhan
inhrœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln; ÜG.: lat. movere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), hrœ̄ran
inlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl, introducere Gl; I.: Lüs. lat. inducere; E.: s. in (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233
inlaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); Hw.: vgl. ahd. inladōn*; E.: s. in (1), laþian; L.: Bosworth/Toller 594a
inlėnda, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeborener; ÜG.: lat. incola; E.: s. in (1), lėnda; L.: Hh 198
inlėnde, ae., Adj.: nhd. inländisch; Hw.: s. inlėnda; vgl. an. innlendr, ahd. inlenti; E.: s. inlėnda; L.: Hh 198
inlic, ae., Adj.: nhd. innere, inwendig, eingeboren, innerlich, herzlich, aufrichtig; ÜG.: lat. internus; Hw.: vgl. afries. inlik*, ahd. inlīh*; E.: s. in (1); L.: Hh 188
inlíegan, ae., sw. V.: nhd. antreiben; ÜG.: lat. inflammare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inflammare; E.: s. in (1), *líegan; L.: Gneuss Lb Nr. 107
inlíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen; ÜG.: lat. illucescere Gl, illuminare Gl, vivificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. illuminare, illucescere; E.: s. in (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33
inlíehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erleuchter; ÜG.: lat. illuminator; I.: Lüt. lat. illuminator; E.: s. inlíehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 32
inlíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inlíehtnėss
inlíehtnėss, inlíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. inlíehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 32
inlíexan, inlīxan, ae., sw. V. (1): nhd. hell werden, dämmern; ÜG.: lat. illucescere Gl; Q.: Gl; E.: s. in, líexan; L.: Hall/Meritt 205b
inlīxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. inlíexan
inmearca, ae., sw. M. (n): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), mearca
inn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Wohnung, Haus, Kammer, Unterkunft, Einquartierung; ÜG.: lat. cubiculum Gl; Vw.: s. -weorod; Q.: Gl; E.: s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 205b, Lehnert 127b, Obst/Schleburg 314b
inn (2), ae., Adv.: nhd. innen, einwärts, innerhalb, hinein; Vw.: s. -elfe; Hw.: s. in (2); vgl. got. inn, an. inn (2), afries. inna, as. inna, ahd. inne; E.: germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188
inna, ae., sw. M. (n): nhd. Inneres, Mutterleib; ÜG.: lat. intus Gl, uterus Gl, vulva Gl; Hw.: s. innoþ; Q.: Gl; E.: s. in; L.: Hh 188
innan, innon, ae., Präp., Adv.: nhd. in, innerhalb, drinnen, hinein, von innen; ÜG.: lat. intra GlArPr, intus Gl; Vw.: s. bi-, wiþ-, -bordes; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *innē, Adv., innerhalb; s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a; R.: on ... innan, ae., Präp.: nhd. hinein; L.: Lehnert 128a, Kuhn 368
innanbordes, ae., Adv.: nhd. zu Hause, im Land; E.: s. innan, bord; L.: Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a
innaþ, ae., st. M. (a), F.: Vw.: s. innoþ
inne, ae., Adv.: nhd. innerhalb, darin; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -fora, -weard; E.: s. in (1); L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a; R.: inne nē ūte, ae., Adv.: nhd. auf jede Weise, auf alle Arten; L.: Lehnert 128a
innefara, ae., sw. M. (n): Vw.: s. innefora
innefora, innefara, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; E.: s. inne, *fora; L.: Hh 188
innelfe, innifli, innylfe, ae., N.: nhd. Eingeweide, Bauch; ÜG.: lat. interamen Gl; Hw.: s. afol?; Q.: Gl; E.: s. inn (2), afol?; L.: Hh 188
innemest, innemyst, ae., Adj. (Superl.): nhd. innerste, geistig; ÜG.: lat. (inferior) GlArPr; Hw.: s. innera; vgl. an. inztr, afries. inresta, ahd. innarōst*; Q.: GlArPr; E.: s. innera; L.: Hh 188, Kuhn 368
innemyst, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. innemest
innera, ae., Adj. (Komp.): nhd. innere, geistig; ÜG.: lat. interior Gl, intestina?; Hw.: s. innor; vgl. an. innri, anfrk. innero, ahd. innaro*, afries. inra; Q.: Gl; E.: s. innor; L.: Hh 188
inneweard, ae., Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, Inneres (, inneweard subst.); ÜG.: lat. imus, integer; E.: s. inne, -weard (3); L.: Hall/Meritt 206a, Obst/Schleburg 315a
inngān, ae., anom. V.: Vw.: s. ingān
inngehȳd, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. ingehygd
innian, ae., sw. V. (2): nhd. eingehen, hineingehen, beherbergen, einschließen, füllen, wiederherstellen, gut machen; Hw.: vgl. afries. innia*, ahd. innōn*; E.: s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188
innifli, ae., M.: Vw.: s. innelfe
innon, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. innan
innor, ae., Adv.: nhd. inner; E.: germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188
innoþ, innaþ, ae., st. M. (a), F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Magen, Bauch, Brust, Herz; ÜG.: lat. uterus Gl, venter Gl, viscera GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in; L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a, Kuhn 368
innung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung, Inhalt; Hw.: vgl. afries. innine*; E.: s. inn; L.: Hh 188
innweorod, innweorud, ae., st. N. (a): nhd. Haustruppe; E.: s. inn (1), weorod (1); L.: Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a
innweorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. innweorod
innylfe, ae., N.: Vw.: s. innelfe
inœ̄þung, inēþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atem, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. innoþ; L.: Gneuss Lb Nr. 179
inonfindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, antreffen; ÜG.: lat. invenire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), on- (2), findan
inorf, ae., st. N. (a): nhd. Hausgerät; E.: s. in (1), orf; L.: Hh 242
inrǣsan, ae., sw. V.: nhd. eindringen, sich eindrängen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), rǣsan; L.: Hall/Meritt 206a
insǣte, ae., Adj.: nhd. abhängig; E.: s. in (1), *sǣte (4); L.: Hh 268
inscéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Untersuchung, Ausblick; ÜG.: lat. inspectio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), scéawung; L.: Hall/Meritt 206b
insėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen; ÜG.: lat. inferre Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), sėcgan
insegel, insigle, ae., st. N. (a): nhd. Insiegel, Siegel, Versiegelung; Hw.: vgl. an. innsigli, afries. insigel; I.: z. T. Lw. lat. sigillum; E.: s. in (1); s. lat. sigillum, kleines Bild; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 189, Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a
inseglian, ae., sw. V. (2): nhd. sieglen, versiegeln; Vw.: s. ge-; E.: s. in (1), *seglian (1); L.: Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a Q.: Gl;
insėndan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinschicken, hineinlegen; ÜG.: lat. immittere Gl; E.: s. in (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 206b
insėttan, ae., sw. V. (1): nhd. einrichten, errichten, gründen; ÜG.: lat. inserere Gl, instituere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. insezzen* (1), afries. insetta; Q.: Gl; E.: s. in (1), sėtta; L.: Hall/Meritt 206b
insigle, ae., st. N. (a): Vw.: s. insegel
insiht, insihte, ae., st. F. (i): nhd. Erzählung; ÜG.: lat. argumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), *siht (2); L.: Hh 293
insihte, ae., st. F. (i): Vw.: s. insiht
insmoh, ae., M.: nhd. Schlangenhaut; E.: s. in (1), *smoh; L.: Hh 303
insœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. nach etwas suchen, aufsuchen, prüfen; ÜG.: lat. inquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), sœ̄can
inspinn, ae., st. N. (a): nhd. Spindel; E.: s. in (1), *spinn; L.: Hh 310
instæpe, ae., st. M. (i): Vw.: s. instėpe
instėpe, instæpe, ae., st. M. (i): nhd. Eingang; Hw.: vgl. afries. instap, instepe*; E.: s. in (1), stėpe; L.: Hall/Meritt 206b
instihtan, instihtian, ae., sw. V. (1): nhd. anstacheln, anspornen; ÜG.: lat. instigare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), stihtan; L.: Hall/Meritt 206b
instihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. instihtan
inswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. eindringen; ÜG.: lat. invadere; E.: s. in (1), swōgan; L.: Hall/Meritt 206b
inswōgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inswōgennėss
inswōgennėss, inswōgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ansturm; ÜG.: lat. invasio; E.: s. inswōgan; L.: Hall/Meritt 206b
intimbernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. intimbernėss
intimbernėss, intimbernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterweisung; ÜG.: lat. instructio; I.: Lüs. lat. īnstrūctio; E.: s. in (1), *timbernėss; L.: Gneuss Lb Nr. 85
intimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; ÜG.: lat. instruere; I.: Lüs. lat. īnstrūere; E.: s. in (1), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
intinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Ursache, Anlass, Anstoß, Fehler; ÜG.: lat. causa Gl, GlArPr, gratia Gl, negotium, occasio; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in (1), *tinga; L.: Hh 189, Hall/Meritt 206b,Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a, Kuhn 368, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1635 (intinga)
intō̆, ae., Präp.: nhd. hinein, zu, gegen; E.: s. in (1), tō̆ (1); L.: Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a
intrahtnung, intrahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung, Interpretation; ÜG.: lat. interpretatio Gl; E.: s. in (1), trahtian; L.: Hall/Meritt 206b
intrahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. intrahtnung
intrepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. trippeln, tanzen; ÜG.: lat. subsaltare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), trepėttan; L.: Hall/Meritt 206b
intȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren; ÜG.: lat. includere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), tȳnan
inþer?, ae., Adv.: nhd. besonders?, abseits?; Hw.: s. niþer?; E.: ?, nach Bammesberger von niþer; L.: Hh 189
inwaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. inweaxan
inweard, ae., Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig; ÜG.: lat. internus Gl, intimus, intrinsecus Gl, intus Gl; Hw.: vgl. ahd. inwart* (1); Q.: Gl; E.: s. in (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 206b, Obst/Schleburg 315a
inweardlic, ae., Adj.: nhd. innerlich; ÜG.: lat. intimus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. inwartlīh*; Q.: GlArPr; E.: s. in (1), -weard (3), -līc (3); L.: Kuhn 368
inweaxan, inwaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen; ÜG.: lat. increscere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), weaxan (1); L.: Lehnert 128a
inwegan, ae., st. V. (5): nhd. herabkommen, sich ergießen; ÜG.: lat. illabi Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. illabi; E.: s. in (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 230
inwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. verändern; ÜG.: lat. immutare; I.: Lüs. lat. immutare; E.: s. in (1), wėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 231
inweorc, ae., st. N. (a): nhd. Heimarbeit; Hw.: vgl. afries. inwerk*; E.: s. in (1), weorc; L.: Hall/Meritt 207a
inweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. hineinwerfen, hineinstürzen, hineinlegen; ÜG.: lat. inicere Gl, ordiri Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), weorpan
inwid, ae., st. N.: Vw.: s. inwidd
inwidd, inwid, ae., st. N.: nhd. Übel, Grug, Täuschung, Übeltat, Böses; E.: von einen urgerm. *inwiþja-?, EWAhd 5, 136; L.: Bosworth/Toller 597a, EWAhd 5, 136
inwidda, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner, Feind; I.: Lw. lat. invidia?; E.: s. lat. invidia?; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128a
inwithlėmm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. inwiþhlėmm
inwitscear, ae., st. M. (a): nhd. Angriff; E.: s. inwidda, scear; L.: Hh 273
inwitsearo, ae., st. N. (wa): nhd. Machenschaft, kunstvolle Intrige, böse Kunstfertigkeit; E.: s. inwitt (1), searo; L.: Hall/Meritt 207a, Lehnert 128a
inwitt (1), ae., st. N. (ja): nhd. Übel, Betrug, List; ÜG.: lat. dolus Gl; Q.: Gl; E.: s. inwidda; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128b
inwitt (2), ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, listig; E.: s. inwidda; L.: Hh 189
inwiþhlėmm, inwithlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. heimtückische Wunde; E.: s. inwitt (2), hlėmm; L.: Hh 162
inwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), wrītan
inwrīten, inwritten, ae., Sb.: nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; E.: s. inwrītan
inwrīting, inwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. inwrītan; L.: Hall/Meritt 207a
inwritten, ae., Sb.: Vw.: s. inwrīten
inwritting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. inwrīting
inwunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. manere; E.: s. in (1), wunian
ioc, ae., st. N. (a): Vw.: s. geoc
*iōf, ae., Sb.: nhd. Juppiter?; Vw.: s. munt-; I.: Lw. lat. Iovis?; E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 189
íoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw
iong, ae., st. M. (a): Vw.: s. gang
íor, ae., st. M. (a): nhd. ein Flussfisch, Aal? (Runenname), Name der í-Rune; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128b
*iorn, ae., Sb.: nhd. Fluss; Vw.: s. blōd-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 189
iornan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ge-, rinnan
íow (1), ae., st. F. (ō): nhd. Eibe; Hw.: s. īw; E.: s. germ. *īgwa-, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 189
íow (2), éow (5), ae., Pron.: nhd. euch; ÜG.: lat. vos Gl; Hw.: s. éower; Q.: Gl; E.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 189, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b
íowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan
Īr*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Ire; Hw.: s. Īrar
Īras, ae., M. Pl., PN: nhd. Iren; Hw.: vgl. an. Īrar; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Hh 189, Lehnert 128b
īren (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. -cimb-, īsern (1)
īren (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)
īren (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)
īrenheard, ae., Adj.: Vw.: s. īsenheard
irfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe
īrisc, ae., Adj.: nhd. irisch; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. ae. Īras; L.: Hh 189
Īrland, ae., st. N. (a): nhd. Irland; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu; L.: Hh 189, Lehnert 128b
irmtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
irmþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
īrsen (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. īsern (1)
īrsen (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)
īrsen (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)
irsian, ae., sw. V. (2): nhd. ärgerlich sein (V.); Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. germ. *erzjan, sw. V., irren; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1731 (irsian)
is, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist; Vw.: s. n-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 129a
īs, ae., st. N. (a): nhd. Eis; ÜG.: lat. glacies Gl; Vw.: s. -ceald, -gebind, -geblǣd; Hw.: vgl. got. iiz, an. īss, as. *īs?, ahd. īs, afries. īs; Q.: Gl; E.: germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a
īsceald, ae., Adj.: nhd. eiskalt; E.: s. īs, ceald (1); L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a
īsearn, ae., st. M. (a): nhd. Eisvogel; Hw.: vgl. ahd. īsarn* (1); Hw.: s. īsern (3); E.: s. īsern (1), earn; L.: Hh 189
*īsel, ae., st. F. (ō): nhd. Insel; Hw.: vgl. ahd. īsila; Q.: ON; I.: Lw. lat. īnsula; E.: s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἠ ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs.=)F., die im Salz seiende; L.: Hh 189
īsen (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. īsern (1)
īsen (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)
īsen (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)
īsenfetor, ae., st. F. (ō): Vw.: s. īsernfetor
īsenheard, īrenheard, ae., Adj.: nhd. eisenhart; E.: s. īsern (3), heard; L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 128b
īsenian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Eisen bedecken; Hw.: vgl. ahd. īsarnōn*; E.: s. īsern (1); L.: Bosworth/Toller 601b
īsenordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. īsernordāl
īsensmiþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. īsernsmiþ
īsern (1), īren (1), īrsen (1), īsen (1), ae., st. N. (a): nhd. Eisen, eisernes Gerät, eiserner Gegenstand, Waffe, Schwert, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. ferreum Gl, (ruralis); Vw.: s. brǣd-, léoht-, mearc-, rīp-, -fetor, -grǣg, -hyrst, -ordāl, -smiþ; Hw.: vgl. an. jārn, afries. īsern (1), vgl. anfrk. *īsarn, as. īsarn, ahd. īsarn (2); Q.: Gl; E.: germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?, kelt. isarnon?; s. idg. *īsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a, Obst/Schleburg 315a
īsern (2), īren (2), īrsen (2), īsen (2), ae., Adj.: nhd. eisern; Vw.: s. eall-; Hw.: vgl. afries. īsern (2), anfrk. īsarn, ahd. īsarn* (3); E.: s. īsern (1); L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b
īsern (3), īren (3), īrsen (3), īsen (3), ae., st. M. (a): nhd. Eisvogel; ÜG.: lat. alcyon Gl; Hw.: s. īsearn; Q.: Gl; I.: Lw. s. kelt. isarnon?; E.: s. īsearn; L.: Hh 189
īsernfetor, īsenfetor, ae., st. F. (ō): nhd. eiserne Fessel (F.) (1), Halseisen; ÜG.: lat. boia Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern (1), fetor; L.: Hall/Meritt 207a
īserngrǣg, ae., Adj.: nhd. eisengrau; ÜG.: lat. (ferrugo) Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern (1), grǣg; L.: Hall/Meritt 207b
īsernhyrst, ae., Adj.: nhd. mit eiserner Ausrüstung; E.: s. īsern (1), *hyrst (2); L.: Hh 423
īsernordāl, īsenordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eisenprobe, Gottesurteil durch Eisen; E.: s. īsern (1), ordāl; L.: Hall/Meritt 207b
īsernscear, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eisenschar; ÜG.: lat. forfex Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern, scear
īsernsmiþ, īsensmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Eisenschmid; E.: s. īsern (1), smiþ; L.: Hall/Meritt 207a
īsgebind, ae., st. N. (a): nhd. Eisverbindung, Aneinanderbinden durch Eis; E.: s. īs, ge-, bind
īsgeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. Eisblase, Frostbeule (?); E.: s. īs, ge-, blǣd (2); L.: Hh 25
īsig, ae., Adj.: nhd. eisig; Vw.: s. -feþera; E.: s. īs; L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a
īsigfeþera, ae., Adj.: nhd. mit eisigen Flügeln, mit eisbedeckten Federn; E.: s. īsig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a
īsīþes, ae., Adv.: nhd. zu gleicher Zeit; E.: s. ī-, *sīþes; L.: Hh 185
īsnian, ae., sw. V.: nhd. mit Eisen bekleiden; E.: s. īsern (1); L.: Hh 189
Israhēl (1), ae., ON: nhd. Israel; ÜG.: lat. Israel Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Isrāēl; E.: s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer
Israhēl* (2), ae., st. M. (a), PN: nhd. Israelit; Hw.: s. Israhēlas
Israhēlas, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Israeliten; ÜG.: lat. Israel; I.: Lw. lat. Isrāēl; E.: s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer; L.: Hh 189, Lehnert 129a
Israhēlisc, ae., Adj.: nhd. israelitisch; ÜG.: lat. Israelita Gl; Hw.: vgl. ahd. israhelisk*, afries. israhelisk; Q.: Gl; E.: s. Israhēl
iū, ae., Adv.: Vw.: s. géo
iūdǣd, ae., st. F. (i): Vw.: s. géodǣd
Iūde*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Jude; Hw.: s. Iūdeas
Iūdea, ae., ON: nhd. Judäa; ÜG.: lat. Iudaea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Iūdaea; E.: s. lat. Iūdaea, F., ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F., ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y’hūdāh, M., PN, Juda, Preis, Lob
Iūdeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Juden; ÜG.: lat. Iudaei; Hw.: vgl. ahd. Judea* (1); I.: Lw. lat. Iūdaeī; E.: s. lat. Iūdaeī, M. Pl., Juden; s. gr. Ἰουδαῖος (Iudaīos), M., Jude; aus dem Hebräischen; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129b
Iūdeisc, ae., Adj.: nhd. jüdisch; ÜG.: lat. Iudaeus (Adj.) Gl; Q.: Gl; E.: s. Iūdeas; L.: Hall/Meritt 207b, Obst/Schleburg 315a
iuguþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geogoþ
iuht, ae., st. N. (a): Vw.: s. geoht
iūléan, ae., st. N. (a): Vw.: s. géoléan
iung, ae., Adj.: Vw.: s. geong
iūwine, ae., st. M. (i): Vw.: s. géowine
īw, éoh, éow (1), īh, íoh, ae., st. M. (a): nhd. Eibe; ÜG.: lat. taxus Gl; Hw.: s. íow (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *īgwa-, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 128b
kynehelm, ae., st. M. (a): Vw.: s. cynehelm
lā, ae., Interj.: nhd. siehe!, oh!, in der Tat, wahrlich; ÜG.: lat. o Gl, GlArPr; Vw.: s. éa-; E.: ?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a, Kuhn 368
label, ae., st. M. (a): Vw.: s. læfel
lāc (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Spiel, Kampf; Vw.: s. ge-, scin-; Hw.: s. lācan; vgl. an. leikr (1), afries. lêk, ahd. leih (1); E.: germ. *laika-, *laikam, st. N. (a), Spiel; s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hh 190
lāc (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Opfer, Gabe, Geschenk, Beute (F.) (1), Botschaft; ÜG.: lat. elogium Gl, oblatio, xenium Gl; Vw.: s. cwic-, lof-, lyb-, réaf-; Hw.: s. līcian?; Q.: Gl; E.: s. līcian?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a
*lāc (3), ae., N.: Vw.: s. āg-; E.: ?; L.: Hh 190
lācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. sich bewegen, springen, fließen, schwingen, fliegen, spielen, fechten, anreizen; Vw.: s. be-, for-; Hw.: vgl. got. laikan*, an. leika (2); E.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen; s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a
lacen?, ae., Sb.: nhd. Mantel; Hw.: vgl. an. -lak, afries. leken, as. lakan*, ahd. lahhan (1); E.: germ. *lakana, Sb., Laken, Tuch, Lappen (M. Sg.); s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 190
lācian, ae., sw. V.: nhd. darbieten, schenken; Hw.: s. lāc (2); E.: s. lāc (2); L.: Hh 190
lācnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1); Vw.: s. lǣcnian; E.: germ. *lēkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 190
lācnung, lǣcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; ÜG.: lat. curatio Gl, medicina GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lācnian, læcnian; L.: Hall/Meritt 208a, Kuhn 368
lactūc, ae., st. M. (a): nhd. Lattich; Hw.: s. lactūca; vgl. ahd. lattuh; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190
lactūca, ae., sw. M. (n): nhd. Lattich; Hw.: s. lactūc; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190
lactūce, ae., sw. F. (n): nhd. Lattich; Hw.: vgl. ahd. lattūhha*; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190
lacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fluss, Bach; Vw.: s. fisc-; Hw.: s. lėccan (1); E.: s. germ. *lakō?, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Lake, See (M.); vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 190
lād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Reise, Weg, Straße, Leitung, Beförderung, Wasserleitung, Wasserlauf, Graben (M.), Bach, Unterhalt, Reinigung durch Eidleite; ÜG.: lat. ducatus Gl; Vw.: s. brim-, fėnge-, ge-, lagu-, līf-, sǣ-, scip-, -mann, -rinc; Hw.: vgl. an. leið, afries. lêde (1), as. *lēda?, ahd. leita (1); Q.: Gl; E.: germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung; s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a
lādian, ae., sw. V. (1): nhd. sich reinigen, entschuldigen, loslassen; ÜG.: lat. excusare; Hw.: s. lād; vgl. got. *laidjan, an. leiða (2), afries. lêda, anfrk. leiden, as. lēdian, ahd. leiten; E.: germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 190
lādmann, ae., M. (kons.): nhd. Führer, Anführer, Leiter (M.); E.: s. lād, mann; L.: Hall/Meritt 208a
lādrinc, ae., st. M. (a): nhd. Führer, Begleiter, Herold; E.: s. lād, rinc; L.: Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a
*lādtéag, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāttēh
lādtéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lādtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lādþéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lādþéow, lādtéo, lādtéow, lǣdtéow, lǣttéo, lǣttéow, lāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Führer; ÜG.: lat. ductor, dux Gl, (perducere); Vw.: s. fore-; E.: s. lād, þéo (1); L.: Hh 190, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lādþéowdōm, lāttéowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Führerschaft, Führung; ÜG.: lat. (ducere); E.: s. lādþéow, dōm; L.: Hall/Meritt 212b
lǣ?, ae., Sb.: nhd. Haupthaar; E.: ?; L.: Hh 190
*lǣc, ae., Sb.: Vw.: s. cnāw-; L.: Hh 54
*lǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āg-, ge-, lyb-, scin-; Hw.: s. lāc (1); E.: s. lāc (1); L.: Hh 190
lǣcan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufspringen, springen, sich bewegen, wetteifern, sich verbinden; Vw.: s. dyrst-, gedyrst-, gefœ̄r-, genéa-, geriht, geþrīst-, néa-, riht-, sumor-, tō̆genéa-, tō̆néa-, þrīst-; Hw.: s. lāc (1); E.: s. lāc (1); L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
-lǣcan (2), ae., Suff.: Vw.: s. æfen-, cneord-, gecneord-, geswet-, gesynd-, néa-, þæs-, þéod-, wær-; E.: germ. *līkōn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.); vgl. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 190
læccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Vw.: s. ge-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. gr. λαγχάνειν (langchánein), V., losen, zuteil werden, erhalten (V.), bekommen; weitere Etymologie unklar; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
læccan (2), ae., sw. V.: nhd. tadeln; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. afries. lakia; E.: s. germ. *laka- (1), *lakaz, Adj., schlaff, lose, gering; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 190
læccung, ae., st. F. (ō): nhd. Tadel; Hw.: vgl. afries. lakinge; E.: s. læccan (2); L.: Hall/Meritt 208b
lǣce (1), ae., st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel; ÜG.: lat. medicus Gl, GlArPr, psyllus Gl, sanguisuga? Gl, stabularius Gl; Vw.: s. héah-, -cynn, -dōm, -hūs, -wyrt; Hw.: vgl. got. lēkeis*, an. læknir, afries. lētza, ahd. lāhhi*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler; s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Kuhn 368
*lǣce (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. éaþ-, scinn-; Hw.: s. lāc (1), *lǣca; E.: s. lǣce (4); L.: Hh 191
*lǣce (3), ae., Adj.: Vw.: s. scin-; Hw.: s. *lǣce (2); E.: s. lǣce (4); L.: Hh 191
*lǣce (4), ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. lǣce (1), lǣcne; E.: s. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 191
lǣcecynn, ae., st. N. (ja): nhd. Art von Ärzten, Doktorstamm; E.: s. lǣce (1), cynn (1); L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
lǣcedōm, ae., st. M. (a): nhd. Medizin; ÜG.: lat. meatus, medicamen, medicamentum GlArPr, remedium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lǣce (1), dōm; L.: Hall/Meritt 208b, Kuhn 368
lǣcehūs, ae., st. N. (a): nhd. Hospital, Krankenhaus; ÜG.: lat. stabulum Gl; Q.: Gl; E.: s. lǣce (1), hūs; L.: Hall/Meritt 208b
lǣcewyrt, ae., st. F. (i): nhd. medizinisches Kraut, Droge; ÜG.: lat. quinquenervia Gl; Q.: Gl; E.: s. lǣce (1), wyrt; L.: Hall/Meritt 208b
*lǣcne, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. *lǣce (4); E.: s. *lǣce (4); L.: Hh 191
lǣcnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; ÜG.: lat. curare Gl, erumpere? Gl, mederi; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lācnian; Q.: Gl; E.: germ. *lēkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 191
lǣcnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lācnung
*lǣd, *lǣde, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. lǣþ; E.: s. lǣþ; L.: Hh 191
lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ÜG.: lat. adducere Gl, conferre Gl, deferre, ducere Gl, educere Gl, ferre Gl, offerre, perducere, perferre, pertrahere, producere, referre, tollere Gl, transferre; Vw.: s. ā-, ān-, efenge-, ėftā-, ėft-, fore-, for-, forþ-, forþge-, ge-, inbe-, inge-, in-, mis-, ofer-, ofge-, of-, onbe-, onge-, ongéan-, on-, tō̆-, tō̆ge-, þano-, þurh-, under-, upā-, ūtā-, ūt-, wiþ-, ymb-; Hw.: s. lād; Q.: Gl; E.: germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. ifh. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 191, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Obst/Schleburg 315a
*lǣde, ae., Adj.: Vw.: s. *lǣd
lǣden (1), ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus; Vw.: s. -bōc, -geþíede, -nama, -sprǣc, -ware; I.: Lw. lat. Latīnus, Ladīnus; E.: s. lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; vgl. lat. Latium, ON, Latium; vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 191, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
lǣden (2), ae., st. N. (a): nhd. Latein; I.: Lw. Latīnus; E.: s. lat. Latīnus, M., Latein, Lateiner; vgl. lat. Latium, ON, Latium; idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
lǣdenbōc, ae., F. (kons.): nhd. lateinisches Buch; E.: s. lǣden (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315a
lǣdengeþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lǣdengeþíede
lǣdengeþíede, lǣdengeþíode, lǣdengeþéode, ae., st. N. (ja): nhd. lateinische Sprache; E.: s. lǣden (1), geþíede (1); L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
lǣdengeþíode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lǣdengeþíede
lǣdennama, ae., sw. M. (n): nhd. lateinisches Nomen; E.: s. lǣden (1), nama; L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315b
lǣdensprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. lateinische Sprache; E.: s. lǣden (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315b
lǣdenware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Lateiner, Römer; E.: s. lǣden (1), *ware; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b
lǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Führer; Hw.: vgl. afries. lêdere, anfrk. leidere, ahd. leitāri; E.: s. lǣdan; L.: Hall/Meritt 208b
*lǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lǣdnėss
*lǣdnėss, *lǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leitung, Führung; Vw.: s. ūt-, wiþ-; Hw.: s. lǣdan; E.: s. lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 236
lǣdtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vermachen, hinterlassen, zurücklassen, zurückbleiben, lassen; ÜG.: lat. relinquere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ge-, oferge-, ofer-; Hw.: s. lāf; vgl. got. *laibjan, an. leifa, afries. lêva (2), as. lêvon*, lêvian, ahd. leiben; Q.: Gl; E.: germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209b, Lehnert 132b
læfel, label, ae., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher; ÜG.: lat. aquimanale Gl, manale Gl, trublia? Gl; Hw.: vgl. as. lavil*, ahd. labal; Q.: Gl; E.: germ. *label-, N., Becken, Schüssel; s. lat. lābellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 191
læfer, leber, ae., F.: nhd. Binse, Ried (N.) (1), Schwertlilie, Platte; ÜG.: lat. scirpeus Gl; Hw.: vgl. ahd. lebar; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 191
*læg, ae., st. N. (a): nhd. Lage; Vw.: s. ge-, ofer-, or-; Hw.: s. lecgan; vgl. an. lag, afries. laga; E.: germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 191
lǣgæcor, ae., st. M. (a): nhd. Brachland; Hw.: s. licgan, æcer; L.: Hh 191
lǣl, ae., F.: nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); Hw.: s. lǣle?, lǣla?; E.: ?; L.: Hh 191
lǣla?, ae., sw. M. (n): nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); ÜG.: lat. vibix Gl; Hw.: s. lǣl; Q.: Gl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191
lǣle?, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); Hw.: s. lǣl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191
lǣlian (1), ae., sw. V.: nhd. blau werden, beneiden; Hw.: s. lǣl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191
lǣlian (2), ae., sw. V.: nhd. schleudern; E.: s. air. doléicim; L.: Hh 191
lǣmen, ae., Adj. (ja): nhd. lehmig, irden; Hw.: s. lām; E.: s. lām; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
lǣn, ae., st. F. (i), st. N. (i): nhd. Gabe, Geschenk, Lehen; Hw.: s. líon; vgl. an. lān, afries. lên, as. lēhan, ahd. lēhan; E.: germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehenes; germ. *laihwna-, *laihwnam, st. N. (a), Geliehenes; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
lǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, gewähren, geben; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. lǣn; vgl. an. lēna (3), as. lēhnon, ahd. lēhanōn*, afries. lêna; E.: s. lǣn; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
lǣndaga*, ae., sw. M. (n): nhd. flüchtiger Tag; E.: s. lǣndagas
lǣndagas, ae., M. Pl.: nhd. flüchtige Tage, irdische Lebenszeit; E.: s. lǣne, *daga; L.: Hall/Meritt 209a
lǣne, ae., Adj. (ja): nhd. geliehen, zeitlich, vergänglich, sterblich, unbeständig, schwach, arm; Hw.: s. lǣnan; vgl. as. lėhni*; E.: germ. *laihwnja-, *laihwnjaz, Adj., vergänglich; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
lǣnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleiher; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. lǣnan; I.: Lbi. lat. fenerator; E.: s. lǣnan; L.: Gneuss Lb Nr. 145
lǣnere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleiher; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. lǣnan; I.: Lbi. lat. creditor; E.: s. lǣnan; L.: Gneuss Lb Nr. 145
læpeldre, ae., sw. F. (n): nhd. Schüssel; Hw.: s. lapian; E.: germ. *label-, N., Becken, Schüssel; s. lat. lābellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 191
lǣpewince, ae., sw. F. (n): nhd. Kiebitz; ÜG.: lat. cucuzata Gl; Hw.: s. hléapewince; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. ae. wince; L.: Hh 191
læppa, lappa, ae., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk; ÜG.: lat. lamina Gl, ora Gl; Vw.: s. éar-, frǣt-, lifer-; Hw.: vgl. an. lappir, ahd. *lappa?, afries. lappa; E.: germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 192
*-læpped, *læpped, *læppede, ae., Adj.: nhd. gelappt; Hw.: s. læppa; E.: s. læppa; L.: Hh 192
*-læppede, *læppede, ae., Adj.: Vw.: s. *-læpped
*lǣr, ae., Adj.: Vw.: ge-, -nėss; Hw.: s. *lǣre (2); E.: germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 192
lǣran, lēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ÜG.: lat. admonere Gl, disseminare, docere Gl, edocere Gl, educare, erudire, exhortari, hortari, imbuere, instare, instituere, instruere Gl, meditari, offerre, perdocere, praedicare, suadere, suggerere; Vw.: s. ǣrge-, ā-, forege-, ge-; Hw.: s. lār; vgl. got. laisjan, an. læra, afries. lêra, anfrk. lēren, as. lêrian, ahd. lēren; Q.: Gl; E.: germ. *laizjan, sw. V., lehren; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a
*lǣre (1), ae., Adj.: nhd. gelehrig; Vw.: s. earfoþ-, eaþge-; Hw.: s. lǣran; E.: germ. *laizja-, *laizjaz, Adj., zu belehren; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192
*lǣre (2), *lǣr, ae., Adj.: nhd. leer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 192
*lǣred, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ge-
lǣrest, ae., Adj.: nhd. kleinste, geringste; Hw.: s. lǣst (3); E.: s. lǣst (3); L.: Hh 192
*lǣrgan, ae., sw. V.: Vw.: s. *lǣrgian
*lǣrgian, *lǣrgan, ae., sw. V.: nhd. einfassen; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. lǣrig; E.: s. lǣrig; L.: Hh 192
lǣrig, ae., Sb.: nhd. Rand; E.: germ. *leizda-, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste; s. idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?; L.: Hh 192
lǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lǣrnėss
lǣrnėss, lǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leere, Mangel (M.); E.: s. *lǣr, -nėss; L.: Hall/Meritt 209
lǣs (1), ae., st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2), Wiese; ÜG.: lat. pascua Gl; Vw.: s. ėten-; Q.: Gl; E.: germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2); s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192
lǣs (2), ae., F.: nhd. Aderlass; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 192
lǣs (3), ae., Adv.: nhd. weniger, geringer; Vw.: s. nā-; Hw.: s. lǣssa; vgl. as. lês (1), afries. lês; E.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere; idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133a
lǣssa, ae., Adj.: nhd. kleinere, geringere, wenigere; ÜG.: lat. minor Gl; Hw.: s. lǣs (3), lǣst (3); vgl. an. lessera; Q.: Gl; E.: germ. *laizizan-, Adj., wenigere; s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 192
læst, ae., st. F. (ō): nhd. Fehler, Sünde; Hw.: vgl. ais. lǫstr, anfrk. lastar, as. lastar*, ahd. lastar, afries. laster; E.: westgerm. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster; s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; L.: Hh 192
lǣst (1), ae., F.: nhd. Leistung, Erfüllung; ÜG.: lat. vordalium? Gl; Vw.: s. ful-; Hw.: s. lǣstan, læst (2); Q.: Gl; E.: s. lǣstan; L.: Hh 192
lǣst (2) lāst (1), lǣst lāst, ae., st. M. (a): nhd. Sohle, Fußspur, Schritt; ÜG.: lat. orbita Gl, vestigium Gl, vordalium? Gl; Vw.: s. fōt-, ūrig-*, wīd-*, wræc-, -word*; Q.: Gl; E.: germ. *laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.), Fuß; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a; R.: wræccan lāstum, ae., Adj.: nhd. weit weg von daheim; L.: Lehnert 132a
lǣst (3), ae., Adj.: nhd. geringste, kleinste; ÜG.: lat. minor Gl; Hw.: s. lǣs (3), lǣssa; vgl. afries. lêrest; Q.: Gl; E.: s. lǣs (3); L.: Hh 192
lǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, Wort halten, fortfahren, liefern, bezahlen; Vw.: s. ful-, ge-; Hw.: s. lǣst (1); vgl. got. laistjan, afries. lasta, anfrk. leisten, as. lêstian, ahd. leisten*; E.: germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b, Obst/Schleburg 315b
lǣste, ae., sw. F. (n): nhd. Leisten (M.); Hw.: s. lǣst (2); E.: s. lǣst (2); L.: Hh 192
lǣstword*, lāstword, ae., st. N. (a): nhd. überbleibende Rede, Ruhm nach dem Tod; E.: s. lǣst (1), word (1); L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lǣswian, ae., sw. V.: nhd. grasen; ÜG.: lat. alere, pascere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lǣs (1); Q.: Gl; E.: s. lǣs (1); L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b
læt, ae., Adj.: nhd. langsam, träge, lässig, nachlässig, spät; ÜG.: lat. (novus), tardus Gl; Vw.: s. un-, -līce, -mest; Hw.: vgl. an. latr, as. lat, ahd. laz (2), afries. let; Q.: Gl; E.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge, lässig; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b
lǣt (1), ae., st. M. (a): nhd. Halbfreier, Freigelassener, Lasse; Hw.: s. lǣtan; vgl. ahd. lāz (1), afries. lēt; E.: germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192
*lǣt (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. for-, ge-, wæterge-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 192
lǣtan, lētan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. admittere Gl, existimare Gl, laxare Gl, permittere, relinquere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, fore-, forþ-, ge-, gelīc-, offor-, of-, tō̆-, ūtā-; Hw.: vgl. got. lētan*, an. lāta, afries. lēta (1), anfrk. *lātan, as. lātan, ahd. lāzan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen; idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b
*lǣte (1), ae., N.: Vw.: s. ǣ-, for-, ge-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 193
*lǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Verlassene; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 193
*lǣte (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. blōd; Hw.: s. lǣtan; E.: s. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen (N.), Freilassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193
*lǣte (4), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, earfoþ-; Hw.: s. lǣtan; E.: germ. *lēti-, *lētiz, *lǣti-, *lǣtiz, Adj., lassend, zu lassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193
lætemest, lætmest, ae., Adj. (Superl.): nhd. letzte; ÜG.: lat. (ulterior) Gl, (novus) Gl; Q.: Gl; E.: s. læt; L.: Hh 193
lætlīc, ae., Adj.: nhd. spät; ÜG.: lat. segnis Gl, serotinus; Q.: Gl; E.: s. læt, -līc (3); L.: Gneuss E 21
lætlīce, ae., Adv.: nhd. langsam, träge; Hw.: s. læt; E.: s. læt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 219a
lætmest, ae., Adj.: Vw.: s. lætemest
*lǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lǣtnėss
*lǣtnėss, *lǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen; Vw.: s. for-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Gneuss Lb Nr. 39
*lǣtta, ae., F.?: Vw.: s. un-; Hw.: s. *lǣd; E.: s. *lǣd; L.: Hh 193
*lǣtta, ae., F.?: nhd. Latte; E.: germ. *lattō, st. F. (ō), Brett, Latte; L.: Hh 193
lǣttéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lǣttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
lǣttewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Leiterin, Führerin; Hw.: s. lādþéow; E.: s. lādþéow; L.: Hh 193
lǣþ, ae., st. N. (a): nhd. Bezirk; E.: germ. *lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, st. N. (a), Besitz, Habe; idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen, gewähren, Besitz, Pokorny 665; L.: Hh 193
lǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. schmähen, anklagen, hassen, verleiden; ÜG.: lat. odisse Gl; Hw.: vgl. ahd. leiden, an. leiða (3); Q.: Gl; E.: s. ae. lāþ (1); germ. *laiþjan, sw. V., unwillig machen, verhasst machen, leid machen; idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193
*lǣþe, ae., N.: nhd. Versammlung; Vw.: s. mōt-; Hw.: s. līþan (1); L.: Hh 193
lǣþėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. lāþėttan
lǣþþ, ae., st. F. (ō): nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; Hw.: s. lǣþ, lǣþþu; E.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich, unwillig, verhasst; vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193
lǣþþu, ae., F.: nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; ÜG.: lat. iniuria Gl, odium Gl; Hw.: s. lǣþþ; vgl. ahd. leida*, an. leiða (1); Q.: Gl; E.: s. lǣþþ; L.: Hh 193
lǣw, lēw, ae., st. F. (wō): nhd. Verstümmelung; Vw.: s. lim-, syn-; E.: germ. *laiwa, Sb., Schaden (M.); s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 193, Hall/Meritt 210a, Lehnert 133b
lǣwa, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; Hw.: s. lǣwan; E.: s. lǣwan; L.: Hh 193
lǣwan, ae., sw. V. (1): nhd. verraten (V.); Vw.: s. be-; E.: germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.); idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 193
-lǣwe, ae., Suff.: Vw.: s. druncen-, hunger-, lim-; Hw.: s. lǣw; E.: s. lǣw; L.: Hh 193
*lǣwed, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschädigt; Hw.: s. lǣw; E.: s. lǣw; L.: Hh 193
lǣwede, ae., Adj.: nhd. laienhaft, ungelehrt; ÜG.: lat. laicus; E.: s. lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig; s. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig; vgl. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 193, Hall/Meritt 210a, Lehnert 134a
lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, ae., sw. F. (n): nhd. Lerche; ÜG.: lat. alauda Gl, charadrion Gl, tilaris Gl; Q.: Gl; E.: germ. *laiwarikō-, *laiwarikōn, *laiwrikō-, *laiwrikōn, sw. F. (n), Lerche; L.: Hh 193
lǣwfinger, ae., st. M. (a): nhd. Zeigefinger; Hw.: s. lǣwan; E.: s. lǣwan, finger; L.: Hh 193
lǣwrice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwerce
lǣwsa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Schwäche; E.: s. lǣw; L.: Hh 193
lǣwsa (2), ae., Adj.: nhd. schwach, arm, mittellos; E.: s. lǣw; L.: Hh 193
lāf, ae., st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Zurückgelassenes, Vermächtnis, Nachlass, Erbe (N.), Witwe; ÜG.: lat. reliquiae Gl, residuus Gl, (restare); Vw.: s. ėnde-, hėre-, sǣ-, un-, wéa-, ȳþ-; Hw.: s. lǣfan; vgl. got. laiba*, an. leif, afries. lâva (2), anfrk. leiva, as. lêva*, lang. laib*, ahd. leiba; Q.: Gl; E.: germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a, Obst/Schleburg 315b
lafian, ae., sw. V. (2): nhd. laben, waschen, besprengen, auslöffeln; Hw.: vgl. as. lavōn*, ahd. labōn*; Vw.: s. ge-; E.: germ. *labōn, sw. V., waschen; s. lat. lavāre, V., waschen, baden; idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 194
*-lafte, *lafte, ae., Adj.: nhd. ...schneidig; Vw.: s. twi-; E.: germ. *lafta-, *laftam?, st. N. (a), Ecke; L.: Hh 194
*laga (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ān-, féo-, ūt-; Hw.: s. lagu (3); vgl. ais. lagi; E.: s. lagian; L.: Hh 194
laga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gesetz; Hw.: s. lagu (3); E.: s. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194
*laga (3), ae., sw. M. (n): nhd. Lieger; Vw.: s. lund-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 194
lagian, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen; Vw.: s. ge-, ūt-; Hw.: vgl. ais. laga; E.: germ. *lagōn?, sw. V., festsetzen; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a
laglic, ae., Adj.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lagu (3), -lic; L.: Lehnert 131b
*-lagol, *lagol, ae., Adj.: nhd. bestimmend; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lagian; E.: s. lagian; L.: Hh 194
lagu (1), ae., st. M. (u): nhd. See (M.), Meer, Wasser, Flut; Vw.: s. -fæþm, -flōd, lād; E.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130b
*lagu (2), ae., st. N. (u) Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lagu (3), ae., st. F. (ō): nhd. Gesetz, Bestimmung, Vorschrift, Regel, Recht, Vorrecht, Rechtsgebiet; ÜG.: lat. lex GlArPr; Vw.: s. folc-, regol-, riht-, þegn-, un-; Hw.: vgl. an. *lagu; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130b, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369
lagufæþm, ae., st. M. (a): nhd. nasse Umarmung, nässrige Umarmung; E.: s. lagu (1), fæþm; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
laguflōd, ae., st. M. (a): nhd. Welle, Flut, Wasser; E.: s. lagu (1), flōd; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lagulād, ae., st. F. (ō): nhd. Wasserweg, Meer; E.: s. lagu (1), lād; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lāh, ae., Adj.: nhd. nieder; E.: germ. *lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, Adj., niedrig, gering; s. idg. *lēg̑ʰ- (2), *ləg̑ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; L.: Lehnert 130b
lahbryce, ae., st. M. (i): nhd. Gesetzesbruch; E.: s. lagu (3), bryce (1); L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lahlic, ae., Adj.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lagu (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 210b
lahlīce, ae., Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lahlic; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lām, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde; ÜG.: lat. argilla Gl, figulus Gl, limus Gl, lutum Gl; Vw.: s. -rind, -scéall, -wyrhta; Q.: Gl; E.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lama, ae., Adj.: nhd. lahm, verkrüppelt, schwach, krank; ÜG.: lat. paralyticus (= lama subst.); Hw.: vgl. an. lami, as. lam*, ahd. lam, afries. lam; E.: germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm; idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 194
lamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. Lamm; ÜG.: lat. agnus Gl; Vw.: s. cilfor-, pur-; Q.: Gl; E.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm; idg. *lonbʰos, *h₁lonbʰo-, Sb., Lamm, Schaf, Pokorny 304; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302?; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b
lambor, ae., st. N. Pl. (az/iz): Vw.: s. lamb
lamprēde, ae., sw. F. (n): nhd. Lamprete; I.: Lw. afrz. lampreie, lat. lampreta; E.: s. lat. lampreta; L.: Hh 194
lāmrind, ae., st. F. (ō): nhd. Lehmkruste; E.: s. lām, rind; L.: Lehnert 131a
lāmscéall, ae., Sb.: nhd. Ziegel; E.: s. lām, *scéall; L.: Hh 273
lāmwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Töpfer; ÜG.: lat. figulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lām, wyrhta; L.: Hall/Meritt 210b
land, lond, ae., st. N. (a): nhd. Land, Erde; ÜG.: lat. ager Gl, (gens), pars Gl, patria, regio Gl, rus Gl, terra Gl, GlArPr, territorium Gl, Tharsis Gl, Tyrus Gl, (vestigium) Gl, vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. bōc-, céap-, éa-, Engla-, Eota-, ėte-, feld-, feoh-, Frēs-, héah-, hwǣte-, íeg-*, Ir-, mearc-, mōr-, mynster-, norþ-, sǣ-, sand-, Seax-, sundor-, sūþ-, tūn-, þéod-, up-, widu-, -begang, -begėnga, -begėngnėss, -bōc, -brǣce, -būend, -céap, -efen, -feoh, -fruma, -hæfen, -hehātland, -gemǣre, -gemierce, -léod, -mann, -mearc (1), -mearc (2), -rīce, -riht, -sceap, -scipe, -sēta, -sėten, -setla, -sittende, -stėde, -weard; Hw.: vgl. got. land*, an. land, afries. land, as. land, ahd. lant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke; s. idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.) (1), Steppe, Pokorny 675; vgl. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 131a, Kuhn 369
*landa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194
landbegang, landbegong, ae., st. M. (a): nhd. Aufenthalt in einem fremden Land, Pilgrimschaft; ÜG.: lat. incolatus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incolatus; E.: s. land, begang; L.: Gneuss Lb Nr. 237
landbegėnga, landbigėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeborener, Bauer, Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. agricola Gl, indigena; Hw.: vgl. ahd. lantbigengo*; Q.: Gl; E.: s. land, be, gėnga; L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a
landbegėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. landbegėngnėss
landbegėngnėss, landbegėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem (fremden) Lande, Pilgrimschaft; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lüt. lat. incolatus; E.: s. land, *begengnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237
landbegong, ae., st. M. (a): Vw.: s. landbegang
landbigėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. landbegėnga
landbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Landbuch“, Landurkund; E.: s. land, bōc (2); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a
landbræce, ae., M.: nhd. Urbarmachung; E.: s. land, *brǣce (2); L.: Hall/Meritt 211a
landbūend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Landbewohner, Erdbewohner; ÜG.: lat. agricola Gl, colonus Gl; Hw.: vgl. ahd. lantbūant, an. landbūandi; Q.: Gl; E.: s. land, būend (2); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a
landcéap, ae., st. M. (a): nhd. Pacht; Hw.: vgl. afries. landkâp; E.: s. land, céap; L.: Hall/Meritt 211a
landefen, landefene, ae., N.: nhd. Landanteil; Hw.: s. andefen; E.: s. land, efen (1); L.: Hh 194
landefene, ae., N.: Vw.: s. landefen
landfeoh, ae., st. N. (a): nhd. anerkannte Pacht für ein Land; Hw.: vgl. afries. landfiā; E.: s. land, feoh; L.: Hall/Meritt 221a
landfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Führer des Landes, Herrscher, König, Prinz; E.: s. land, fruma; L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a
landgemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. „Landgrenze“, Begrenzung, Grenze; ÜG.: lat. terminus; E.: s. land, ge-, mǣre (1); L.: Hall/Meritt 211, Lehnert 131a
landgemierce, ae., st. N. (ja): nhd. Begrenzung, Grenze; E.: s. land, gemierce (1); L.: Lehnert 131a
landhæfen, ae., st. F. (ō): nhd. Landbesitz, Eigentum; E.: s. land, hæfen (1); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a
*landian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194
landléod, ae., st. M. (i): nhd. Bewohner, Einwohner eines Landes; ÜG.: lat. incola Gl, (incolatus) Gl, insulanus; Hw.: vgl. ahd. lantliut*; Q.: Gl; E.: s. land, léod (1); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a, Bosworth/Toller 618b (landleód)
landmann, ae., M. (kons.): nhd. Landmann, Eingeborener; Hw.: vgl. ahd. lantman; E.: s. land, mann; L.: Bosworth/Toller 618b (landmann)
landmearc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Landesgrenze, Grundstücksgrenze, Gebietsgrenze; Hw.: vgl. ahd. lantmarka*, an. landamark; E.: s. land, mearc (1); L.: Bosworth/Toller 618b (landmearc)
landmearc (2), ae., Adj.: nhd. zu den Grenzen eines Gebietes gehörig; E.: s. landmearc (1); L.: Bosworth/Toller 618b (landmearc)
*landod, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194
landrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Territorium, Gebiet; E.: s. land, rīce (1); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a
landriht, landryht, ae., st. N. (a): nhd. „Landrecht“, Recht auf Landbesitz; Hw.: vgl. as. landreht*, ahd. landreht, afries. landriucht; E.: s. land, riht (2); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a
landryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. landriht
landsceap, ae., st. N. (a): nhd. Bezirk, Landschaft, Land; Hw.: vgl. as. landskėpi, ahd. lantskaf*, an. landskapr; E.: s. land, sceap; L.. Bosworth/Toller 619a (landsceap)
landscipe, ae., st. M. (i): nhd. Region, Landschaft; Hw.: vgl. as. landskepi*, ahd. lantskaf*, afries. landskip; E.: s. land, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 211b
landsēta, ae., sw. M. (n): nhd. Landsasse, Siedler; Hw.: vgl. an. landseti, as. landsētio*, ahd. lantsāzo, afries. landsēta; E.: s. land, *sēta; L.: Hall/Meritt 211a
landsėten, ae., st. F. (ō): nhd. Landbesetzung, besetztes Land, Gut; E.: s. land, sėten; L.: Hh 291
landsetla, ae., sw. M. (n): nhd. „Landsiedler“, Landbesitzer; Hw.: vgl. ahd. lantsidilo; E.: s. land, *setla; L.: Hh 291
landsittende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. landbesetzend; E.: s. land, sittan; L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a
landstėde, ae., st. M. (i): nhd. Region, Gegend; E.: s. land, stėde; L.: Hall/Meritt 211b
landweard, ae., st. M. (a): nhd. Küstenwächter; E.: s. land, weard (1); L.: Hall/Meritt 211b
lane, lanu, *lanō, ae., st. F.: nhd. Gasse, Gang (M.) (2), Weg; Vw.: s. norþ-, strǣt-; Hw.: vgl. an. lǫn, afries. lane; E.: germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; L.: Hh 194
lang (1), long, ae., Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend; ÜG.: lat. hodiernus Gl, longus Gl, GlArPr, multus Gl, prolixus Gl; Vw.: s. ealdor-, fur-, sumor-, up-, -fære, -fœ̄re, -ieldu, -līce, -līfe, -mōd, -mōdlice, -mōdnėss, -nėss, -oþ, -sceaft, -strang, -sum, -twīdig, -wege; Hw.: vgl. got. laggs*, an. langr, anfrk. *lang, as. lang*, ahd. lang (1), afries. lang; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *langa- (1), *langaz, Adj., lang; idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369
*lang (2), ae., Adj.: Vw.: s. and-, ge-; E.: s. lang (1); L.: Hh 195
langaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. langoþ
lange, longe, ae., Adv.: nhd. lang, groß, hoch; ÜG.: lat. diu, (quantus) Gl, usquequaque Gl; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. as. lango, anfrk. lango, ahd. lango; Q.: Gl; E.: s. lang (1); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b
langfære, ae., Adj.: nhd. dauernd, alt; E.: s. lang (1), fære; L.: Hh 96
langfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. langfēre
langfœ̄re, langfēre, ae., Adj. (ja): nhd. langdauernd; E.: s. lang (1), fœ̄re (1); L.: Hh 111
langian (1), ae., sw. V. (2): nhd. verlangen, sich sehnen, sorgen für, länger werden; ÜG.: lat. taedere Gl; Hw.: s. lang (1); Q.: Gl; E.: germ. *langōn, sw. V., verlangen; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b
langian (2), ae., sw. V.: nhd. senden nach, berufen (V.), ergreifen, gehören; Hw.: s. *lang (2); E.: s. gelang, lang (2); L.: Hh 195
langieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. langieldu
langieldu, langieldo, ae., sw. F. (īn): nhd. fortgeschrittenes Alter (N.); E.: s. lang (1), ieldu; L.: Hall/Meritt 211b
langlīce, ae., Adv.: nhd. für eine lange Zeit, lange; E.: s. lang (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 211b
langlīfe, ae., Adj.: nhd. langlebig, lang lebend; E.: s. lang (1), līf; L.: Hall/Meritt 211b
langmōd, ae., Adj.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimis Gl; Hw.: vgl. ahd. langmuot*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. longanimis; E.: s. lang (1), *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 113
langmōdlice, ae., Adv.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimiter; I.: Lbi. lat. longanimiter; E.: s. langmōd, líc (2); L.: Gneuss Lb Nr. 113
langmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. langmōdnėss
langmōdnėss, langmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Langmut; ÜG.: lat. longanimitas; E.: Lbi. lat. longanimitas; E.: s. langmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 113
langnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. langnėss
langnėss, langnės, ae., st. F. (jō): nhd. Länge; E.: s. lang (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 211b
langoþ, langaþ, ae., st. M. (a): nhd. Verlangen, Sehnsucht, Unzufriedenheit; Hw.: s. langian (1); E.: s. langian (1); L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b
langsceaft, ae., Adj.: nhd. einen langen Schaft habend; E.: s. lang (1), sceaft (1); L.: Hall/Meritt 211b
langstrang, ae., Adj.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimis; I.: Lbi. lat. longanimis; E.: s. lang (1), strang; L.: Gneuss Lb Nr. 113
langsum, longsum, ae., Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, longanimis, longus Gl, multus Gl; Hw.: vgl. as. langsam, ahd. langsam*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. longanimis; E.: s. lang (1), -sum (2); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b, Gneuss Lb Nr. 113
langtwīdig, ae., Adj.: nhd. dauernd; E.: s. lang (1), *twīdig; L.: Hh 356
langung, longung, ae., st. F. (ō): nhd. Sehnen, Herzschmerz, Müdigkeit, Überdruss; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, taedium Gl; Vw.: s. -hwīl; Q.: Gl; E.: s. langian (1); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b
langunghwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Zeit der Müdigkeit; E.: s. langung, hwīlk; L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b
langwege, ae., Adv.: nhd. außerhalb der Stadt, über Land; ÜG.: lat. peregre Gl; Q.: Gl; E.: s. lang (1), *weg (2); L.: Hall/Meritt 212a
lann, ae., F.: nhd. Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 195
lanu, *lanō, ae., st. F.: Vw.: s. lane
lapian, ae., sw. V. (2?): nhd. auflecken, trinken; E.: germ. *lapōn?, sw. V., lecken (V.) (1); s. idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 195
lappa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. læppa
lār, ae., st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte; ÜG.: lat. consilium Gl, disciplina GlArPr, (doctor), doctrina Gl, documentum, dogma, exhortatio, (hortamen), institutio, lectio Gl, magister Gl, pessulus? Gl, praedicatio; Vw.: s. fore-, -cniht, -cwide; Hw.: s. lǣran; vgl. got. *laisō, afries. lâre, as. lēra, ahd. lēra; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369
lārcniht, ae., st. M. (a): nhd. „Lehrknecht“, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lār, cniht; L.: Hall/Meritt 212a
lārcwide, ae., st. M. (i): nhd. Unterrichten, Rat, Lehren, Lernen, Wissen; E.: s. lār, cwide (1); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b
lāréow, *lārþéow, ae., st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger; ÜG.: lat. auctor Gl, (docibilis) Gl, doctor GlArPr, magistratus Gl, paedagogus, (praedicatio), praedicator, rabbi Gl, rabboni Gl; Vw.: s. -dōm; Hw.: s. lārwa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lār, þéo (1); L.: Hh 195, Hall/Meritt 212a, Lehnert 132a, Kuhn 369
lāréowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Lehreramt, Lehrerberuf, Unterweisung, Kirchenlehrer; ÜG.: lat. magister, magisterium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lār, þéo (1), dōm; L.: Hall/Meritt 212a, Kuhn 369
*lārtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lāréow
lārwa, ae., sw. M. (n): nhd. Lehrer; ÜG.: lat. magister Gl; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lāréow; Q.: Gl; E.: s. lāréow; L.: Hh 195
lasor, ae., Sb.: nhd. Lolch, Trespe; ÜG.: lat. zizania Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. lāser; E.: s. lat. lāser, N., harziger Saft aus der Pflanze laserpicium; L.: Hh 195
lāst (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. lǣst (2)
lāst (2), ae., st. M. (a), N.?: nhd. Leistung, Beobachtung, Pflicht (F.) (1), Gelübde; Hw.: s. lǣst (1); E.: s. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen; vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212b, Obst/Schleburg 315b
lāstword, ae., st. N. (a): Vw.: s. lǣstword*
*lata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dǣd-, hild-; Hw.: s. læt; E.: germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195
late, ae., Adv.: nhd. langsam, spät; ÜG.: lat. tarde GlArPr; Hw.: vgl. ahd. lazzo*; Q.: GlArPr; E.: s. læt; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a, Kuhn 369
latian, ae., sw. V. (2): nhd. langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern; ÜG.: lat. tardare Gl; Hw.: s. læt; vgl. ahd. lazōn*, an. lata; Q.: Gl; E.: germ. *latēn, *latǣn, sw. V., zögern, verweilen; germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195
latimer, ae., st. M. (a): nhd. Dolmetscher; I.: Lw. afrz. latinier; E.: s. afrz. latinier; vgl. lat. Latīnus, M., Latein, Lateiner; vgl. lat. Latium, ON, Latium; idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 195
latīn, ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Latīnus; E.: lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; vgl. lat. Latium, ON, Latium; vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 195
latīnisc, ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus Gl; Q.: Gl; E.: s. latīn
latost, ae., Adj.: nhd. letzte; Hw.: s. læt, lætemest; E.: s. læt; L.: Hh 195
lāttēh, *lādtéag, ae., st. F. (ō): nhd. Zügel; E.: s. lād, téag (1); L.: Hh 195
lāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow
latu, ae., st. F. (ō): nhd. Verzug; Vw.: s. word-; Hw.: s. læt; E.: germ. *latō, st. F. (ō), Verzögerung; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195
latung, ae., st. F. (ō): nhd. Verzögerung; Hw.: s. latu; E.: s. latian; L.: Hh 195
lātwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. lādþéow; L.: Hh 428
lāþ (1), ae., Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich; ÜG.: lat. (destari), exosus, ingratus Gl, invisus (Adj.) (2) Gl, malus (Adj.), (vae); Vw.: s. ge-, -bite, -lic, -līce, -scipe; Hw.: vgl. got. *laiþs, an. leiðr, afries. lêth (2), as. lēth (2), ahd. leid (1); Q.: Gl; E.: germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich, unwillig, verhasst; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132b
lāþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage; ÜG.: lat. abominatio Gl, (odisse) Gl, (odium) Gl; Hw.: vgl. as. lēth (1), ahd. leid (2), afries. lêth (1); Q.: Gl; E.: germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 195
lāþbite, ae., st. M. (i): nhd. feindliches Beißen, Wunde; E.: s. lāþ (1), bite; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lāþe, ae., Adv.: nhd. mit Hass, mit Abscheu; Hw.: vgl. ahd. leido (1); E.: s. ae. lāþ (1); L.: Bosworth/Toller 623a (lāþa)
*lāþe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Feindin; Vw.: s. ātor-; Hw.: s. lāþ (1); E.: s. lāþ (1); L.: Hh 196
lāþėttan, lǣþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verabscheuen, verleiden; Hw.: s. lāþ (1); vgl. ahd. leidazzen*; E.: s. ae. lāþ (1); germ. *laiþatjan, sw. V., verabscheuen, verachten; vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193, 196
laþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; ÜG.: lat. evocare, invitare Gl, revocare, vocare; Vw.: s. ėftge-, ėft-, ge-, in-, tō̆ge-; Hw.: s. *laþu; vgl. got. laþōn, an. laða, afries. lathia, as. lathōn*, ahd. ladōn; Q.: Gl; E.: germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2); s. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665; L.: Hh 196, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lāþian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, verhasst machen; Hw.: s. lāþ (1); E.: germ. *laiþēn, *laiþǣn, sw. V., verhasst sein (V.); s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 196, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lāþlic, ae., Adj.: nhd. leidlig, leidvoll; ÜG.: lat. (detestari), tristis; Hw.: s. lāþ (1); vgl. as. lēthlīk*, ahd. leidlīh, afries. lêthlik; E.: germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a
lāþlīce, ae., Adv.: nhd. leidlig, leidvoll, verhasst, feindlich, boshaft; Hw.: s. lāþ (1); vgl. ahd. leidlīhho*; E.: s. lāþlic; L.: Hall/Meritt 212b
*laþod, ae., Adj.: nhd. geladen; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. laþian
lāþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Unglück; Hw.: s. lāþ (1); E.: s. lāþ (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 212b
*laþu, ae., st. F. (ō): nhd. Ladung (F.) (2); Vw.: s. néod-, word-; E.: unbekannter Herkunft, oder s. germ. *laþō, st. F. (ō), Einladung, Vorladung, Ladung (F.) (2); germ. *laþ-, V., einladen (V.) (2), laden (V.) (2), berufen (V.); vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; L.: Hh 196
laþung, ae., st. F. (ō): nhd. Einladung, Versammlung, Gemeinde, Kirche; Vw.: s. ge-, sige-; Hw.: s. laþian; vgl. ahd. ladunga, afries. lathinge; L.: Gneuss E 22, Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b
*láu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léow (2)
laur, lāuwer, lāwer, ae., st. M. (a): nhd. Lorbeer; Hw.: vgl. ahd. lōrberi*; E.: s. germ. *lōr-?, M., Lorbeer; s. lat. laurus, F., Lorbeer; Entlehung aus einer unbekannten Sprache; s. ae. beri; L.: Hh 196
lāuwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. laur
lāwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. laur
lāwerce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwrice
lāwrice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwrice
léa, ae., st. M. (a?): Vw.: s. léo
léac, ae., st. N. (a): nhd. Lauch, Zwiebel; ÜG.: lat. ambila Gl; Vw.: s. brāde-, hwīte-, hwīte-, hwīt-, ynne-, -cressa, -trog, -tūn, -weard; Hw.: s. lūcan (1); Q.: Gl; E.: germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 196
léaccressa, ae., sw. M. (n): nhd. Brunnenkresse, Kapuzinerkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, cressa; L.: Hall/Meritt 213a
léactric, ae., Sb.: Vw.: s. léactrog
léactroc, ae., Sb.: Vw.: s. léactrog
léactrog, léactric, léactroc, léahtric, léahtroc, ae., Sb.: nhd. Lattich; ÜG.: lat. corymbus Gl; Hw.: s. trog (?); Q.: Gl; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 196
léactūn, ae., st. M. (a): nhd. Küchengarten, Kräutergarten; ÜG.: lat. hortus Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, tūn; L.: Hall/Meritt 213a
léacweard, ae., st. M. (a): nhd. Gärnter; ÜG.: lat. hortulanus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, weard (1); L.: Hall/Meritt 213a
léad, ae., st. N. (a): nhd. Blei (N.), Lot, Kessel; ÜG.: lat. plumbum Gl; Vw.: s. -gota; Hw.: vgl. afries. lâd; Q.: Gl; E.: germ. *lauda-, *laudam, st. N. (a), Metall, Blei (N.); L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a
léaden, ae., Adj.: nhd. bleiern, aus Blei bestehend; E.: s. léad; L.: Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a
léadgota, ae., sw. M. (n): nhd. Bleigießer; E.: s. léad, *gota; L.: Hh 135
léaf (1), *léafe (2), *líefe, ae., st. N. (a): nhd. Blatt, Laub, Schössling, Bogen Papier; ÜG.: lat. folium Gl, olus Gl; Vw.: s. georman-, œle-; Hw.: vgl. got. laufs* (1), an. lauf, afries. lâf (1), as. lôf* (2), ahd. loub (1); Q.: Gl; E.: germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a
léaf (2), ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; ÜG.: lat. dimissorium, permissus; Vw.: s. ge-, -nėss; Hw.: s. léafe (1); E.: germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a
*léaf (3), ae., Adj.: Vw.: s. unge-; E.: germ. *lauba-, *laubaz, Adj., vertrauenerweckend; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 377a
léafa, ae., sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; ÜG.: lat. fides; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léaf (2); vgl. afries. lâva (1), anfrk. lōvo, as. *lōvo?, ahd. *loubo (2)?; E.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a, Obst/Schleburg 315b
léafe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Erlaubnis; Hw.: s. léaf (2); E.: s. léaf (2); L.: Hh 196
*léafe (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. siofun-, léaf (1)
léafful, ae., Adj.: Vw.: s. léaffull
léaffull, léafful, ae., Adj.: nhd. gläubig, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-, rihtge-, unge-; Q.: Gl; E.: s. léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b
léafgewriten, ae., Adj.: nhd. ungeschrieben?; ÜG.: lat. (cautio) Gl; Q.: Gl; E.: s. léaf (2), gewrit
léafléas, ae., Adj.: nhd. treulos, heimtückisch; ÜG.: lat. perfidus; E.: s. léaf (2), léas (1); L.: Gneuss E 21
léafnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. léafnėss
léafnėss, léafnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Weggehen, Erlaubnis; ÜG.: lat. licentia; E.: s. léaf (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 213a
*léafsum, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *léafa; E.: s. léaf (2); L.: Gneuss Lb Nr. 104
léag, ae., st. F. (ō): nhd. Lauge; E.: germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 196
léah, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Grund, Feld, Wiese, Wald; ÜG.: lat. lexivus; E.: germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a
leahtor, lehtor, ae., st. M. (a): nhd. Laster, Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel, Krankheit, Beleidigung; ÜG.: lat. crimen GlArPr, (vitium) GlArPr; Vw.: s. firen-, -full, -léas, -lic, -līce; Hw.: s. léan (3); Q.: GlArPr; E.: germ. *lahtra- (1), *lahtraz, st. M. (a), Schmähung, Fehler, Laster; s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a, Kuhn 369
leahtorfull, ae., Adj.: nhd. fehlerhaft, lasterhaft, verführerisch; ÜG.: lat. vitiosus; E.: s. leahtor, full (2); L.: Hall/Meritt 213b
leahtorléas, ae., Adj.: nhd. fehlerlos, untadelig; E.: s. leahtor, léas (1); L.: Hall/Meritt 213b
leahtorlic, ae., Adj.: nhd. lasterhaft, verderbt; Hw.: vgl. ahd. lastarlīh*; E.: s. leahtor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 213b
leahtorlīce, ae., Adv.: nhd. lasterhaft, verderbt; E.: s. leahtorlic; L.: Hall/Meritt 213b
*leahtorwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; E.: s. leahtor, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132
*leahtre, ae., Adj.?: Vw.: s. or-; Hw.: s. leahtor; E.: s. leahtor; L.: Hh 196
leahtrian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. leahtor; vgl. afries. lastria, as. lastron*, ahd. lastarōn*, anfrk. lastaren*; E.: s. leahtor; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a
leahtrung, ae., st. F.: nhd. Anklage, Beschuldigung, Herabsetzung; ÜG.: lat. derogatio Gl; Hw.: vgl. ahd. lastarunga*; Q.: Gl; E.. s. leahtrian; L.: Bosworth/Toller 625a (leahtrung)
léahtric, ae., st. M. (a): Vw.: s. léactrog
léahtroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. léactrog
léan (1), ae., st. N. (a): nhd. Lohn, Gabe, Vergeltung; ÜG.: lat. emolumentum Gl; Vw.: s. ed-, géo-, hand-, sige-, sigor-, wiþer-; Hw.: vgl. an. laun (2), afries. lân, anfrk. lōn, as. lôn, ahd. lōn (2); Q.: Gl; E.: germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn; vgl. idg. *lāu-, *leh₂u-, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a
*léan (2), ae., Sb.: nhd. ?; E.: ?; L.: Hh 197
léan (3), ae., st. V. (6): nhd. tadeln; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. lakia, as. lahan, ahd. lahan; E.: germ. *lahan, st. V., tadeln; idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b
*léanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Lohner; Vw.: s. geed-; Hw.: s. léan (1); E.: s. léan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 10
*léanian, ae., sw. V. (2): nhd. lohnen; Vw.: s. ed-, ge-; Hw.: s. léan (1); vgl. as. lônon, ahd. lōnōn, afries. lânia; E.: s. léan (1); L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b, Gneuss Lb Nr. 135
*léanod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belohnt, bezahlt; Vw.: s. un-; E.: s. *léanian; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
*léanung, ae., st. F. (ō): nhd. Lohn; Vw.: s. ed-; Hw.: s. léan (1); E.: s. léanian; L.: Gneuss Lb Nr. 136
léap, ae., st. M. (a): nhd. Korb, Maß (N.), Rumpf; Hw.: vgl. got. *lapins, an. laupr, afries. lêpen; E.: germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b
léas (1), ae., Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, eitel, wertlos; ÜG.: lat. falsus Gl, GlArPr, mendax Gl, (pseudo) Gl, (pusillus) Gl; Vw.: s. ār-, bān-, bearn-, blōd-, bōt-, brōþor-, clæc-, cræft-, cyst-, dōm-, dréam-, dure-, ealdor-, ėnde-, fæder-, feoh-, fiþer-, fœ̄le-, fœ̄þe-, fríond-, friþ-, getréow-, gíem-, god-, griþ-, grund-, hæfen-, héafod-, heort-, hierde-, horn-, hyht-, léaf-, leahtor-, līf-, meaht-, mōdor-, mūþ-, rǣd-, rœ̄ce-, sac-, sāwol-, sceam-, sige-, slǣp-, sorg-, spere-, stėde-, tréow-, þéoden-, þing-, þor-, wǣpen-, wæter-, wine-, -cræft, -lic, -līce, -sagol, -spell, *-spellian?, -spellung, -ung; Hw.: s. *léosan; vgl. got. laus, an. lauss, afries. *-lâs, anfrk. lōs, as. lôs, ahd. lōs (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b, Kuhn 369
léas (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Unwahrheit, Lüge; ÜG.: lat. histrio Gl; Vw.: s. hyge-, -bregd, -bregda; Hw.: s. *léosan; Q.: Gl; E.: germ. *lausa-, *lausam, st. N. (a), Lüge; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b
léasbregd, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Betrug, Betrügen; E.: s. léas (2), bregd; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b
léasbregda, ae., sw. M. (n): nhd. „Falschbrecher“, Betrüger; E.: s. léas (2), *bregda; L.: Hh 33
léascræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. falsche Kunst; E.: s. léas (1), cræft; L.: Hall/Meritt 213b
léasere, ae., st. M. (ja): nhd. Lügner, Trickser, Narr; ÜG.: lat. falsus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. léas (1); L.: Hall/Meritt 213b
léasgespeca, ae., sw. M. (n): nhd. Lügner; ÜG.: lat. falsidicus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. falsidicus; E.: s. léas (1), ge-, specan; L.: Kuhn 369
léaslic, ae., Adj.: nhd. falsch, hinterlistig; Vw.: s. gíeme-, hȳge-; Hw.: vgl. ahd. *lōslīh?, afries. lâslik; E.: s. léas (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 214a
léaslīce, ae., Adv.: nhd. falsch, hinterlistig; Vw.: s. gíeme-, hȳge-; Hw.: vgl. ahd. *lōslīhho?; E.: s. léaslic; L.: Hall/Meritt 214a
léasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. léasnėss
léasnėss, léasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lügen, Leichtheit; ÜG.: lat. levitas; Vw.: s. getréow-, gíeme-, tréow-; E.: s. léas (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 214a
léassagol, ae., Adj.: nhd. „falschsprechend“, lügend, lügnerisch, unwahr; E.: s. léas (2), -sagol; L.: Hh 268
léasspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Lüge, erfundene Geschichte; E.: s. léas (1), spell; L.: Hall/Meritt 214a
*léasspellian?, ae., sw. V. (2): nhd. falsch sprechen; Hw.: s. léasspellung; E.: s. léas (1), spellian
léasspellung, ae., st. F. (ō): nhd. leeres Gerede, falsches Gerede; ÜG.: lat. fabulatio; E.: s. léas (1), spellung; L.: Hall/Meritt 214a
*-léast, *léast, ae., st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), ...losigkeit; Vw.: s. geléaf-, hȳge-, sorg-, wæter-, weg-; Hw.: s. *líest; E.: germ. *lausiþō, *lauseþō, st. F. (ō), Mangel (M.), -losigkeit; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197
léasung, ae., st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede; ÜG.: lat. fallacium GlArPr, famfaluca Gl, frivolus, hypocrita Gl, mendacium GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. léas (1), -ung; L.: Hall/Meritt 214a, Lehnert 134b, Kuhn 369
léaþor, ae., st. N. (a): nhd. Seife; Hw.: s. léag; E.: germ. *lauþra-, *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 197
leax, ae., st. M. (a): nhd. Lachs; ÜG.: lat. esox Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs; idg. *lak̑sos?, M., Lachs, Pokorny 653; s. idg. *lak̑-, V., sprenkeln, tupfen, Pokorny 653; L.: Hh 197
leber, ae., F.: Vw.: s. læfer
lec, ae., Adj.: nhd. leck, rissig; Hw.: s. lėccan (1); E.: germ. *leka-, *lekaz, Adj., leck; s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 197
lēc, ae., st. M. (i): Vw.: s. lœ̄c
lėccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bewässern, benetzen, löschen (V.) (1); ÜG.: lat. rigare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lakjan (2), sw. V., benetzen; germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen; s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 197
*lėccan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. ō-; Hw.: s. loccian; E.: s. germ. *lakjan (1), sw. V., greifen; s. ae. loccian; L.: Hh 197
lecg, ae., F.: nhd. Verbindungsstück, Verbindungsstelle, Querholz, Zierleiste; E.: s. lėcgan; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 711 (lecg)
*lėcg, ae., N.: Vw.: s. limge-; Hw.: s. lėcgan; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197
lėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben; ÜG.: lat. sternere Gl, substernere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, *niþer-, of-, ofer-, *on-, under-; Hw.: s. licgan; vgl. got. lagjan, an. leggja, afries. ledza, as. leggian, ahd. leggen; Q.: Gl; E.: germ. *lagjan, sw. V., legen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 197, Hall/Meritt 214a, Lehnert 134b
*lėcgende, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. on-; E.: s. lėcgan; L.: Hall/Meritt 265b
*lėcgung, ae., st. F. (ō): nhd. „Legung“; Vw.: s. niþer-; Hw.: vgl. afries. legginge; E.: s. lėcgan; L.: Hall/Meritt 251a
lėcþa, ae., sw. M. (n): nhd. Kielwasser; ÜG.: lat. sentina Gl; Hw.: s. lėccan (1); Q.: Gl; E.: s. lėccan (1); L.: Hh 197
*led, *let, *leta, ae., M., N.: Vw.: s. geoclet, geocleta, scīr-; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 197
leer, ae., Sb.?: nhd. Riegel?; E.: ?; L.: Hh 197
lēf, ae., Adj.: nhd. schwach, gebrechlich, krank; Hw.: vgl. afries. lēf, as. lēf (2); E.: germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach; germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661?; L.: Hh 197, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134b
-lefan, ae., Suff.: Vw.: s. æn-, en-, end-; E.: s. enlefan; L.: Hh 197
lēfan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)
lēfmon, ae., st. M. (a): nhd. Kranker; E.: s. lēf; L.: Hall/Meritt 214b
-lefne, ae., Suff.: Vw.: s. el-, end-; E.: s. enlefan; L.: Hh 197
lēfsa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Schwäche; Hw.: s. lēf; E.: s. lēf; L.: Hh 197
lēfsa (2), ae., Adj.: nhd. arm; Hw.: s. lēfa (1); E.: s. lēf; L.: Hh 197
left, ae., st. M. (a), st. F. (i), N.: Vw.: s. lyft
*leg, ae., N.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 197
lēg, ae., st. M. (i), N.: Vw.: s. líeg (1)
*lėge (1), ae., M.: Vw.: s. feorh-; Hw.: s. *læg; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197
*lėge (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 197
*lēge (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. or-; E.: s. orlēge; L.: Hh 197
*lēge (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-; E.: s. orlēge; L.: Hh 201
*lėgen, ae., F.: Vw.: s. on-, up-; Hw.: s. lėcgan; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197
*legenlic, ae., Adj.: Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198
*legennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss
*legennėss, *legennės, *legnėss, *legnės, *ligeniss, *ligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Liegen (N.); Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198
leger, ae., st. N. (a): nhd. Lager, Bett, Grab, Krankheit; Vw.: s. díerne-, sibb-; Hw.: s. licgan; vgl. got. ligrs*, an. legr, afries. leger, anfrk. *legar, as. legar, ahd. legar; E.: germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 198, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134b
*legered, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. leger; E.: s. leger; L.: Hh 198
*leges, *liges, ae., F.: nhd. „Liegerin“; Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198
legie, ae., F.: nhd. Legion; I.: Lw. lat. legio; E.: s. lat. legio, F., Legion; vgl. lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 198
*legnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss
*legnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss
*lėgu, ae., st. F. (i): Vw.: s. ealdor-, ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 198
lēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)
lehtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. leahtor
*lehtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ō-; E.: s. loccian; L.: Hh 241
leloþre, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. lapathium Gl, rhododaphne Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 198
lėmbislíeg?, ae., Sb.: Vw.: s. lėndislíeg
lėmian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, zähmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lėmman; E.: s. lėmman; L.: Hall/Meritt 214b, Lehnert 135a
lėmman, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen, zähmen; Hw.: s. lama; vgl. an. lemja, afries. lamma*, as. *lemmian?, ahd. lemmen*; E.: germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen; idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 198, Lehnert 135a
lėmpedu, ae., st. F. (ō): nhd. Lamprete; Hw.: s. lamprēde; I.: Lw. lat. lampreta; E.: s. lat. lampreta; L.: Hh 198
lėmphealt, lėmpihealt, ae., Adj.: nhd. hinkend; ÜG.: lat. lurdus Gl; Hw.: s. limpan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; vgl. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. ae. healt; L.: Hh 198
lėmpihealt, ae., Adj.: Vw.: s. lėmphealt
lėmpitu, ae., F.: nhd. Schüssel; ÜG.: lat. patella Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. lambere, V., lecken (V.) (1); idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 198
lėncg, ae., Adv.: Vw.: s. lėng (2)
lėncten, ae., st. M. (a): Vw.: s. -lifen, lėngten
lėnctenādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Frühlingsfieber; ÜG.: lat. (febricitare), febris, tertiana Gl; Q.: Gl; E.: s. lėngten, ādl; L.: Hall/Meritt 215a
lenctenleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lenctenlifen
lėnctenlīc, ae., Adj.: nhd. Frühlings...; Hw.: vgl. ahd. lenzinlīh*; E.: s. lėncten, līc (3); L.: Bosworth/Toller 628b (lenctenlīc)
lėnctenlifen, lėnctenleofen, lėnctenliofan, lėnctenlyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; E.: s. lėngten, *lifen; L.: Hh 202
lėnctenliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lėnctenlifen
lėnctenlyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lėnctenlifen
*lėnda, ae., M.?: Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. land, *landa; E.: s. land; L.: Hh 198
lėndan, ae., sw. V. (1): nhd. landen, ankommen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; vgl. afries. *lenda (2), ahd. lenten*, an. lenda; E.: s. land; L.: Hh 198
*-lėnde (1), *lėnde, ae., Adj.: nhd. ...ländisch; Vw.: s. ėl-, in-, ūt-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 198
*-lėnde (2), *lėnde, ae., N.: nhd. Land; Vw.: s. ėl-; E.: s. land; L.: Hall/Meritt 103b
lėnden (3), ae., st. N. (wa): nhd. Lende; ÜG.: lat. femur Gl; Vw.: s. -bān, -brǣd; Q.: Gl; E.: s. lėndenu; L.: Hh 198
lėndenbān, ae., st. N. (a): nhd. Lendenbein, Fleischstück von der Lende, Lendenknochen; ÜG.: lat. sacra spina Gl; Hw.: vgl. ahd. lentinbein; Q.: Gl; E.: s. lėnden (3), bān; L.: Bosworth/Toller 628b (lendenbān)
lėndenbrǣd, ae., F.: nhd. kleine Niere, Lende; ÜG.: lat. lumbulus Gl, renunculus Gl; Q.: Gl; E.: s. lėnden (3), brǣd (2); L.: Hall/Meritt 215a
lėndenu, ae., N. Pl.: nhd. Lenden; ÜG.: lat. clunis Gl, lumbus GlArPr, ren Gl; Hw.: vgl. afries. lenden*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende; germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende; idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; L.: Hh 198, Kuhn 369
*lėndisc, ae., Adj.?: nhd. ...ländisch; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 198
lėndislíeg?, lėmbislíeg?, ae., Sb.: nhd. Kröte?; ÜG.: lat. bofor? Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 198
lėng (1), ae., F.: nhd. Länge, Höhe; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, (ulterior) Gl; Hw.: s. lang (1), lengu; Q.: Gl; E.: s. lang (1); L.: Hh 198
lėng (2), lėncg, ae., Adv.: nhd. länger; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, ultra Gl, GlArPr; Hw.: s. lang (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lang (1); L.: Hh 198
lėngan (1), ae., sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lang (1); vgl. an. lengja, ahd. lengen*, afries. lendza; E.: germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlängern, verzögern; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 198, Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a
lėngan (2), ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, gehören, rufen nach; Hw.: s. lėnge; E.: germ. *langōn, sw. V., lang werden, verlangen; idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; s. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 198
lėnge, ae., Adj. (ja): nhd. zugehörig, sich beziehend, nah; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *lang (2); E.: s. *lang (2); L.: Hh 198, Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a
lėngten, lėncten, lėnten, ae., st. M. (a): nhd. Lenz, Frühling, Fastenzeit; ÜG.: lat. ver Gl; Hw.: s. lang; vgl. ahd. lenzin; Q.: Gl; E.: s. germ. *langat, *langit, *langattin?, Sb., Verlängerung, Lenz, Frühjahr; vgl. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 198, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134a
lėngþu, ae., st. F. (ō): nhd. Länge; Hw.: s. lėng (1); vgl. as. *lengithi?, afries. lengithe*; E.: germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 199
lėngu, ae., sw. F. (īn): nhd. Länge, Höhe; ÜG.: lat. longitudo Gl, statura Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. lėng (1); vgl. got. laggei, ahd. lengī, afries. lendze; Q.: Gl; E.: germ. *langī-, *langīn, sw. F. (n), Länge; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 199
lent?, ae.?, F.: nhd. Linse; I.: Lw. lat. lēns; E.: s. lat. lēns, F., Linse; Entlehnung aus unbekannter Sprache; L.: Hh 199
lėnten, ae., st. M. (a): Vw.: s. lėngten
léo, léa, ae., st. M. (a?): nhd. Löwe; ÜG.: lat. leo Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. leo; E.: s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus einer semitischen Sprache übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; L.: Hh 199
léod (1), ae., st. M. (i): nhd. Fürst, König, Mann; Vw.: s. ge-, land-, -gield; Hw.: s. léod (2); E.: s. léod (2); L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135a
léod (2), ae., st. F. (i): nhd. Volk, Nation; ÜG.: lat. gens, natio, populus (M.); Vw.: s. burg-, -bisceop, -geard, -wita; Hw.: s. léodan, norþléode; vgl. an. ljōðr (1), afries. liōd, as. liud, ahd. liut; E.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135a, Obst/Schleburg 315b
léoda, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Landsmann; Hw.: s. léod (1); E.: s. léod (2); L.: Hh 199
léodan, ae., st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), sprießen; E.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1), sprießen; idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 199
léodbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Suffraganbischof; E.: s. léod (2), bisceop; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b
*léode, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Leute; Vw.: s. éast-, norþ-; E.: s. léod (2); L.: Hall/Meritt 252a, Lehnert 135b
léodgéard, ae., st. M. (a): nhd. Land, Landschaft; Hw.: vgl. afries. liōdgarda; E.: s. léod (2), géard (1); L.: Hall/Meritt 215b
léodgeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. léodgield
léodgield, léodgeld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld für Totschlag; E.: s. léod (1), gield; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b
léodhata, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Tyrann; ÜG.: lat. tyrannis; E.: s. *léode, *hata; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b
léodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Volk, Nation, Land; E.: s. léod (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b
léodwiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. léodwita
léodwita, léodwiota, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Häuptling; Hw.: vgl. afries. liōdwita; E.: s. léod, wita; L.: Hall/Meritt 215b
léof, ae., Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; ÜG.: lat. carus Gl, (dicare), (diligere) Gl, (exoptare), gloriosus, (honor); Vw.: s. fela-, ge-, ofer-, un-, -lic, -līce, -tǣl, -tǣle, -wėnde; Hw.: vgl. got. liufs*, an. ljūfr, afries. liāf*, anfrk. lief, as. liof (1), ahd. liob* (1); Q.: Gl; E.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b
*leofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *lifa
*leofan, ae.: Vw.: s. en-; L.: Hh 199
*leofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen
*leofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 91
leofian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. libban
léofian, ae., sw. V. (2): nhd. lieb sein (V.), lieb werden; Hw.: s. léof; vgl. anfrk. *lievon, afries. liāvia; E.: germ. *leubēn, *leubǣn, sw. V., lieb werden; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 216a
léoflic, ae., Adj.: nhd. wert, geliebt, schön, wertvoll, kostbar; Hw.: s. léof; vgl. got. liubaleiks*, afries. liāflik*, as. lioflīk*, ahd. lioblīh*; E.: germ. *leubalīka-, *leubalīkaz, Adj., geliebt; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 216a
léoflīce, ae., Adv.: nhd. liebenswert, geliebt, teuer, angenehm; ÜG.: lat. libenter; Hw.: s. léof; vgl. as. lioflīko*, ahd. lioblīhho*; E.: s. léoflic; L.: Hall/Meritt 216a
*leofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 91
léoftǣl, ae., Adj.: nhd. freundlich, liebenswürdig, dankbar, teuer, angenehm; Hw.: s. léoftǣle; E.: s. léof, *tǣl (2); L.: Hh 341
léoftǣle, ae., Adj.: nhd. freundlich, liebenswürdig, dankbar, teuer, angenehm; Hw.: s. léoftǣl; E.: s. léoftǣl; L.: Hh 341
léofwėnde, ae., Adj. (ja): nhd. liebenswert, freundlich; E.: s. léof, *wėnde; L.: Hall/Meritt 210a, Lehnert 136a
léoga, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; ÜG.: lat. proditor Gl; Q.: Gl; E.: s. léogan
léogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; ÜG.: lat. mentiri Gl; Vw.: s. ā-*, be-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. liugan* (2), an. ljūga, afries. liāga, anfrk. liegan, as. liogan, ahd. liogan*; Q.: Gl; E.: germ. *leugan, st. V., lügen; idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a
léogere, ae., st. M. (ja): nhd. Lügner, falscher Zeuge; ÜG.: lat. hypocrita Gl; Q.: Gl; E.: s. léogan; L.: Hall/Meritt 216a
léoht (1), ae., Adj.: nhd. leicht; ÜG.: lat. levis; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. líoht; vgl. got. leihts*, an. lēttr, afries. līchte (1), ahd. līhti; E.: germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, Adj., leicht; germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a
léoht (2), ae., Adj.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, schön; ÜG.: lat. lucidus Gl; Vw.: s. -lic (2); Hw.: vgl. got. *liuhts, afries. liācht (2), as. lioht* (2), ahd. lioht* (1); Q.: Gl; E.: germ. *liuhta-, *liuhtaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., licht, hell; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a
léoht (3), ae., st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht; ÜG.: lat. fulgur Gl, incensus Gl, lucerna Gl, lumen Gl, GlArPr, lux Gl, GlArPr, sol, splendor Gl; Vw.: s. heofon-, twéone-, -bǣre, -fæt, -flōwend, -fruma, -īsern; Hw.: vgl. afries. liācht (1), anfrk. lieht, as. lioht (1), ahd. lioht (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a, Kuhn 369
*léoht (4), ae., N., M.: Vw.: s. el-, em-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 199
léohtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)
léohtbǣre, ae., Adj.: nhd. leuchtend, glänzend; E.: s. léoht (3), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 216a
léohte (1), ae., Adv.: nhd. leicht; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. léoht (1); vgl. ahd. līhto, afries. līchte (2); E.: s. léoht (1); L.: Hall/Meritt 216a
léohte (2), ae., Adv.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, schön; Hw.: s. léoht (2); E.: s. léoht (2); L.: Hall/Meritt 216a
léohtfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel; ÜG.: lat. candelabrum Gl, lampas Gl, lanterna Gl, lucerna Gl, luminar Gl; Q.: Gl; E.: s. léoht, fæt (1); L.: Hall/Meritt 216a
léohtflōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strahlend, herrlich; ÜG.: lat. lucifluus; I.: Lüt. lat. lucifluus; E.: s. léoht (3), *flōwend; L.: Gneuss E 21
léohtfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Lichtquelle; E.: s. léoht (3), fruma; L.: Hall/Meritt 216a
léohtian, ae., sw. V. (2): nhd. leuchten; E.: germ. *leuhtōn, sw. V., leuchten; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hall/Meritt 216a
léohtīsern, ae., st. N. (a): nhd. „Leuchteisen“, Leuchter; ÜG.: lat. candelabrum Gl; Q.: Gl; E.: s. léoht (3), īsern (1); L.: Hall/Meritt 216a
léohtlic (1), ae., Adj.: nhd. leicht, gering; ÜG.: lat. levis; Hw.: vgl. an. lēttligr, afries. *līchtelik, as. līhtlīk*, ahd. līhtlīh; E.: germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 216a
léohtlic (2), ae., Adj.: nhd. leuchtend, hell; E.: s. léoht (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 216a
léohtlīce, ae., Adv.: nhd. leicht, schwach; Hw.: vgl. an. lēttliga, ahd. līhtlīhho, afries. līchtelike; E.: s. léohtlic (1); L.: Hall/Meritt 216a
léohtmōd, ae., Adj.: nhd. leichtgehend, von simplem Gemüt; E.: s. léoht (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a
léoma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Schein, Licht, Blitz; ÜG.: lat. globus Gl, iubar Gl; Vw.: s. ge-, hilde-, sweord-; Q.: Gl; E.: germ. *leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, sw. M. (n), Glanz, Licht; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a, Obst/Schleburg 316a
léopard, ae., M.: nhd. Leopard; Hw.: vgl. ahd. lēbarto, an. lēparðr; I.: Lw. lat. leopardus; E.: s. lat. leopardus, M., Leopard; vgl. lat. leo, M. Löwe; lat. pardus, M. Pardel, Panther; gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus semitischen Sprachen übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; gr. πάρδος (párdos), M., Pardel, Panther; Lehnwort aus dem Orient; L.: Bosworth/Toller 634a (léopard)
léon, ae., st. V. (1): Vw.: s. líon
léona, ae., sw. M. (n), F.: nhd. Löwe, Löwin; Hw.: s. léo; I.: Lw. lat. leo; E.: s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus einer semitischen Sprache übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; L.: Hh 199
leoran, ae., sw. V.: Vw.: s. líoran
leorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss
leorednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss
leornere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. liornere
leornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss
leornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss
leornian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. liornian
leornung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. liornung
leornungcniht, ae., st. M. (a): Vw.: s. liornungcniht
*léosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. *liāsa, as. *liosan, ahd. *liosan?; E.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Lehnert 136b
léosca, ae., sw. M. (n): nhd. Leiste, Weiche (F.) (1); ÜG.: lat. inguen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *leuskō-, *leuskōn, *leuska-, *leuskan, sw. M. (n), Weiche (F.) (1); s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 200
léoþ, ae., st. N. (a): nhd. Lied, Gesang, Gedicht; ÜG.: lat. poema, (resonare); Vw.: s. byrgen-, sorg-, -cræft, -cræftig, -gieddung, -sang; E.: germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied; vgl. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; L.: Hh 200, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
léoþcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Liedkraft“, Dichtkunst, Gedicht, Poesie; E.: s. léoþ, cræft; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
léoþcræftig, ae., Adj.: nhd. begabt beim Singen; E.: s. léoþ, cræftig; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
léoþgidding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léoþgieddung
léoþgiddung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léoþgieddung
léoþgieddung, léodgiddung, léoþgidding, ae., st. F. (ō): nhd. Lied, Gedicht; E.: s. léod, *gieddung; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
léoþian, ae., sw. V. (2): nhd. singen, hersagen, tönen; Hw.: s. léoþ; E.: germ. *leuþōn, sw. V., singen; s. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; L.: Hh 200
léoþsang, léoþsong, ae., st. M. (a): nhd. Lied, Gedicht, Poesie; E.: s. léoþ, sang (1); L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b
léoþsong, ae., st. M. (a): Vw.: s. léoþsang
leoþubíege, ae., Adj.: Vw.: s. liþebíege
leoþubīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss
leoþubīgnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss
leoþucræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. liþecræft
leoþufæst, ae., Adj.: Vw.: s. liþefæst
leoþuwāc, ae., Adj.: nhd. biegsam, geschmeidig; ÜG.: lat. habilis Gl; Q.: Gl; E.: s. leoþu, wāc; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b
leoþuwācian, ae., sw. V. (2): nhd. lindern, besänftigen, weich machen; E.: s. leoþu, wācian; L.: Hall/Meritt 217a
léow (1), ae., st. N. (a): nhd. Schenkel; ÜG.: lat. perna Gl; Hw.: s. līra?; Q.: Gl; E.: s. germ. *lahwa-, *lahwaz, st. M. (a), Schenkel; germ. *lewa-, *lewaz, st. M. (a), Schenkel; vgl. idg. *laiu̯o-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; L.: Hh 200
*léow (2), *láu, *léowe (2), *lēu, ae., st. F. (ō): nhd. Becken (N.) (1); Vw.: s. mund-; E.: germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 200
léowe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Meile; I.: Lw. kelt. leuca; E.: s. kelt. leuca; L.: Hh 200
*léowe (2), ae., sw. F. (n): Vw.: *léow (2)
*lēpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *líepe
lėppan, ae., sw. V.: nhd. füttern; E.: s. lapian; L.: Hh 200
-lēre, ae., Suff.: Vw.: s. suft-; L.: Hh 329
*les, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: s. lesan; L.: Hh 200
lesan, ae., st. V. (5): nhd. zusammenlesen, sammeln; ÜG.: lat. legere Gl; Hw.: vgl. got. lisan*, an. lesa, afries. lesa, as. lesan*, ahd. lesan; Q.: Gl; E.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen; idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b
lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan
lest, ae., M., F.: nhd. Leistung; Vw.: s. ful-; Hw.: s. lǣst (1); E.: s. lǣstan; L.: Hh 200
*let, ae., M., N.: Vw.: s. geoc-, scīr-; Hw.: s. *led; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 200
*leta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): Vw.: s. geoc-, scīr-; Hw.: s. *led; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 200
lētan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. lǣtan
letonia, ae., sw. M. (n): nhd. Litanei; I.: Lw. lat. litanīa, gr. λιτανεία (litaneía); E.: s. lat. litanīa, F., öffentliches Beten, Litanei; gr. λιτανεία (litaneía), F., Litanei; vgl. gr. λιτανεύειν (litaneúein), flehen, anflehen, bitten; vgl. idg. *leit-, V., streichen, streicheln, Pokorny 664; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 200
lėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verzögern, bedrücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. læt; vgl. got. latjan*, an. letja, afries. letta*, as. lettian*, ahd. lezzen*; E.: germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 200
*lėtting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. lėttan
leþer, ae., st. N. (a): nhd. Leder; Vw.: s. heals-, weald-, -codd, -helm, -hose, -wyrhta; Hw.: vgl. an. leðr, afries. lether, as. *lethar?, ahd. ledar*; E.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder; idg. *letro-?, *Hletro-?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; L.: Hh 200
leþercodd, ae., st. M. (a?): nhd. Ledertasche, Ledersack; E.: s. leþer, codd; L.: Hall/Meritt 217b
leþerhelm, ae., st. M. (a): nhd. Lederhelm; E.: s. leþer, helm; L.: Hall/Meritt 217b
leþerhose, leþerhosu, ae., F.: nhd. Ledergamasche, Lederbeinling; Hw.: vgl. ahd. ledarhosa, an. leðrhosa; E.: s. leþer, hose; L.: Hall/Meritt 217b
leþerhosu, ae., F.: Vw.: s. leþerhose
leþerwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Gerber; ÜG.: lat. (byrseus) Gl; Q.: Gl; E.: s. leþer, wyrhta; L.: Hall/Meritt 217b
*lēu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *léow (2)
levit, ae., st. M. (a?): nhd. Levit, Leviticus; ÜG.: lat. levita Gl, leviticus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Lēvita; E.: s. Lēvita, M., Levit, Diakon; aus dem Hebr., vom Stamm bzw. PN Levi, von levi, Sb., Verbindung, Anhänglichkeit, Aschließung
lēw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. lǣw
libban, lifian, leofian, ae., sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.); ÜG.: lat. superstes, vacare, vivere Gl, (vivus) Gl; Vw.: s. ėft-, ofer-; Hw.: vgl. got. liban, an. lifa (1), afries. leva (1), libba, anfrk. libben, as. libbian, ahd. lebēn; Q.: Gl; E.: germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 136b
*lic, ae., Sb.: nhd. Bach; Q.: ON; E.: s. germ. *loki?, Sb., Bach; vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 200
līc (1), ae., st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leiche; ÜG.: lat. caro Gl, corpus Gl; Vw.: s. swīn-, wyrm-, -beorg, -burg, -hama, -hamlic, -hamlice, -lāf, -tūn, -þrōwere; Hw.: vgl. got. leik (1), an. līk (1), afries. *līk (1), as. līk (1), ahd. līh (1); Q.: Gl; E.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a
līc (2), ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; E.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200
-līc (3), ae., Suff.: nhd. ...lich; Vw.: s. *limp-; Hw.: s. līc (2); vgl. got. *leiks, an. līkr, afries. -lik (3), anfrk. lik, as. līk (2), ahd. *līh (3)?; E.: s. līc (2); L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a
*līca, ae., sw. M. (n): nhd. „Gleicher“; Vw.: s. ī-, man-; Hw.: s. līc (2); E.: s. līc (2); L.: Hh 200
līcbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sarg, Sarcopharg; ÜG.: lat. sarcophagus Gl; E.: s. līc (1), *beorg (3); L.: Hall/Meritt 217b
līcburg, ae., F. (kons.): nhd. „Leichenburg“, Friedhof; ÜG.: lat. coemeterium Gl; Q.: Gl; E.: s. līc (1), burg; L.: Hall/Meritt 217b
līccėttung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. līcėttung
liccian, ae., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1); ÜG.: lat. lingere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. likkon*, anfrk. lekkon*, ahd. lekkōn*; Q.: Gl; E.: germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1); s. idg. *leig̑ʰ-, *sleig̑ʰ-, V., lecken (V.) (1), Pokorny 668; L.: Hh 200
*-līce, *līce, ae., Adv., Suff.: Hw.: vgl. as. līko, ahd. *līhho (2)?, afries. -like
līcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorgeben, sich verstellen, heucheln, schmeicheln; ÜG.: lat. (simulatio); Hw.: s. līc (2); E.: germ. *līkatjan, *līketjan, sw. V., heucheln; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 201
līcėttung, līccėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Liebkosen, Schmeicheln; ÜG.: lat. adulatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. līcėttan; L.: Kuhn 369
licgan, ae., st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; ÜG.: lat. decumbere Gl, discumbere Gl, iacere (V.) (1) Gl, (iactare) Gl, remanere, vacare Gl; Vw.: s. ā-, be-, dyrn-, for-, ge-, tō̆-, ymb-; Hw.: vgl. an. liggja, afries. lidza, as. liggian, ahd. liggen; E.: germ. *legjan, st. V., liegen; germ. *ligjan, sw. V., liegen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 201, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a
līchama, līchoma, līcuma, ae., sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam; ÜG.: lat. caro Gl, corpus Gl, GlArPr, (incarnatus), os (N.) (2), (pignus) GlArPr; Hw.: vgl. an. līkamr, afries. līkhama, as. līkhamo*, ahd. līhhamo*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369
līchamlic, ae., Adj.: nhd. körperlich, leiblich; ÜG.: lat. corporalis Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. līkamligr, ahd. līhhamlīh*, afries. līkhamelik; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. līchama, -līc (3); L.: Hall/Meritt 218a, Kuhn 369
līchamlīce, ae., Adv.: nhd. körperlich, leiblich; E.: s. līchamlic; L.: Hall/Meritt 218a
līchoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. līchama
līcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. complacere Gl, murmurare Gl, placere Gl, GlArPr, (splendidus) Gl, sufficere Gl, videre Gl; Vw.: s. geefen-, ge-, mis-, of-, tō̆ge-, þurhge-; Hw.: s. līc (2); vgl. got. *leikōn, an. līka (1) afries. līkia, ahd. līhhōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *līkōn, *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.); s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369
līchlāf, ae., st. M. (a): nhd. Reliquie; ÜG.: lat. reliquiae GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. līc (1), hlāf?; L.: Kuhn 369
līcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. līcnėss
līcnėss, līcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, Lied, Spruch; ÜG.: lat. imago Gl, statura Gl; Vw.: s. ge-, on-, onge-, unge-; Hw.: vgl. afries. līknisse, ahd. *līhnissa?; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. similitudo, parabola; E.: s. līc (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95
*līcod, ae., Adj.?: nhd. „gefällig“; Vw.: s. wē̆l-, wē̆lge-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian; L.: Gneuss Lb Nr. 29
līctūn, ae., st. M. (a): nhd. Begräbnisplatz; ÜG.: lat. coemeterium; E.: s. līc (2), tūn; L.: Hall/Meritt 218a
līcþrōwere, ae., st. M. (ja): nhd. Leprakranker; ÜG.: lat. leprosus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. līc, þrōwan; L.: Hall/Meritt 218a
līcuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. līchama
*līcung, ae., st. F. (ō): nhd. „Gefallen“ (N.); Vw.: s. wē̆l-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian; L.: Gneuss Lb Nr. 29
*līcweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss
*līcweorþnėss, *līcweorþnės, *līcwyrþnėss, *līcwyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Gefallen“ (N.); Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian, weorþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29
līcwyrþe, ae., Adj.?: nhd. „gefällig“; ÜG.: lat. (placitum) Gl; Vw.: s. wē̆l-, wē̆lge-; Hw.: s. līcian; Q.: Gl; E.: s. līcian, *wyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29
*līcwyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss
*līcwyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss
lid, ae., st. N. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. līþan (1); E.: germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge; s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b
lida, ae., sw. M. (n): nhd. Schiffer, Seemann, Seefahrer; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. lid; E.: s. lid; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b
lidman, ae., M. (kons.): Vw.: s. lidmann
lidmann, ae., M. (kons.): nhd. Seemann, Seefahrer, Seeräuber, Pirat; E.: s. lid, mann; L.: Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b
Lidwicc*, ae., st. M. (a), PN: Vw.: s. Lidwīcing
Lidwiccas, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Lidwīcingas; L.: Hh 201
Lidwīcing*, Lidwicc*, Lioþwicc*, ae., st. M. (a): nhd. Schiffswikinger; L.: Hh 201
Lidwīcingas, Lidwiccas, Lioþwiccas, ae., M. Pl., PN: nhd. Schiffswikinger; I.: Lw. kelt. Litaviccos; E.: s. lid, wīcing; L.: Hh 201
líede, ae., M. Pl.: nhd. Leute; Hw.: s. léod (2); E.: s. léod (2); L.: Hh 201
líeden, ae., N.: nhd. Sprache; Hw.: s. líede; E.: s. líede; L.: Hh 201
líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; ÜG.: lat. concedere Gl, credere Gl, excusare Gl, permittere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, þurhge-; Hw.: s. léaf (2); vgl. got. *laubjan, an. leyfa, afries. lêva (1), anfrk. louven, as. *lōvian?, ahd. louben*; Q.: Gl; E.: germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b
líefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léof; E.: germ. *leubjan, sw. V., lieb machen, freundlich machen; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b
*líefe, ae., st. N. (a): Vw.: s. þri-, léaf (1)
*líefed, *lȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-, *-lic, *-līce; E.: s. líefan (1); L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b
*líefedlic, *lȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. líefan (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b
*líefedlīce, *lȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. líefedlic; L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b
*líefen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. líefan (1); E.: s. líefan (1); L.: Hh 201
líeg (1), līg, lēg, ae., st. M. (i), N.: nhd. Lohe, Flamme, Blitz; ÜG.: lat. flamma GlArPr, incendium; Vw.: s. -spiwol; Hw.: vgl. as. lōgna, ahd. loug; Q.: GlArPr; E.: germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b, Lehnert 138a, Kuhn 369
*líeg (2), ae., Sb.: Vw.: s. lendis-; E.: ?; L.: Hh 198
*líegan, ae., sw. V.: nhd. lohen; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líeg (1); E.: s. líeg (1); L.: Hh 201
*líege (1), ae., N.: Vw.: s. or-; E.: s. orlēge (1); L.: Hh 201
*líege (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-; L.: Hh 201
líeget, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Blitz; ÜG.: lat. fulgur Gl; Vw.: s. -ræsc, -slieht; Hw.: s. líeg (1); Q.: Gl; E.: s. líeg (1); L.: Hh 201
líegetræsc, ae., M.: nhd. Blitz; E.: s. líeget, ræsc; L.: Hh 254
líegetsleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. líegetslieht
líegetslieht, líegetsleht, ae., st. M. (i): nhd. Blitzschlag; ÜG.: lat. fulgur Gl; Q.: Gl; E.: s. líeget, slieht; L.: Hall/Meritt 219a
líegetu, ae., F.: nhd. Blitz; ÜG.: lat. fulgur Gl; Hw.: s. líeget; Q.: Gl; E.: s. líeget; L.: Hh 201
líegnan, ae., sw. V.: nhd. leugnen, verleugnen; Hw.: s. léogan; E.: s. léogan; L.: Hh 201
*líegne, ae., Adj.: nhd. leugbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. líegnan; E.: germ. *laugni-, *laugniz, *laugnja-, *laugnjaz, Adj., verborgen, zu leugnen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 201
líegspiwol, ae., Adj.: nhd. feuerspeiend; E.: s. líeg (1), spiwol; L.: Hall/Meritt 219b
líehtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, absteigen; ÜG.: lat. desilire; Hw.: s. líoht; vgl. an. lētta, afries. lichta, ahd. līhten*; E.: germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten; germ. *lenhwtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (1); s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 201
líehtan (2), līhtan, lȳhtan, lēhtan, léohtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; ÜG.: lat. lucere Gl; Vw.: s. gein-, ge-, in-, onā-, onge-, on-, tō̆-; Hw.: s. léoht (2), léoht (3); vgl. got. liuhtjan*, afries. *liuchta, anfrk. *liehten, ahd. liohten*; Q.: Gl; E.: germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 201, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a
*líehtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líehtednėss
*líehtednėss, *líehtednės, ae., st. F. (jō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. on-; Hw.: s. líehtnėss; E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32
*líehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32
*líehting, ae., st. F. (ō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32
*líehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líehtednėss
*líehtnėss, *líehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32
líeman, ae., sw. V.: Vw.: s. lȳman
*líepe, *lȳpe, *lēpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ān-, stæþ-; Hw.: s. *hlíepe (2); E.: s. *hlíepe (2); L.: Hh 201
líepen, ae., st. M. (a): nhd. Korb; Hw.: s. léap; E.: germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202
*líepig, ae., Adj.: Vw.: s. ān-; Hw.: s. *líepe; E.: s. hléapan; L.: Hh 11
líesan, līsan, lȳsan, lēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen, befreien; Vw.: s. ā-, ge-, on-, tō̆-; Hw.: s. léas (1); vgl. got. lausjan, an. leysa (1), afries. lêsa, anfrk. *lōsen, as. lôsian, ahd. lōsen; E.: germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b
*líescnian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. léosca; E.: s. léosca; L.: Hh 202
*líesednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líesednėss
*líesednėss, *líesednės, ae., st. F. (jō): nhd. „Lösung“; Vw.: s. ā-; Hw.: s. líesan; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23, 39
*líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Löser“; Vw.: s. ā-, on-; Hw.: s. líesan; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11
líesing (1), ae., st. M. (a): nhd. Freigelassener; Hw.: s. léas; vgl. ais. leysingr; E.: s. líesan; L.: Hh 202
líesing (2), ae., st. F. (ō): nhd. Lösung, Befreiung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. redemptio; E.: s. líesan; L.: Hh 202, Gneuss Lb Nr. 23
líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líesnėss
líesnėss, líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lösung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Vw.: s. ā-, on-, tō̆-; Hw.: s. léas; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. redemptio; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23
-líest, līst, lȳst, ae., st. F. (i): nhd. „-losigkeit“; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. léas; E.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202
-líesu, ae., F.: nhd. „-losigkeit“; Hw.: s. léas; E.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202
líetan, ae., sw. V.: nhd. beugen, neigen; E.: s. germ. *lūtan, st. V., sich neigen; idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 202
líeþran, ae., sw. V.: nhd. einschmieren, einsalben, einseifen; ÜG.: lat. ungere Gl; Hw.: s. léaþor; Q.: Gl; E.: s. léaþor; L.: Hh 202
líeþre, ae., Adj.: nhd. liederlich, schlecht, boshaft; E.: germ. *leuþera-, *leuþeraz, Adj., liederlich, schlecht; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 202
líexan, līxan, ae., sw. V. (1): nhd. leuchten, scheinen, glänzen; ÜG.: lat. fulgere Gl, lucere Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten; idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 202, Hall/Meritt 221a
líexende, līxende, ae., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. (candidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. líexan; L.: Hall/Meritt 221a
líexung, līxung, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz, Helligkeit; ÜG.: lat. splendor Gl; Q.: Gl; E.: s. líexan; L.: Hall/Meritt 221a
līf, līv, ae., st. N. (a): nhd. Leben, Lebenszeit, Lebensführung, Aufenthalt; ÜG.: lat. vita Gl, GlArPr; Vw.: s. āncor-, ǣnec-, cot-, cyre-, feorh-, munuc-, mynster-, regol-, stoc-, weorold-, -gedāl, -fæst, -lād, -léas, -lic, -wielle, -wynn; Hw.: s. libban; vgl. got. *lifs, an. līf, afries. līf (2), anfrk. līf, as. līf, ahd. līb (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369
*lifa, *leofa, *liofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt; Vw.: s. and-, bi-, ofer-; Hw.: s. libban; E.: s. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202
*līfan (1), ae., st. V. (1): nhd. bleiben; Vw.: s. be-; Hw.: s. lǣfan; vgl. got. *leiban, afries. *līva, as. *līvan?, ahd. līban* (2); E.: germ. *leiban, st. V., bleiben; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202
līfan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)
*lifen, *leofen, *liofan, *lyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt; Vw.: s. and-, bi-, lėncten-; Hw.: s. libban; E.: s. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202
lifer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Leber; ÜG.: lat. ficatum Gl; Vw.: s. -læppa, -séoc; Hw.: vgl. an. lifr, afries. livere, ahd. lebara; Q.: Gl; E.: germ. *libarō, st. F. (ō), Leber; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202
lifer (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); ÜG.: lat. mna Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. lībra; E.: s. lat. lībra, F., Waage, Pfund; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 202
liferlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Leberlappen; ÜG.: lat. fibra Gl; Q.: Gl; E.: s. lifer (1), læppa; L.: Hall/Meritt 218b
liferséoc, ae., Adj.: nhd. leberkrank; Hw.: vgl. mhd. lebersiech; E.: s. lifer, séoc; L. Bosworth/Toller Suppl. 617b (liferseóc)
līffæst, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensfroh; ÜG.: lat. vitalis, vivificus; Vw.: s. ge-; E.: s. līf, fæst; L.: Hall/Meritt 218b
līffæstan, ae., sw. V. (1): nhd. munter werden, mit Leben versehen (V.); ÜG.: lat. vivificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. līf, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 218b
līfgedāl, ae., st. N. (a): nhd. Scheiden vom Leben, Tod; E.: s. līf, gedāl; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 137b
lifgende (1), lyfiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. lebendig, lebend; ÜG.: lat. vivus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. libban; L.: Lehnert 138a, Kuhn 370
lifgende (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Lebender; E.: s. lefgende (1); L.: Lehnert 138a
lifian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. libban
līflād, ae., st. F. (ō): nhd. Lebenslauf; E.: s. līf, lād; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a
līfléas, ae., Adj.: nhd. leblos; Hw.: vgl. afries. līflâs, as. līflōs*, ahd. lībalōs*; E.: s. līf, léas (1); L.: Hall/Meritt 219a
līflic, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensspendend; E.: s. līf, -lic (3); L.: Hall/Meritt 219a, Obst/Schleburg 316a
lifrig, ae., Adj.: nhd. klumpig; Hw.: s. lifer (1); E.: s. lifer (1); L.: Hh 202
līfwielle, ae., Adj.: nhd. lebensspendend; ÜG.: lat. vivus Gl; Q.: Gl; E.: s. līf, *wielle (2); L.: Hh 393
līfwyn, ae., st. F. (i), st. F. (jō): Vw.: s. līfwynn
līfwynn, ae., st. F. (i), st. F. (jō): nhd. „Lebenswonne“, Lebensfreude; E.: s. līf, wynn; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a
līg, ae., st. M. (i), N.: Vw.: s. líeg (1)
*ligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss
*ligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss
*liger (1), ae., st. M. (ja), F.: nhd. „Lieger“, „Liegerin“; Vw.: s. for-; Hw.: s. *ligre; E.: s. *ligre; L.: Hh 202
*liger (2), ae., st. N. (a): nhd. „Liegen“ (N.); Vw.: s. for-; E.: s. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 202
*ligere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. *ligre
*ligerian, ae., sw. V.: Vw.: s. firen-; E.: germ. *ligjan, sw. V., liegen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80
*liges, ae., F.: Vw.: s. leges
līgfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma Gl, ignis Gl; Q.: Gl; E.: s. líeg, fȳr; L.: Hall/Meritt 219a
*ligre, *ligere, ae., st. N. (ja): nhd. „Liegen“ (N.); Vw.: s. ge-; E.: s. *liger (2); L.: Hh 202, Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a
*ligrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. for-; E.: s. *liger (2); L.: Gneuss Lb Nr. 80
līhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)
lilie, ae., sw. F. (n): nhd. Lilie; Hw.: vgl. as. lilli, ahd. lilia; I.: Lw. lat. līlium; E.: s. lat. līlium, N., Lilie; wohl Lehnwort aus dem östlichen Mittelmeerraum; L.: Hh 202
lim, lym, ae., st. N. (a): nhd. Glied, Mitglied, Zweig; ÜG.: lat. columella Gl, membrum Gl, GlArPr; Vw.: s. -gelėcg, -gesihþ, -lǣw, -lǣwe, -nacod, -wœ̄rig; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *leimu-, *leimuz, *līmu-, *līmuz, st. M. (u), Glied, Zweig; germ. *leima-, *leimaz, *līma-, *līmaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 995 (lim), Kuhn 369
līm, ae., st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel; ÜG.: lat. artus (M.) Gl, bitumen Gl, caementum Gl, litura Gl; Vw.: s. ǣg, fugol-, stān-, -molegn; Q.: Gl; E.: germ. *leima-, *leimaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a
līman (1), ae., sw. V.: nhd. leimen, mauern, zusammenfügen, verbinden; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. līm; E.: s. līm; L.: Hh 203
līman (2), *mȳlan?, ae., sw. V.: nhd. aufleuchten; E.: s. léoma; L.: Hh 228
limgelėcg, ae., N.: nhd. Gestalt; E.: s. lim, ge-, *lėcg; L.: Hh 197
limgesihþ, ae., st. F. (jō): nhd. Körper; ÜG.: lat. corpus Gl; Q.: Gl; E.: s. lim, ge-, sihþ; L.: Hall/Meritt 219b
limlǣw, ae., st. F. (wō): nhd. Verstümmelung von Gliedmaßen; E.: s. lim, lǣw; L.: Hh 193
limlǣwe, ae., Adj.: nhd. verstümmelt; E.: s. lim, -lǣwe; L.: Hh 193
līmmolegn, ae., st. N. (a): nhd. Molke?; ÜG.: lat. galmilla Gl; Q.: Gl; E.: s. līm, molegn
limnacod, ae., Adj.: nhd. mit nackten Gliedern; E.: s. lim, nacod; L.: Hall/Meritt 219b
*limp, ae., st. N. (a): nhd. Zufall, Geschick; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. limpan; E.: germ. *lempa-, *lempam, st. N. (a), Ereignis, Angemessenheit; s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, Adj., V., schlaff, hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 203
limpan, lympan, ae., st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; ÜG.: lat. pertinere; Vw.: s. be-, ge-, gebe-, mis-; E.: germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 203, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Obst/Schleburg 316a
limpful, ae., Adj.: Vw.: s. limpfull
limpfull, limpful, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. ge-; E.: s. limp, full (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b
*limplic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. limpan
*limplicnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. limpan; E.: s. limpan; L.: Gneuss Lb Nr. 182
limwērig, ae., Adj.: Vw.: s. limwœ̄rig
limwœ̄rig, limwērig, ae., Adj.: nhd. gliederschwach; E.: s. lim, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b
līn, ae., st. N. (a): nhd. Lein, Flachs, Linnen, Tuch; ÜG.: lat. lineus, manutergium Gl, sindo Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. lein*, an. līn, afries. līn, as. līn*, ahd. līn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. līnum?; E.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen; s. lat. līnum?, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 203
lind, ae., st. F. (ō): nhd. Lindenschild; ÜG.: lat. tilia Gl; Vw.: s. heatu-*, -croda, -plega; Hw.: s. linde; Q.: Gl; E.: germ. *lendō, st. F. (ō), Linde; germ. *lindjō-, *lindjōn, Sb., Linde, Schild; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 203, Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b
lindcroda, ae., sw. M. (n): nhd. Schildgedränge, Schlacht; E.: s. lind, *croda; L.: Hh 61
linde, ae., sw. F. (n): nhd. Lindenschild; Hw.: s. lind; E.: s. lind; L.: Hh 203
linden, ae., Adj.: nhd. linden..., aus Lindenholz; E.: s. lind; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b
lindplega, ae., sw. M. (n): nhd. Schilderspiel, Schlacht; E.: s. lind, plega; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b
līne, ae., sw. F. (n): nhd. Leine, Seil, Reihe, Linie, Richtschnur, Regel; Vw.: s. -twige, stėding-; Hw.: s. līn; vgl. an. līna (1), afries. līne, ahd. līna; I.: Lw. lat. līnea?; E.: germ. *līnjōn, Sb., Leine; s. lat. līnea, F., Leine, Schnur (F.) (1); vgl. lat. līnum, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 203
līnen, ae., Adj.: nhd. „leinen“ (Adj.), aus Flachs gemacht; ÜG.: lat. byssus Gl; Vw.: s. -hrægl; Hw.: vgl. afries. linnen, ahd. līnīn; Q.: Gl; E.: germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.); s. lat. līneus, līnius, Adj., aus Lein, leinen, aus Flachs; vgl. lat. līnum, N., Lein, Flachs; vgl. idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hall/Meritt 220
līnenhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Leinengewand; ÜG.: lat. linteamen Gl, sindo Gl; Q.: Gl; E.: s. līnen, hrægl; L.: Hall/Meritt 220a
līnete, ae., sw. F. (n): nhd. Hänfling; Hw.: s. līne; E.: s. līn, līne; L.: Hh 203
līnetwige, ae., sw. F. (n): nhd. Hänfling; ÜG.: lat. carduelis Gl, fronulus Gl; Q.: Gl; E.: s. līne, twige (2); L.: Hh 357
ling (1), ae., Sb.: nhd. Bild?; E.: ?; L.: Hh 203
-ling (2), ae., M., Suff.: nhd. ...ling; Vw.: s. cūþ-, déor-, feoht-, héafod-, hielf-, rǣp-; E.: ?; L.: Hh 203; Son.: Nominalsuffix
-ling (3), ae., Suff.: nhd. ...lings; Vw.: s. bacc-, hinder-; Hw.: s. linga; E.: s. lang (1); L.: Hh 203; Son.: Adverbialsuffix
-linga, ae., Suff.: nhd. ...lings; Vw.: s. sam-; Hw.: s. -ling (3); E.: s. -ling (3); L.: Hh 269; Son.: Adverbialsuffix
linnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören, aufgeben, verlieren; Vw.: s. b-; E.: germ. *lennan, st. V., weggehen; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 203, Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b
líode, ae., sw. F. (n): nhd. Volk; Hw.: s. léod (2), léodan; E.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684
*liofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *lifa
*liofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen
líoht, ae., Adj.: nhd. leicht, gering, unbedeutend, sanft, schnell; ÜG.: lat. tolerabilis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 203
líon, léon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, gewähren; Vw.: s. ge-, on-; E.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a
líoran, léoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben; ÜG.: lat. emigrare Gl, exire, migrare, transire Gl; Vw.: s. be-, forege-, fore-, for-, forþge-, forþ-, ge-, ofer-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *leusan (2), st. V.?, sw. V.?, gehen; s. germ. *leuzēn, *leuzǣn, sw. V., weggehen; vgl. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216
líorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss
líorednėss, líorednės, leorednėss, leorednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. leoran; E.: s. leoran; L.: Hall/Meritt 216
liornere, leornere, ae., st. M. (ja): nhd. Lernender, Lerner, Schüler, Leser, Gelehrter; ÜG.: lat. lector; E.: s. liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a
líornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss
líornėss, líornės, leornėss, leornės, ae., st. F. (jō): nhd. Abreise; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, ofer-; Hw.: s. líoran; Q.: Gl; E.: s. líoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75
liornian, leornian, ae., sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken; ÜG.: lat. discere Gl, ediscere, legere Gl, meditari; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lār; vgl. afries. lernia*, ahd. lirnēn; Q.: Gl; E.: germ. *liznōn, sw. V., lernen; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b
liornung, leornung, ae., st. F. (ō): nhd. Lernen, Studieren, Studium; ÜG.: lat. lectio, meditatio; Vw.: s. -cniht; E.: s. liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b, Obst/Schleburg 316a
liornungcniht, leornungcniht, ae., st. M. (a): nhd. „Lernknecht“, Schüler; ÜG.: lat. discipulus; E.: s. liornian, cniht; L.: Bosworth/Toller 634b
lioþian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. liþian (1)
*lioþian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. *liþian
lioþu (1), ae., F.: Vw.: s. liþu
*lioþu (2), ae., st. M. (u?): nhd. Glied, Gelenk; Hw.: s. liþ (1); E.: germ. *liþu-, *liþuz, st. M. (u), Glied; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 204
Lioþwicc*, ae., st. M. (a), PN: Vw.: s. Lidwīcing
Lioþwiccas, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Lidwicingas
lippa, ae., sw. M. (n): nhd. Lippe; Hw.: vgl. afries. lippa, ahd. lefs; E.: germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204
*liprica, ae., sw. M. (n): nhd. „Läppchen“; Hw.: s. ear-; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204
*liprice, ae., sw. F. (n): nhd. „Läppchen“; Hw.: s. ear-; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204
līra, ae., sw. M. (n): nhd. Fleisch, Muskel, Wade; Vw.: s. sionu-*, spear-; E.: ?; L.: Hh 204, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1168 (lira)
līsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan
*lise, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: germ. *liza-, *lizam, st. N. (a), Kenntnis, Lehre; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 204
*līsian, ae., sw. V. (2): nhd. schlüpfen, gleiten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. līþe (2)?; E.: germ. *leisōn, sw. V., leise sein (V.); s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 204
liss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. līþs
lissan, ae., sw. V.: nhd. unterwerfen; Hw.: s. liss; E.: s. liss; L.: Hh 204
list, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. List, Kunst, Geschick, Erfahrung; Vw.: s. -hėndig; Hw.: s. lār; vgl. got. lists*, an. list, afries. list, as. list*, ahd. list; E.: germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 138b
-līst, ae., st. F. (i): Vw.: s. -líest
līste, ae., sw. F. (n): nhd. Leiste, Rand, Franse; ÜG.: lat. lembus Gl, limbus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?; L.: Hh 204
listhėndig, ae., Adj.: nhd. geschickt; E.: s. list, *-hėndig; L.: Hh 155, Hall/Meritt 220b, Lehnert 138b
*listnian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. list; E.: s. list; L.: Hh 204
lit, ae., Sb.: nhd. Farbe; Hw.: vgl. ais. litr; E.: s. germ. *wlitja-, *wlitjam, st. N. (a), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 204
lītel, ae., Adj.: Vw.: s. lȳtel
liþ (1), ae., st. M. (u), st. N. (a): nhd. Glied, Gelenk, Körperteil; ÜG.: lat. articulus; Hw.: s. *lioþu (2); vgl. got. liþus, an. liðr (1), afries. lith (1), as. lith*, ahd. lid (1); E.: germ. *liþu-, *liþuz, st. M. (u), Glied; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a, Obst/Schleburg 316a
liþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Flotte; Hw.: vgl. an. lið, afries. lith (2); E.: s. līþan (1); L.: Hh 204
līþ (1), ae., st. N. (a?): nhd. Apfelwein, geistiges Getränk; ÜG.: lat. poculum; Hw.: vgl. got. leiþu*, an. līð, as. līth*, ahd. līd (1), afries. līth; E.: germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein; vgl. idg. *lē̆i- (4), *leiH-, V., gießen, gließen, tröpfeln, Pokorny 664; L.: Hh 204
līþ (2), ae., N.: nhd. Gnade; E.: ?; L.: Hall/Meritt 220b
*liþa, ae., sw. M. (n): nhd. Gelenk; Vw.: s. haþo-; Hw.: s. liþ (1); E.: s. liþ (1); L.: Hh 204
līþa, ae., sw. M. (n): nhd. Juni und Juli; Hw.: s. *līþe (1); E.: germ. *lenþja-, *lenþjaz, st. M. (a), Milde; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 204
līþan (1), ae., st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; ÜG.: lat. navigare; Vw.: s. be-, for-, ge-, scip-; Hw.: vgl. got. *leiþan, an. līða (1), afries. lītha, anfrk. līthan, as. *hlīdan, līthan, ahd. līdan; E.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a
līþan (2), ae., sw. V.: nhd. lindern; Hw.: s. līþe (2); E.: s. līþe (2); L.: Hh 204
*līþe (1), ae., N.: Vw.: s. þri-; Hw.: s. līþe (2); E.: s. līþe (2); L.: Hh 204
līþe (2), ae., Adj. (ja): nhd. gelinde, sanft, ruhig, mild, gnädig, freundlich, angenehm; Vw.: s. un-, -lic, -līce; E.: germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild, sanft; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a
liþebíege, leoþubíege, ae., Adj.: nhd. gelenkig; Hw.: s. liþ (1); E.: s. liþ (1), *bíege; L.: Hh 22
liþebīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss
liþebīgnėss, liþebīgnės, leoþubīgnėss, leoþubīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Biegsamkeit der Glieder; E.: s. liþ (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 217a
liþecræft, leoþucræft, ae., st. M. (a): nhd. Behendigkeit, Gelenkigkeit; E.: s. liþ (1), cræft; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b
liþefæst, leoþufæst, ae., Adj.: nhd. fähig, geschickt; E.: s. liþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b
līþelic, ae., Adj.: nhd. sanft, weich, mild; ÜG.: lat. lenis; E.: s. līþe (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 220b
līþelīce, ae., Adv.: nhd. sanft, weich, mild; E.: s. līþelic; L.: Hall/Meritt 220b
*līþend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. sǣ-; E.: s. līþan (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 175b
liþera, ae., sw. M. (n): nhd. Schleuder aus Leder; ÜG.: lat. funda Gl; Hw.: s. leþer; Q.: Gl; E.: s. germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder; idg. *letro-?, *Hletro-?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; L.: Hh 204
līþercian, ae., sw. V.: nhd. besänftigen, schmeicheln; ÜG.: lat. permulcere Gl; Hw.: s. līþe (2); Q.: Gl; E.: s. līþe (2); L.: Hh 205
liþere, lyþre, ae., sw. F. (n): nhd. Schleuder aus Leder; Vw.: s. stæf-; Hw.: s. liþera; E.: s. liþera; L.: Hh 205
liþeren, ae., Adj.: nhd. ledern, aus Leder; ÜG.: lat. scorteus Gl; Hw.: s. leþer; Q.: Gl; E.: s. leþer; L.: Hh 205
liþian (1), lioþian (1), ae., sw. V. (2): nhd. führen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. līþan (1); E.: s. līþan (1); L.: Hh 205
*liþian (2), lioþian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. liþ (1); E.: germ. *liþōn, st. V., biegen; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 205
līþig, ae., Adj.: nhd. biegsam, weich, sanft; Hw.: s. līþe (2); vgl. afries. lethich; E.: germ. *liþuga-, *liþugaz, Adj., biegsam, frei, ledig; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 205
*līþigan?, ae., sw. V.: Vw.: s. on-; E.: germ. *lenþēn, *lenþǣn, sw. V., sanft werden, mild werden; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hall/Meritt 265b
līþs, liss, ae., st. F. (ō): nhd. Gnade, Gunst, Liebe, Freude, Friede, Ruhe, Erleichterung, Vergebung, Rettung; Hw.: s. līþe (2); E.: germ. *lenþesjō, st. F. (ō), Ruhe; vgl. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 205
liþu, lioþu (1), ae., F.: nhd. Führung; Hw.: s. liþian (1); E.: s. liþian (1); L.: Hh 205
līv, ae., st. N. (a): Vw.: s. līf
līxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líexan
līxende, ae., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. líexende
līxung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. líexung
lobbe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. loppe; E.: ?; L.: Hh 205
loc, ae., st. N. (a): nhd. Schloss, Bolzen, Riegel, Verschluss, Hürde, Gefängnis, Feste (F.), Abschluss, Handel; ÜG.: lat. sera; Vw.: s. clūstor-, hėlle-; Hw.: s. lūcan (1); vgl. an. lok (1), afries. lok (1), as. *lok (1)?, ahd. loh; E.: germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 202
loca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Einschließung, Verschluss, Feste (F.); Vw.: s. bān-, cǣg, bréost-, feorh-, fierhþ-, héafod-, hearm-, heolstor-, hreþer-; Hw.: s. loc; E.: s. germ. *lukō-, *lukōn, sw. F. (n), Schloss, Verschluss, Loch; vgl. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a
loca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Flocke; ÜG.: lat. floccus Gl; Hw.: s. locc; Q.: Gl; E.: s. locc; L.: Hh 205
lōcahwā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; Hw.: s. lōcahwylc; E.: s. hwā; L.: Hh 205
lōcahwæt, lōcehwæt, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr, quisquis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwæt; L.: Kuhn 370lōcahwār, lōcehwār, ae., Pron.: nhd. wo auch immer; ÜG.: lat. ubicumque GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwǣr; L.: Kuhn 370
lōcahwylc, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; Hw.: s. lōcahwā; E.: s. *hwylc; L.: Hh 205
locc, ae., st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.); ÜG.: lat. antiae Gl, capillus Gl, iaris? Gl, (nazaraeus) Gl; Vw.: s. winde-; Hw.: vgl. an. lokkr, afries. lokk, anfrk. lokk, as. lok* (2), ahd. lok (1); Q.: Gl; E.: germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a
loccbore, ae., sw. F. (n): nhd. „Lockenträgerin“, Freie; E.: s. locc, *bore; L.: Hh 30
loccian, ae., sw. V. (2): nhd. locken (V.) (2), besänftigen; E.: germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2); s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686?; L.: Hh 205
lōcehwæt, ae., Pron.: Vw.: s. lōcahwæt
lōcehwār, ae., Pron.: Vw.: s. lōcahwār
locer, locor, ae., st. M. (a): nhd. Hobel; ÜG.: lat. runcina Gl; Hw.: s. lūcan (2); Q.: Gl; E.: s. lūcan (2); L.: Hh 205
locėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, aufstoßen; ÜG.: lat. ercutare Gl; Hw.: s. loc?; Q.: Gl; E.: s. loc?, oder verschrieben für rocėttan; L.: Hh 205
*locian, ae., sw. V.: nhd. graben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. lūcan (2); E.: s. germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen; vgl. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686; L.: Hh 205
lōcian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören; ÜG.: lat. aspicere Gl, considerare Gl, intueri Gl, respicere Gl; Vw.: s. ėft-, forþ-, ge-, on-, up-, ymb-; Q.: Gl; E.: germ. *lōkōn, sw. V., sehen; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139b
locor, ae., st. M. (a): Vw.: s. locer
*loda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan; E.: s. léodan; L.: Hh 205
loddere, ae., st. M. (ja): nhd. Bettler; E.: germ. *ludrō-, *ludrōn, *ludra-, *ludran, sw. M. (n), Nichtiger; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 205
*loder, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 205
lodrung, ae., st. F. (ō): nhd. Unsinn; Hw.: s. loddere; E.: s. loddere; L.: Hh 205
*lodu, ae., F.: nhd. Rückenwirbel?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan?; E.: germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 205
*lodwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Silberkraut?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan?; E.: s. léodan, wyrt; L.: Hh 205
lœ̄c, lēc, ae., st. M. (i): nhd. Blick; ÜG.: lat. intuitus GlArPr; Hw.: s. lōcian; Q.: GlArPr; E.: s. lōcian; L.: Hh 205, Kuhn 369
*lœ̄ce, ae., Adj.: nhd. blickend; Vw.: s. fram-; Hw.: s. lœ̄c; E.: s. lœ̄c; L.: Hh 206
lœrg, ae., F.: nhd. Stange; Hw.: s. lorg; E.: ?; L.: Hh 206
lof (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Lob, Ruhm, Lobgesang; ÜG.: lat. hymnus Gl, iubilatio Gl, laus Gl, GlArPr; Vw.: s. -georn, -lāc, -sang; Hw.: s. léof; vgl. an. lof, afries. lof*, anfrk. lof, as. lof, ahd. lob (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 206, Kuhn 370
lof (2), ae., st. M. (a): nhd. Schutz, Hilfe, Gunst; E.: unbekannter Herkunft?; oder zu germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand; idg. *lēp-, *lōp-, *ləp-, V., Adj., Sb., flach sein (V.), flach, Fläche, Hand, Schaufel, Pokorny 679; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a; Son.: Bammesberger schlägt als Bedeutung noch „flache Hand“ vor, woraus sich eine etymonolgische Herleitung zu germ. *lōfōn erklärt
lōf, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Binde; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 206
lofgeorn, ae., Adj.: nhd. ruhmbegierig; E.: s. lof (1), georn; L.: Hall/Meritt 221b, Obst/Schleburg 316a
lofian, ae., sw. V. (2): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. lof (1); vgl. an. lofa, afries. lovia, lebba, anfrk. lovon, as. lovōn*, ahd. lobōn; Q.: Gl; E.: germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 206
loflāc, ae., st. N. (a): nhd. Ehrengabe; E.: s. lof (1), lāc (2); L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
lofsang, lofsong, ae., st. M. (a): nhd. Lobgesang, Hymne, Psalm; E.: s. lof (1), sang (1); L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
lofsong, ae., st. M. (a): Vw.: s. lofsang
loft, ae., Sb.: nhd. Höhe, Luft; Hw.: s. lyft; vgl. ais. ā lopti; E.: germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; wohl von idg. *lāip-, *lāp-, *ləip-, *ləp-, *leh₂p-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652, EWAhd 5, 1487; L.: Hh 206
lofung, ae., st. F. (ō): nhd. Loben; Hw.: vgl. afries. lovinge, ahd. lobunga*; E.: s. lofian; L.: Hall/Meritt 221b
log, ae., Sb.: nhd. Wasser; Hw.: vgl. ais. logr; E.: s. germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; L.: Hh 206
lōg (1), ae., st. N. (a): nhd. Ort, Stelle; Hw.: vgl. an. lōg, afries. lōch, ahd. luog*; E.: germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 206
*lōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. féa-; Hw.: s. lōgian; E.: s. lōg (1); L.: Hh 206
*-loga, *loga, ae., sw. M. (n): nhd. Lügner; Vw.: s. tréow-, wǣr-; Hw.: s. léogan; E.: germ. *lugō- (2), *lugōn, *luga- (2), *lugan, sw. M. (n), Lügner, Treubrecher; s. germ. *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch; vgl. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
*logene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. léogan; L.: Lehnert 81b
lōgian, ae., sw. V. (2): nhd. stellen, setzen, legen, ordnen, austeilen, besprechen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lėcgan; vgl. afries. lōgia; E.: s. lėcgan; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
logþer, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; ÜG.: lat. cacomechanus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 206
*lōgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. lōgenge; E.: s. lōgian; L.: Hh 206
lōh, ae., st. N. (a): nhd. Platz, Stätte; ÜG.: lat. barathrum Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unbekannt; L.: Bosworth/Toller 646a
*lōha?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mæstlōan, *lōhe?; E.: s. germ. *lanha, Sb., Riemen; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 206
*lōhe?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mæstlōan, *lōha?; E.: s. *lōha?; L.: Hh 206
lōhsceaft, ae., st. M. (a): nhd. Wurfriemen; Hw.: s. *lōha?; E.: s. *lōha?, sceaft (1); L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b
*lōm, ae., Adj.: nhd. häufig, beständig; Vw.: s. ge-, -licnėss; E.: germ. *lōma-, *lōmaz, Adj., weich, matt; s. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 206
*lōma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 206
lōme, ae., Adv.: nhd. häufig, beständig; Vw.: s. ge-, *lōm; E.: s. *lōm; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b, Obst/Schleburg 316a
lōmlic, ae., Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; ÜG.: lat. sedulus; E.: s. lōme
*lōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lōmlicnėss
*lōmlicnėss, *lōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: ge-; E.: s. *lōm; L.: Gneuss Lb Nr. 186
lond, ae., st. N. (a): Vw.: s. land
long, ae., Adj.: Vw.: s. lang (1)
longe, ae., Adv.: Vw.: s. lange
longsum, ae., Adj.: Vw.: s. landsum
longung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. langung
loppe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne, Seidenraupe; Hw.: s. lobbe; E.: germ. *luppō-, *luppōn, sw. F. (n), Floh; L.: Hh 206
loppestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hummer, Heuschrecke; ÜG.: lat. locusta Gl; Hw.: s. loppe; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 206
loppian, ae., sw. V.: nhd. kappen, stutzen; E.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen; idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206
lōpust, ae., st. F. (ō): nhd. Heuschrecke; ÜG.: lat. scaber Gl; Hw.: s. loppestre; Q.: Gl; I.: Lw. lat. locusta; E.: s. lat. locusta, F., Heuschrecke; vgl. idg. *lek- (2), *lēk-, *lək-, *lₑk-, V., Sb., biegen, winden, springen, zappeln, Glied, Pokorny 673; s. ae. loppestre; L.: Hh 206
lor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben; Vw.: s. for-; Hw.: s. léosan; E.: germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206
*-lora, *lora, ae., sw. M. (n): nhd. „Verlierer“; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Hh 206
*lorenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Gneuss Lb Nr. 205
lorg, ae., F., M.: nhd. Stange, Stab, Spindel, Weberbaum; ÜG.: lat. ames Gl, colus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 206
*lorian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Hh 206
lort, ae., Adj.: nhd. krumm?; E.: s. germ. *lerta-, *lertaz, *lurta-, *lurtaz, Adj., links, link, gebogen, verbogen, gekrümmt, hinkend; vgl. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; L.: Hh 206
los, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben; ÜG.: lat. perditio Gl; Hw.: s. *léosan; Q.: Gl; E.: germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206
lose, ae., Sb.: nhd. Gesträuch?; ÜG.: lat. fructetum Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unbekannt; L.: Bosworth/Toller 646b
losian, ae., sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben; ÜG.: lat. deficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, perire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. los; Q.: Gl; E.: germ. *lusan, sw. V., loswerden, verlieren; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Obst/Schleburg 316a
losing, loswist, ae., st. F. (ō): nhd. Verlust, Zerstörung; ÜG.: lat. deceptio Gl, detrimentum Gl, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. losian; L.: Hall/Meritt 222a
loswist, ae., st. F. (ō): Vw.: s. losing
lot (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, List, Schlauheit; E.: s. germ. *leutja, Sb., Gebrechen; germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; vgl. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 207
*lot (2), ae., st. M. (a): nhd. „Anteil“; Vw.: s. mans-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 206
loþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mantel; ÜG.: lat. lacerna Gl, lodix Gl, sagulum Gl, sandalium Gl; Hw.: vgl. afries. lotha, as. lotho*, ahd. lodo; Q.: Gl; E.: germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden; L.: Hh 207
loþer, ae., st. M. (ja): nhd. Liederlicher; Hw.: s. líeþre; E.: s. germ. *lūþrja-, *lūþrjaz, Adj., nichtsnutzig, verlottert, verwahrlost; vgl. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 207
loþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Täuschung; Hw.: s. loþer; E.: s. loþer; L.: Hh 207
lox, ae., st. M. (a): nhd. Luchs; E.: germ. *luhsa-, *luhsaz, st. M. (a), Luchs; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 207
lūcan (1), ae., st. V. (2): nhd. schließen, festmachen, verbinden; Vw.: s. *ā-, be-, ge-, on-, upā-, ūtā-, ūtebe-; Hw.: vgl. got. *lūkan, an. lūka, afries. lūka, anfrk. lūkan, as. *lūkan, ahd. *lūhhan?; E.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a
lūcan (2), ae., st. V. (2): nhd. ausreißen, aufziehen; ÜG.: lat. evellere Gl; Vw.: s. *ā-, tō̆-, upā-, ūta-; Q.: Gl; E.: germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686; L.: Hh 207
ludgeat, ae., st. N. (a): nhd. Seitenpförtchen, Hinterpförtchen; ÜG.: lat. pseudothyrum Gl; Q.: Gl; E.: s. geat (1); L.: Hh 207, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1378 (ludgeat)
lufe, ae., sw. F. (n): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung; ÜG.: lat. zelus; Vw.: s. mōd-; Hw.: s. lufu; Q.: Gl; E.: s. lufu; L.: Lehnert 140a
lufen, ae., F.: nhd. Hoffnung; Hw.: s. lufian; E.: s. germ. *lubēn, *lubǣn, sw. V., hoffen; L.: Hh 207
lufestice, ae., sw. F. (n): nhd. Liebstöckel; I.: Lw. lat. luvestica, ligusticum; E.: s. lat. luvestica, ligusticum, N., Liebstöckel; vgl. lat. Ligus, M., Ligurer; weitere Herkunft unklar?; L.: Hh 207
lufian, lufigian, ae., sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben; ÜG.: lat. (affectuosus) Gl, amare Gl, GlArPr, diligere GlArPr, gaudere; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. luvia, ahd. lubōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Kuhn 370
lufiendlic, ae., Adj.: nhd. lieblich, wunderschön, schön; ÜG.: lat. amabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. lufian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222a
lufigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Liebhaber, Liebender; ÜG.: lat. amator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. amator; E.: s. lufian; L.: Kuhn 370
lufigende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. liebend; ÜG.: lat. amans GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. amans; E.: s. lufian; L.: Kuhn 370
lufigian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. lufian
luflic, ae., Adj.: nhd. liebenswert, freundlich; E.: s. lufu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222a
luflīce, ae., Adv.: nhd. liebenswert, freundlich, liebevoll, innig; ÜG.: lat. libenter GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. luflic; L.: Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 370
-lufon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. ǣn-; L.: Hh 11
lufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung; ÜG.: lat. amor Gl, GlArPr, amplexus GlArPr, caritas Gl, dilectio GlArPr; Vw.: s. brōþor-, mōdor-, ofer-, sorg-, tréow-; Hw.: vgl. got. *lubō, afries. luve, as. luva*, ahd. luba*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 207, Lehnert 140a, Kuhn 370
lufwėnde, ae., Adj.: nhd. geliebt; ÜG.: lat. dilectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lufu, *wėnde; L.: Kuhn 370
luh, ae., N.: nhd. See (M.); ÜG.: lat. fretum Gl, stagnum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. akym. luch; E.: s. akym. luch; L.: Hh 207
*lumpenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. limpan; E.: s. limpan; L.: Hh 207
luncian, ae., sw. V.: nhd. hinken; E.: s. germ. *lenk-, sw. V., schlaff sein (V.); vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 207
lundlaga, ae., sw. M. (n): nhd. Niere; ÜG.: lat. ren Gl, renunculus Gl; Hw.: vgl. afries. lundlaga; Q.: Gl; E.: s. lėndenu, *laga (3); L.: Hh 207, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1408 (lundlaga)
lungen, ae., F.: nhd. Lunge; Hw.: s. lunger; vgl. an. lunga, as. lunga, ahd. lunga, afries. lungene; E.: s. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge; vgl. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 207
lunger, ae., Adj.: nhd. schnell, rasch; E.: germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁lengᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140a
lungre, ae., Adv.: nhd. schnell, rasch; E.: s. lunger; L.: Hall/Meritt 222b, Lehnert 140a
lūs, ae., F. (kons.): nhd. Laus; ÜG.: lat. peducula Gl; Vw.: s. hundes-; Q.: Gl; E.: germ. *lūs, F., Laus; idg. *lū̆s-, *lúHs-, Sb., Laus, Pokorny 692; L.: Hh 207
lust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Lust, Verlangen, Vergnügen; ÜG.: lat. desiderium Gl, voluntas Gl, GlArPr; Vw.: s. firen-, un-, -bǣre, -fullian, -fullic, -fullīce, -fullung, -fulnėss, -geornnėss, -lic; Hw.: vgl. got. *lusts, an. lyst, afries. lust, lest (3)?, as. lust* (1), ahd. lust (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140b, Kuhn 370
lustbǣre, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, angenehm, freudig; E.: s. lust, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 222b
lustfullian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ÜG.: lat. delectare; Vw.: s. ge-; E.: s. lust, fullian (1); L.: Hall/Meritt 222b
lustfullic, ae., Adj.: nhd. froh, glücklich; ÜG.: lat. luxuriosus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. lust, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 222b
lustfullīce, ae., Adv.: nhd. froh, glücklich; ÜG.: lat. libenter; Vw.: s. ge-; E.: s. lustfullic; L.: Hall/Meritt 222b
lustfullung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen, Freude; Vw.: s. ge-; E.: s. lustfullian; L.: Hall/Meritt 222b
lustfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lustfulnėss
lustfulnėss, lustfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlagen, Freude; ÜG.: lat. delectatio; E.: s. lustfullian, -nėss; L.: Hall/Meritt 222b
lustgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lustgeornnėss
lustgeornnėss, lustgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lüsternheit; ÜG.: lat. concupiscentia Gl, fornicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. lust, georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 222a
*lustian, ae., sw. V.: nhd. sich erfreuen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lust; E.: s. lust; L.: Hh 423
lustlic, ae., Adj.: nhd. willig, froh; ÜG.: lat. (libere) Gl; Q.: Gl; E.: s. lust, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222b
lustlīce, ae., Adv.: nhd. willig, froh; ÜG.: lat. libenter; E.: s. lustlic; L.: Hall/Meritt 222b
lustmoce, ae., sw. F. (n): nhd. Wiesenschaumkraut; E.: s. lust?, *moce?; L.: Hh 208
lustsumlic, ae., Adj.: nhd. angenehm; E.: s. lust, -sum (2), -lic (3); L.: Hall/Meritt 222b, Obst/Schleburg 316a
lustum, ae., Adj.: nhd. mit Freude, froh; E.: s. lust; L.: Hall/Meritt 222b
lūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Vw.: s. fore-, forþ-, ge-, on-, under-; Q.: Gl; E.: germ. *lūtan, st. V., sich neigen; idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 208, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140b
lūtian, ae., sw. V. (2): nhd. verborgen liegen, lauern; ÜG.: lat. latere Gl; Hw.: s. lūtan; Q.: Gl; E.: s. lūtan; L.: Hh 208
lyb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lybb
lybb, lyb, ae., st. N. (ja): nhd. Gift, Zauber, Lab; ÜG.: lat. obligamentum Gl; Vw.: s. cíes-, oxna-; Q.: Gl; E.: germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b
*lybba, ae., sw. M. (n): nhd. Gift, Zauber, Lab; Vw.: s. un-; E.: s. lybb; L.: Hh 208
lybban, ae., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), verschneiden; ÜG.: lat. vivere GlArPr; Hw.: s. lybb; Q.: GlArPr; E.: s. lybb; L.: Hh 208, Kuhn 370
lybbestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe, Zauberin; Hw.: s. lybb; E.: s. lybb; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a
lybcorn, ae., st. N. (a): nhd. medizinischer Samen, wilder Krokus?; ÜG.: lat. cartamo? Gl, chartamo? Gl; Q.: Gl; E.: s. lybb, corn; L.: Hall/Meritt 223a
lybcræft, ae., st. M. (a): nhd. Geschick im Gebrauch von Drogen, Magie, Zauberkraft; E.: s. lybb, cræft; L.: Hall/Meritt 223a
lyblāc, ae., st. N. (a): nhd. Berauschen, Zauberei, Zauberkunst, Zauberkraft; E.: s. lybb, lāc (2); L.: Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b
lyblǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. caragios Gl; Q.: Gl; E.: s. lyblāc; L.: Hall/Meritt 223a
lycg, ae., Adj.: nhd. falsch, lügnerisch; ÜG.: lat. falsus Gl; Hw.: s. lyge; Q.: Gl; E.: germ. *lugi-, *lugiz, *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208
lycnian, ae., sw. V.: nhd. aufbrechen; Hw.: s. loc; E.: s. loc; L.: Hh 208
lȳfan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)
lȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. líefed
*lȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *líefedlic
*lȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *líefedlīce
*lyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen
lyfesn, ae., F.: nhd. Zauber, Amulett, Knoten; ÜG.: lat. phylacterium, strena Gl; Hw.: s. lybb; Q.: Gl; E.: s. lybb; L.: Hh 208
lyffėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln; Hw.: s. lufian; E.: s. lufian; L.: Hh 208
lyfiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. lifgende (1)
lyft, left, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Luft, Himmel, Höhe; ÜG.: lat. aer Gl, sudum Gl; Vw.: s. un-, -ādl, -fæt, -floga, -helm, -sceaþa; Hw.: s. loft; Q.: Gl; E.: germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; vgl. idg. *leup-, V., schälen, beschädigen, abbrechen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b
-lyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 11
lyftādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. „Luftkrankheit“, Lähmung; ÜG.: lat. paralysis; E.: s. lyft, ādl; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a
lyftfæt, ae., st. M. (a): nhd. Luft, Nebel, Wolke; E.: s. lyft, helm; L.: Hall/Meritt 223a
lyftfæt, ae., st. N. (a): nhd. Gefäß in der Luft, Mond; E.: s. lyft, fæt (1); L.: Hall/Meritt 223a
lyftfloga, ae., sw. M. (n): nhd. Luftflieger, Drachen; E.: s. lyft, floga; L.: Hall/Meritt 223a
lyftsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Luftfeind“, Raubvogel, Rabe; E.: s. lyft, sceaþa; L.: Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b
lyge, ae., st. M. (i): nhd. Lüge, Falschheit; ÜG.: lat. memoria; Hw.: s. léogan; E.: germ. *lugi-, *lugiz, st. M. (i), Lüge; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208
lygen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lüge, Falschheit; Hw.: s. lyge; vgl. anfrk. lugina, as. lugina, ahd. lugina, afries. leine (1); E.: germ. *lugī-, *lugīn, sw. F. (n), Lüge; germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208
lygen (2), ae., Adj.: nhd. lügnerisch, falsch; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208
*lygennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lygennėss
*lygennėss, *lygennės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Unwahrheit; Hw.: s. lygnėss; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208
lygnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lygnėss
lygnėss, lygnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Unwahrheit; Hw.: s. *lygennėss; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208
lygnian, ae., sw. V. (1): nhd. überführen, der Lüge überführen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. laugnjan*, as. lôgnian*, ahd. lougnen, afries. lêina; E.: germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 223
lȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)
lym, ae., st. N. (a): Vw.: s. lim
lȳman, líeman, ae., sw. V.: nhd. leuchten, hervorkommen, erscheinen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. léoma; E.: s. léoma; L.: Hh 201, Hall/Meritt 223b
lympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. limpan
lynd, ae., st. F. (ō): nhd. Fett; Hw.: vgl. an. lund (1), ahd. lunta*, afries. lenden*; E.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende; s. idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; L.: Hh 208
*lynde, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. lynd; L.: Hh 208
lynibor, ae., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: s. lynis, bor (1); L.: Hh 208
lynis, ae., M.: nhd. Achsennagel, Lünse; ÜG.: lat. axedo Gl; Hw.: s. lynibor; Q.: Gl; E.: germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309?; L.: Hh 208
*lynnan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *lunjan, sw. V., lösen; L.: Hh 209
*lȳpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *líepe
lyre, ae., st. M. (i): nhd. Verlust, Schade, Schaden (M.), Zerstörung, Verletzung; ÜG.: lat. dispendium GlArPr; Hw.: s. *léosan; Q.: GlArPr; E.: germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 140b, Kuhn 370
*lyrtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. be-; Hw.: s. lort; E.: germ. *lurtjan, sw. V., täuschen, betrügen; s. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; L.: Hh 209
lȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan
-lȳst, ae., st. F. (i): Vw.: s. -líest
lystan, ae., sw. V. (1): nhd. gelüsten, gefallen (V.), verlangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lust; E.: s. lust; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141a, Obst/Schleburg 316b
lysu (1), ae., Adj. (wa): nhd. schlecht, falsch, böse, unehrlich; Hw.: s. léas; E.: germ. *lusa-, *lusaz, Adj., los, falsch, unehrlich; germ. *lusiwa-, *lusiwaz, Adj., los, falsch, unehrlich; vgl. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141a
lysu (2), ae., N.: nhd. Übeltat; E.: s. lysu (1); L.: Hh 209
lyswen (1), ae., Adj.: nhd. eitrig; Hw.: s. lysu (1); E.: s. lysu (1); L.: Hh 209
lyswen (2), ae., N.: nhd. Eiter; Hw.: s. lysu (2); E.: s. lysu (1); L.: Hh 209
lȳt, ae., Adv.: nhd. wenig, klein; Vw.: s. -hwōn; E.: s. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein; vgl. idg. leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141b
lȳtel, lītel, ae., Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz; ÜG.: lat. brevis Gl, minor Gl, modicus Gl, parum, parvulus Gl, parvus Gl, paucus Gl, permodicus, pusillus Gl, temporalis Gl; Vw.: s. un-, -mōd; Hw.: vgl. as. luttil, ahd. luzzil; Q.: Gl; E.: germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein; s. idg. leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141b
lȳtelmōd, ae., Adj.: nhd. kleinmütig; ÜG.: lat. pusillanimus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pusillanimus; E.: s. lȳtel, *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 115
lȳtesnā, lėtesnē, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe, um ein kleines nicht; ÜG.: lat. (concedere) Gl, paene, prope; Hw.: s. lȳt; Q.: Gl; E.: s. lȳt, nā; L.: Hh 209
lȳtesnē-, ae., Adv.: Vw.: s. lȳtesnā
lȳthwōn, ae., Adv.: nhd. wenig, sehr wenig; ÜG.: lat. modicus Gl; Q.: Gl; E.: s. lȳt, hwōn (2); L.: Hall/Meritt 223b
lytig, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; Hw.: s. lot; E.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209
lȳtle, ae., sw. F. (n): nhd. Kleine, Magd; Hw.: s. lȳtel; E.: s. lȳtel; L.: Hh 209
lȳtlian, ae., sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen; ÜG.: lat. minuere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *lūtilēn, *lūtilǣn, *luttilēn, *luttilǣn, sw. V., abnehmen; s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hall/Meritt 223b
lȳtling, ae., st. M. (a): nhd. Kleiner, Kind; ÜG.: lat. parvulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lȳtel; L.: Hall/Meritt 223b
lyttuc, ae., st. M. (a): nhd. Stückchen, Stücklein, Teilchen; Hw.: s. lȳtel; E.: s. lȳtel; L.: Hh 209
lȳþernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lȳþernėss
lȳþernėss, lȳþernės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. malitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. malitia?; E.: s. lȳþer, -nėss; L.: Kuhn 370
lyþre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. liþere
lȳþre, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, gemein; E.: germ. *lūþrja-, *lūþrjaz, Adj., verwahrlost, nichtsnutzig, verlottert; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hall/Meritt 224
mā, mǣ, ae., Adv.: nhd. mehr, eher, weiter; ÜG.: lat. (amplus) Gl, magis Gl, plus, (potis), potius GlArPr, ultra Gl; Hw.: s. māra, māst; vgl. got. mais, an. meir, afries. mâr (2), anfrk. mēr, as. mēr, ahd. mēr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 209, Hall/Meritt 224a, Lehnert 141a, Kuhn 370
maca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Gatte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. macian; E.: germ. *makō-, *makōn, *maka-, *makan, *makkō-, *makkōn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209, Lehnert 141a
macalīc, ae., Adj.: nhd. passend; ÜG.: lat. opportunus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *maka-, *makaz, Adj., passend, gemächlich, bequem; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209
macian, ae., sw. V. (2): nhd. machen, bereiten, veranlassen, vorbereiten, verursachen, gebrauchen, sich benehmen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. makia, anfrk. makon, as. makon*, ahd. mahhōn; E.: germ. *makōn, sw. V., machen, kneten; idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209, Hall/Meritt 224a, Lehnert 141a
macung, ae., st. F. (ō): nhd. „Machung“, Machen, Tun; Hw.: vgl. afries. *makinge, ahd. mahhunga*; E.: s. macian; L.: Hall/Meritt 224a
*mād (1), *mod, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock; Hw.: s. wilmod, wullmod; E.: germ. *maiþa-, *maiþaz, st. M. (a), Pfosten; s. idg. *mēit-, *mēt-, *məit-, *mit-, V., Sb., befestigen, Pfahl, Pokorny 709; vgl. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 209
*mād (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *maida-, *maidaz, Adj., schwach, verkrüppelt, geschädigt; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 209
mǣ, ae., Adv.: Vw.: s. mā
*mæc, ae., Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. maca; E.: germ. *maka-, *makaz, Adj., passend, gemächlich, bequem; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210
*mæcca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. maca; E.: germ. *makjō-, *makjōn, *makja-, *makjan, sw. M. (n), Passender, Ehemann; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210
mǣce, mēce, ae., st. M. (ja): nhd. Schwert; ÜG.: lat. machaera Gl, mucro Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mēkja-, *mēkjaz, *mǣkja-, *mǣkjaz, st. M. (a), Schwert; L.: Hh 210, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a
mæcg, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Schüler, Sohn; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. mago, mæcga; E.: s. mago; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224a, Lehnert 143a
mæcga, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Schüler, Sohn; Hw.: s. mago, mæcg; E.: s. mago; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224a, Lehnert 143a
mǣd (1), mēd (2), ae., st. F. (wō): nhd. Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); Hw.: vgl. afries. mēde (1); E.: germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; germ. *mēdwō, *mǣdwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; germ. *mēdi-, *mēdiz, *mǣdi-, *mǣdiz, st. F. (i), Mahd; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 210
*mǣd (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣded; E.: s. *mād (2); L.: Hh 210
mǣded, *mǣd (2), ae., Adj.: nhd. verrückt; Hw.: s. *mād (2); E.: s. germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 210
mǣden, ae., st. N. (a): Vw.: s. mægden
mædenhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. mægdenhād
mædere, ae., sw. F. (n): nhd. Krapp; E.: germ. *madarō-, *madarōn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenröte, Krapp; idg. *modʰro-?, *madʰro-?, Adj., Sb., blau, eine Pflanze?, Pokorny 747; L.: Hh 210
*mǣdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣd (2); E.: s. *mād (2); L.: Hh 210
*mǣdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cu-; L.: Hh 63
mǣdwa, ae., sw. M. (n): nhd. Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); Hw.: s. mǣd (1); E.: germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 210
mæg, ae., st. F. (i): nhd. Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; ÜG.: lat. nurus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; vgl. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210
mǣg, māg (2), ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); ÜG.: lat. amicus Gl, (carus) Gl, contribulis Gl, (parere) (V.) (2), propinquus (M.) GlArPr; Vw.: s. cnéo-, frío-, ge-, hléow-, níed-*, un-, wine-, -burg, -cwealm, -hǣmed, -rǣs, -sibb; Hw.: vgl. got. mēgs, an. māgr, afries. mēch, as. māg*, ahd. māg; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Kuhn 370
mǣgburg, ae., F. (kons.): nhd. Verwandter, Angehöriger, Familie, Stamm; ÜG.: lat. cognatio; E.: s. mǣg, burg; L.: Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 316b
mǣgcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Verwandtenmord; ÜG.: lat. parricidium Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg, cwealm; L.: Hall/Meritt 224b
mægden, mǣden, ae., st. N. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau, Dienerin; ÜG.: lat. puella Gl, virgo GlArPr; Hw.: s. mægeþ; vgl. afries. meiden; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; vgl. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 316b, Kuhn 370
mægdenhād, mædenhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit; ÜG.: lat. virginitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. virginitas; E.: s. mægden, hād (1); L.: Kuhn 370
mǣge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. māge
mægen, mægn, ae., st. N. (a): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Tüchtigkeit, Tugend, ausgewählte Schar (F.) (1), Wunder; ÜG.: lat. virtus Gl, GlArPr, vis Gl; Vw.: s. gesīþ-, holm-, mann-, sīþ-, stīþ-, -cyning, -heard, -sibb, -strėngu, -þrymm, -þysse; Hw.: s. magan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. virtus; E.: germ. *magina-, *maginam, *megina-, *meginam, st. N. (a), Vermögen, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Gneuss Lb Nr. 43, Obst/Schleburg 316b, Kuhn 370
mægencyning, ae., st. M. (a): nhd. mächtiger König; E.: s. mægen, cyning; L.: Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a
mægenheard, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. mægen, heard; L.: Hall/Meritt 225a, Lehnert 143a
mægenian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, bestätigen; Vw.: s. ge-; E.: s. mægen; L.: Hh 210
mægensibb, ae., st. F. (jō): nhd. große Liebe; E.: s. mægen, sibb (1); L.: Hall/Meritt 225a
mægenstrėngo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mægenstrėngu
mægenstrėngu, mægenstrėngo, ae., st. F. (ō): nhd. große Kraft, große Macht; E.: s. mægen, strėngu; L.: Hall/Meritt 225a, Lehnert 143a
mægenþrim, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm
mægenþrimm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm
mægenþrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm
mægenþrymm, mægenþrym, mægenþrimm, mægenþrim, ae., st. M. (ja): nhd. Macht, Gewalt, Majestät, Tugend; ÜG.: lat. maiestas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mægen, þrymm; L.: Hall/Meritt 225a, Kuhn 370
mægenþysse, ae., sw. F. (n): nhd. Kraft, Gewalt; E.: s. mægen, *þysse; L.: Hh 375
mæger, ae., Adj.: nhd. mager; E.: germ. *magra-, *magraz, Adj., mager; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Hh 210
mægerian, ae., sw. V. (2): nhd. mager machen; Hw.: s. mæger; E.: germ. *magrōn, sw. V., mager machen; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Hall/Meritt 225a
mǣgester, māgister, ae., st. M. (a): nhd. Meister, Lehrer; Hw.: vgl. an. meistari, afries. mâstere, as. mêster, ahd. meistar; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 210, Hall/Meritt 228a, Lehnert 143b
mægeþ, mægþ, ae., st. F. (i): nhd. Mädchen, Jungfrau, Weib; Vw.: s. -hād; Hw.: s. mægden; vgl. got. magaþs*, afries. megith, as. magath*, ahd. magad; E.: germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210
mægeþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mageþe
mægeþhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit; ÜG.: lat. integritas; E.: s. mægeþ, hād (1); L.: Hall/Meritt 225b
mǣghǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Inzest; ÜG.: lat. incestus Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg, hǣmed; L.: Hall/Meritt 225a
mægn, ae., st. N. (a): Vw.: s. mægen
*mægne, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mægen; E.: s. mægen; L.: Hh 210
mǣgrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Angriff auf Verwandte im Zuge einer Fehde; E.: s. mǣg, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b
mǣgsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Beziehung, Zuneinung unter Verwandten; ÜG.: lat. affectus Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg (1), sibb; L.: Hall/Meritt 225b
mægþ, ae., st. F. (i): Vw.: s. mægeþ
mǣgþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Familie, Sippe, Stamm, Geschlecht, Volk, Land; ÜG.: lat. provincia, (provincialis); Hw.: s. mǣg; E.: s. mǣg; L.: Hh 210, Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b, Obst/Schleburg 316b
*mǣgþ (2), *mǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gier, Verlangen; Hw.: s. māg (1); E.: germ. *maigiþō, *maigeþō, st. F. (ō); vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713?; L.: Hh 210
mægþa, ae., sw. M. (n): nhd. Maikraut, Kamille; Hw.: s. mageþe; E.: s. mægeþ; L.: Hh 210
mægþe, ae., sw. F. (n): nhd. Maikraut, Kamille; Hw.: s. mægþa; E.: s. mægeþ; L.: Hh 210
mǣgwlite, māgwlite, ae., st. M. (i): nhd. Erscheinung, Aussehen, Form, Art (F.) (1); ÜG.: lat. aspectus Gl, forma, species Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. imago?; E.: s. mǣg, wlite (1); L.: Hh 210
mǣgwlitian, ae., sw. V.: nhd. herstellen, machen; ÜG.: lat. transfigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣgwlite; L.: Hall/Meritt 225b
mægwlitig, ae., Adj.: nhd. bildlich; ÜG.: lat. figuralis Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣgwlite
mæht, ae., st. F. (i): Vw.: s. meaht
*mǣhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *mǣgþ (2)
mǣl (1), ae., st. N. (a): nhd. Mal (N.) (2), Marke, Zeichen, Fleck, Schmuck, Kreuz, Waffe; Hw.: vgl. got. mēl (1), an. māl (3), ahd. māl (1), afries. mēl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211, Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b
*mǣl (2), ae., Adj.: nhd. gefleckt, bunt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (1); E.: s. mǣl (1); L.: Hh 211
mǣl (3), māl (3), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Zeit, Zeitpunkt, Gelegenheit, Jahreszeit, Mahl, Mahlzeit; Vw.: s. fōt-, -gesceaft, -tīd; Hw.: vgl. got. mēl (1), an. māl (3), ahd. māl (1), afries. mēl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211, Lehnert 143b
mǣl (4), ae., F., st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Streit, Kampf; E.: germ. *mahla-, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 211, Obst/Schleburg 316b
*mǣlan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. beflecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (1), māl (1); vgl. an. mæla (3), ahd. mālēn*, afries. mēlia; E.: s. germ. *mēlēn, *mǣlǣn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211
*mǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. sprechen, reden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (4); E.: s. mǣl (4); L.: Hh 211
mǣldropa, ae., sw. M. (n): nhd. „Mahltropfen“, Speichel; E.: s. mǣl (3), dropa; L.: Hh 211
mǣle (1), ae., M.: nhd. Becher, Schale (F.) (2), Eimer; ÜG.: lat. alveus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211
*mǣle (2), ae., N.: nhd. Mal (N.) (1), Zeit; Vw.: s. ed-; E.: s. mǣl- (3); L.: Hh 211
*mǣle (3), ae., Adj.: nhd. -mal; Vw.: s. þūsend-; E.: s. germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211
*mǣle (4), ae., Adj.: nhd. „befleckt“; Vw.: s. un-; Hw.: s. *mǣlan (1); E.: s. *mǣlan (1); L.: Hh 211
*mǣle (5), ae., Adj.: nhd. „redend“; Vw.: s. sam-; Hw.: s. mǣl (4); E.: s. mǣlan (2); L.: Hh 211
mǣlgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal; E.: s. mǣl (3), gesceaft; L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b
mælsceafa, ae., sw. M. (n): nhd. Raupe; E.: s. melu?, sceafa; L.: Hh 211
mæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan
mǣltīd, ae., st. F. (i): nhd. Mahlzeit; Hw.: vgl. afries. mēltīd; E.: s. mǣl (3), tīd; L.: Hall/Meritt 226a
*mǣlum, ae., Adv.: Vw.: s. bryt-, ciest-, fōt-, héap-, stycce-, þréat-, wearn-; E.: s. *mǣle (3); L.: Hh 37, 48
mǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern; ÜG.: lat. dolere Gl, eiulare Gl, lugere Gl, plangere Gl, tumultuari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mān (3); vgl. an. meina (2), afries. mêna, anfrk. meinen, as. mênian, ahd. meinen (1); Q.: Gl; E.: germ. *mainjan (1), sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; vgl. idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b
*mǣne (1), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mæne (2); L.: Hh 211
mǣne (2), ae., Adj.: nhd. falsch, gemein, schlecht; Vw.: s. un-; E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch, schändlich; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 381b
*mǣne (3), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣgne; E.: s. *mǣgne; L.: Hh 211
*mǣne (4), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *mains, as. *mēni?, ahd. *meini (2)?, afries. mêne (2), *mên (1); E.: germ. *maini-, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 226
mǣnelic, mǣnlic, ae., Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mênlik, ahd. *meinlīh (2)?; E.: s. *mǣne (4), -līc (3); L.: Hall/Meritt 226a
mǣnelīce, mǣnlīce, ae., Adv.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Vw.: s. ge-; E.: s. mǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a
*mænig, ae., Adj.: Vw.: s. -brǣde; Hw.: s. manig?; E.: s. manig?; L.: Hh 32
mænigbrǣde, ae., Adj.: nhd. „vielbreit“, sich erstreckend; E.: s. *mænig, *brǣde (4); L.: Hh 32
mænigo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu
mænigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu
mǣnlic, ae., Adj.: Vw.: s. mǣnelic
mǣnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. mǣnelīce
*mǣnnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mǣnnėss?
*mǣnnėss?, *mǣnnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣne (4); E.: s. *mǣne (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 226a
*mǣnscipe?, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣne (4); vgl. afries. mênskip, ahd. *meinskaf?; E.: s. *mǣne (4), -scie (2); L.: Hall/Meritt 226a
mǣnsumian, ae., sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. mǣnan, -sum (2); L.: Hall/Meritt 226a
*mær, ae., M.: nhd. Mahr; Vw.: s. wudu-; Hw.: s. mare (2); E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 211
mǣra, ae., Adj.: Vw.: s. māra
mǣran (1), ae., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. ūtā-; Hw.: s. mǣre (1); E.: s. mǣre (1); L.: Hh 211
mǣran (2), ae., sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren, bekannt machen, berühmt machen; ÜG.: lat. diffamare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. mǣre (2); E.: germ. *mērjan, *mǣrjan, sw. V., künden, rühmen, bekanntmachen; vgl. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 144a
mære (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. mare (1)
mære (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. mare (2)
mǣre (1), ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; ÜG.: lat. vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. ge-, landge-, norþwest-; Q.: Gl; E.: germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; s. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a
mǣre (2), ae., Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend; ÜG.: lat. eximius GlArPr, famosus, illustris, insignis Gl, magnificus GlArPr, praeclarus, praecluis GlArPr; Vw.: s. heatu-*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mērja-, *mērjaz, *mǣrja-, *mǣrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berühmt, groß; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a, Kuhn 370
mǣre (3), ae., Adj.: nhd. rein, echt; E.: ?; L.: Hh 212
mǣre (4), ae., N.: nhd. Erklärung; E.: s. mǣre (2); L.: Hh 423
mǣrels, mārels, ae., st. M. (a): nhd. Befestigung, Tau (N.), Seil; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 212
Mǣring*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Ostgote; Hw.: s. mǣre (2); E.: s. mǣre (2); L.: Hh 212
Mǣringas, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Ostgoten; Hw.: s. mǣre (2), Mǣring*; E.: s. mǣre (2); L.: Hh 212
mǣringcwudu, ae., st. N. (wa): nhd. eine Art Harz?; E.: ?; s. cwidu; L.: Hh 212
mǣrlic, ae., Adj.: nhd. groß, berühmt, ausgezeichnet; Hw.: s. mǣre (2); E.: germ. *mērjalīka-, *mērjalīkaz, *mǣrjalīka-, *mǣrjalīkaz, Adj., hervorragend, berühmt, herrlich; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 226b
mǣrlīce, ae., Adv.: nhd. groß, berühmt; Hw.: s. mǣre (2); E.: s. mǣrlic; L.: Hall/Meritt 226b
mǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mǣrnėss
mǣrnėss, mǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo; Hw.: s. mǣre (2); I.: Lüt. lat. magnitudo; E.: s. mǣre (2); L.: Gneuss Lb Nr. 45
mǣrsere, ae., st. M. (ja): nhd. Herold; Hw.: s. mǣrsian (2); E.: s. mǣrsian (2); L.: Hh 212
mǣrsian (1), ae., sw. V.: nhd. festsetzen, begrenzen; Hw.: s. mǣran (1); E.: s. mǣran (1); L.: Hh 212
mǣrsian (2), mērsian, ae., sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; ÜG.: lat. celebrare, diffamare Gl, magnificare GlArPr, manifestare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣre (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mērisōn, *mēresōn, *mǣrisōn, *mǣresōn, sw. V., preisen, verherrlichen; vgl. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Kuhn 370
mǣrsung, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Erzählung, Feier, Fest; ÜG.: lat. fama Gl, opinatio Gl, rumor Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣrsian (2); L.: Hall/Meritt 226b
mǣrþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruhmestat, berühmte Tat, Ehre; Hw.: s. mǣre (2), mǣrþu; E.: germ. *mēriþō, *mǣriþō, *mēreþō, *mǣreþō, st. F. (ō), Berühmtheit, Bekanntheit; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a
mǣrþo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mǣrþu
mǣrþu, mǣrþo, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruhmestat, berühmte Tat, Ehre; ÜG.: lat. rumor Gl; Hw.: s. mǣrþ; Q.: Gl; E.: s. mǣrþ; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a
*mǣrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣran (1); E.: s. mǣran (1); L.: Hh 212
mǣscre, ae., sw. F. (n): nhd. Masche (F.) (1); E.: s. germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); idg. *mozgo-, Sb., Knoten, Masche (F.) (1), Pokorny 746; vgl. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; L.: Hh 212
mæseren, ae., Adj.: nhd. gemasert; E.: s. germ. *masura-, *masuraz, st. M. (a), gemasertes Holz; L.: Hh 212
mæslen, ae., N.: nhd. Messing, Messinggefäß; Hw.: s. mæsling; E.: benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: Hh 212
mæslere, ae., st. M. (ja): nhd. Mesner, Küster; I.: Lw. lat. mansionarius; E.: s. lat. mānsiōnārius, M., Mesner, Knecht; vgl. lat. mānsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Gebäude; lat. manēre, V., bleiben; vgl. idg. *men- (5), bleiben, stehen, Pokorny 729; L.: Hh 212
mæsling, ae., st. M. (a): nhd. Messing, Messinggefäß; ÜG.: lat. aes Gl; Hw.: s. mæslen; Q.: Gl; E.: benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: Hh 212
mæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Messe (F.) (1), Eucharistie; ÜG.: lat. missa Gl; Vw.: s. sumor-, -préost; Hw.: vgl. an. messa (1), as. missa*, ahd. missa* (1), afries. misse; Q.: Gl; I.: Lw. lat. missa; E.: s. lat. missa, F., Messe (F.) (1); aus. lat. ite missa est, gehet, es ist enlassen; vgl. lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144a
mæssepréost, ae., st. M. (a): nhd. Messpriester, Hohepriester, Kleriker; ÜG.: lat. presbyter, (presbyteratus), sacerdos Gl; Vw.: s. -hād; Q.: Gl; E.: s. mæsse, préost; L.: Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b
mæssepréosthād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Messpriesters; ÜG.: lat. gradus, presbyteratus; E.: s. mæsse, préost, hād; L.: Hall/Meritt 227a
mæssere, ae., st. M. (ja): nhd. Messpriester; Hw.: s. mæsse; E.: s. mæsse; L.: Hh 212
mæssian, ae., sw. V.: nhd. Messe lesen; Hw.: s. mæsse; E.: s. mæsse; L.: Hh 212
mæst (1), ae., st. M. (a): nhd. Mast (M.), Schiffsmast; ÜG.: lat. arbor Gl; Vw.: s. -twist; Q.: Gl; E.: germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; vgl. idg. *mazdos, Sb., Stange, Mast (M.), Pokorny 701; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a
mæst (2), ae., st. M. (a): nhd. Mast (F.), Mästung; E.: germ. *mastō, st. F. (ō), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mästung, Mast (F.); s. idg. *maddo-, Sb., Mästung, Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b
mǣst, ae., Adj.: Vw.: s. forþ-, māst
mæstan, ae., sw. V. (1): nhd. mästen; ÜG.: lat. saginare Gl; Hw.: s. mæst (2); Q.: Gl; E.: s. mæst (2); L.: Hh 212
*mæstel?, ae., Sb.: nhd. Mast (F.)?; Vw.: s. -bearg; E.: s. mæstan; L.: Hh 212
mæstelbearg, ae., st. M. (a): nhd. Mastschwein; Hw.: s. mæstan; E.: s. mæstan, bearg; L.: Hh 212
mæsten, ae., st. N. (a): nhd. Schweinemast; Hw.: s. mæstan; E.: s. mæstan; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b
mæstling (1), ae., st. M. (a): nhd. Messing, Metallgefäß; Hw.: s. mæsling; E.: s. mæsling; L.: Hh 212
mæstling (2), ae., st. M. (a): nhd. Mastschwein; Hw.: s. mæst (2); E.: s. mæst (2); L.: Hh 212
mæsttwist, ae., st. M. (a): nhd. „Maststrick“, Stag; E.: s. mæst (1), *twist (2); L.: Hh 357
mæt, ae., Sb.: nhd. Speise, Essen (N.); ÜG.: lat. epulae; Hw.: s. metan; E.: germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 212
mǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. träumen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b
mǣte, mēte, ae., Adj.: nhd. mäßig, gemein, armselig, schlecht, klein; ÜG.: lat. mediocris; Vw.: s. ge-, or-, ūþ-; Hw.: vgl. an. mætr (1), ahd. *māzi?, afries. met; E.: germ. *mēti-, *mētiz, *mǣti-, *mǣtiz, *mētja-, *mētjaz, *mǣtja-, *mǣtjaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227, Lehnert 144b
*mǣtgan, ae., sw. V.: nhd. verkleinern, mäßigen, begrenzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte; L.: Hh 213
*mǣtlic?, ae., Adj.: Vw.: s. or-, un-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 269b, 381b
*mǣtlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. or-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣtlic; L.: Hall/Meritt 269b
*mǣtnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mǣtnėss?
*mǣtnėss?, *mǣtnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. or-, un-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte, -nėss; L.: Hall/Meritt 269b, 381b
mǣþ (1), mēþ, ae., M., st. F. (ō): nhd. Maß, Gemäßheit, Anteil, Ehre, Achtung, Recht, Geschick, Güte, Bedingung, Los, Stand, Rang; E.: germ. *mēþi-, *mēþiz, *mǣþi-, *mǣþiz, st. F. (i), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 213, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b
mǣþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Mahd, Abmähung; Hw.: s. māwan; E.: germ. *mēþa-, *mēþam, *mǣþa-, *mǣþam, st. N. (a), Mahd; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 213
mæþel, meþel, ae., st. N. (a): nhd. Rat, Ratsversammlung, Rede; ÜG.: lat. curia Gl; Vw.: s. -friþ, -stėde; Q.: Gl; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 213, Hall/Meritt 227b, Lehnert 145a
mæþelfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sicherheit bei öffentlichen Versammlungen; E.: s. mæþel, friþ; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 145a
mæþelstėde, meþelstėde, ae., st. M. (i): nhd. Versammlungsplatz, Kampfplatz, Schlachtfeld; E.: s. mæþel, stėde; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 148a
mæþlan, ae., sw. V. (1): nhd. reden, sprechen; Hw.: s. mæþel; E.: germ. *maþljan, sw. V., reden; idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 213, Lehnert 145a
mǣþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; Hw.: s. mǣþ (1); E.: s. mǣþ (1); L.: Hh 213
mǣw, māw, mēw, ae., st. M. (i): nhd. Möwe; ÜG.: lat. alcedo Gl, gavia Gl, larus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maihwa-, *maihwaz, *maigwa-, *maigwaz, st. M. (a), Möwe; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 145a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 5 (mǣw)
mǣwet, ae., Sb.: nhd. Mähung; Hw.: s. māwan; E.: s. māwan; L.: Hh 213
maffa, ae.?, sw. M. (n): nhd. Eihaut; ÜG.: lat. (omentum) Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 213
maffian, ae., sw. V.: nhd. sich verirren, auf Abwegen gehen, schamlos sein (V.); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 213
māg (1), māh, ae., Adj.: nhd. schlecht, schamlos, frech; Vw.: s. ge-, *-lic, *-līce, *-licnėss, *-nėss; E.: germ. *maiga-, *maigaz, Adj., schamlos; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228b
māg (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. mæg
maga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Magen (M.); ÜG.: lat. stomachus Gl; Hw.: s. mage; vgl. an. magi, lang. *mago, ahd. mago (1), afries. maga; Q.: Gl; E.: germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; L.: Hh 213
maga (2), ae., Adj.: nhd. mächtig, stark, fähig, bemittelt; Vw.: s. un-; Hw.: s. magan; E.: germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a
*maga (3), ae., sw. M. (n): Vw.: s. un-; E.: s. maga; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 219b
māga, ae., sw. M. (n): nhd. Sohn, Nachkomme, Jüngling, Mann; Hw.: s. mǣg; E.: s. germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a
magan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen; ÜG.: lat. posse Gl, GlArPr, praevalere Gl, quire GlArPr, (solere), valere GlArPr; Hw.: vgl. an. mega, afries. muga, anfrk. mugan, as. mugan*, ahd. mugan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mugan, Prät.-Präs., können, vermögen; germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a, Kuhn 370
magaþīht, ae., Adj.: nhd. magenstark; E.: s. maga (1), *þīht; L.: Hh 365
magdalatréo, ae., st. N. (wa): nhd. Mandelbaum; I.: z. T. Lw. lat. amygdala; E.: s. lat. amygdala, F., Mandel; gr. ἀμυγδάλη (amygdálē), F., Mandel; Lehnwort unbekannten Ursprungs; s. ae. tréo; L.: Hh 213
mage, ae., sw. F. (n): nhd. Magen (M.); Hw.: s. maga (1); E.: germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; L.: Hh 213
māge, mǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte (F.), Mage (F.); ÜG.: lat. propinquus (M.); Vw.: s. níed-; Hw.: s. mǣg; E.: germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213
mageþe, mægeþe, magoþe, ae., sw. F. (n): nhd. Kamille; ÜG.: lat. tractus; Hw.: s. mægþa; E.: s. mægeþ; L.: Hh 213
magian, ae., sw. V. (2): nhd. stark sein (V.), überwältigen; Hw.: s. magan; E.: s. magan; L.: Hh 213
māgister, ae., st. M. (ja?): nhd. Führer, Leiter (M.), Lehrer, Herr; ÜG.: lat. magister Gl; Hw.: s. mǣgester; Q.: Gl; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a
*māglic?, *māhlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *-nėss; E.: s. māg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 228b
*māglīce?, *māhlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *māglic?; L.: Hall/Meritt 228b
*māglicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?
*māglicnėss?, *māglicnės?, *māhlicnėss?, *māhlicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. māg (1); E.: s. māg (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b
*māgnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?
*māgnėss?, *māgnės?, *māhnėss?, *māhnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. māg (1); E.: s. māg (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b
*magnian, ae., sw. V.: nhd. wiederhergestellt werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mægen; E.: s. mægen; L.: Hh 214
mago, magu, ae., st. M. (u): nhd. Sohn, Nachkomme, Verwandter, Jüngling, Mann, Diener, Krieger, Mage (M.); Vw.: s. -rǣswa, -þegn; Hw.: vgl. afries. mage; E.: germ. *maga-, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu-, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; idg. *magʰu-, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141b
magorǣswa, ae., sw. M. (n): nhd. Prinz, Führer, Anführer, Leiter (M.); E.: s. mago, rǣswa; L.: Hall/Meritt 228a, Lehnert 141b
magoþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mageþe
magoþegn, maguþegn, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Than; E.: s. mago, þegn; L.: Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b
magu, ae., st. M. (u): Vw.: s. mago
maguþegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. magoþegn
māgwlite, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣgwlite
māh, ae., Adj.: Vw.: s. māg (1)
*māhlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *māglic?
*māhlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *māglīce?
*māhlicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?
*māhlicnėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?
*māhnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?
*māhnėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?
māl (1), ae., st. N. (a): nhd. Fleck, Makel, Merkmal; ÜG.: lat. vexillum; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; germ. *maila-, *mailam, st. N. (a), Flecken; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 214
māl (2), ae., st. N. (a): nhd. Sache, Prozess, Vereinbarung, Bedingung; Hw.: vgl. ais. māl; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 214
māl (3), ae., N.: Vw.: s. mǣl (3)
*mālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mālicnėss
*mālicnėss, *mālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. mǣl (3); L.: Gneuss Lb Nr. 183
malscrung, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber, Bezauberung, Verzauberung, Verblendung, Vorzeichen; ÜG.: lat. fascinatio Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: ? germ. *malska-, *malskaz, Adj., hochmütig, weich, übermütig; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 214, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 150 (malscrung)
malt, ae., st. N. (a): Vw.: s. mealt (1)
mamme, ae., sw. F. (n): nhd. Brustwarze; Hw.: vgl. ahd. mamma*; I.: Lw. lat. mamma; E.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust; idg. *mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 214
mamor, mamora, ae., M.: nhd. tiefer Schlaf; ÜG.: lat. sopor Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 214
mamora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mamor
māmrian, ae., sw. V.: nhd. ausdenken, planen; E.: ?; L.: Hh 214
*man (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. manu; E.: s. manu; L.: Hh 214
man (2), ae., M. (kons.): Vw.: s. mann
mān (1), ae., st. N. (a): nhd. Frevel, Verbrechen, Bosheit, Böses, Schlechtes, Schuld, Sünde, Meineid; ÜG.: lat. flagitium, nequitia GlArPr, scelus; Vw.: s. -fordǣdla, -frėmmend, -full, -gėnga, -swara, -swaru; Q.: GlArPr; E.: germ. *maina-, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit, Schaden (M.), Unheil, Frevel, Verbrechen, Sünde; vgl. idg. *mei- (2), V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371
mān (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse; ÜG.: lat. facinus GlArPr; Vw.: s. -deorf, -īdel, -scéat, -slagu; Hw.: vgl. an. meinn, afries. mên (2), ahd. mein* (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch, schändlich; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214
*mān (3), ae., st. F. (ō): nhd. Erwähnung, Meinung, Klage; Hw.: s. mǣnan; vgl. ahd. meina*, afries. mêne (3); E.: germ. *mainō, st. F. (ō), Sinn, Meinung; idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214
*māna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: germ. *mainō-, *mainōn, *maina-, *mainan, sw. M. (n), Gemeinschaft; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b
mānāþ, ae., st. M. (a): nhd. Meineid, falscher Eid; Hw.: vgl. an. meineiðr, afries. mênêth, as. mēnēth, ahd. meineid*; E.: germ. *mainaiþa-, *mainaiþaz, st. M. (a), Meineid; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 228
*mancian, ae., sw. V.: nhd. verstümmeln; Vw.: s. be-; I.: z. T. Lw. lat. mancus; E.: s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Hh 214
mancus, ae., st. M. (a): nhd. Mankus, eine Münze, Achtelpfund, 30 Silberpfennige; Hw.: vgl. as. mankus*, ahd. mankus; I.: Lw. arab. mankūs; E.: s. arab. mankūs; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b
mancwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sterblichkeit, tödliche Krankheit, Zerstörung; ÜG.: lat. mortalitas, pestilentia Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, cwealm; L.: Hall/Meritt 228b
mancwealmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mancwealmnėss
mancwealmnėss, mancwealmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlagen; ÜG.: lat. homicidium; E.: s. mann, cwealm, -nėss; L.: Hall/Meritt 229a
mancyn, ae., st. N. (ja): Vw.: s. manncynn
mancynn, ae., st. N. (ja): nhd. Menschheit, Menschen; E.: s. mann, cynn (1); L.: Lehnert 142a
mand, ae., F.: nhd. Korb; ÜG.: lat. cophinus Gl, corbis Gl, qualum Gl, sporta Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 214
māndǣd, ae., st. F. (i): nhd. schlechte Tat, böse Tat, Verbrechen, Sünde; ÜG.: lat. scelus; E.: s. mān (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a
māndearf, ae., Adj.: Vw.: s. māndeorf
māndeorf, māndearf, ae., Adj.: nhd. böswillig; E.: s. mān (2), deorf (2); L.: Hall/Meritt 229a
mandréam, mondréam, ae., st. M. (a): nhd. Lebensfreude beim Menschen, Festlichkeit; E.: s. mann, dréam; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a
mandryhten, mondryhten, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Meister; E.: s. mann, dryn, dryhten (1); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 151a
mānfordǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; E.: s. mān (1), for, *dǣdla; L.: Hh 69
mānfrėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Bösestuer“, Sünder, Verbrecher; E.: s. mān (1), frėmman; L.: Lehnert 142a
mānful, ae., Adj.: Vw.: s. mānfull
mānfull, mānful, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; ÜG.: lat. infandus Gl, nefandus, nefarius GlArPr, (scelerare); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. mān (1), full (2); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371
mānfullic, ae., Adj.: nhd. berüchtigt, böse, sündig; ÜG.: lat. nefarius; E.: s. mān (1), full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 229a
mānfullīce, ae., Adv.: nhd. berüchtigt, böse, sündig; E.: s. mānfullic; L.: Hall/Meritt 229a
*mang (1), *mong, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣgge-, ge-, onge-; Hw.: s. mėngan; E.: germ. *manga-, *mangam?, st. N. (a), Gemenge; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a
*mang (2), ae., Präp.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mang; E.: s. germ. *mangjan, sw. V., „mengen“, kneten; idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hall/Meritt 229a
māngėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. sacrilegus; E. s. mān (1), *genga; L.: Hall/Meritt 229a
mangere, ae., st. M. (ja): nhd. Händler, Kaufmann; E.: germ. *mangāri, M., Händler, Kaufmann; s. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. gr. μαγγανεύειν (manganeúein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: Hh 214
mangian, ae., sw. V.: nhd. handeln; Hw.: s. mangere; I.: Lw. lat. mangere; E.: s. lat. mangere, V., handeln; vgl. lat. mango, M., Händler, Falschhändler, Sklavenhändler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: Hh 214
manian, ae., sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; ÜG.: lat. monere, perdocere, suadere; Vw.: s. fore-, forþ-, ge-; Hw.: vgl. as. manōn, ahd. manōn, afries. mania; E.: germ. *manōn, sw. V., mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Obst/Schleburg 317a
mānīdel, ae., Adj.: nhd. schlecht und unnütz; E.: s. mān (2), īdel; L.: Hall/Meritt 229a
manifeald, ae., Adj.: Vw.: s. manigfeald
manig, mėnig, monig, ae., Adj.: nhd. manch, viel; ÜG.: lat. copiosus Gl, (magnus), multus Gl, GlArPr, nonnullus, (paucus), perplus, plerusque, plurimus, plus Gl, (quantus) Gl; Vw.: s. fore-, un-, -feald, -fieldan, -tǣwe, -téaw, -tíewe; Hw.: s. *mænig?; vgl. got. manags*, anfrk. manag, as. manag, ahd. manag, afries. manich; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *managa-, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371
manigfeald, manifeald, mėnifeald, ae., Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden; ÜG.: lat. (abundare) Gl, copiosus Gl, (divertere) Gl, multimodus GlArPr, multiplex Gl, GlArPr, multus Gl, plus Gl, uber (Adj.) Gl, varius Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -nėss; Hw.: vgl. afries. manichfald, anfrk. managfald, as. managfald*, ahd. managfalt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. manig, *feald (2); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371
manigfealdian, ae., sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren; ÜG.: lat. abundare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. manigfeald; L.: Hall/Meritt 229b
manigfealdlic, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig; ÜG.: lat. (abundare) Gl, (centuplus) Gl, multimodus Gl, multiplex Gl, plus Gl; Q.: Gl; E.: s. manigfeald, -lic; L.: Hall/Meritt 229b
manigfealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manigfealdnėss
manigfealdnėss, manigfealdnės, manigfealdnyss, manigfealdnys, ae., st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss; ÜG.: lat. abundantia Gl, multitudo GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. multitudo; E.: s. manigfeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371
manigfealdsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manigfealdsumnėss
manigfealdsumnėss, manigfealdsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss; ÜG.: lat. (multus) Gl; Q.: Gl; E.: s. manigfeald, -sum (2), -nėss
manigfieldan, ae., sw. V.: nhd. vervielfältigen; Vw.: s. ge-; E.: s. manig, *-fieldan (1); L.: Hh 103
manigtǣwe, ae., Adj.: nhd. geflickt; E.: s. manig, *tǣwe; L.: Hh 342
manigtéaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Hw.: s. manigtíewe; E.: s. manig, *téaw; L.: Hh 344
manigtíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Hw.: s. manigtéaw; E.: s. manig, *tíewe; L.: Hh 344
manlīca, ae., sw. M. (n): nhd. Bild, Figur, menschliche Gestalt; E.: s. mann, *līca; L.: Hh 200, Obst/Schleburg 317a
mann, monn, man, mon, ae., M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener; ÜG.: lat. alienigena Gl, (caro) Gl, (famulus), gibra? Gl, homo Gl, GlArPr, miles, (servus), (sicarius), vir Gl; Vw.: s. ambiht-, ancor-, carl-, céap-, celmert-, cíepe-, cūþa-, cyne-, ealdor-, éorod-, ėsne-, fester-, flot-, fœ̄þe-, frīg-, friþ-, gesīþ-, gléo-, hǣþen-, hagusteald-*, héafod-, healf-, hėre-, hierde-, lād-, land-, lid-, mynster-, néah-, Norþ-, pleg-, rǣde-, rīce-, rīpe-, rœ̄þe-, rȳne-, sǣ-, scip-, scīr-, stéor-, sūþ-, tūn-, þéof-, þéonest-, þéow-, unfriþ-, wǣpned-, weorc-, weorold-, widu-, wīf-, -mægen; Hw.: s. munan; vgl. got. manna (1), an. maðr, afries. mann, anfrk. man, as. man, ahd. man; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, mrune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; L.: Hh 215, Kuhn 371
manna, ae., sw. M. (n): nhd. Mann; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 215, Hall/Meritt 229b, Lehnert 142b
mannmægen, ae., st. N. (a): nhd. Truppe, Schar (F.) (1), Streitmacht; ÜG.: lat. cohors Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, mægen; L.: Hall/Meritt 229b
mansliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. manslieht
mānscéat, ae., st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; I.: Lsch. lat. usura; E.: s. mān (2), scéat; L.: Gneuss Lb Nr. 146
manscipe, ae., st. M. (i): nhd. Menschlichkeit, menschliche Art; ÜG.: lat. humanitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. humanitas; E.: s. mann, -scipe (2); L.: Kuhn 371
manshlot, manslot, ae., st. M. (a): nhd. „Mannslos“, Landanteil; Hw.: vgl. ais. mannshlutr; E.: s. mann, hlot; L.: Hh 164, 215
*mānsian, *mānsumian, ae., sw. V. (2): nhd. vereinigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. māna; E.: s. germ. *maini-, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 215
manslaga, ae., sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Mörder; ÜG.: lat. homicida Gl, homicidium; Hw.: vgl. afries. mannslaga; Q.: Gl; E.: s. mann, slaga; L.: Hall/Meritt 229b
mānslagu, ae., st. F. (ō): nhd. hinterlistiger Schlag; E.: s. mān (2), slagu; L.: Hall/Meritt 229b
mansléan, ae., st. V. (6): nhd. töten, umbringen; E.: s. mann, sléan; L.: Hall/Meritt 229b
manslėge, ae., st. M. (i): nhd. „Menschenschlachtung“, Mord; E.: s. mann, slėge; L.: Hall/Meritt 229b
manslieht, mansliht, mannsliht, ae., st. M. (i): nhd. „Menschenschlächter“, Mörder, Mord; ÜG.: lat. homicidium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mann, slieht; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371
mansliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. manslieht
manslot, ae., st. M. (a): Vw.: s. manshlot
*mānsumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *mānsian
mānswara, ae., sw. M. (n): nhd. Meineidiger; E.: s. mān (1), *swara; L.: Hh 333
mānswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. mān (1), *swaru; L.: Hh 333
mansylen, ae., st. F. (ō): nhd. Verkauf von Menschen in die Sklaverei; E.: s. mann, syle; L.: Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b
manþéof, ae., st. F. (ō): nhd. Menschenraub, Kidnapping; E.: s. mann, þéof (2); L.: Lehnert 142b
manþwǣre, ae., Adj.: nhd. menschenfreundlich, freundlich, sanftmütig, nett; ÜG.: lat. (mansuetudo), mansuetus Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 230a
*manþwǣrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. mann, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 230a
manþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manþwǣrnėss
manþwǣrnėss, manþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sanftmut, Freundlichkeit; ÜG.: lat. mansuetudo Gl; Hw.: s. manþwǣre; Q.: Gl; E.: s. mann, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 230a
manu, ae., st. F. (ō): nhd. Mähne; ÜG.: lat. iuba Gl, saeta Gl; Hw.: vgl. an. mǫn, ahd. mana (1), afries. mana; Q.: Gl; E.: germ. *manō, st. F. (ō), Mähne; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 215
manung, ae., st. F. (ō): nhd. Mahnung, Ermahnung; ÜG.: lat. monitum; Hw.: vgl. as. manunga*, ahd. manunga, afries. maninge; E.: s. manian; L.: Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b
mapeltréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feldahorn; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. ae. tréo; L.: Hh 215
mapuldor, ae., M.: nhd. Feldahorn; ÜG.: lat. acerabulus Gl; Hw.: s. mapuldre; Q.: Gl; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; L.: Hh 215
mapuldre, ae., sw. F. (n): nhd. Feldahorn; Hw.: s. mapuldor; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; L.: Hh 215
māra, mǣra, ae., Adv.: nhd. mehr, größer, stärker; ÜG.: lat. (amplus) Gl, magis Gl, (magnus) Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Hw.: s. mā, māst; vgl. got. maiza, an. meiri, afries. mâra, anfrk. mēro, as. mēr, mēro*, ahd. mēro; Q.: Gl; E.: germ. *maizōn, *maizan, Adj., mehr, größer; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 215, Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b
marc (1), ae., st. N. (a): nhd. Mark (F.), Geldwert von einem halben Pfund; Hw.: s. mearc (2); vgl. ais. mǫrk; E.: germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 215
marc (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. mearc (2)
mare (1), mære, ae., sw. F. (n): nhd. Silberkraut; ÜG.: lat. (faex)? Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 215
mare (2), mære, ae., sw. F. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst; ÜG.: lat. incuba Gl, pilosus (M.) Gl; Hw.: s. mearu; Q.: Gl; E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; L.: Hh 215
mārels, ae., st. M. (a): Vw.: s. mǣrels
margen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. morgen (1)
margen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)
*mārian, ae., sw. V.: nhd. mehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. māra; E.: s. māra; L.: Hh 215
market, ae., st. N. (a): nhd. Markt; Vw.: s. géar-; Hw.: vgl. an. markaðr, as. markāt*, ahd. markāt*, afries. merkad; E.: germ. *merkāt-, Sb., Markt; s. lat. mercātus, M., Handel, Markt, Kauf; vgl. lat. mercārī, V., Handel treiben, handeln; lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: Hh 215
marma, ae., sw. M. (n): nhd. Marmor; Hw.: s. marmel, marmor; vgl. an. marmari; I.: Lw. lat. marmor; E.: s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 215
marmel, ae., st. M. (a?): nhd. Marmor; Hw.: s. marma; vgl. ahd. marmul*; E.: s. marma; L.: Hh 215
marmor, ae., st. M. (a?): nhd. Marmor; Hw.: s. marma; E.: s. marma; L.: Hh 215
*marod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. *masian?; E.: s. germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 215
martir, ae., st. M. (a): nhd. Märtyrer; ÜG.: lat. martyr; Hw.: s. martyrdōm; vgl. afries. martir, as. martir*, ahd. martir*; I.: Lw. lat. martyr; E.: s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 215
martyrdōm, ae., st. M. (a): nhd. Martyrium, Marter, Märtyrertum, Märtyrertod; ÜG.: lat. martyrium; Hw.: vgl. ahd. martirtuom, afries. marteldōm; E.: s. martir, dōm; L.: Hall/Meritt 230b
martyrhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Märtyrertum, Martyrium; ÜG.: lat. martyrium; E.: s. martir, hād (1); L.: Hall/Meritt 230b
martyrung, ae., st. F. (ō): nhd. Martyrium, Leiden als Märtyrer; E.: s. martir; L.: EWAhd 6, 194
mārubie, mārufie, ae., sw. F. (n): nhd. Andorn; I.: Lw. lat. marrubium; E.: s. lat. marrubium, N., Andorn; weitere Herkunft unbekannt; L.: Hh 215
mārufie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mārubie
masc, max, ae., st. N. (a): nhd. Masche (F.) (1), Netz; E.: germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); idg. *mozgo-, Sb., Knoten, Masche (F.) (1), Pokorny 746; s. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; L.: Hh 215
māsc, ae., Sb.: nhd. Maische; Hw.: s. māxwyrt; E.: germ. *maiska-, *maiskaz, st. M. (a), Mischung, Maische; westgerm. *maikskō, st. F. (ō), *maikskō-, *maikskōn, sw. F. (n), Maische; s. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 215
māse, ae., sw. F. (n): nhd. Meise; ÜG.: lat. parula Gl; Vw.: s. cūm-, frǣ̆c-, hīce-; Q.: Gl; E.: germ. *maisō-, *maisōn, sw. F. (n), Meise; L.: Hh 215
*masian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; E.: germ. *mas-, V., sich abmühen, verwirrt werden; L.: Hh 215
massere, ae., st. M. (ja): nhd. Kaufmann, Geldverleiher; I.: Lw. lat. māssārius; E.: s. lat. māssārius, M., Landbesitzer; vgl. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730?; oder von idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, schmieren, Pokorny 696?; L.: Hh 216
māst, mǣst, mest*, ae., Adj.: nhd. meiste, größte; ÜG.: lat. (magnus) Gl, (praecipuus), (quam) Gl; Hw.: s. mā, māra; vgl. got. maists, an. mestr, afries. mâst, as. mêst, ahd. meist; Q.: Gl; E.: s. germ. *maista-, *maistan, Adj., meiste, größte; germ. *maizōn, *maizan, Adj., mehr, größere; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 216, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b
matte, meatte, meatt, ae., sw. F. (n): nhd. Matte (F.) (1), Matratze; ÜG.: lat. psiathium Gl; Hw.: vgl. as. *matta?, ahd. matta; Q.: Gl; E.: germ. *matta, F., Matte (F.) (1), Decke; s. lat. matta, F., Matte (F.) (1), grobe Decke; aus dem Semitischen; s. phön. mṭṭ, Sb., Matte; hebr. miṭṭāh, Sb., Bett; vgl. hebr. nāṭāh, V., ausbreiten, ausstrecken, biegen; L.: Hh 216
mattuc, meattoc, ae., st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack; ÜG.: lat. ligo Gl, rastrum Gl, tridens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mattuka-, *mattukaz, st. M. (a), Hacke (F.) (2); s. idg. *mat- (2), Sb., Hacke (F.) (2), Schlegel, Pokorny 700; L.: Hh 216, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 320 (mattuc)
maþa, ae., sw. M. (n): nhd. Made, Wurm; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. maþu; E.: germ. *maþō-, *maþōn, *maþa-, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg. *mat- (1), *matʰ-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; L.: Hh 216
*maþel, ae., st. N. (a): nhd. Rede; Vw.: s. ge-; Hw.: s. maþelian; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 216
maþelian, ae., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen; ÜG.: lat. contionari Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maþljan, sw. V., reden; s. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 216, Hall/Meritt 230b, Lehnert 142b
maþelig, ae., Adj.: nhd. redselig, laut; Hw.: s. maþelian; E.: s. maþelian; L.: Hh 216
māþm, ae., st. M. (a): Vw.: s. māþum
māþþum, ae., st. M. (a): Vw.: s. māþum
māþþumgiefa, māþþumgyfa, ae., sw. M. (n): nhd. „Schatzgeber“, Herr, Lord; E.: s. māþum, giefa; L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a
māþþumgyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. māþþumgiefa
māþþumwela, ae., sw. M. (n): nhd. Wertgegenstände; E.: s. māþþum, wela; L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a
maþu, ae., F.: nhd. Made, Wurm; Hw.: s. maþa; E.: s. maþa; L.: Hh 216
māþum, māþþum, māþm, ae., st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk, Gastgeschenk, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, (plus) Gl, vas (N.) Gl, xenium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maiþma-, *maiþmaz, st. M. (a), Geschenk; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 216, Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 317a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 5 (mádum)
māw, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣw
māwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. mähen; ÜG.: lat. secare; Hw.: vgl. afries. miā*; E.: germ. *mēan, *mǣan, mējan, *mǣjan, st. V., mähen; idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 216
max, ae., st. N. (a): Vw.: s. masc
māxwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Maischwurz“, Bierwürze, Maischwürze; E.: s. māsc, wyrt; L.: Hh 216
mē, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.): nhd. mir; Hw.: s. ic; E.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir, mich; idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 216, Lehnert 145a
méagol, ae., Adj.: nhd. mächtig, stark; Vw.: s. -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss; E.: germ. *magula-, *magulaz, *magla-, *maglaz, Adj., stark, mächtig, kräftig, durchdringend; s. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 216
méagollīce, ae., Adv.: nhd. ernsthaft, mächtig, kräftig; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 231a
méagolmōd, ae., Adj.: nhd. schwermütig; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 231a
méagolmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. méagolmōdnėss
méagolmōdnėss, méagolmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernsthaftigkeit; Hw.: s. méagol; E.: s. méagolmōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 231a
méagolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. méagolnėss
méagolnėss, méagolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernsthaftigkeit, Willensstärke; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, -nėss; L.: Hall/Meritt 231a
meaht, miht, mæht, ae., st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar; ÜG.: lat. maiestas Gl, nutus, (possibilis) Gl, potentia, potentatus Gl, potentia Gl, potestas Gl, GlArPr, virtus Gl; Vw.: s. eall-, fréa-, godcund-, un-, -léas; Hw.: vgl. got. mahts (1), an. māttr, afries. mecht, as. maht, ahd. maht; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. potentia, potentatus, virtus; E.: germ. *mahti-, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 216, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a, Gneuss Lb Nr. 43, Gneuss Lb Nr. 44, Kuhn 371
meahtig, mihtig, ae., Adj.: nhd. mächtig, einflussreich; ÜG.: lat. possibilis Gl, potens Gl, GlArPr; Vw.: s. æl-, fela-, un-; Hw.: vgl. got. mahteigs, afries. mechtich, anfrk. *mahtig, as. mahtig*, ahd. mahtīg; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. meaht; L.: Hall/Meritt 8b, Hall/Meritt 237a, Lehnert 20b, Lehnert 149b, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 371
meahtiglic, mihtiglic, ae., Adj.: nhd. möglich?; ÜG.: lat. possibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. meahtig, -līc (3)
meahtléas, mihtléas, ae., Adj.: nhd. machtlos, schwach; E.: s. meaht, léas (1); L.: Hall/Meritt 237a, Obst/Schleburg 317b
meahtlic, mihtlic, ae., Adj.: nhd. mächtig; ÜG.: lat. potens; E.: s. meaht, -līc (3)
*meald-, ae., Adj.: Q.: PN; L.: Hh 216
*meallian, ae., sw. V.: nhd. töricht werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 216
*mealm, ae., Sb.: nhd. Sand; E.: germ. *malma-, *malmaz, st. M. (a), Sand; germ. *malmō-, *malmōn, *malma-, *malman, sw. M. (n), Sand; germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231
mealmeht, ae., Adj.: Vw.: s. mealmiht
mealmiht, mealmeht, ae., Adj.: nhd. sandig?, kalkig?; E.: s. *mealm; L.: Hall/Meritt 231
mealmstān, ae., st. M. (a): nhd. Sandstein; E.: s. *mealm, stān; L.: Hh 217
mealt (1), malt, ae., st. N. (a): nhd. Malz; ÜG.: lat. bracium Gl; Hw.: s. meltan; vgl. as. malt (1), ahd. malz (2); Q.: Gl; E.: germ. *malta-, *maltam, st. N. (a), Malz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 217, Obst/Schleburg 316b
mealt (2), ae., Adj.: nhd. sauer, verdorben; E.: germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hall/Meritt 231a
mealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Malve; I.: Lw. lat. malva; E.: s. lat. malva, F., Malve; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 217
mearc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Mark (F.), Scheidung, Grenze, Ende, Richtung, Bezirk; Vw.: s. fangge-, ge-, land-, mīlge-, west-, -dīc, -flōd, -ford, -land, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. marka* (1), an. mǫrk (2), afries. merke (2), as. marka*, lang. *marka, ahd. marka*; E.: germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b
mearc (2), marc, ae., st. F. (ō): nhd. Marke, Zeichen; Vw.: s. frist-, -īsern; Hw.: vgl. got. *marka (2), an. mǫrk (1), lat.-as. marcus*?, afries. merk; E.: germ. *markō, st. F. (ō), Marke, Zeichen, Mark (F.); idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b
mearca, ae., sw. M. (n): nhd. bezeichneter Raum; ÜG.: lat. apex Gl, titulus Gl; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. mearc (2); Q.: Gl; E.: s. mearc (2); L.: Hh 217
mearcdīc, ae., st. M. (u): nhd. Begrenzungsgraben; E.: s. mearc (1), dīc; L.: Hall/Meritt 231a
mearce, ae., sw. F. (n): nhd. Grenze; Hw.: s. mearc (1); E.: s. mearc (1); L.: Hh 217
mearcere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Notar; ÜG.: lat. notarius; Hw.: s. mearc (2); E.: s. mearc (2); L.: Hh 217
mearcflōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Marschflut“; ÜG.: lat. fretum Gl; Q.: Gl; E.: s. mearc (1), flōd
mearcford, ae., st. M. (u): nhd. Begrenzungsfurt; E.: s. mearc (1), ford; L.: Hall/Meritt 231a
mearcian (1), ae., sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. mearc (1); vgl. got. *markōn (2), an. marka, afries. merkia, as. markon*, ahd. markōn*; E.: germ. *markōn, sw. V., bezeichnen, markieren; vgl. idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b
mearcian (2), ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken; ÜG.: lat. signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-, ge-, ofge-, tō̆ge-, tō̆-; Hw.: s. mearc (2); vgl. an. merkja, afries. merka, as. *merkian?, ahd. merken*; Q.: Gl; E.: germ. *markjan, sw. V., merken, kennzeichnen, wahrnehmen; L.: Hh 217, Lehnert 145b
mearcīsen, ae., st. N. (a): Vw.: s. mearcīsern
mearcīsern, mearcīsen, ae., st. N. (a): nhd. Brandeisen; ÜG.: lat. cauterium Gl; Q.: Gl; E.: s. mearc (2), īsern; L.: Hall/Meritt 231b
mearcland, ae., st. N. (a): nhd. Grenzland, Mark (F.); E.: s. mearc (1), land; L.: Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b
mearcstėde, ae., st. M. (i): nhd. Grenzland; E.: s. mearc (1), stėde; L.: Hall/Meritt 231b
mearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Markierung, Brandzeichen, Kennzeichen, Marke, Markierung, Beschreibung; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Vw.: s. fore-, forweard-, ge-, on-, ofer-; Q.: Gl; E.: s. mearcian (2); L.: Hall/Meritt 231b
mearcweg, ae., st. M. (a): nhd. Grenzweg, Grenzstraße; E.: s. mearc (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 231b
mearg (1), mearh (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mark (N.), Knochenmark; ÜG.: lat. medulla Gl; Vw.: s. -gehæcc, -līc; Hw.: vgl. an. mergr, afries. merch, as. marg*, ahd. marg; Q.: Gl; E.: germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgʰo-, *mozgen, *mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; germ. *marhu-, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; vgl. idg. *merk-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 737?; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970?, Falk/Torp 313; L.: Hh 217
mearg (2), ae., M., N.: nhd. Wurst; ÜG.: lat. (lucanica) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *marhu-, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; s. idg. *merk-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 737?; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970?, Falk/Torp 313; L.: Hh 217
meargealla, *mearhgealla, ae., sw. M. (n): nhd. „Mährengalle“, Enzian; E.: s. mearh, gealla; L.: Hh 217
mearglīc, ae., Adj.: nhd. markig, fett; ÜG.: lat. medullatus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. medullatus; E.: s. mearg (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 172
*meargod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. mearg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 172
mearh (1), ae., st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, Mähre; ÜG.: lat. admissarius Gl; Hw.: vgl. got. *marhs, an. marr (2), afries. mar (1), ahd. marh; Q.: Gl; E.: germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b
mearh (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. mearg (1)
*mearhgealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. meargealla
mearhgehæcc, ae., st. N. (a): nhd. Wurst, Wurstgehack; E.: s. mearg (1), ge-, *hæcc (2); L.: Hall/Meritt 231
mearr (1), ae., Adj.: nhd. böse, trügerisch; E.: s. mierran; L.: Hh 217
mearr (2), ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Irrtum; E.: s. mierran; L.: Hh 217
mearþ, ae., st. M. (a): nhd. Marder; ÜG.: lat. cata? Gl, feles Gl, furunculus (M.) (1) Gl; Hw.: s. morþ?; Q.: Gl; E.: germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; aus dem idg.?, EWAhd 6, 156 (mard*); vielleicht von idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733?; oder von idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; W.: s. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621?; L.: Hh 217
mearu, ae., Adj.: nhd. zart, weich, zerbrechlich; ÜG.: lat. tenellus; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 217
mearulic, ae., Adj.: nhd. leichtsinnig; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 231b
mearulīce, ae., Adv.: nhd. zart, zerbrechlich, schwächlich; Hw.: s. mearu; E.: s. mearulic; L.: Hall/Meritt 231b
mearunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mearunėss
mearunėss, mearunės, ae., st. F. (jō): nhd. Zartheit, Zerbrechlichkeit; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu, -nėss; L.: Hall/Meritt 231b
meatt, ae., F.: Vw.: s. matte
meatte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. matte
meattoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. mattuc
mec, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mich; Hw.: s. ic; E.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; s. idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a
mēce, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mǣce
mėcgan, ae., sw. V.: nhd. mischen, rühren; Hw.: s. mėngan; E.: s. mėngan?; L.: Hh 218
mēchanisc, ae., Adj.: nhd. mechanisch; I.: Lw. lat. mēchanicus; E.: s. lat. mēchanicus, Adj., mechanisch; gr. μηχανικός (mēchanikós), Adj., mechanisch; vgl. gr. μηχανή (mēchanḗ), F., Mittel, Hilfsmittel, Erfindung, Maschine; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 218
med-, ae., Präf.: nhd. mittelmäßig, un...; Vw.: s. micelnėss, -māst, -trum, -trymnėss; E.: germ. *meda-, *medaz, Adj., mittel; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218
mēd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung; ÜG.: lat. merces, praemium Gl, GlArPr, remuneratio; Hw.: vgl. afries. mēde (2), anfrk. mieda, as. mēda, lat.-lang. meta, ahd. mieta; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mēzdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mēzdō-, *mēzdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meidō, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; L.: Hh 218, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a, Kuhn 370
mēd (2), ae., st. F. (wō): Vw.: s. mǣd (1)
medema, meduma, meoduma, ae., sw. M. (n): nhd. Tritt am Webstuhl; Hw.: s. medeme; E.: s. medeme; L.: Hh 218
medeme, medume, meodume, ae., Adj.: nhd. mittelmäßig, gewöhnlich, klein, genügend, beträchtlich, eigen, passend, würdig, vollständig; E.: germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232a, Lehnert 146a
medemian, ae., sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *medumō, *medjumō, st. F. (ō), Mitte; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232a
medemlic, ae., Adj.: nhd. durchschnittlich, mittelmäßig, einfach; ÜG.: lat. dignitosus Gl; Q.: Gl; E.: s. medemian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 232a
mēdgian, ae., sw. V.: Vw.: s. mēdian
mēdian, mēdgian, ae., sw. V.: nhd. bestechen; Hw.: s. mēd; E.: s. mēd; L.: Hh 218
medmāst, ae., Adj.: nhd. klein; ÜG.: lat. minor Gl; Q.: Gl; E.: s. med-, māst
medmicel, ae., Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend; ÜG.: lat. modicus, parum, parvus, permodicus, perparvus, tenuis; E.: s. med-, micel; L.: Hall/Meritt 232a, Lehnert 146a
medmicelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medmicelnėss
medmicelnėss, medmicelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit; ÜG.: lat. pusillanimitas; I.: Lbi. lat. pusillanimitas; E.: s. med-, micelnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 115
medo, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu
medobėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc
medodrinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. medudrinc
medoheall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall
medtrum, mettrum, ae., Adj.: nhd. schwach, kränklich, niedrig; E.: ?, s. med-, trum (1); L.: Hh 218
medtrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss
medtrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss
medtrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss
medtrymnėss, medtrymnės, medtrumnėss, medtrumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. infirmitas Gl; Hw.: s. medtrum; Q.: Gl; E.: s. med-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 232b
medu, meodu, medo, meodo, ae., st. M. (u), N.: nhd. Met, Honigwein; Vw.: s. -bėnc, -drinc, -full, -gāl, -heall, -rǣden; Hw.: vgl. got. *midus, an. mjǫðr, lat.-as.? medo*, ahd. metu*, afries. mede (1); E.: germ. *medu-, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; idg. *médʰu, Adj., N., süß, Honig, Met, Honigwein, Pokorny 707; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b
medubėnc, medobėnc, meodubėnc, meodobėnc, ae., st. F. (i): nhd. „Metbank“, Bank in einer Methalle; E.: s. medu, bėnc; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
medudrinc, medodrinc, ae., st. M. (a): nhd. Mettrinken; E.: s. medu, drinc; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
meduful, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull
medufull, meduful, meodufull, meoduful, ae., st. N. (a): nhd. Metbecher; E.: s. medu, full (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b
medugāl, meodugāl, ae., Adj.: nhd. berauscht, betrunken, berauscht von Met; E.: s. medu, gāl (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 147a
meduheall, medoheall, meoduheall, meodoheall*, ae., st. F. (ō): nhd. Methalle; E.: s. medu, heall (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
meduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. medema
medume, ae., Adj.: Vw.: s. medeme
medurǣden, meodurǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Methallenregelung; E.: s. medu, rǣden; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b
meld, ae., st. F. (ō): nhd. Verkündigung; E.: germ. *melþō, st. F. (ō), Angeberei; vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; L.: Hh 218
melda, ae., sw. M. (n): nhd. Melder, Verkünder, Verräter; Hw.: s. meld; E.: s. meldian; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
meldan, ae., st. V. (1) (2): Vw.: s. meldian
melde, ae., sw. F. (n): nhd. Melde (eine Pflanze); Hw.: s. melu; E.: germ. *meldō, st. F. (ō), Melde (eine Pflanze); germ. *meldō-, *meldōn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); s. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218
meldfeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Lohn für einen Informanten; ÜG.: lat. delatura, indicatio; E.: s. meldian, feoh; L.: Hall/Meritt 232b
meldian, meldan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; ÜG.: lat. deferre Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. afries. *meldia, as. meldon, ahd. meldōn*; Q.: Gl; E.: germ. *melþōn, sw. V., angeben, verraten (V.); vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722?; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a
meldung, ae., st. F. (ō): nhd. Verrat; ÜG.: lat. proditio; Hw.: vgl. ahd. meldunga, afries. *meldinge; E.: s. meldian; L.: Hall/Meritt 232b
meledéaw, mildéaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Honigtau, Nektar; E.: germ. *melitdawwa, M., Mehltau?, Meltau; s. idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; s. ae. déaw; L.: Hh 218
*-melle, *melle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, *mielle
meltan (1), myltan (1), ae., st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen; Vw.: s. ge-, un-; E.: germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b
meltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan
melu, meolo, ae., st. N. (a): nhd. Mehl; ÜG.: lat. farina Gl; Vw.: s. hwǣte-, wāh-; Hw.: vgl. an. mjǫl, as. melo*, ahd. melo, afries. mele; Q.: Gl; E.: germ. *melwa-, *melwam, st. N. (a), Mehl; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218
mėne, ae., st. M. (i): nhd. Halsband, Schmuck, Halsschmuck; ÜG.: lat. crepundia Gl; Vw.: s. -scilling; Hw.: s. manu; Q.: Gl; E.: germ. *manja-, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 219
mėnen, mėnnen, ae., N.: nhd. Magd, Sklavin; ÜG.: lat. ancilla Gl, vernaculus Gl; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. mann; Q.: Gl; E.: s. mann; L.: Hh 219
mėnescilling, ae., st. M. (a): nhd. mondförmige Verzierung, als Schmuck getragene Münze; ÜG.: lat. lunula Gl; Q.: Gl; E.: s. mėne, scilling; L.: Hall/Meritt 233a
mėngan, ae., sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören; ÜG.: lat. confundere Gl, permiscere, (promiscuus); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. mengja, afries. mendza, as. mengian, ahd. mengen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *mangjan (2), sw. V. mengen, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b
mėngo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu
mėngung, ae., st. F. (ō): nhd. Mischung, Vermischung; Hw.: vgl. afries. *mendzinge; E.: s. mėngan; L.: Hall/Meritt 233a
menian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mynian
mėnifeald, ae., Adj.: Vw.: s. manigfeald
mėnig, ae., Adj.: Vw.: s. manig
mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer; ÜG.: lat. dilectus, multitudo Gl, (multus) Gl, (tantus), tot Gl; ÜG.: lat. turba Gl; Hw.: s. manig; vgl. got. managei, afries. menie, anfrk. menigī, ahd. managī; Q.: Gl; E.: germ. *managī-, *managīn, sw. F. (n), Menge; s. idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b, Obst/Schleburg 316b
mėnisc, ae., Adj.: Vw.: s. mėnnisc (1)
*mėnn (1), *mėnne (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 219
*mėnn (2), *mėnne (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 219
*mėnne (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, *mėnn (1)
*mėnne (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-, *mėnn (2)
mėnnen, ae., N.: Vw.: s. mėnen
mėnnisc (1), mėnisc, ae., Adj.: nhd. menschlich; ÜG.: lat. humanus Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -licnėss, -nėss; Hw.: s. mann; vgl. got. mannisks*, an. mennskr, as. mennisk*, ahd. mennisk*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *manniska-, *manniskaz, Adj., menschlich; vgl. idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b, Kuhn 371
mėnnisc (2), ae., st. N. (a): nhd. Menschheit, Volk; Hw.: s. mann; vgl. an. mennska, afries. manniska; E.: s. mėnnisc (1); L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b
mėnnisclic, ae., Adj.: nhd. menschlich; Hw.: vgl. ahd. mennisklīh*, afries. mannisklik; E.: s. mėnnisc (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 233a
mėnnisclīce, ae., Adv.: nhd. menschlich; Hw.: s. mėnnisclic; E.: s. mėnnisclic; L.: Hall/Meritt 233a
mėnnisclicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnnisclicnėss
mėnnisclicnėss, mėnnisclicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menschsein, menschliche Natur; ÜG.: lat. humanitas Gl; Q.: Gl; E.: s. mėnnisc (1), -nėss; L.: Lehnert 146b, Obst/Schleburg 317a
mėnniscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss
mėnniscnėss, mėnniscnės, mėnniscnyss, mėnniscnys, ae., st. F. (jō): nhd. Menschwerdung, menschliche Natur; ÜG.: lat. humanitas Gl, incarnatio; Q.: Gl; E.: s. mėnnisc (1), -nėss; L.: Lehnert 146b, Obst/Schleburg 317a
mėnniscnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss
mėnniscnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss
mėntel, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Hw.: vgl. an. mǫttull, ahd. mantal*, afries. mantel; E.: germ. *mantil-?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantēlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 219
méo, ae., Sb.: nhd. Schuh, Socke, gewickelte Beinbinde; ÜG.: lat. (odon)?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 219, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 453 (méo)
meodo, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu
meodobėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc
meodoheall*, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall
meodu, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu
meodubėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc
meoduful, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull
meodufull, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull
meodugāl, ae., Adj.: Vw.: s. medugāl
meoduheall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall
meoduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. medema
meodume, ae., Adj.: Vw.: s. medeme
meodurǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medurǣden
meoduscierwen, ae., F.: nhd. Beraubung?, Zuteilung?, Bescherung?; E.: s. medu, *scierwen; L.: Hh 278
meolc (1), ae., Adj.: nhd. milchig, milchgebend, melk; Hw.: s. meolcan; E.: germ. *melka-, *melkaz, *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend, melk; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219
meolc (2), ae., F. (kons.?): nhd. Milch; ÜG.: lat. lac Gl; Vw.: s. -díon, -díond, -hwīt, -sūcend; Q.: Gl; E.: germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219
meolcan, ae., st. V. (3b): nhd. melken; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. *milkan?, ahd. melkan*, afries. melka; E.: germ. *melkan, st. V., melken; idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219
meolcdíon, ae., sw. V.: nhd. säugen; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. meolc (2), díon
meolcdíond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling; ÜG.: lat. lactans; I.: Lüt. lat. lactans; E.: s. meolc (2), *díond; L.: Gneuss Lb Nr. 161
meolcen, ae., Adj.: Vw.: s. milcen
meolchwīt, ae., Adj.: nhd. milchweiß; E.: s. meolc (2), hwīt (1); L.: Hall/Meritt 233b, 317a
meolcian, ae., sw. V.: nhd. melken, Milch geben, säugen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. meolcan; E.: s. meolcan; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b
meolcsūcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling; ÜG.: lat. lactans; I.: Lüt. lat. lactans; E.: s. meolc (2), *sūcend; L.: Gneuss Lb Nr. 161
meolo, ae., st. N. (a): Vw.: s. melu
méoning?, ae., st. F. (ō): nhd. Strumpfband; E.: s. méo; L.: Hh 219
meord, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung; ÜG.: lat. merces Gl, (merere) Gl, pretium Gl, prooemium Gl, remuneratio; Q.: Gl; E.: germ. *mēzdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mēzdō-, *mēzdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meidō, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a
méoring?, ae., st. F. (ō): nhd. Gefahr?; E.: ?; L.: Hh 219
méos (1), ae., st. M. (a): nhd. Moos; ÜG.: lat. muscus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *meusa-, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; s. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: Hh 219
méos (2), ae., Adj.: nhd. moosig; E.: s. méos (1); L.: Hh 219
meotod, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod
meotodsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. metodsceaft
meotodwang, ae., st. M. (a): Vw.: s. metodwang
meotud, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod
méowle, ae., sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau, Frau; E.: s. germ. *magwi-, *magwiz, *mawi-, *mawiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; vgl. idg. *magʰos, *magʰā, Adj., jung, Pokorny 696?; idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a
meox, ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Mist, Dung; E.: germ. *mihsa-, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 219
mera, ae., sw. M. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst, Incubus; Hw.: s. mare; E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; L.: Hh 219
merca, ae., sw. M. (n): nhd. Markierung, Zeichen; Vw.: s. on-, sōl-; Hw.: s. mearc (2); vgl. an. mark, afries. merke (1); E.: s. germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 219
mėre, ae., st. M. (i): nhd. Meer, See (M.), See (F.), Teich, Zisterne; ÜG.: lat. stagnum Gl; Vw.: s. hring-, hwæl-, -faroþ, -flōd, -gréot, -grota, -mėnen, -smylte, -stréam, -swīn, -þyssa, -wœ̄rig; Hw.: vgl. an. marr (1), afries. mâr (1), mere, ahd. meri; Q.: Gl; E.: germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a
mėrece, ae., st. M. (a): nhd. Wasserpetersilie, Sellerie, Eppich; ÜG.: lat. apium Gl, menta Gl; Hw.: s. mėre; Q.: Gl; E.: germ. *marika-, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marikō-, *marikōn, *marika-, *marikan, sw. M. (n), Eppich; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220
mėrefaroþ, ae., st. M. (a): nhd. Meeresküste, Brandung, Meeresbrandung; E.: s. mėre, faroþ; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147a
mėreflōd, ae., st. M. (a), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. „Meeresflut“, Meerwasser, Meer, See (F.); E.: s. mėre, flōd; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147a
mėregréot, mėregrot, ae., st. N. (a): nhd. Perle; ÜG.: lat. margarita; Hw.: vgl. got. marikreitus*, as. merigrīota*, ahd. merigrioz; I.: Lw.? lat. margarīta; E.: s. lat. margarīta, F., Perle?; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; oder Volksetymologie s. ae. mėre, gréot; L.: Hh 220
mėregrot, ae., st. N. (a): Vw.: s. mėregréot
mėregrota, ae., sw. M. (n): nhd. Perle; ÜG.: lat. margarita Gl; Hw.: vgl. ahd. merigriozo*; Q.: Gl; I.: Lw.? lat. margarīta; E.: s. mėregréot; L.: Hh 220
mėremėnen, ae., N.: nhd. Meerjungfrau, Sirene; ÜG.: lat. Sirena Gl; Q.: Gl; E.: s. mėre, mėnne; L.: Hall/Meritt 234a
mėresmylte, ae., Adj.: nhd. ruhig wie das Meer; E.: s. mėre, smylte; L.: Hall/Meritt 234a
mėrestréam, ae., st. M. (a): nhd. „Meeresstrom“, Meerwasser; E.: s. mėre, stréam; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147b
mėreswīn, ae., st. N. (a): nhd. Tümmler, Delphin; ÜG.: lat. bacarius? Gl, delphin; Q.: Gl; E.: s. mėre, swīn; L.: Hall/Meritt 234a
mėreþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. mėre, *þyssa; L.: Hh 375
mėrewērig, ae., Adj.: Vw.: s. mėrewœ̄rig
mėrewœ̄rig, mėrewērig, ae., Adj.: nhd. müde vom Meer, erschöpft von der See; E.: s. mėre, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147b
mergen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. ǣrne-, morgen (1)
mergen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)
mėrian, ae., sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *marjan, sw. V., zerstoßen, zerreiben; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; L.: Hh 220
mėrisc, ae., M.: Vw.: s. mėrsc
merran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mierran
mėrsc, mėrisc, ae., M.: nhd. Marsch (F.), Marschland, Sumpfland; ÜG.: lat. calametum? Gl; Hw.: s. mėre; vgl. afries. mersk, as. mėrsk*, lang. *marisk, ahd. mersk*, lat.-ahd.? mariscus*; Q.: Gl; E.: s. germ. *mariskō, st. F. (ō), Marsch (F.), Morast; vgl. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 505 (mersc)
mērsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mǣrsian (2)
mertze, ae., sw. F. (n): nhd. Ware; ÜG.: lat. merx Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. merx; E.: s. lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: Hh 220
mēsa, ae., F. Pl.: nhd. Dünger; E.: germ. *mihsō-, *mihsōn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 220
mēse, mīse, mȳse, ae., sw. F. (n): nhd. Tisch, Tischgerät; Hw.: vgl. got. mēs*, ahd. mies*; I.: Lw. lat. mēnsa; E.: s. lat. mēnsa, F., Tisch; vgl. lat. mētīrī, V., messen, abmessen; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Obst/Schleburg 318a
mest*, ae., Adj.: Vw.: s. forþ-, māst
met (1), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: germ. *meta-, *metam, st. N. (a), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234, Lehnert 147b
*met (2), ae., Adj.: nhd. angemessen, gemäß, passend, recht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: s. germ. *mētja-, *mētjaz, *mǣtja-, *mǣtjaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b
metan, ae., st. V. (5): nhd. messen, abmessen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen; ÜG.: lat. metiri Gl; Vw.: s. ā-, efen-, efenā-, ėft-, ge-; Hw.: vgl. got. mitan*, an. meta (2), afries. meta, anfrk. metan, as. *metan (1)?, ahd. mezzan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *met-, V., messen, Pokorny 703; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a
mētan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. mœ̄tan (1)
mētan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mœ̄tan (2)
mėtbielg, ae., st. M. (i): nhd. Ranzen, Geldtasche; ÜG.: lat. pera Gl; Q.: Gl; E.: s. mėtt*, bielg; L.: Hall/Meritt 234b
*mete, ae., Adv.: nhd. angemessen, gemäß; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *met (2); L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a
mėte, ae., st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung; ÜG.: lat. cibus Gl, daps, esca Gl, (prandere), victus; Vw.: s. cōcer-, sméa-, -cweorra, -flīung, -gearwung, -líest, -seax, -þeafende, -þīht; Hw.: vgl. got. mats, an. matr, afries. mete, as. meti, ahd. mezzi (1); Q.: Gl; E.: germ. *mati-, *matiz, st. M. (i), Speise; s. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 220, Lehnert 147b
mēte, ae., Adj.: Vw.: s. mǣte
mėtecweorra, ae., sw. M. (n): nhd. Überladung mit Speise; E.: s. mėte, *cweorra; L.: Hh 65
mėteflīung, ae., st. F. (ō): nhd. „Speiseabnahme“, Muskelschwund, Atrophie; E.: s. mėte, *flīung; L.: Hh 109
mėtegearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Essensvorbereitung?; ÜG.: lat. parasceue Gl; Q.: Gl; E.: s. mėte, gearwian; L.: Hall/Meritt 234b
*metegian?, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. met (1)
*metegung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. met (1)
mėteléast, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest
mėtelēst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest
mėtelíest, mėtelīst, mėtelȳst, mėtelēst, mėteléast, ae., st. F. (i): nhd. Nahrungslosigkeit, Hungern; E.: s. mėte, -líest; L.: Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b
mėtelīst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest
mėtelȳst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest
mēter, ae., st. N. (a): nhd. Metrum, Dichtung; ÜG.: lat. metrum; Vw.: s. -fers, -geweorc, -wyrhta; Hw.: vgl. an. metr (1), ahd. mētar*; I.: Lw. lat. metrum; E.: s. lat. metrum, N., Metrum; gr. μέτρον (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220
mēterfers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hexameter; ÜG.: lat. versus; E.: s. mēter, fers; L.: Hall/Meritt 235a
mētergeweorc, ae., st. N. (a): nhd. Vers; ÜG.: lat. metricus, opus; E.: s. mēter, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 235a
mēterwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Dichter, Metriker; ÜG.: lat. metricus Gl; Q.: Gl; E.: s. mēter, wyrhta; L.: Hall/Meritt 235a
mėteseax, ae., st. N. (a): nhd. „Essschwert“, Messer (N.); E.: s. mėte, seax; L.: Hh 220
mėteþearfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Essen wollend; E.: s. mėte, þearfian; L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a
mėteþīht, ae., Adj.: nhd. dick vom Essen; E.: s. mėte, *þīht; L.: Hh 365
*metfæstan?, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: s. met (2), fæstan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 189
metgian, ae., sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen, regulieren; Vw.: s. ge-; E.: s. metan; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a
metgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung, Ausgeglichenheit; Vw.: s. ge-; E.: s. metgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a
*metian, ae., sw. V. (2): nhd. messen?; Vw.: s. geþanc-; Hw.: s. metan; E.: germ. *metōn, sw. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220
mėtian, mėttian, ae., sw. V. (2): nhd. ernähren, füttern; Hw.: s. mėte; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a
metod, meotod, metud, meotud, ae., st. M. (a): nhd. Schicksal, Schöpfer (M.) (2), Gott; Vw.: s. -sceaft, -wang; Hw.: s. *metian; E.: germ. *metōdu-, *metōduz, st. M. (u), Maß, Schicksal; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a
metodsceaft, meotodsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Tod; E.: s. medod, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 147a
metodwang, meotodwang, ae., st. N. (a): nhd. Schlachtfeld, Stätte der Erprobung; E.: s. metod, wang (1); L.: Hall/Meritt 235b, Lehnert 147a, Obst/Schleburg 317a
metrāp, ae., st. M. (a): nhd. Messschnur, Senkblei?; ÜG.: lat. bolides Gl; Q.: Gl; E.: s. metan, rāp; L.: Hall/Meritt 235b
mėtsian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Nahrung versehen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. mėte; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a
mėtsung, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; E.: s. mėtsian; L.: Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a
mėtt*, ae., st. M. (a): nhd. Speise, Essen (N.); ÜG.: lat. pulmentarium Gl; Q.: Gl; E.: s. mėte; L.: Hh 220
*metta, *mœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Muße; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mōtan; E.: s. germ. *mōtō-, *mōtōn, sw. F. (n), Muße, Gelegenheit; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220
*mėtta?, ae., sw. M. (n): nhd. Esser; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mėtsian; E.: s. mėtsian; L.: Hh 220
mėttas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Speisen, Essen (N.); Hw.: s. mėte, mėtt*; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Lehnert 147b
*mette?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣ-; E.: germ. *maitjō-, *maitjōn, sw. F. (n), Schneiderin, Hauer, Metz; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 220
mėtten, ae., F.: nhd. Schicksalsgöttin, Parze; Hw.: s. metod; E.: s. metod; L.: Hh 220
mėttian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mėtian
*mettig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *metta; E.: s. *metta; L.: Hh 11
mettrum, ae., Adj.: Vw.: s. medtrum
metu, ae., F.: nhd. Fläche; Hw.: s. metan?; E.: s. metan?; L.: Hh 220
metud, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod
mēþ, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. mǣþ (1)
mēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. mœ̄þe
meþel, ae., st. N. (a): Vw.: s. mæþel
meþelstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. mæþelstėde
mēþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės
mēþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės
*mēþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣþrian; E.: s. germ. *mēþi-, *mēþiz, *mǣþi-, *mǣþiz, st. F. (i), Maß; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220
mēw, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣw
micel (1), mycel (1), ae., Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; ÜG.: lat. (copia)? Gl, (excellere), eximius, grandis Gl, immensus GlArPr, latus (Adj.), magnus Gl, GlArPr, minus, multiplex, multus Gl, (parvus), (paucus), pergrandis, perplus, plurimus, summus, (tantus) Gl; Vw.: s. med-, -lic, -līce, -mōd, -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; s. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a, Kuhn 371
micel (2), mycel (2), micele, mycele, ae., Adv.: nhd. sehr; ÜG.: lat. nimis GlArPr, nonnullus, (quantus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. micel (1); L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148b, Kuhn 371
micelǣte, ae., Adj.: nhd. „vielessend“, gefräßig; E.: s. micel, *ǣte (2); L.: Hh 13
micele, ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)
micelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. miclian
micellic, ae., Adj.: nhd. groß, stark, großartig, bedeutend; ÜG.: lat. (magnificare) Gl, magnificus Gl, multiplex; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl; E.: germ. *mekilalīka-, *mekilalīkaz, Adj., bedeutend, großartig; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 235b
micellīce, ae., Adv.: nhd. äußerst, sehr; Hw.: s. micel (1); E.: s. micellic; L.: Hall/Meritt 235b
micelmōd, ae., Adj.: nhd. großmütig; Hw.: s. micel (1); E.: s. micel (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 235b
micelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss
micelnėss, micelnės, micelnyss, micelnys, mycelnėss, mycelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat; ÜG.: lat. inundantia, (magnalis) Gl, magnificentia Gl, magnitudo Gl, multitudo GlArPr; Vw.: s. ge-, med-; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. micel (1); L.: Gneuss Lb Nr. 45, Kuhn 371
micelnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss
micelnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss
micelu, mycelu, ae., st. F. (ō): nhd. Größe; Hw.: s. micel (1); E.: s. micel (1); L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148b
micga, ae., sw. M. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. migan, micge; E.: germ. *mihsa-, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 221
micge, ae., sw. F. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. migan, micga; vgl. an. myki, afries. mêse; E.: germ. *mihsō-, *mihsōn, sw. F. (ō), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 221
micgėrne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. midgėrn
micgþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. migoþa
miclian, myclian, micelian, ae., sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, vergrößern, erheben, ehren, preisen; ÜG.: lat. magnificare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. magnificare; E.: germ. *mekilōn, sw. V., größer machen, vergrößern, vermehren; germ. *mekilēn, *mekilǣn, sw. V., sich vergrößern; s. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Gneuss Lb Nr. 56
miclung, ae., st. F. (ō): nhd. Großtaten, Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnificentia, magnitudo; Vw.: s. ge-; Hw.: s. micel (1); I.: Lüt. magnificentia, magnitudo; E.: s. micel (1); L.: Gneuss Lb Nr. 45
mid (1), miþ (1), ae., Adv.: nhd. damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich, gleicherweise; ÜG.: lat. apud Gl, GlArPr, dum Gl, (similis) Gl; Vw.: s. þǣr-, -gehlytto, -hlyte, -wist; Hw.: vgl. afries. mithias. midi, ahd. miti*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b, Kuhn 371
mid (2), miþ (2), ae., Präp.: nhd. mit, durch, mittels, damit, inmitten, bei, in Gegenwart von, während (Konj.); ÜG.: lat. cum Gl, GlArPr, ex Gl, penes; Vw.: s. -feorwe, -gėrn, -wyrcan; Hw.: vgl. got. miþ, an. með, afries. mith, anfrk. mit, as. mid, ahd. mit; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b; R.: mid ealle, ae., Adv.: nhd. alles zusammen, vollständig; L.: Lehnert 148b; R.: him mid, ae., Adv.: nhd. mit ihm; L.: Lehnert 148b; R.: mid, þām þe, ae., Konj.: nhd. wenn, während (Konj.); L.: Lehnert 148b, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371
midd, midde (1), ae., Adj. (ja): nhd. mittel, mittlere; ÜG.: lat. dimidius Gl, medius Gl; Hw.: s. middæg; vgl. got. midjis*, an. miðr (1), afries. midde (1), anfrk. middi, as. middi (1), ahd. mitti (1); Q.: Gl; E.: germ. *medja-, *medjaz, *midja-, *midjaz, Adj., mittel, mittlere; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b; R.: tō̆ midre nihte, ae., Adv.: nhd. um Mitternacht; L.: Lehnert 148b
middæg, ae., st. M. (a): nhd. Mittag; ÜG.: lat. (hora), meridies Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. an. middegi, afries. middei; Q.: Gl; E.: s. midd, dæg; L.: Hall/Meritt 236a
middæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus Gl; Q.: Gl; E.: s. middæg; L.: Hall/Meritt 236a
middæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus; Hw.: s. middandæglic; I.: Lüs. lat. meridianus; E.: s. mid, *dæglic; L.: Gneuss Lb Nr. 180
middandæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus; Hw.: s. middæglic; I.: Lüs. lat. meridianus; E.: s. midde, *dæglic; L.: Gneuss Lb Nr. 180
middaneard, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; ÜG.: lat. mundus (M.) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. midd, eard (2); L.: Hall/Meritt 236a, Kuhn 371
middangeard, ae., st. M. (a): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; ÜG.: lat. mundus (M.) Gl, orbis, terra; Hw.: vgl. got. midjungards*, an. miðgarðr, ahd. mittingart*; Q.: Gl; E.: germ. *medungarda-, *medungardaz, *medjungarda-, *medjungardaz, st. M. (a), „Mittelgarten“, Erde; s. idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b
middangeardlic, ae., Adj.: nhd. weltlich; ÜG.: lat. mundialis; E.: s. middangeard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 236a
midde (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. midd
midde (2), ae., sw. F. (n): nhd. Mitte; ÜG.: lat. (meridianus); E.: germ. *medumō, *medjumō, st. F. (ō), Mitte; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a; R.: on middan, onmiddum, ae., Adv.: nhd. in der Mitte; L.: Lehnert 149a
middel (1), ae., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ÜG.: lat. dimidius Gl, (mediterraneus) Gl, medius Gl; Vw.: s. -ėngla, -flœ̄ra, -flœ̄re; Hw.: s. midd; vgl. an. meðal (2), afries. middel, as. *middil (1)?, ahd. mittil* (1); Q.: Gl; E.: s. middel (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a
middel (2), ae., st. N. (a): nhd. Mitte, Mittelpunkt; Hw.: vgl. an. meðal (1); E.: vgl. germ. *medala-, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 552 (middel)
middelėngla, ae., sw. M. (n): nhd. Angel (M.); ÜG.: lat. Angelus; E.: s. middel (1), Angel
middelflœ̄ra, ae., sw. M. (n): nhd. Abteil; E.: s. middel (2), *flœ̄ra; L.: Hh 109
middelflœ̄re, ae., sw. F. (n): nhd. Abteil; E.: s. middel (2), *flœ̄re (1); L.: Hh 109
middeniht, ae., F. (kons.): nhd. Mitternacht; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. midd (1), niht; L.: Hall/Meritt 236a
midemest, ae., Adj. (Superl.): nhd. mittelste; Hw.: vgl. afries. medemesta; E.: s. midd; L.: Hh 221
midfeorh, ae., M., N.: Vw.: s. midfeorwe
midfeorwe, midfeorh, ae., M., N.: nhd. mittleres Alter, Jugend; ÜG.: lat. iuventus Gl; Q.: Gl; E.: s. mid (2), *feorwe; L.: Hh 102, Hall/Meritt 236b
midgehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. mid (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60
midgėrn, micgėrne, midgėrne, ae., M.: nhd. Eingeweidefett; ÜG.: lat. exugia? Gl; Q.: Gl; E.: s. mid, *gėrn; L.: Hh 221
midgėrne, ae., M.: Vw.: s. midgėrn
midgetėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten; ÜG.: lat. computare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. computare; E.: s. mid, ge-, tėllan; L.: Kuhn 371
midhlyte, ae., st. M. (i): nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüs. lat. consortium; E.: s. mid (1), hlyte; L.: Gneuss Lb Nr. 60
midhrif, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zwerchfell; Hw.: vgl. afries. midhref; E.: s. mid (1), hrif; L.: Hh 221
midhriþre, ae., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ÜG.: lat. ile Gl; Hw.: vgl. afries. midhrether*; Q.: Gl; E.: s. mid (1), *hriþre; L.: Hh 221
*midian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; L.: Hh 221; Son.: Bammesberger verbessert in āmidlian
mīdl, ae., st. N. (a): Vw.: s. mīþl
midlen (1), ae., Adj.: nhd. mittel, mittlere; Hw.: s. midd; E.: s. midlen (2); L.: Hh 221
midlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Mitte; E.: germ. *medala-, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221
midlian?, ae., sw. V.: nhd. halbieren, teilen; ÜG.: lat. (mediator); Vw.: s. ge-; Hw.: s. middel; E.: s. middel (2); L.: Hh 221
midniht, ae., F. (kons.): nhd. Mitternacht; E.: s. mid, niht; L.: Hh 221
*midþē, ae., Konj.: Vw.: s. mittē
*midþī, ae., Konj.: Vw.: s. mittē
midþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.); ÜG.: lat. (consentaneus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mid, þwǣrian; L.: Kuhn 371
midwinter, ae., st. M. (u): nhd. Mittwinter, Weihnachten; ÜG.: lat. (hiemalis); Hw.: vgl. afries. midwinter; E.: s. mid, winter; L.: Hall/Meritt 236b, Lehnert 149a
midwist, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?): nhd. Anwesenheit, Zusammenarbeit, Teilnahme; ÜG.: lat. consortium GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. consortium?; E.: s. mid (1), wist (1); L.: Hh 400, Kuhn 371
midwunung, ae., st. F. (ō): nhd. Gemeinschaft, Zusammenwohnen; ÜG.: lat. consortium GlArPr; Vw.: s. mid-; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. mid (1), wunung, wunian; L.: Kuhn 371
midwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. mitwirken, mitarbeiten; ÜG.: lat. cooperari Gl; Q.: Gl; E.: s. mid (2), wyrcan
*miellad, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. *meallian; E.: s. *meallian; L.: Hh 221
*mielle, *melle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *meallian; E.: s. germ. *mella-, *mallaz, Adj., töricht; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221
mieltan, miltan, meltan (2), mæltan, myltan (2), ae., sw. V. (1): nhd. schmelzen, verdauen, reinigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *maltjan, sw. V., auflösen, schmelzen; s. germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a
*mielte, *mylte, ae., Adj.: nhd. verdaulich; Vw.: s. éaþ-, twi-; Hw.: s. mieltan; E.: germ. *maltja-, *maltjaz, Adj., geschmolzen; s. germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221
*mierce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, landge-; Hw.: s. mearc (1); L.: Hh 221
*mierce (3), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. mearc (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a
*mierce (4), ae., Adj.: nhd. begrenzt (?); Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mearc (1); E.: s. germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 222
mierce (5), ae., st. N. (wa): nhd. Dunkel, Finsternis; E.: germ. *merkwa-, *merkwam, st. N. (a), Dunkelheit, Finsternis; s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 222
mierce (6), ae., Adj.: nhd. dunkel, finster, schwarz, böse; E.: germ. *merkwa-, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 222
Mierce*, ae., st. M. (i): nhd. Mark (F.); Hw.: s. Mierce (1)
Mierce (1), ae., M. Pl., PN: nhd. Märker; Hw.: s. mearc (1); E.: s. mearc (1); L.: Hh 221
miercels, ae., st. M. (a), F.: nhd. Zeichen, Marke, Siegel, Trophäe; Hw.: s. mearc (2); E.: s. mearc (2); L.: Hh 222
míere, ae., sw. F. (n): nhd. „Mähre“, Stute; ÜG.: lat. equa; Hw.: s. mearh; vgl. an. merr, afries. merie, as. merge*, ahd. meriha; E.: germ. *marhī-, *marhīn, *marhjō-, *marhjōn, sw. F. (n), „Mähre“, Stute; vgl. idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700?; L.: Hh 222
mierra, ae., sw. M. (n): nhd. Verführer; ÜG.: lat. seductor Gl; Q.: Gl; E.: s. mierran; L.: Hall/Meritt 237a
mierran, merran, ae., sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren; ÜG.: lat. errare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. got. marzjan*, afries. mēra, anfrk. merren, as. merrian*, ahd. merren*; Q.: Gl; E.: germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; idg. *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; s. idg. *mer- (6), *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a
mierring, ae., st. F. (ō): nhd. Hinderung, Vergeudung; ÜG.: lat. seductio Gl; Hw.: vgl. afries. mēringe; Q.: Gl; E.: s. mierran; L.: Hall/Meritt 237a
mierþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ärger, Kummer; Hw.: s. mierþu; E.: s. mierran; L.: Hh 424
mierþern, ae., Adj.: nhd. aus Marderfell; Hw.: s. mearþ; E.: s. germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; L.: Hh 222
mierþu, ae., F.: nhd. Ärger, Kummer; Hw.: s. mierþ; E.: s. mierran; L.: Hh 424
mieru, ae., F.: nhd. Zartheit; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu; L.: Hh 222
miexen, ae., F.: nhd. Düngerhaufen, Mist; ÜG.: lat. stercus Gl; Q.: Gl; Hw.: s. meox; E.: s. meox; L.: Hh 222
mīgan, ae., st. V. (1): nhd. harnen; E.: germ. *meigan, st. V., harnen; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 222
migol, ae., Adj.: nhd. harnruhrkrank, harntreibend; Hw.: s. mīgan; E.: germ. *migula-, *migulaz, Adj., harntreibend; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 222
migoþa, micgþa, ae., sw. M. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. mīgan; E.: s. mīgan; L.: Hh 222
miht, ae., st. F. (i): Vw.: s. meaht
mihtig, ae., Adj.: Vw.: s. meahtig
mihtiglic, ae., Adj.: Vw.: s. meahtiglic
mihtléas, ae., Adj.: Vw.: s. meahtléas
mihtlic, ae., Adj.: Vw.: s. meahtlic
mīl (1), ae., st. F. (ō): nhd. Meile; ÜG.: lat. mille Gl, (passus) Gl; Vw.: s. -gemearc, -pæþ; Hw.: vgl. ahd. mīla; Q.: Gl; E.: germ. *milja, F., Meile; s. lat. mīlia, F., Meile; lat. mīlle passum, N., tausend Doppelschritte; lat. mīlle, Num. Kard., tausend; idg. *smīg̑ʰeslī, Sb., eine Tausendheit, Pokorny 902; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *g̑ʰéslo-, g̑ʰésli̯o-, Num. Kard., tausend, Pokorny 446; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149b
mīl (2), ae., st. N. (ja): nhd. Hirse; ÜG.: lat. milium Gl; Hw.: vgl. as. milli; Q.: Gl; I.: Lw. lat. milium; E.: s. lat. milium, N., Hirse; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222
milc, ae., F. (kons.?): Vw.: s. mioluc
*milce, ae., N.: nhd. Melken?; Hw.: s. þri-; E.: s. germ. *melkan, st. V., melken; idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 222
milcen, meolcen, ae., Adj.: nhd. Milch...; Hw.: s. mioluc; E.: germ. *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 222
milde, ae., Adj. (ja): nhd. mild, gnädig, freundlich, edelmütig, sanft; ÜG.: lat. benignus GlArPr, clemens GlArPr, mansuetus, misericors GlArPr, mitis Gl, GlArPr, pius GlArPr, propitius GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. *mildeis, an. mildr, afries. milde, as. mildi, ahd. milti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *meldja-, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149b, Kuhn 371
mildéaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. meledéaw
*mildlic?, ae., Adj.: nhd. mild; Hw.: s. mildlīce; E.: s. milde, -līc (3)
mildlīce, ae., Adv.: nhd. mild, gnädig; ÜG.: lat. benigne GlArPr, clementer GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. milde, -līc (3); L.: Kuhn 372
*mildgian, ae., sw. V. (2): nhd. beruhigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. milde; E.: s. milde; L.: Gneuss Lb Nr. 37
mildheort, ae., Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig; ÜG.: lat. clemens GlArPr, misericors Gl, GlArPr, mitis, propitius Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. misericors; E.: s. milde, *heort; L.: Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372
*mildherotlic?, ae., Adj.: nhd. barmherzig; Hw.: s. mildheortlīce; E.: s. milde, *heort, -līc (3)
mildheortlīce, ae., Adv.: nhd. barmherzig; ÜG.: lat. misericorditer GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. misericorditer; E.: s. milde, *heort, -līc (3); L.: Kuhn 372
mildheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss
mildheortnėss, mildheortnės, mildheortniss, mildheortnis, mildheortnyss, mildheortnys, ae., st. F. (jō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid; ÜG.: lat. clementia, misericordia Gl, GlArPr, (misericors) Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. misericordia; E.: s. mildheort; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372
mildheortnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss
mildheortniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss
mildheortnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss
mildheortnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss
milds, milts, ae., st. F. (jō): nhd. Gnade, Mitleid, Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Gunst, Frömmigkeit; ÜG.: lat. clementia GlArPr, miseratio Gl, misericordia GlArPr, pietas GlArPr, propitiatio Gl, venia GlArPr; Hw.: s. milde; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *meldesjō, st. F. (ō), Freundlichkeit; vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372
mildsian, miltsian, ae., sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen; ÜG.: lat. (miserator) Gl, miserere Gl, propitiare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. milds, milde; L.: Hall/Meritt 237b
mildsiend, *miltsiend, miltsigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bemitleider, Christus; ÜG.: lat. miserator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. miserator; E.: s. milde; L.: Gneuss Lb Nr. 14, Kuhn 372
mīlgemearc, ae., st. N. (a): nhd. Meilenmaß; E.: s. mīl (1), gemearc; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b
milisc, ae., Adj.: nhd. süß, mild; Hw.: s. meledéaw; E.: s. germ. *meliþ, st. N. (kons.)?, Honig; idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; L.: Hh 222; Son.: nach Bammesberger zu air. milis, Adj., süß
mīlite, ae., M. Pl.: nhd. Krieger, Soldaten; I.: Lw. lat. mīlites; E.: s. lat. mīlites, M. Pl., Soldaten; lat. mīles, M., Soldat; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 222
mīlitisc, ae., Adj.: nhd. kriegerisch; I.: z. T. Lw. lat. mīlites; E.: s. mīlite; L.: Hh 222
mīlpæþ, ae., st. M. (a): nhd. „Meilenpfad“, Entfernung in Meilen, Straße mit Meilensteinen?; E.: s. mīl, pæþ; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b
milscapulder, mircapulder, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. süßer Apfelbaum, Süßapfelbaum; ÜG.: lat. melarium Gl; Q.: Gl; E.: s. milisc, apulder; L.: Hall/Meritt 237b
milscian, ae., sw. V.: nhd. mit Honig süßen; Hw.: s. milisc; E.: s. milisc; L.: Hh 222
milt, ae., M.: nhd. Milz; ÜG.: lat. lien Gl; Hw.: s. meltan; vgl. got. *milti, an. mjalti, afries. milte, ahd. milza; Q.: Gl; E.: germ. *meltō-, *meltōn, *melta-, *meltan, sw. M. (n), Milz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222
miltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan
milte, ae., sw. F. (n): nhd. Milz; ÜG.: lat. splen Gl; Hw.: s. meltan; Q.: Gl; E.: s. germ. *meltō-, *meltōn, *melta-, *meltan, sw. M. (n), Milz; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222
miltenhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Hurenhaus“, Bordell; Hw.: s. miltestre; I.: z. T. Lw. lat. meretrīx; E.: s. miltestre, hūs; L.: Hh 222
miltestre, myltestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; ÜG.: lat. meretrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lw. lat. meretrīx; E.: s. lat. meretrīx, F., Hure; vgl. lat. merēre, V., verdienen, erwerben, verlangen, bekommen; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 222, Kuhn 372
milts, ae., st. F. (jō): Vw.: s. milds
miltsian, ae., sw. V.: Vw.: s. mildsian
*miltsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mildsiend; E.: s. miltsian; L.: Gneuss Lb Nr. 14
miltsigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mildsiend
miltsung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. miseratio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. miltsian; L.: Hall/Meritt 237b, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 372
mīma, ae., sw. M. (n): nhd. Schauspieler; I.: Lw. lat. mīmus; E.: s. lat. mīmus, M., Schauspieler; gr. μῖμος (mīmos), M., Schauspieler; vgl. idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710?; L.: Hh 222
*mimor, ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; I.: Lw. lat. memor; E.: s. lat. memor, Adj., sich erinnernd, eingedenk; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 222
mimorian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erinnern, eingedenk sein (V.); I.: Lw. lat. memorārī; E.: s. lat. memorārī, V., sich erinnern; vgl. lat. memor, Adj., sich erinnernd, eingedenk; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 223
*mimorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *mimor, -līc (3); L.: Hh 222
*mimorlīce, ae., Adv.: nhd. auswendig; Vw.: s. ge-; I.: z. T. Lw. lat. memor; E.: s. *mimor, līc (2); L.: Hh 222
min?, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, schädlich; E.: germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: Hall/Meritt 237
mīn, ae., Poss.-Pron. (1. Pers. Sg.): nhd. mein (Poss.-Pron.); ÜG.: lat. meus Gl, GlArPr; Hw.: s. me, mec; vgl. got. meins, an. mīnn, afries. mīn, anfrk. mīn, as. mīn, ahd. mīn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); vgl. idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 223, Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Kuhn 372
mind, ae., M.: nhd. Diadem; I.: Lw. air. mind; E.: s. air. mind, Sb., Zeichen, Merkmal, Diadem; vgl. idg. *mendā, *mend-, F., Fehler, Gebrechen, Pokorny 729?; L.: Hh 223
*minde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. *mynde
mindōm, ae., st. M. (a): nhd. Kleinmut; E.: s. minne, dōm; L.: Hh 223
minnan, ae., Sb. Pl.: nhd. Garben, große Dinge; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 223
minne, ae., Adj.: nhd. böse, schädlich; Hw.: s. mān (1); E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223
minne*, minnu*, ae., Sb.: nhd. Garbe; Hw.: s. minnan; L.: Hh 223
minnu*, ae., Sb.: Vw.: s. minne*
minsian, ae., sw. V.: nhd. sich vermindern; E.: s. germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: Hh 223
minster, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynster
minte, ae., sw. F. (n): nhd. Minze; ÜG.: lat. menta Gl; Vw.: s. adre-, hors-; Hw.: vgl. an. minta, as. minta*, ahd. minza; Q.: Gl; E.: germ. *ment-, F., Minze; s. lat. menta, mintha, F., Minze; gr. μίνθη (mínthē), F., Minze; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 223
miolcian, ae., sw. V.: nhd. milchen, melken; ÜG.: lat. mulgere Gl; Hw.: s. mioluc; Q.: Gl; E.: s. germ. *melkan, st. V., melken; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 223
mioluc, milc, ae., F. (kons.?): nhd. Milch; Hw.: vgl. got. miluks*, an. mjolk, afries. melok, as. miluk*, ahd. miluh; E.: germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 223
mircapulder, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. milscapulder
mirgþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ
mirhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ
mis-, ae., Präf.: nhd. miss...; Vw.: s. -begangan, -béodan, -byrd, -cierran, -cweþan, -dǣd, -dōn, -faran, -fœ̄dan, -fōn, -híeran, -lǣdan, -lic, -līce, -līcian, -limpan, -rǣdan, -scrėnce, -sprecan, -þíon, -wėnde, -winnan; Hw.: vgl. got. missa-, an. miss, as. *mis?, ahd. missi*, afries. mis-; E.: germ. *missa-, *missaz, *missja-, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss-; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Lehnert 150a
misbegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. entstellen, verunstalten; ÜG.: lat. exterminare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, be-, gangan; L.: Hall/Meritt 238a
misbéodan, ae., st. V. (2): nhd. falsch verwenden, verletzen; E.: s. mis-, béodan; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a
misbyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Missgeburt“, Fehlgeburt; ÜG.: lat. abortio Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, byrd; L.: Hall/Meritt 238a
miscian, mixian, myscan?, ae., sw. V.: nhd. mischen; Hw.: vgl. ahd. misken*; E.: germ. *miskjan, sw. V., mischen; s. lat. mīscēre, V., mischen; vgl. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; L.: Hh 223
miscierran, miscirran, ae., sw. V. (1): nhd. verkehren, verdrehen; Hw.: vgl. ahd. missikēren*; E.: s. mis-, cierran; L.: Bosworth/Toller 690b
miscweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht sprechen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Hw.: vgl. ahd. missikwedan*, an. miskveða; Q.: Gl; E.: s. mis-, cweþan; L.: Hall/Meritt 238a
misdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde; Hw.: vgl. got. missadēþs*, anfrk. misdād, as. misdād, ahd. missitāt, afries. misdēd; E.: s. mis-, dǣd; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a
misdōn, ae., anom. V.: nhd. Böses tun, Unrecht tun, sich vergehen, irren; ÜG.: lat. (agere) Gl; Hw.: vgl. afries. misduā; Q.: Gl; E.: s. mis-, dō-, dōn; L.: Hall/Meritt 238a
mīse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mēse
misfaran, ae., st. V. (6): nhd. falsch gehen, falsch fahren; Hw.: vgl. ahd. missifaran*, afries. misfara; E.: s. mis-, faran; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a
misfœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. schlecht nähren, schlecht behandeln; ÜG.: lat. depascere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. depascere; E.: s. mis-, fœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 208
misfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. einen Fehler machen, verfehlen, versagen; E.: s. mis-, fōn; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a, Obst/Schleburg 317b
mishíeran, mishȳran, ae., sw. V. (1): nhd. nicht hören auf, nicht gehorchen; E.: s. mis-, híeran; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
mishȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mishíeran
mislǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreführen, fehleiten; Hw.: vgl. ahd. missileiten*; E.: s. mis-, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 691b (mislǣdan)
mislic, mistlic, ae., Adj.: nhd. ungleich, verschieden, verschiedenartig, mannigfaltig, umherirrend; ÜG.: lat. diversus GlArPr; Hw.: s. missan, missenlīc; vgl. got. missaleiks, an. misslīkr, afries. mislik, as. mislīk*, ahd. missilīh; Q.: GlArPr; E.: germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 372
mislīce, ae., Adv.: nhd. auf vielfache Weise; E.: s. mislic; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
mislīcian, ae., sw. V. (2): nhd. missfallen; ÜG.: lat. displicere; E.: s. mis-, līcian; L.: Hall/Meritt 238b, Obst/Schleburg 317b
mislimpan, mislympan*, ae., st. V. (3a): nhd. falsch laufen, schlecht laufen, sich als schlecht herausstellen; E.: s. mis-, limpan; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
mislympan*, ae., st. V. (3a): Vw.: s. mislimpan
misrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „missraten“, nhd. schlechten Rat geben, falsch beraten (V.), die falsche Antwort geben, falsch verstehen; Hw.: vgl. ahd. missirātan*; E.: s. mis-, rǣdan (1); L.: Bosworth/Toller 691 (misrǣdan)
miss, ae., N.: nhd. Verlust; E.: s. missan; L.: Hh 223
missan, ae., sw. V. (1): nhd. missen, entgehen; Hw.: s. mīþan; vgl. an. missa (2), afries. missa (1), ahd. missen*; E.: germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223
misscrėnce, ae., Adj.: nhd. verdreht; E.: s. mis-, *scrėnce; L.: Hh 282
missenlic, ae., Adj.: nhd. verschieden; ÜG.: lat. diversus, (divertere), varius Gl; Hw.: s. mislic; Q.: Gl; E.: germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
missenlīce, ae., Adv.: nhd. verschieden; E.: s. missenlic; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
missenlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. missenlicnėss
missenlicnėss, missenlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vielfalt; ÜG.: lat. varietas Gl; Q.: Gl; E.: s. missenlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 238b
missere, ae., N.: nhd. Halbjahr, Jahr; Hw.: s. géar; E.: s. mis-, géar; L.: Hh 223
missprecan, ae., st. V. (5): nhd. grollen, murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, sprecan; L.: Hall/Meritt 238b
mist, ae., st. M. (a): nhd. Nebel, Gesichtsverdunkelung; Vw.: s. gedwol-, wæl-; E.: germ. *mihsta-, *mihstaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *migʰlā, F., Nebel, Wolke, Pokorny 712; vgl. idg. *meigʰ-, V., Adj., flimmern, blinzeln, dunkel, Pokorny 712; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a
mistel, ae., st. M. (a): nhd. Mistel; ÜG.: lat. viscum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mihstila-, mihstilaz, st. M. (a), Mistel; germ. *mistilō, st. F. (ō), Mistel; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 223
misteltān, ae., st. M. (a): nhd. Mistelzweig; E.: s. mistel, tān; L.: Hh 223
mistlic, ae., Adj.: Vw.: s. mislic
mistran, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Hw.: s. mist; E.: s. mist; L.: Hh 224
misþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. misþíon
misþíon, misþéon, ae., st. V. (1): nhd. missgedeihen, verblühen; ÜG.: lat. degenerare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, þíon; L.: Hall/Meritt 239a
miswėnde, ae., Adj. (ja): nhd. irrend; E.: s. mis-, *wėnde; L.: Hh 389
miswinnan, ae., st. V. (3a): nhd. sich abmühen; ÜG.: lat. elaborare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. elaborare; E.: s. mis-, winnan
mīte, ae., sw. F. (n): nhd. Milbe, Miete (F.) (2); E.: germ. *mītō-, *mītōn, sw. F. (n), Miete (F.) (2), Mücke, Milbe; L.: Hh 224
mitta, ae., sw. M. (n): nhd. Maß, Scheffel; ÜG.: lat. corus Gl, modius Gl, satum Gl; Vw.: s. and-; Q.: Gl; E.: germ. *mitja, Sb., Maß; germ. *mettō-, *mettōn, *metta-, *mettan, *mettjō-, *mettjōn, *mettja-, *mettjan, sw. M. (n), Maß; idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 224
mittan, ae., sw. V. (1): nhd. antreffen, begegnen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b
mitte, ae., sw. F. (n): nhd. Maß, Scheffel; ÜG.: lat. (mediare) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mitja, Sb., Maß; germ. *metjō-, *metjōn, *metja-, *metjan, sw. M. (n), Maß, Metze (F.) (1); idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 224
mittē, *midþē, *midþī, mittī, ae., Konj.: nhd. als (Konj.), während (Konj.); E.: s. mid (1), þē (1); L.: Hh 224
mittī, ae., Konj.: Vw.: s. mittē
mitting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; Vw.: s. gār-, ge-; E.: s. mittan; L.: Hall/Meritt 239a, Hall/Meritt 148b
miþ (1), ae., Adv.: Vw.: s. mid (1)
miþ (2), ae., Präp.: Vw.: s. mid (2)
mīþan, ae., st. V. (1): nhd. verbergen, bewahren, heucheln, sich verbergen, meiden, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. dissimulare Gl, latere; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. *mītha, as. mīthan, ahd. mīdan; Q.: Gl; E.: germ. *meiþan, st. V., meiden; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b
mīþgian, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: s. mīþan; E.: s. mīþan; L.: Hh 224
miþian, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: s. mīþan; E.: s. mīþan; L.: Hh 224
mīþl, mīdl, ae., st. N. (a): nhd. Gebiss am Zaum, Ruderriemen; ÜG.: lat. salivaris Gl; Q.: Gl; E.: germ. *menþila-, *menþilam, st. N. (a), Gebiss, Mund (M.); s. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 224
mixen, ae., F.: nhd. Misthaufen, Mist; ÜG.: lat. rudus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *mihsna-, *mishnam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hall/Meritt 239, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 787 (mixen)
mixian, ae., sw. V.: Vw.: s. miscian
*moc, ae., Sb.: Vw.: s. hlōs-; Hw.: s. *moce; E.: germ. *mukī, sw. F. (n), Mist; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 224
*moce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lust-; E.: s. *moc; L.: Hh 224
*mod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wil-, wull-, mād (1)
mōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht; ÜG.: lat. animus Gl, GlArPr, mens Gl, GlArPr; Vw.: s. ang-, ge-, ofer-, -blind, -cearig, -cræftig, -geōmor, -geþanc, -lufe, -sefa, -snotor, -wlanc; Hw.: vgl. got. mōþs* (1), an. mōðr (1), afries. mōd, anfrk. muod, as. mōd, ahd. muot (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b; R.: ānes mōdes, ae., Adv.: nhd. eines Sinnes, einmütig; L.: Lehnert 150b, Kuhn 372
*-mōd (2), *mōd, ae., Adj.: nhd. ...mütig; Vw.: s. ācol-, ǣ-, ǣwisc-, ān-, ang-, blīþe-, déor-, éaþ-, gealg-, ge-, geōmor-, gewealden-, glǣ̆d-, gléaw-, héah-, heard-, hréoh-, lang-, léoht-, lȳtel-, méagol-, micel-, or-, réonig-, rœ̄þig-, rūm-, scéoh-, stīþ-, swārc-, swīþ-, þearl-, unrōt-, *wealden-, wrāþ-; Hw.: s. ānmōdlice; E.: s. mōd (1); L.: Hh 6, 8, 87, 125, 333, Gneuss Lb Nr. 49
mōdblind, ae., Adj.: nhd. geistig blind, einsichtslos; E.: s. mōd (1), blind; L.: Hall/Meritt 239a
mōdcearig, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll; E.: s. mōd, cearig; L.: Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b
mōdcræftig, ae., Adj.: nhd. intelligent, schlau, geschickt; E.: s. mōd, cræftig; L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b
mōddren, ae., Adj.: Vw.: s. mœ̄dren (1)
mōder, ae., F. (kons.): Vw.: s. mōdor
mōdgeōmor, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: s. mōd (1), geōmor; L.: Hall/Meritt 239b
mōdgeþanc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanken, Verständnis, Sinn, Gemüt; E.: s. mōd (1), ge-, þanc; L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b
*mōdian?, ae., sw. V. (2): Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. mōd; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49
mōdig, ae., Adj.: nhd. ...mütig, edel, tapfer, mutig, arrogant, hochmütig, stolz; Vw.: s. fela-; E.: s. mōd (1); L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b
mōdigan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. mōdigian
mōdigian, mōdigan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. „mutigen“, stolz werden, hochmütig werden; Vw.: s. ofer-; E.: s. mōd (1); L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b
mōdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss
mōdignėss, mōdignės, mōdignyss, mōdignys, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut; Vw.: s. ofer-; E.: s. mōdig, -nėss; L.: Hall/Meritt 239b, Obst/Schleburg 317b
mōdignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss
mōdignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss
*mōdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ān-; E.: s. mōd (1), -līc (3)
*mōdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ān-, éaþ-; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49
mōdlufe, ae., sw. F. (n): nhd. Gefühl des Herzens, Liebe; E.: s. mōd (1), lufe; L.: Lehnert 150b
*mōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mōdnėss
*mōdnėss, *mōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...mütigkeit; Vw.: s. ān-, éaþ-, ofer-, or-, swārc-, swīþ-, wāc-; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49
mōdor, mōder, ae., F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1); ÜG.: lat. genetrix GlArPr, mater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, stéop, -cild, -hrif, -léas, -lic, -līce, -lufu, -slaga; Hw.: vgl. an. mōðir, afries. mōder, anfrk. muoder, as. mōdar, ahd. muoter; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b, Kuhn 372
mōdorcild, ae., st. N. (a): nhd. Kind der eigenen Mutter; E.: s. mōdor, cild; L.: Hall/Meritt 239b
mōdorhrīf, ae., st. N. (a): nhd. Unterleib; E.: s. mōdor, hrif; L.: Hall/Meritt 239b
mōdorléas, ae., Adj.: nhd. mutterlos; E.: s. mōdor, léas (1); L.: Hall/Meritt 239b
mōdorlic, ae., Adj.: nhd. mütterlich; E.: s. mōdor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 239b
mōdorlīce, ae., Adv.: nhd. mütterlich; E.: s. mōdorlic; L.: Hall/Meritt 239b
mōdorlufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe zur Mutter; E.: s. mōdor, lufu; L.: Hall/Meritt 239b
mōdorslaga, ae., sw. M. (n): nhd. Muttermord; E.: s. mōdor, slaga; L.: Hall/Meritt 239b
mōdrie, mōdrige, ae., sw. F. (n): nhd. Muhme, Base; ÜG.: lat. consobrinus Gl, matertera; Hw.: vgl. afries. mōdrie, ahd. muotera*; Q.: Gl; E.: s. germ. *mōdrja-, *mōdrjaz, Adj., von der Mutter; s. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 224
mōdrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mōdrie
mōdsefa, ae., sw. M. (n): nhd. Herz, Geist, Seele, Verstand, Gedanken; E.: s. mōd (1), sefa; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a, Obst/Schleburg 317b
mōdséoc, ae., Adj.: nhd. gemüstskrank, unglücklich; E.: s. mōd (1), séoc; L.: EWAhd 6, 666
mōdsnotor, mōdsnottor, ae., Adj.: nhd. weise, klug, schlau; E.: s. mōd (1), snotor; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a
mōdsnottor, ae., Adj.: Vw.: s. mōdsnotor
mōdwācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdwācnėss
mōdwācnėss, mōdwācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinmut; ÜG.: lat. pusillanimitās Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. mōd (1), wāc, -nėss; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 789 (módwácnes)
mōdwlanc, mōdwlonc, ae., Adj.: nhd. selbstbewusst, stolz; E.: s. mōd (19, wlanc; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a
mōdwlonc, ae., Adj.: Vw.: s. mōdwlanc
*mœ̄dan?, ae., sw. V. (1): nhd. verlangen; Vw.: s. éaþ-, on-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 224
*mœ̄de (1), ae., Adj.: nhd. mütig; Vw.: s. éaþ-, ge-; E.: s. mōd (1); L.: Hh 224
*mœ̄de (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 224
*mœ̄dred?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōdor; E.: s. mōdor; L.: Hh 225
mœ̄dren (1), mōddren, ae., Adj.: nhd. mütterlich; ÜG.: lat. maternus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōdor; Q.: GlArPr; I.: Lüt. maternus; E.: s. mōdor; L.: Hh 225, Kuhn 372
mœ̄dren (2), ae., N.: nhd. mütterliche Seite; Hw.: s. mōdor; E.: germ. *mōdrja-, *mōdrjaz, Adj., von der Mutter; s. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 225
*-mœ̄du, *mœ̄du, ae., F.: nhd. „Mut“, -mütigkeit; Vw.: s. éaþ-, ofer-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 225
mœ̄san, ae., sw. V.: nhd. essen; E.: s. mōs; L.: Hh 225
mœ̄tan (1), mētan (1), ae., sw. V.: nhd. malen, zeichnen; Vw.: s. ā-, ge-, inge-; E.: ?; L.: Hh 225
mœ̄tan (2), mētan (2), ae., sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; ÜG.: lat. offendere Gl, reperire; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōt (2); vgl. got. *mōtjan, an. mœta, afries. mēta (1), as. mōtian*, ahd. muozen*; Q.: Gl; E.: germ. *mōtjan, sw. V., begegnen, treffen; idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 225, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a
*mœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *metta
*mœ̄ttan, ae., sw. V.: nhd. ermutigen; Vw.: s. ān-; Hw.: s. *mœ̄ttu; E.: s. *mœ̄ttu; L.: Hh 225
*mœ̄ttig, ae., Adj.: nhd. müßig; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mettig, *mœ̄tta; E.: s. *mœ̄tta; L.: Hh 225
*mœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. „Mut“, -mütigkeit; Vw.: s. éaþ-, ofer-, wéa-; Hw.: s. *-mœ̄du; E.: s. germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; vgl. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 225
mœ̄þe, mēþe, ae., Adj. (ja): nhd. müde, matt, traurig, unruhig; Vw.: s. hyge-, sǣ-; E.: germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōþja-, *mōþjaz, Adj., müde; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 225, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a
mœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės
mœ̄þnėss, mœ̄þnės, mēþnėss, mēþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; ÜG.: lat. lassitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 235b
*mogod?, ae., Adj.: Vw.: s. for-; E.: germ. *mug-, V., feucht sein (V.); s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 225
mohþa, ae., sw. M. (n): nhd. Motte (F.) (1); Hw.: s. moþþe; E.: s. moþþe; L.: Hh 225
mohþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. moþþe
molcen, ae., st. N. (a): nhd. Molke, geronnene Milch; Hw.: s. meolcan; vgl. ahd. molken*, afries. molken; E.: germ. *mulkana-, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 225
molda, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze des Kopfes; E.: s. germ. *muld-, Sb., höchster Punkt, Kopf; L.: Hh 225
moldærn, moldėrn, ae., st. N. (a): nhd. Grab, Bestattung; E.: s. molde, ærn; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a
molde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Staub, Sand, Boden, Land, Welt; ÜG.: lat. pulvis, sabulum Gl, terra; Hw.: s. melu; vgl. got. mulda*, an. mold, afries. molde, as. molda, ahd. molta (1); Q.: Gl; E.: germ. *muldō, st. F. (ō), Staub, Erde; germ. *muldō-, *muldōn, sw. F. (n), Staub, Erde; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a
moldėrn, ae., st. N. (a): Vw.: s. moldærn
molegn, moling, ae., st. N. (a): nhd. Quark, Topfen; ÜG.: lat. galmum Gl; Vw.: s. līm-, -stycce; Q.: Gl; E.: s. germ. *mulkana-, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 225
molegnstycce, ae., st. N. (ja): nhd. Quarkstück, Topfenstück; ÜG.: lat. galmulum Gl; Q.: Gl; E.: s. molegn, stycce; L.: Hall/Meritt 240a
moling, ae., st. N. (a): Vw.: s. molegn
molsn, ae., Sb.: nhd. Verfall, Vermoderung; Hw.: s. molsnian; E.: s. molsnian; L.: Hh 225
molsnian, ae., sw. V.: nhd. verfallen (V.), vermodern, verwesen (V.) (2), zerbröckeln; E.: germ. *mulsan, sw. V., zerfallen (V.), hinschmelzen; L.: Hh 225
mon, ae., M. (kons.): Vw.: s. mann
mōna, ae., sw. M. (n): nhd. Mond; ÜG.: lat. luna Gl; Hw.: s. mōnaþ, mōnandæg; vgl. got. mēna, an. māni, anfrk. māno, as. māno*, ahd. māno. afries. mōna; Q.: Gl; E.: germ. *mēnō-, *mēnōn, *mēna-, *mēnan, *mǣnō-, *mǣnōn, *mǣna-, *mǣnan, sw. M. (n), Mond; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a
mōnandæg, ae., st. M. (a): nhd. Montag; Hw.: vgl. an. mānudagr, ahd. mānitag*, afries. mōnandei; E.: s. mōna, dæg; L.: Hall/Meritt 240a
mōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. Mond, Monat; ÜG.: lat. mensis Gl; Vw.: s. éaster-, hālig-, hrœ̄þe-, -ādl, -fyllen, -lic, -séoc; Hw.: vgl. got. mēnoþs, an. mānaðr, afries. mōnath, as. mānuth*, anfrk. *mānōth?, ahd. mānōd; Q.: Gl; E.: germ. *mēnōþ, *mǣnōþ, M. (kons.), Monat; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151a
mōnaþādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Mentruation?; ÜG.: lat. (menstruus); E.: s. mōnaþ, ādl; L.: Hall/Meritt 240b
mōnaþfyllen, ae., F.: nhd. Vollmond, Vollmondzeit; E.: s. mōnaþ, *fyllen; L.: Hh 225
mōnaþlic, ae., Adj.: nhd. „mondlich“, Mond...; ÜG.: lat. lunaris, (menstruare); Hw.: vgl. afries. mōnathlik, ahd. mānōdlīh*; I.: Lüt. lat. lunaris?; E.: s. mōnaþ, -lic; L.: Hh 225
mōnaþséoc, ae., Adj.: nhd. mondsüchtig, verrückt; ÜG.: lat. lunaticus; E.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mōnaþ, séoc; L.: Hh 225
mondréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. mandréam
mondryhten, ae., st. M. (a): Vw.: s. mandryhten
*mong, ae., st. N. (a): Vw.: s. *mang (1)
monig, ae., Adj.: Vw.: s. manig
monn, ae., M. (kons.): Vw.: s. mann
mōr, ae., st. M. (a): nhd. Moor, Heide (F.) (1), wüstes Land; ÜG.: lat. mons Gl, montanus Gl; Vw.: s. -land, -sceaþa, stapa; Hw.: s. mėre; vgl. afries. mōr, as. mōr, ahd. muor; Q.: Gl; E.: germ. *mōra-, *mōraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mōra-, *mōram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 226, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151b
mōraþ, ae., st. N. (a): nhd. Maulbeerwein; I.: Lw. mlat. moratum; E.: s. mlat. moratum; vgl. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; L.: Hh 226
mōrbéam, ae., st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum; ÜG.: lat. morus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. mōrum; E.: s. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; s. ae. béam; L.: Hall/Meritt 240a
mōrbėrie, mūrbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Maulbeere; Hw.: vgl. ahd. mūrber*, mūrberi; I.: z. T. Lw. lat. mōrum; E.: s. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; s. ae. bėrie; L.: Hh 226
more (1), moru (1), ae., sw. F. (n): nhd. Möhre, Karotte; Vw.: s. wealh-; E.: germ. *murhō-, *murhōn, sw. F. (n), Möhre; idg. *mrk-?, *mr̥keh₂-?, Sb., Wurzel?, Möhre?, Pokorny 750; L.: Hh 226
*more (2), *moru (2), ae., Sb.: Vw.: s. éag-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 226
morgen (1), margen (1), mergen (1), myrgen (1), ae., st. M. (ja): nhd. Morgen, Vormittag; ÜG.: lat. crastinus Gl, mane Gl, matutinus (M.) Gl; Vw.: s. -colla, -lic, -spell, -steorra, -tīd, -tīdlic; Hw.: vgl. got. maúrgins, an. morginn, afries. morgen*, anfrk. morgan, as. morgan, ahd. morgan; Q.: Gl; E.: germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; s. idg. *merək-, *merk-, V., flimmern, funkeln, sich verdunkeln, Pokorny 733; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 226, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151b; R.: on morgen, on morgenne, ae., Adv.: nhd. am Morgen, morgens; L.: Lehnert 151b
morgen (2), margen (1), mergen (1), myrgen (1), ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.); Vw.: s. tō̆-; E.: s. morgen (1); L.: Hh 226
morgencolla, ae., sw. M. (n): nhd. „Morgengemetzel“, Gemetzel am Morgen; E.: s. morgen (1), *colla; L.: Hh 57
morgenlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus Gl; Vw.: s. ār-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. matutinus; E.: s. morgen (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181
morgenspell, ae., st. M., st. N. (ja): nhd. am Morgen veröffentlichte Neuigkeiten; E.: s. morgen (1), spell; L.: Hall/Meritt 241a
morgensteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Morgenstern; ÜG.: lat. lucifer Gl; Q.: Gl; E.: s. morgen (1), steorra; L.: Hall/Meritt 241a
morgentīd, ae., st. F. (i): nhd. „Morgenzeit“, Morgen; ÜG.: lat. matutinus (M.) Gl, tempus (N.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: s. morgen (1), tīd; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morgentīdlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. morgen (1), *tīdlic; L.: Gneuss Lb Nr. 181
mōrland, ae., st. N. (a): nhd. „Moorland“, Bergland; ÜG.: lat. montanus Gl, transmontanus; Q.: Gl; E.: s. mōr, land; L.: Hall/Meritt 241a
mōrsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Räuber; ÜG.: lat. latro Gl; Q.: Gl; E.: s. mōr, sceaþa; L.: Hall/Meritt 241a
mōrstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Moorstapfer“, Hüter der Moore, Überquerer eines Moores; E.: s. mōr, stapa; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
mortere, ae., st. M. (ja): nhd. Mörser; E.: germ. *mortari, M., Mörser; s. lat. mortārium, N., Mörser; vgl. idg. *mr̥tós, Adj., zerrieben, Pokorny 736; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 226
morþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mord, Tod, Todsünde; Vw.: s. -dǣd; Hw.: vgl. an. morð (1), afries. morth, as. morth*, lang. *mord, ahd. mord*; E.: germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morþdǣd, ae., st. F. (i): nhd. „Mordtat“, Mord, Sünde; Hw.: vgl. afries. morthdēd*; E.: s. morþ, dǣd; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morþor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mord, Gewalttat, Todsünde, Strafe, Qual, Elend; ÜG.: lat. homicidium Gl; Vw.: s. -bealu, -hėte, -slaga; Hw.: s. afrz. murdre; Q.: Gl; E.: germ. *murþra-, *murþram, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morþorbealo, ae., st. N. (wa): Vw.: s. morþorbealu
morþorbealu, morþorbealo, ae., st. N. (wa): nhd. Mord, gewaltsamer Tod, Schlachten; E.: s. morþor, bealu (1); L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morþorhėte, ae., st. M. (i): nhd. mörderischer Hass, Blutrache; E.: s. morþor, hėte; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b
morþorslaga, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ÜG.: lat. homicida Gl, homicidium Gl; Q.: Gl; E.: s. morþor, slaga; L.: Hall/Meritt 241a
moru (1), ae., F.: Vw.: s. more (1)
*moru (2), ae., Sb.: Vw.: s. *more (2)
mos, ae., st. N. (a): nhd. Moos, Sumpf, Marsch (F.); E.: germ. *musa-, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; s. idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; L.: Hh 226
mōs, ae., st. N. (a): nhd. „Mus“, Nahrung, Speise, Essen (N.); Hw.: s. mæst (2); vgl. afries. mōs, anfrk. muos, as. mōs*, ahd. muos; E.: germ. *mōsa-, *mōsam, st. N. (a), Nahrung, Essen (N.), Speise, Mus; s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 151b
mot, ae., N.: nhd. Stäubchen, Splitter, Atom; ÜG.: lat. festuca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 226
mōt (1), ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Maut; ÜG.: lat. nomisma Gl; Hw.: s. mōtan; Q.: Gl; E.: germ. *mōtō, st. F. (ō), Abgabe; L.: Hh 226
mōt (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; Vw.: s. folcge-, ge-, tornge-, -ærn, -hūs, -lǣþe, *-stėde, -stōw; E.: germ. *mōta-, *mōtam, *mōtja-, *mōtjam, st. N. (a), Versammlung, Treffen, Begegnung; s. idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a
mōtærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle; ÜG.: lat. praetorium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. mōt (2), ærn; L.: Hall/Meritt 241b
mōtan, ae., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen; ÜG.: lat. debere, licere Gl, quire, valere; Hw.: vgl. got. *mōtan, afries. mōta*, as. mōtan*, ahd. muozan*; Q.: Gl; E.: germ. *mōtan, Prät.-Präs., Raum haben, können, dürfen, vermögen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a
mōthūs, ae., st. N. (a): nhd. Versammlungshaus, Versammlungshalle; E.: s. mōt (2), hūs; L.: Hall/Meritt 241b
mōtian, ae., sw. V. (1?): nhd. sprechen, anreden, debattieren; Hw.: s. mōt (2); E.: germ. *mōtjan, sw. V., begegnen, treffen; idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; L.: Hh 226
mōtlǣþe, ae., N.: nhd. Versammlung; E.: s. mōt (2), *lǣþe; L.: Hh 193
*mōtstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. mōt (2), stėde (1); L.: Hall/Meritt 241b
mōtstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsort, Versammlungsplatz, Forum; Vw.: s. ge-; E.: s. mōt (2), stōw; L.: Hall/Meritt 241b
moþþe, mohþe, ae., sw. F. (n): nhd. Motte (F.) (1); ÜG.: lat. tinea Gl; Hw.: s. mohþa; Q.: Gl; E.: s. germ. *muttō-, *muttōn, *mutta-, *muttan, *muþþō-, *muþþōn, *muþþa-, *muþþan, Sb., Motte (F.) (1), Ungeziefer; vgl. idg. *mat- (1), *matʰ-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a
mucgwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Beifuß, Wermut; Hw.: s. mycg; E.: s. mycg, wyrt; L.: Hh 226
mūga, mūha, mūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen; ÜG.: lat. acervus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mūga-, *mūgaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mūgō-, *mūgōn, *mūga-, *mūgan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; s. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe, Haufen, Zubehör, Pokorny 752; L.: Hh 226
mūha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mūga
mūl, ae., st. M. (a): nhd. Maulesel; ÜG.: lat. mulus Gl; Hw.: vgl. an. mūll, ahd. mūl; Q.: Gl; E.: germ. *mul-, M., Maulesel; s. lat. mūlus, M., Maulesel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 227
*mun?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. munan, *myne (2); E.: germ. *muna-, *munaz, Adj., erinnernd; germ. *munō-, *munōn, *muna-, *munan, sw. Adj., erinnernd; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 227
munan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken; Vw.: s. ėft-, ge-; E.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a
mund (1), ae., st. M. (a): nhd. Mundschatz, Bräutigamsgabe an Braut oder Schwiegervater; Hw.: s. mund (2); E.: s. mund (2); L.: Hh 227
mund (2), ae., st. F. (ō): nhd. Hand, Schutz, Vormund, Vormundschaft, Sicherheit, Königsfriede, Strafe für Bruch des Königsfriedens; Vw.: s. -bora, -byrd, -heals, -léow, -wist; Hw.: vgl. got. *munda, an. mund (1), afries. mund (2), mund (3), as. mund, ahd. munt* (1), munt (2); E.: germ. *mundō, st. F. (ō), Hand, Schutz; germ. *mundi-, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *mn̥tós, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a
mundbora, ae., sw. M. (n): nhd. Beschützer, Bewahrer, Wächter; ÜG.: lat. (patrocinium) GlArPr, patronus GlArPr, suffragator Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. mund (2), *bora (2); L.: Hall/Meritt 242a, Kuhn 372
mundbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Schutz, Hilfe; ÜG.: lat. paternitas GlArPr, patrocinium GlArPr, suffragium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mund (2), byrd (1); L.: Hh 40, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a; R.: mīn mundbyrd is geriht, ae.: nhd. meine Hoffnung auf Schutz ist gerichtet auf; L.: Lehnert 152a, Kuhn 372
mundheals, ae., st. M. (a): nhd. Schutz?; E.: s. mund (2), heals; L.: Hall/Meritt 242a
mundian, ae., sw. V.: nhd. schützen; Hw.: s. mund (2); E.: s. mund (2); L.: Hh 227
mundláu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow
mundléaw, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow
mundléow, mundláu, mundléowe, mundlēu, mundléaw, ae., st. F. (ō): nhd. „Handbecken“, Waschbecken, Schale (F.) (2); ÜG.: lat. bascauda Gl, concha Gl; Hw.: vgl. ais. munnlaug; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. mund (2), *léow (2); L.: Hh 227, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 836 (mundléaw)
mundléowe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mundléow
mundlēu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow
mundwist, ae., st. F. (i): nhd. Vormundschaft, Schutz; E.: s. mund (2), wist (2); L.: Hall/Meritt 242a
munec, ae., st. M. (a): Vw.: s. munuc
munt, ae., st. M. (a): nhd. Berg, Gebirge; ÜG.: lat. Libanus Gl, mons Gl; Vw.: s. -iōf; Q.: Gl; I.: Lw. lat. mons; E.: s. lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b
muntgeōf, ae., Sb.: Vw.: s. muntiōf
muntgiōf, ae., Sb.: Vw.: s. muntiōf
muntiōf, muntgeōf, muntgiōf, ae., Sb.: nhd. Alpen; I.: Lw. lat. montes Iovis; E.: s. munt; s. lat. montes Iovis; s. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227
munuc, munec, ae., st. M. (a): nhd. Mönch; ÜG.: lat. (monachicus), (sacerdos); Vw.: s. riht-, -hād, -héap, -lic, -līce, -līf, -regol, -stōw, -wīse; Hw.: vgl. an. munkr, afries. munek, as. *munik?, ahd. munih; E.: germ. *munik, M., Mönch; s. lat. monachus, M., Mönch; s. gr. μοναχός (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b
munuchād, ae., st. M. (u): nhd. Mönchsregeln, Ordensregel; E.: s. munuc, hād (1); L.: Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b
munuchéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Gesellschaft von Mönchen; E.: s. munuc, héap; L.: Hall/Meritt 242b
munuclic, ae., Adj.: nhd. mönchisch, klösterlich; ÜG.: lat. monachicus; E.: s. munuc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 242b
munuclīce, ae., Adv.: nhd. mönchisch, klösterlich; E.: s. munuclic; L.: Hall/Meritt 242b
munuclīf, ae., st. N. (a): nhd. Klosterleben, Kloster, Mönchskloster; E.: s. munuc, līf; L.: Hall/Meritt 242b
munucregol, ae., st. M. (a): nhd. Klosterregel, Ordensregel; E.: s. munuc, regol; L.: Hall/Meritt 242b
munucstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Mönchsort; E.: s. munuc, stōw; L.: Hall/Meritt 242b
munucwīse, ae., sw. F. (n): nhd. Art eines Mönches; E.: s. munuc, wīse; L.: Hall/Meritt 242b
mūr, ae., st. M. (a?): nhd. Mauer, Wand; Hw.: vgl. an. mūrr, afries. mūre, anfrk. mūra, as. mūra*, ahd. mūra; E.: germ. *mūra, F., Mauer; s. lat. mūrus, M., Mauer; vgl. idg. *mei- (1), V., Sb., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 227
mūrbėrie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mōrbėrie
murc, ae., Adj.: nhd. drückend, drückend vom Hunger; E.: germ. *murka-, *murkaz, Adj., mürbe, mürbe machend; s. idg. *merk- (1), *merg̑- (2), V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739; L.: Hh 227
murcian, murcnian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen, sorgen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *murkōn, sw. V., mürbe sein (V.); germ. *murkanōn, sw. V., mürbe sein (V.); vgl. idg. *merk- (1), *merg̑- (2), V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b
murcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. murcian
murcnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. murcung
murcung, murcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage, Sorge; ÜG.: lat. murmuratio GlArPr, querela GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. murcian; L.: Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b, Kuhn 372
*murn, ae., Adj.: nhd. besorgt, bekümmert; Vw.: s. un-, *-lic, *-līce; Hw.: s. murnan; E.: germ. *murna-, *murnaz, Adj., besorgt; s. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 227
murnan, ae., st. V. (3b), sw. V.: nhd. sorgen, trauern, klagen, verlangen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *murnēn, *murnǣn, sw. V., sorgen, besorgt sein (V.); germ. *murnan, st. V., trauern; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b
*murnlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *un-; E.: s. *murn, -līc (3)
*murnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. *murnlic?; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 220a
murnung, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer, Betrübnis; E.: s. murnan; L.: EWAhd 6, 567
murra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. myrra
mūs, ae., F. (kons.): nhd. Maus, Muskel; ÜG.: lat. mus Gl, sorex Gl; Vw.: s. hréaþe-, hrœ̄re-, scierfe-, sise-, -ere, -fealle, -hafoc; Hw.: vgl. got. *mūs, an. mūs, anfrk. mūs, as. mūs, ahd. mūs, afries. mūs; Q.: Gl; E.: germ. *mūs, F., Maus, Oberarmmuskel; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b
muscelle, muscle, muxle, ae., sw. F. (n): nhd. Muschel; ÜG.: lat. concha Gl, geniscula Gl, muscula Gl; Hw.: vgl. as. muskula*, ahd. muskula*; Q.: Gl; E.: germ. *muskula, Sb., Muschel; s. lat. mūsculus, M., Mäuschen, Muskel, Miesmuschel; vgl. lat. mūs, M., Maus; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; L.: Hh 227
muscle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. muscelle
mūsere, ae., st. M. (ja): nhd. Mäusebussard; E.: s. mūs; germ. *arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, sw. M. (n), Adler; s. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Hh 227
mūsfealle, ae., sw. F. (n): nhd. Mausefalle; ÜG.: lat. muscipula Gl; Q.: Gl; E.: s. mūs, fealle; L.: Hall/Meritt 242b
mūshafoc, ae., st. M. (a): nhd. Mäusebussard; ÜG.: lat. soricarium Gl; Q.: Gl; E.: s. mūs, hafoc; L.: Hall/Meritt 242b
must, ae., st. M. (a?): nhd. Most; Hw.: vgl. ahd. most; E.: germ. *must-, M., Most; s. lat. mustum, N., Most; vgl. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: Hh 227
*mūtian, ae., sw. V. (2): nhd. ändern, wechseln; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. anfrk. mūton, ahd. mūzōn; E.: germ. *mūtōn, sw. V., ändern; s. lat. mūtāre, V., ändern, verändern, sich bewegen; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 227
mūþ, ae., st. M. (a): nhd. Mund (M.), Öffnung, Tor (N.), Tür; ÜG.: lat. labium Gl, os (N.) (1) Gl, GlArPr, ostium; Vw.: s. -léas; Hw.: vgl. got. munþs, an. munnr, afries. mund (1), mūth, anfrk. mund, as. mund (1), mūth*, ahd. mund (1); Q.: Gl; E.: germ. *munþa-, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b, Kuhn 372
mūþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mündung, Tor (N.), Tür; Hw.: s. mūþ; E.: s. mūþ; L.: Hh 228, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b
mūþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschwatzen; Hw.: s. mūþ; E.: s. mūþ; L.: Hh 228
mūþléas, ae., Adj.: nhd. mundlos; E.: s. mūþ, léas (1); L.: Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b
mūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mūga
muxle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. muscelle
mycel (1), ae., Adj.: Vw.: s. micel (1)
mycel (2), ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)
mycele, ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)
mycelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss
mycelnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss
mycelu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. micelu
mycg, ae., F.: nhd. Mücke; ÜG.: lat. culex Gl, scinifes Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *muja-, *mujam, st. N. (a), Mücke; vgl. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny 752; L.: Hh 228
myclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. miclian
mydd, ae., st. N. (ja): nhd. Scheffel, Mütte; Hw.: vgl. as. muddi*, ahd. mutti; E.: germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; s. lat. modius, M., Scheffel; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 228
mȳderce, mėderece, ae., sw. F. (n): nhd. „Müttenarche“, Kasten; Hw.: s. earce; E.: s. earce; L.: Hh 228
mȳderece, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mȳderce
myl, ae., N.: nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis; E.: germ. *mulō-, *mulōn, *mula-, *mulan, sw. M. (n), Brocken; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hall/Meritt 243
*mȳlan?, ae., sw. V.: Vw.: s. līman (2)
mylcen, ae., Adj.: nhd. Milch..., aus Milch gemacht; E.: s. germ. *melka-, *melkaz, *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 228
*myldan, ae., sw. V.: nhd. graben; Vw.: s. be-; Hw.: s. molde; E.: s. molde; L.: Hh 228
mylen, myln, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Mühle; Vw.: s. -feld, -gear, -pull, -scearp, -stān, -stīg, -weg; Hw.: vgl. an. mylna, afries. mole, as. *mulina?, ahd. mulīn; E.: germ. *muli-, F., Mühle; s. lat. molīna, F., Mühle; s. lat. molere, V., mahlen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a
mylenfeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Mühlenfeld; E.: s. mylen, feld; L.: Hall/Meritt 243a
mylengear, ae., st. M. (a): nhd. Mühlenwehr; E.: s. mylen, *gear; L.: Hh 125
mylenpull, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mühlteich; E.: s. mylen, pull; L.: Hall/Meritt 243a
mylenscearp, ae., Adj.: nhd. an einem Schleifstein geschärft; E.: s. mylen, scearp; L.: Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a
mylenstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein, Schleifstein; E.: s. mylen, stān; L.: Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a
mylenstīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Mühlenpfad, Pfad zur Mühle; E.: s. mylen, stīg; L.: Hall/Meritt 243a
mylenweg, ae., st. M. (a): nhd. Mühlenweg, Weg zur Mühle; E.: s. mylen, weg (1); L.: Hall/Meritt 243a
myll, ae., st. N. (a): nhd. Müll, Staub; Hw.: s. melu; E.: s. germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 228
mylma, ae., sw. M. (n): nhd. Winkel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 228
myln, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. mylen
myltan (1), ae., st. V. (3b): Vw.: s. meltan (1)
myltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan
*mylte, ae., Adj.: Vw.: s. *mielte
myltestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. miltestre
mynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht; Vw.: s. ǣ-, efenge-, ge-, inge-; E.: germ. *mundi- (2), *mundiz, st. F. (i), Andenken, Gedenken, Gedächtnis; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243, Lehnert 153a
*mynde (1), *minde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *munþa-, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); vgl. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 228
*mynde (2), ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mynd; L.: Hh 228
myndgian, myngian, ae., sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myndig; E.: s. germ. *mundōn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; idg. *mendʰ-, V., sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten auf, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a
myndig, ae., Adj.: nhd. achtsam, eingedenk; Vw.: s. ėftge-, ėft-, ge-, unge-; E.: s. mynd; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a
myne (1), ae., st. M. (i): nhd. Gedächtnis, Gefühl, Liebe, Gunst, Absicht, Wunsch, Sinn; Hw.: s. munan; E.: germ. *muni-, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a
myne (2), ae., sw. F. (n): nhd. Elritze, Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); E.: germ. *munewō, st. F. (ō), Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); vgl. idg. *men- (4), Adj., V., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 228
*myne (3), ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myne (1); E.: s. myne (1); L.: Hh 228
mynecen, mynecenn, ae., st. F. (ō?): nhd. „Mönchin“, Nonne; Hw.: s. munuc; E.: germ. *munik, M., Mönch; s. lat. monachus, M., Mönch; s. gr. μοναχός (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 228
mynecenn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mynecen
mynegung, ae., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung; Vw.: s. ge-; E.: s. myne (1); L.: Hall/Meritt 243b, Obst/Schleburg 318a
mynelic, ae., Adj.: nhd. begehrenswert, gutaussehend; E.: s. myne (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 243b, Lehnert 153b
mynet, mynit, ae., st. N. (a): nhd. Münze; ÜG.: lat. nomisma Gl; Hw.: vgl. an. mynt, afries. munte, ahd. muniz; Q.: Gl; E.: s. germ. *munita, F., Münze; s. lat. monēta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; von Jūno Monēta in deren Tempel sich eine Münzprägestätte befand, weitere Herkunft unklar; L.: Hh 228
mynetere, ae., st. M. (ja): nhd. Münzer; ÜG.: lat. nummularius Gl; Hw.: vgl. afries. mentere, munter, as. muniteri*, ahd. munizāri; Q.: Gl; E.: s. mynet; L.: Hall/Meritt 243b
mynetian, ae., sw. V. (2): nhd. münzen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mentia, muntia, as. munitōn*, ahd. munizōn*; E.: s. mynet; L.: Hall/Meritt 243b
myngian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. myndgian
mynian, mynnan, menian, ae., sw. V. (2): nhd. beabsichtigen, sich richten zu; Hw.: s. myne (1); E.: s. germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 229, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153b
mynichād, ae., st. M. (u): nhd. Nonnenorden; Hw.: s. mynecen; E.: s. mynecen, hād (1); L.: Hh 228
mynit, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynet
mynle, ae., sw. F. (n): nhd. Verlangen; Hw.: s. mynian; E.: s. mynian; L.: Hh 229
mynna, ae., sw. M. (n): nhd. Absicht; Hw.: s. mynian; E.: s. mynian; L.: Hh 229
mynnan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mynian
mynstær, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynster
mynster, mynstær, minster, ae., st. N. (a): nhd. Münster, Kathedrale, Kloster; ÜG.: lat. (monasterialis), monasterium; Vw.: s. héafod-, -fæder, -hām, -land, -līf, -mann, -préost, -stōw; Hw.: vgl. an. mustari, afries. menster*, ahd. monastar*; E.: germ. *munistri, N., Kloster; s. lat. monastērium, N., Einsiedelei, Kloster; vgl. gr. μοναστέριον (monastérion), N., Eremitenzelle, Kloster; gr. μονάστε͂ς (monástes), M., Einsiedler; gr. μονάζειν (monázein), V., sich absondern, allein leben; gr. μόνοσ (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b, Obst/Schleburg 318a
mynsterfæder, ae., M. (kons.): nhd. Abt; E.: s. mynster, fæder; L.: Hall/Meritt 244a
mynsterhām, ae., st. M. (a): nhd. Kloster, Mönchskloster; ÜG.: lat. mansio; E.: s. mynster, hām (1); L.: Hall/Meritt 244a
mynsterland, ae., st. N. (a): nhd. zu einem Kloster gehörendes Land; E.: s. mynster, land; L.: Hall/Meritt 244a
mynsterlic, ae., Adj.: nhd. mönchisch; ÜG.: lat. monasterialis; E.: s. mynster, -līc (3); L.: Hall/Meritt 244a
mynsterlīce, ae., Adv.: nhd. mönchisch; ÜG.: lat. rite; E.: s. mynsterlic (3); L.: Hall/Meritt 244a
mynsterlīf, ae., st. N. (a): nhd. klösterliches Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. mynster, līf; L.: Hall/Meritt 244a
mynsterman, ae., M. (kons.): Vw.: s. mynstermann
mynstermann, ae., M. (kons.): nhd. „Münstermann“, Mönch; E.: s. mynster, mann; L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
mynsterpréost, ae., st. M. (a): nhd. Priester einer Kirche, Priester eines Münsters; E.: s. mynster, préost; L.: Hall/Meritt 244a
mynsterstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Ort eines Münsters, Stadt; ÜG.: lat. locus, urbanus; E.: s. mynster, stōw; L.: Hall/Meritt 244a
*mynt, ae., st. N. (i): nhd. Absicht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myntan; E.: s. myntan; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
myntan, ae., sw. V. (1): nhd. beabsichtigen, beschließen, denken, hervorbringen, aufgeben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myne (1); E.: s. myne (1); L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
myrgan, ae., sw. V. (1): nhd. lustig sein (V.); Hw.: s. myrge; E.: germ. *murgjan, sw. V., verkürzen, kürzen; s. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229
myrge (1), myrige (1), ae., Adj.: nhd. angenehm, gefällig; E.: germ. *murgu-, *murguz, Adj., kurz; idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
myrge (2), myrige (2), ae., Adv.: nhd. angenehm, gefällig; E.: s. myrge (1); L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
myrgen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. morgen (1)
myrgen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)
myrgen (3), ae., N.: nhd. Freude, Vergnügen; Hw.: s. myrge; E.: s. myrge; L.: Hh 229
myrgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. myrgnėss
myrgnėss, myrgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Melodie; ÜG.: lat. musica Gl; Q.: Gl; E.: s. myrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 244a
myrgþ, myrhþ, mirgþ, mirhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Freude; Hw.: s. myrgen (3); E.: germ. *murgiþō, *murgeþō, st. F. (ō), Freude; s. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b
myrhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ
myrige (1), ae., Adj.: Vw.: s. myrge (1)
myrige (2), ae., Adv.: Vw.: s. myrge (2)
myrra, murra, ae., sw. M. (n): nhd. Kerbel, Myrrhe; ÜG.: lat. murra Gl; Hw.: vgl. an. mirra, ahd. mirra; Q.: Gl; I.: Lw. lat. myrrha, murra; E.: s. lat. myrrha, murra, F., Myrrhenbaum; gr. μύρρα (mýrra), F., Myrrhen; semitischen Ursprungs; vgl. aram. mōrā, hebr. mōr, arab. murr, Sb., Myrrhe; L.: Hh 229
myrre, ae., sw. F. (n): nhd. Kerbel, Myrrhe; Hw.: vgl. an. mirra, ahd. mirra; I.: Lw. lat. myrrha, murra; E.: s. lat. myrrha, murra, F., Myrrhenbaum; gr. μύρρα (mýrra), F., Myrrhen; semitischen Ursprungs; L.: Hh 229
myrten (1), ae., Adj.: nhd. tot; I.: Lw. afrz. mort; E.: s. afrz. mort, Adj., tot; lat. *mortinus, Adj., tot; vgl. lat. morī, V., sterben; idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229
myrten (2), ae., N.: nhd. Fleisch von totem Tier; Hw.: s. myrten (1); E.: s. myrten (1); L.: Hh 229
myrþra, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter; ÜG.: lat. homicida; Vw.: s. self-; Hw.: s. morþor; E.: s. germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229
*myrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; Vw.: s. for-, of-; Hw.: s. myrþra; vgl. got. maúrþrja*, afries. morthia, ahd. murdiren*; E.: germ. *murþrjan, sw. V., ermorden; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229
myscan?, ae., sw. V.: Vw.: s. miscian
mȳse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mēse
mȳþe, ae., sw. F. (n), N.: nhd. Mündung; Hw.: s. mūþa; E.: s. mūþa; L.: Hh 229
nā, nō, ae., Adv., Konj.: nhd. nie, nicht, nein, keineswegs; ÜG.: lat. ne GlArPr, nec Gl, GlArPr, neque GlArPr, (nihil), non Gl, GlArPr; Vw.: s. lȳtes-, þéah-; Hw.: s. ā (2); vgl. an. nē, afries. nâ (1), as. neo, nio, ahd. nio; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ne, Negationspartikal, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 158b, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 372
nabban, nihabban*, ae., sw. V.: nhd. nicht haben; ÜG.: lat. non habere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. non habere; E.: s. ne (1), habban; L.: Hh 229, Kuhn 373
naca, ae., sw. M. (n): nhd. Nachen, Kahn, Boot, Schiff; E.: germ. *nakwō-, *nakwōn, *nakwa-, *nakwan, Sb., Nachen, Kahn, Boot; s. idg. *nogᵘ̯o-?, Sb., Baum, Pokorny 770; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154a
nacian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nacod, *nacodian; Q.: Gl; E.: s. nacod; L.: Hh 229
nacod, nacud, ae., Adj.: nhd. nackt, bloß, leer; ÜG.: lat. nudus Gl; Vw.: s. lim-; Hw.: vgl. got. naqaþs, an. nakinn, afries. naked, ahd. nakkot*; Q.: Gl; E.: germ. *nakwada-, *nakwadaz, *nakana-, *nakanaz, Adj., nackt, unbekleidet; idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯dʰh₁o-, Adj., nackt, Pokorny 769; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154a
*nacodian, ae., sw. V. (2): nhd. entblößen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nacian; E.: germ. *nakwadōn, *nakanōn, sw. V., entblößen; s. idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯odʰo-, *nogᵘ̯odo-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯do-, *nogᵘ̯dʰh₁o-, *nogᵘ̯no-, Adj., nackt, Pokorny 769; L.: Hh 229
nacud, ae., Adj.: Vw.: s. nacod
nǣcan, ae., sw. V.: nhd. töten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 229
næced, nėced, ae., Adj.: nhd. nackt; ÜG.: lat. (exserere) Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. nacod; Q.: Gl; E.: s. nacod; L.: Hh 229
næcedu, ae., F.: nhd. Nacktheit, Blöße; Hw.: s. nacod; E.: s. nacod; L.: Hh 229
nǣdl, nǣþl, nētl, nēþl, ae., st. F. (ō): nhd. Nadel; ÜG.: lat. acus Gl; Hw.: vgl. got. nēþla*, an. nāl, afries. nēdle, as. nāthla, ahd. nādala; Q.: Gl; E.: germ. *nēþlō, F., Nadel; s. idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154b
nǣdre, nēdre, ae., sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange; ÜG.: lat. anguiculus Gl, aspis Gl, serpens Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *nādra-, *nādraz, M., Natter, Schlange; idg. *nētr, *nətr, *néh₁tōr, Sb., Natter, Schlange, Pokorny 767; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b
næfebor, ae., Sb.: nhd. Nabenbohrer; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; s. ae. bor (1); L.: Hh 230
næfig, nihæfig*, ae., Adj.: nhd. arm; ÜG.: lat. egenus Gl, mendicus Gl; Q.: Gl; E.: s. ni-, *hæfig; L.: Hh 230
nǣfre, niǣfre*, ae., Adv.: nhd. nie; ÜG.: lat. (omnino) Gl, numquam Gl, GlArPr, umquam; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, ǣfre; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b, Kuhn 373
næft, nihæft*, ae., F.: nhd. Not, Armut; ÜG.: lat. minium Gl; E.: s. ni-, *hæft (6); L.: Hh 230
næftcierrend, niæftcierrend*, ae., Adj.: nhd. nicht wiederkehrend; ÜG.: lat. irreversibilis; I.: Lüt. lat. irreversibilis; E.: s. ni-, ėft, *cierrend; L.: Hh 230
nǣgan, nēgan, ae., sw. V.: nhd. sich nähern, angreifen, anreden; Hw.: s. néah (1); E.: s. néah (1); L.: Hh 230
nægel, ae., st. M. (a): Vw.: s. nægl
nægl, nægel, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Pflock, Klaue; ÜG.: lat. paxillum Gl; Vw.: s. ang-, hand-, hearpe-, scōh-, wer-, -speru; Hw.: vgl. got. *nagls, an. nagl, afries. neil, as. nagal, ahd. nagal; Q.: Gl; E.: germ. *nagla-, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli-, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b
næglan, ae., sw. V. (1): nhd. nageln; E.: germ. *nagljan, sw. V., nageln; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Lehnert 154b
nægled, ae., Adj.: nhd. genagelt; Vw.: s. -cnearr; Hw.: s. nægl; E.: s. germ. *nagljan, sw. V., nageln; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Hh 230
nægledcnear, ae., st. M. (a): Vw.: s. nægledcnearr
nægledcnearr, ae., st. M. (a): nhd. Boot mit genagelten Planken; E.: s. nægled, cnearr; L.: Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b
næglsperu, ae., N.: nhd. „Nagelspeer“, Klaue, Kralle; ÜG.: lat. ungula Gl; Q.: Gl; E.: s. nægl, speru
nǣgþer, niāhwæþer* (2), ae., Pron., Adv.: nhd. keiner von beiden, weder; E.: s. ni-, ā- (1), ge-, hwæþer; L.: Hh 230
næht, ae., F. (kons.): Vw.: s. niht
nǣm, ae., st. F. (ō): nhd. Nehmung, Nehmen, Empfang; Hw.: s. *nǣman; vgl. afries. *nōme, ahd. nāma*; E.: germ. *nēmō, *nǣmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 230
*nǣman, ae., sw. V.: nhd. nehmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. niman; L.: Hh 230
nǣmel, ae., Adj.: nhd. empfänglich; Hw.: s. *nǣman; E.: s. nǣm; L.: Hh 230
nǣming, ae., st. F. (ō): nhd. Handel, Vertrag; E.: s. nǣm; L.: Hh 230
nǣnig, niǣnig*, ae., Pron., Adj.: nhd. kein, keiner; ÜG.: lat. nemo Gl, nequis Gl, nihil Gl, nullus Gl, (quilibet), (quis) Gl, (quispiam); Q.: Gl; E.: s. ne, ǣnig; L.: Hh 230, Obst/Schleburg 318a
nǣnigman, ae., Pron.: nhd. keiner; ÜG.: lat. nemo Gl, nequis Gl, nullus Gl; Q.: Gl; E.: s. nǣnig, mann
nǣniht, niǣniht*, ae., N.: nhd. nichts; ÜG.: lat. nihil Gl, nullus Gl, (ullus); Q.: Gl; E.: s. ne, ǣniht; L.: Hh 230
nǣnsīd, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa
nǣnsood, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa
nǣp, ae., st. M. (a): nhd. Rübe; ÜG.: lat. napus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. nāpus; E.: s. lat. nāpus, M., Steckrübe; gr. νάπυ (nápu), N., Senf; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 230
næpte, nepte, nefte, ae., sw. F. (n): nhd. Katzenminze; Hw.: vgl. ahd. nepita; E.: germ. *nepita, Sb., Katzenminze; s. lat. nepeta, F., Katzenminze; vielleicht etruskischer Herkunft; L.: Hh 230
nǣre, ni wǣre*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Konj.): nhd. wäre nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 230
nǣrende, niwǣrende*, ae., Adj.: nhd. nicht seiend; E.: s. wesan (1); L.: Hh 230
nǣrra, ae., Adj.: Vw.: s. néara
næs (1), ni wæs*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. war nicht; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 230)
næs (2), ae., Adv.: nhd. nicht, durchaus nicht; Hw.: s. nālǣ̆-s; vgl. afries. nâs; E.: s. nā, lǣs (3); L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 155a
næs (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. nasu
næs (4), ae., st. M. (ja): Vw.: s. næss
næsc, ae., Sb.: nhd. Rehfell; ÜG.: lat. tractus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *naska, Sb., weiches Leder; L.: Hh 230
næsgristle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nasugristle
næss, næs (4), ae., st. M. (ja): nhd. Vorgebirge, Klippe, Erde; Hw.: s. nėss; E.: s. germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245b, Lehnert 155a
*nǣstan, ae., sw. V.: nhd. streiten; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 230
næster, ae., Sb.: nhd. Becher, Napf; E.: ? s. germ. *nōsta-, *nōstaz, st. M. (a), Trog; L.: Hh 230
næsþyrl, ae., N.: nhd. Nasenloch; ÜG.: lat. michina Gl, naris; Q.: Gl; E.: s. nasu, þȳrel (2); L.: Hall/Meritt 245b
nǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrängen, zerstören, unterwerfen; ÜG.: lat. proterere Gl; Vw.: s. ge-; E.: germ. *nait-, sw. V., schmähen; s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben; L.: Hh 231
nǣþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl
nafa, ae., sw. M. (n): nhd. Nabe; ÜG.: lat. modiolus Gl; Hw.: s. nafu; Q.: Gl; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231
nafela, nafula, ae., sw. M. (n): nhd. Nabel; ÜG.: lat. umbilicus Gl; Hw.: s. nafa; vgl. an. nafli, afries. navla, ahd. nabalo; Q.: Gl; E.: germ. *nabalō-, *nabalōn, *nabala-, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231
nafeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Nabe; Hw.: s. nafa; E.: s. nafa; L.: Hh 231
nafogār, ae., st. M. (a): nhd. Näber, Nabenbohrer; ÜG.: lat. rotnum Gl, terebellus Gl; Hw.: s. næfebor; vgl. as. navugēr*, ahd. nabagēr; Q.: Gl; E.: germ. *nabogaiza, *nabogaizaz, st. M. (a), Nabenbohrer; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231
nafu, ae., st. F. (ō): nhd. Nabe; Hw.: s. nafa; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231
nafula, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nafela
*nāg?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *-nēgwa-, *-nēgwaz, *-nǣgwa-, *-nǣgwaz, Adj., bedrängend; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 231
nāh, ni āh*, ae., Prät.-Präs.: nhd. habe nicht; Hw.: s. āgan; E.: s. ne, āgan; L.: Hh 231; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.
nāht (1), ae., N.: Vw.: s. nāwiht
nāht (2), niāwiht* (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, unnütz, armselig; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231
nāht (3), niāwiht* (3), ae., Adv.: nhd. nicht; ÜG.: lat. nihil Gl, nullus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. nâwet, anfrk. niewiht, as. neowiht*, ahd. niowiht*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Kuhn 373
nāhtlic, ae., Adj.: nhd. wertlos; ÜG.: lat. nequam Gl; Q.: Gl; E.: s. nāht (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 245b
nāhtlīce, ae., Adv.: nhd. wertlos, böse, schlecht; E.: s. nāhtlic; L.: Hall/Meritt 245b
nāhwǣr, nāhwǣrn, nōwer, ae., Adv.: nhd. nirgend, keinesfalls, nie, durchaus nicht; E.: s. ne, ā (2), hwǣr; L.: Hh 231
nāhwǣrn, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwǣr
nāhwæþer, nāþer, nāwþer, niāhwæþer*, nōhwæþer, nōþer, ae., Pron., Adv.: nhd. keiner von beiden, weder; ÜG.: lat. (quisque) Gl; Q.: Gl; E.: s. ne, ā (2), hwæþer; L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Lehnert 154a, Lehnert 159b
nālǣ̆s, nālas, nāles, nals, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht; Hw.: s. næs (2); E.: s. nā, lǣs (3); L.: Hh 231
nālas, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆-s
nalde, ni walde*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Ind. Akt.): nhd. wollte nicht; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 231
nāles, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆-s
nalles, ae., Adv.: Vw.: s. nealles
nals, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆s
nam, ni am*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bin nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 231
nām, ae., st. F. (ō): nhd. Ergreifung; Hw.: s. niman; vgl. ais. nām; E.: germ. *nēmō, *nǣmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 231
nama, noma, ae., sw. M. (n): nhd. Name, Bezeichnung; ÜG.: lat. (Libanus) Gl, nomen Gl, GlArPr, vocabulum; Vw.: s. cūþ-, lǣden-, riht-; Hw.: vgl. got. namō, an. nafn, afries. nama (1), anfrk. namo, as. namo, ahd. namo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. M. (n), Name; germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nḗh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 373
namian, ae., sw. V. (2): nhd. nennen, benennen, bezeichnen, erwähnen, ernennen; Vw.: s. ge-, getō̆-; Hw.: s. nama; vgl. got. namnjan*, afries. namia, as. namon*, ahd. namōn; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nḗh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231, Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a
*namn, ae., Adj.: nhd. namig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *namna; E.: germ. *namnō-, *namnōn, *namna-, *namnan, Adj., namig; s. idg. *enomn̥-, *enmn̥-, *nōmn̥, *h₁nḗh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231
*namna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. nama; L.: Hh 231
namnian, ae., sw. V.: nhd. anreden, anrufen; Hw.: s. nama; E.: s. namian, nama; L.: Hh 231
nān, niān*, ae., Indef.-Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, niemand; ÜG.: lat. non, nullus Gl, GlArPr, vix; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ne, ān; L.: Hh 231, Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 373
nānuht, nānwuht, niānwiht*, ae., N., Adv.: nhd. nichts, nicht, gar nichts; Hw.: s. āuht, āwiht; E.: s. nān, wiht; L.: Hh 231, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318a
nānwuht, ae., N., Adv.: Vw.: s. nānuht
nard, ae., st. M. (a): nhd. Narde, Salbe; Hw.: vgl. got. nardus*, ahd. narda*; I.: Lw. lat. nardus; E.: s. lat. nardus, M., Narde; gr. νάρδος (nárdos), M., Narde; Lehnwort aus dem Semitischen, vgl. hebr. nērd, aram. nirda; L.: Hh 231
nart, nieart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist nicht; Hw.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 231
nāst, niwast*, ae., V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. weißt nicht; Hw.: s. witan; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 231
nasu, næs, ae., st. F. (ō): nhd. Nase; ÜG.: lat. naris; Vw.: s. -gristle; Hw.: s. nosu; E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; germ. *nasi-, *nasiz, st. F. (i), Nase, Nasenloch; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 232, Lehnert 159a
nasugristle, næsgristle, ae., sw. F. (n): nhd. Nasenknorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl, internasum Gl; Q.: Gl; E.: s. nasu, gristle; L.: Hall/Meritt 245a
nāt, niwāt*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. weiß nicht; Hw.: s. ne (1), witan; E.: s. witan; L.: Hh 232
nāteshwōn, nāteþæshwōn, niāwihtþæshwōn*, nōteþæshwōn, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs; ÜG.: lat. nullatenus GlArPr; Q.: GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. nullatenus; E.: s. ne (1), ā, wiht (1), þæs, hwōn (2); L.: Hh 232, Kuhn 373
nāteþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn
nāthwā, niwāthwā*, ae., Adj., Pron.: nhd. ich weiß nicht wer, irgendein; Hw.: s. witan; E.: s. ne (1), witan, hwā; L.: Hh 232
nāþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
nāþing, niāþing*, ae., st. N. (a): nhd. nichts, nicht je ein Ding; E.: s. ni-, ā- (1), þing; L.: Hh 232
nāuht, ae., st. N. (a): Vw.: s. nāwiht
nāwa, niāwa*, ae., Adv.: nhd. nie; E.: s. ne (1), āwa; L.: Hh 232
nāwer, nāwern, niāhwærni*, ae., Adv.: nhd. nirgends; E.: s. ne (1), ā, hwær; L.: Hh 232
nāwern, ae., Adv.: Vw.: s. nāwer
nāwiht, nāht (1), niāwiht* (1), nāuht, ae., st. N. (a): nhd. Nichts, Bosheit, Übeltat; ÜG.: lat. nihil Gl; Q.: Gl; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231, 232
nāwþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
Nazarenisc, ae., Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch; ÜG.: lat. Nazarenus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Nāzarānus; E.: s. lat. Nāzarēnus, Adj., nazarenisch, nazarisch; vgl. lat. Nāzara, Nāzareth, F., ON, Nazareth; gr. Ναζαρέθ (Nazaréth), ON, Nazareth; vgl. hebr. nezer, Sb., Spross; L.: Bosworth/Toller 710a
Nazarisc, ae., Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch; ÜG.: lat. Nazaraeus Gl, Nazarenus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Nāzaraeus; E.: s. lat. Nāzaraeus, Adj., nazarenisch, nazarisch; vgl. lat. Nāzara, Nāzareth, F., ON, Nazareth; gr. Ναζαρέθ (Nazaréth), ON, Nazareth; vgl. hebr. nezer, Sb., Spross
ne (1), ni (1), ae., Adv.: nhd. nicht; ÜG.: lat. (denegatio), ne Gl, GlArPr, nec Gl, GlArPr, nequando Gl, neque Gl, GlArPr, non Gl, GlArPr; Vw.: s. lȳtes-; Hw.: vgl. got. ni, afries. ne, n-, anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246a, Lehnert 155a, Kuhn 373
ne (2), ni (2), ae., Konj.: nhd. noch auch; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246a, Lehnert 155a; R.: ne ... ne, ae., Konj.: nhd. weder ... noch; L.: Lehnert 155a
nē, ae., st. M. (a): Vw.: s. néo
néa (1), ae., Adj.: Vw.: s. néah (1)
néa (2), ae., Adv.: Vw.: s. néah (2)
néa (3), ae., Präp.: Vw.: s. néah (3)
néad, ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)
néadbādere, ae., st. M. (ja): nhd. „Gewaltbitter“, Zöllner; E.: s. níed (1), *bādere; L.: Hh 14
néadian, ae., sw. V. (1?): nhd. nötigen, zwingen; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 232
néadnimu, níednimu, ae., F.: nhd. „Gewaltnahme“, Raub; ÜG.: lat. captio; Hw.: s. néadian; E.: s. néadian; L.: Hh 237, Hall/Meritt 253b
néadþing, ae., st. N. (a): nhd. notwendiges Ding, Bedarf; E.: s. néadian, þing; L.: Hall/Meritt 246b, Obst/Schleburg 318a
néadung, ae., st. F. (ō): nhd. Nötigung, Zwang; E.: s. néadian; L.: Hh 232
néadwraca, ae., sw. M. (n): nhd. „Gewaltverfolger“, Rächer; E.: s. níed (1), *wraca; L.: Hh 406
*neah (1), ae., Sb.: nhd. Genüge?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *nugan; E.: s. germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232
*neah (2), ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. *nugan; E.: s. *nugan; L.: Hh 232
néah (1), nēh (1), néa (1), ae., Adj.: nhd. nah, dicht, spät; ÜG.: lat. finitimus, (novus), prope Gl, (instare), (posterus), proximus Gl, (ulter), (vicinia), (vicinitas), (vicinus); Vw.: s. ful-, un-, -gebūr, -gebȳren, -gebȳrild, -gehūsa, -mann, -nėss; Hw.: vgl. afries. nâ (2), ahd. nāh (3); Q.: Gl; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a
néah (2), nēh (2), néa (2), ae., Adv.: nhd. fast, beinahe, nahe; ÜG.: lat. iuxta Gl, paene, secus Gl; Vw.: s. ful-, un-; Q.: Gl; E.: s. néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a; R.: æt níehstan, ae., Adv.: nhd. zuletzt, am Schluss; L.: Lehnert 155a, Obst/Schleburg 318b
néah (3), nēh (3), néa (3), ae., Präp.: nhd. gemäß; E.: s. néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a
néahgebūr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Hw.: vgl. ahd. nāhgibūr*; Q.: Gl; E.: s. néah (1), gebūr; L.: Hall/Meritt 246b
néahgebȳren, ae., st. F. (ō): nhd. Nachbarin, Bewohnerin; E.: s. néah (1), ge-, *-bȳren; L.: Hh 41
néahgebȳrild, ae., st. F. (ō): nhd. Nachbarin, Bewohnerin; ÜG.: lat. vicina Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1), ge-, *bȳrild; L.: Hh 41
néahgehūsa, ae., sw. M. (n): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vicinus; E.: s. néah (1), ge-, *hūsa; L.: Gneuss Lb Nr. 150
néahhe, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. néahhige, *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a
néahhige, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; Hw.: s. néahhe; E.: s. *néah (1); L.: Hh 232
*néahian, *néahwian, *nēhwan, ae., sw. V.: nhd. sich nähern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. néah (1); E.: germ. *nēhwēn, *nǣhwǣn, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 232
néahmann, ae., M. (kons.): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1), mann; L.: Hall/Meritt 246b
néahnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. néahnėss
néahnėss, néahnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nähe, Nachbarschaft; ÜG.: lat. vicinia; E.: s. néah (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 246b
*néahra, ae., Adj.: Vw.: s. néara
néahsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Verwandtschaft; E.: s. néah (1), sibb (1); L.: EWAhd 6, 771
neaht, ae., F. (kons.): Vw.: s. niht
*néahwian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, *néahian
*néahwist, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: Vw.: s. néawist
néalǣcan, *néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften; ÜG.: lat. appropinquare Gl, propinquare; Vw.: s. ge-, tō̆-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. néah (1), -lǣcan (2); L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a
nealles, niealles*, nalles, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs, gar nicht; ÜG.: lat. ne Gl, non Gl; Q.: Gl; E.: s. ne, ealles; L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a, Obst/Schleburg 318a
néan (1), ae., sw. V.: nhd. nahen; Hw.: s. néah (1); E.: germ. *nēhwēn, *nǣhwǣn, sw. V., nahen; s. idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; vgl. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 232
néan (2), ae., Adv.: nhd. aus der Nähe, nahe, fast, beinahe; Hw.: s. *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 232
néar, níer, ae., Adj. Komp., Adv. Komp.: nhd. näher (Adv. Komp.); Hw.: s. *néah (1), *néah (2); E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232; Son.: Adj. (Komp.), Adv. (Komp.)
néara, nǣrra, néarra, *néahra, ae., Adj.: nhd. nähere, spätere; E.: s. néah (1); L.: Hh 232
nearo (1), ae., Adj. (wa): Vw.: s. nearu (1)
nearo (2), ae., st. N. (wa), st. F. (wō): Vw.: s. nearu (2)
nearonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss
nearonėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss
néarra, ae., Adj.: Vw.: s. néara
neart, ni eart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ne, wesan (1); L.: Hh 232)
nearu (1), nearo (1), ae., Adj. (wa): nhd. eng, schmal, beschränkt, klein, schwierig, drückend, streng; ÜG.: lat. angustus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -níed, -sorg; Hw.: s. nearu (2); Q.: Gl; E.: germ. *narwa-, *narwaz, Adj., eng, schmal, eingeschnürt; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b
nearu (2), nearo (2), ae., st. N. (wa), st. F. (wō)?: nhd. Enge, Einschließung, Gefängnis, Versteck, Gefahr, Not, Bedrängnis, Schwierigkeit; Hw.: s. nearu (1); vgl. afries. nare; E.: germ. *narwō, st. F. (ō), Enge; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b, Obst/Schleburg 318b
nearulic, ae., Adj.: nhd. drückend, schmerzlich; Hw.: s. nearu (1); E.: s. nearu (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 247a
nearulīce, nearwelīce, ae., Adv.: nhd. eng, schmal, beschränkt; Hw.: s. nearu (1); E.: s. nearulic; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b
nearunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss
nearunėss, nearunės, nearonėss, nearonės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedrängnis, Enge; ÜG.: lat. angustia Gl, maeror; Hw.: s. nearu (1); Q.: Gl; E.: s. nearu (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b
nearuníed, ae., st. F. (ō): nhd. dringender Wunsch; ÜG.: lat. angustus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. nearu (1), níed (2); L.: Hall/Meritt 247a
nearusorg, ae., st. F. (ō): nhd. bedrückende Sorge; E.: s. nearu (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b
nearwe, ae., Adv.: nhd. eng, schmal, beschränkt; E.: s. nearu (1); L.: Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
nearwelīce, ae., Adv.: Vw.: s. nearulīce
nearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nearu (1); E.: germ. *narwōn, sw. V., bedrängen, in die Enge treiben; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
néat (1), ae., st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Tier, Rind, Kuh, Ochse, Vieh; ÜG.: lat. animal Gl, iumentum Gl, pecus Gl; Hw.: s. néotan; vgl. an. naut, ahd. nōz (1), afries. nât (2); Q.: Gl; E.: germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe; s. germ. *nauta-, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
*néat (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. néotan; vgl. an. nautr, as. *nōt?, ahd. *nūz (2)?, afries. nât (1); E.: germ. *-nauta-, *-nautaz, st. M. (a), Genosse; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
néawest, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: Vw.: s. néawist
néawist, *néahwist, néawest, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung, Mitgliedschaft; ÜG.: lat. combinatio? Gl, comminatio Gl, (communio)? Gl, vicinia; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. *néah (1), wist (1); L.: Hh 233
néawung, ae., st. F. (ō): nhd. Nähe; ÜG.: lat. (proximus) Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1); L.: Hall/Meritt 247b
néaxta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níehsta
nėb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. nėbb
nėbb, nėb, ae., st. N. (ja): nhd. Schnabel, Nase, Gesicht, Farbe; ÜG.: lat. piceca Gl, rostrum Gl; Vw.: s. géap-; Q.: Gl; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b
*nėbba, ae., st. M. (n): Vw.: s. hyrned-; E.: s. nėbb; L.: Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b
nėbbian, ae., sw. V.: nhd. zurechtweisen, schelten; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb; L.: Hh 233
nėbbwlātfull, ae., Adj.: Vw.: s. nėbwlātfull
nėbbwlātung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nėbwlātung
nėbwlātfull, nėbbwlātfull, ae., Adj.: nhd. unverschämt; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb, *wlātfull; L.: Hh 402
nėbwlātung, nėbbwlātung, ae., st. F. (ō): nhd. Unverschämtheit; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb, wlātung; L.: Hh 402
nėced, ae., Adj.: Vw.: s. næced
nēdcleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*
nēdclīfa*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*
nēdnima, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nȳdnima
nēdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nǣdre
nefa, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Enkel (M.) (1), Stiefsohn; ÜG.: lat. nepos, privignus Gl; Hw.: vgl. an. nefi, as. nevo*, ahd. nefo, afries. neva; Q.: Gl; E.: germ. *nefō-, *nefōn, *nefa-, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 156a
nefene, ae., sw. F. (n): nhd. Enkelin, Nichte; Hw.: s. nefa; E.: s. nefa; L.: Hh 233
nefne, nemne, nemþe, nimþe, nybþe, nymne, nymþe, niefani*, ae., Konj., Präp.: nhd. wenn nicht, außer; ÜG.: lat. nisi Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *nehw, Konj., dass nicht; vgl. idg. *nekᵘ̯e, Konj., und nicht, Pokorny 756; idg. *nē- (1), *ne, Konj., Negationspartikel, nicht; L.: Hh 233, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a
nefte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. næpte
nēgan, ae., sw. V.: Vw.: s. nǣgan
nēh (1), ae., Adj.: Vw.: s. néah (1)
nēh (2), ae., Adv.: Vw.: s. néah (2)
nēh (3), ae., Präp.: Vw.: s. néah (3)
nēhst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst
nēhþ, ae., F.: Vw.: s. níehþ
*nēhwian, ae., sw. V.: Vw.: s. néahian
nēist, ae., Adj.: Vw.: s. níehst
nele, ni wile*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. will nicht; Hw.: s. nyllan, willan; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 233
nellan, ae., anom. V.: Vw.: s. nyllan
nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen; ÜG.: lat. appellare Gl, cognominare, dicere Gl, (nomen), nominare Gl, nuncupare, (vocabulum), vocare; Vw.: s. ā-, be-, be-, tō̆-; Hw.: s. nama; Q.: Gl; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nḗh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 233, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a, Obst/Schleburg 318b
nemne, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
nemþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
néo, nē, ae., st. M. (a): nhd. Toter, Leiche; E.: germ. *nawa-, *nawaz, st. M. (a), Leiche, Toter; germ. *nawi-, *nawiz, st. M. (i), Leiche, Toter; vgl. idg. *nāu̯is, Sb., Leiche, Pokorny 756; idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756; L.: Hh 234
néod (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)
néod (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. -laþu, níed (2); L.: Hh 234
néodfaru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. níedfaru
néodful, ae., Adj.: Vw.: s. níedful
néodlaþu, ae., F.: nhd. Wunsch; E.: s. níed (2), *laþu; L.: Hh 196
*néodlic, ae., Adj.: Vw.: s. *níedlic
néodlīce, ae., Adv.: Vw.: s. níedlīce
neol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
neollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic
neoman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman
néomian, ae., sw. V.: nhd. klingen, tönen; I.: Lw. lat. neuma?, gr. πνεῦμα? (pneuma); E.: s. lat. neuma?, gr. πνεῦμα? (pneuma), N., Hauch, Luftstrom, Atem, Leben; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 234
*néopan, ae., st. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: germ. *naupan, sw.? V., überwältigen; L.: Hh 234
*neorþ, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. nearu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 234
neorxnawang, ae., st. M. (a): nhd. Paradies; ÜG.: lat. paradisus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: unbekannter Herkunft; s. wang (1); L.: Hh 234, Kuhn 373
néosan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. néosian
néosian, néosan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen; ÜG.: lat. visere, visitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. níosan; Q.: Gl; E.: germ. *neuhsjan, sw. V., wittern, untersuchen; idg. *neuks-, V., wittern, schnüffeln, spüren, Pokorny 768?; vgl. idg. *snēu-?, *neu-?, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b
néosung, ae., st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; ÜG.: lat. visitatio; Vw.: s. ge-; E.: s. néosian; L.: Hall/Meritt 248b
néotan, ae., st. V. (2): nhd. genießen, gebrauchen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. niutan, an. njōta, afries. niāta, anfrk. nietan, as. niotan, ahd. niozan; E.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nutzen; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b
néoten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten
neoþan, ae., Adv.: nhd. nieder, herab, hinab; Vw.: s. -weard; Hw.: vgl. ahd. nida (1), afries. nitha*; E.: germ. *niþai, Adv., nieder, unter; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hall/Meritt 248b
neoþanweard, niþeweard, ae., Adj.: nhd. gelegen neben, nieder; ÜG.: lat. (crepido) Gl; Q.: Gl; E.: s. neoþan, weard (3); L.: Hall/Meritt 251a
neoþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer
neoþera, ae., Adv.: Vw.: s. niþera
néowe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. níewe
neowol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
neowollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic
neowolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss
neowolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss
nēpflōd, ae., st. M. (a): nhd. niedrige Ebbe; ÜG.: lat. ledo Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *nōpi-, *nōpiz?, Adj., knapp; s. ae. flōd; L.: Hh 234
nepte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. næpte
*nėr, ae., st. N. (a): nhd. Rettung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nėrian; E.: s. nėrian; L.: Hh 234
*nere, ae., sw. F. (n): nhd. Enge; Vw.: s. ang-; Hw.: s. nearu (2), s. *nora; L.: Hh 234
nėrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. nėrigend
nėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, erlösen, verteidigen; ÜG.: lat. salvare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. nesan; vgl. got. nasjan, an. næra, afries. nera, anfrk. *neren, as. nerian, ahd. nerien*; E.: germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; s. germ. *nesan, st. V., gerettet werden, sich nähren; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Obst/Schleburg 318b
nėriend, nėrigend, nėrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Retter, Schützer, Christus; ÜG.: lat. salvator; Hw.: s. nėrian; I.: Lüs. lat. salvator; E.: s. nėrian; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Gneuss Lb Nr. 13
nėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. nėriend
nėru, ae., st. F. (i): nhd. Rettung, Nahrung; ÜG.: lat. salvatio; Vw.: s. ealdor-; E.: s. germ. *nazō-, *nazōn, *naza-, *nazan, st. M. (n), Erhalter, Retter, Heiler; vgl. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234
nėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz; Hw.: vgl. ahd. narunga, afries. neringe; E.: s. nėrian; L.: Hall/Meritt 248b
-nės, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss
nesan, ae., st. V. (5): nhd. gerettet werden, überleben, entkommen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nėrian; E.: germ. *nesan, st. V., gerettet werden, sich nähren; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b
nese, nisi*, ae., Adv.: nhd. „es sei nicht“, nein; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan; L.: Hh 234
nėss, ae., st. N. (ja): nhd. Vorgebirge; Hw.: s. næss; E.: germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; s. idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 234
-nėss, -niss, -nyss, -nės, -nis, -nys, ae., Suff., st. F. (jō): Vw.: s. āblǣc-, āblāw-, ābréot-, ābroþen-, ābryrd-, ācenned-, ācwelled-, ǣbylg-, ǣfæst-, ǣspring-, ǣswic-, ætíec-, ætȳw-, ǣþelboren-, ǣþryt-, ǣwig-, ǣwisc-, āfangen-, *āhafu-, *āhėfed-, *āhėfe-, āhield-, ālíesed-, ālíes-, ambihtsum-, ān-, anbyrd-, andcȳþ-, -andet-, andfėng-, andspyr, andwīs-, ānfeald-, ang-, ānmōd-, ānrǣd-, ārfæst-, *āris-, ārléas-, ārweorþ-, āsprungen-, āsprung-, āstānden-, *āstīg-, āstrogd-, āstrowen-, āswunden-, āþene-, āþroten-, āþryt-, āweggewit-, āworpen-, āworp-, āwyrged-, *bærned-, *bær-, *bǣr-, bebyrged-, bebyrig-, *begėng-, behæfed-, behygdig-, belg-, beorht-, *berend-, besmite-, beswice-, bewėre-, bewrigen-, *bīg-, bilewit-, bismer-, biter-, *blǣc-, *blāw-, blind-, blīþ-, bœ̄tend-, *boren-, *brǣded-, *brǣd-, brėng-, *bréot-, *broþen-, brōþorlic-, *bryrged-, *byrig-, bryrd-, *brȳted-, *brȳten-, *bylg-, *byrd-, *byrged-, *cierred-, clǣn-, cneord-, cœ̄l-, cōl-, coren-, créas-, crypel-, *cund-?, cūs-, *cweden-, *cwedol-, cwēm-, *cweþ-, *cwœ̄m-, cȳme-, cynnrėccen-, *cȳþed-, *cȳþig-, cȳþ-, *dǣled-, *dǣl-, dǣlnimend-, dǣlnumul-, déagol-, déaþbær-, déop-, deorc-, dim-, dréam-, drēfed-, *drėht-, druncen-, dysig-, dwǣs-, éadig-, éad-, ealdorlic-, eardbegėng-, earfoþ-, earg-, éaþmōd-, éaþ-, éawd-, ēc-, edcœ̄l-, efen-, efenhėre-, efenunrōt-, ėftforgief-, ėftsėle-, ėllenwōd-, ėlþéodig-, ėlþéod-, ėndebyrd-, eor-, etol-, fæger-, *fæst-, fæsthafol-, féa-, *feald-, féasceaft-, feax-, felafeald-, felasprecol-, *fėng-, flǣc-, *flœ̄d-, flōw-, forbrȳted-, forbrȳten-, forcierred-, fordrif-, foregesėten-, foregíem-, forelíor-, foresæged-, foreséo-, foreseted-, foresėten-, foreset-, forgiefen-, forgief-, forgietel-, forgniden-, forhæfed-, forhogod-, forlǣt-, forleg-, forscrėnced-, forsæg-, fortruwod-, forþgewit-, forþlǣd-, forþrǣsted-, forþrǣst-, forþrycced-, forþryc-, forþspōw-, forwitol-, forwyrp-, frǣ̆ced-, fræten-, frætwed-, framslit-, frėmed-, fremsum-, frig-, frœ̄ced-, frœ̄cel-, frœ̄cen-, frœ̄cer-, fullfrėmmed-, fūl-, fylig-, *fylled-, fyll-, fyrwit-, gāl-, gearuwitol-, gebǣr-, gebeorht-, gebīg-, gebrėng-, gebryrd-, gebyrged-, gecíeg-, gecneord-, gecœ̄l-, gecor-, gecost-, gecwēm-, gecȳþed-, gedrēfed-, gedrēf-, gedrėht-, geféa-, gefiel-, geflǣc-, gefrėmed-, gefylled-, gefyll-, gegripen-, gegrip-, gehæfted-, gehæft-, gehæplic-, geheald-, gehíer-, gehíersum-, gehrine-, gehȳd-, gehyþelic-, *geíeht-, gelǣred-, gelīc-, gelíored-, gelōmlic-, gemǣn-, gemāg-, gemāglic-, gemālic-, gemėtfæst-, gemicel-, gemœ̄t-, genėred-, *gėng-, geogoþhād-, geondstrėgd-, geornful-, georn-, gerėced-, gerėce-, gereord-, gerunne-, gesæged-, gesæg-, gesǣlig-, gesǣw-, gescield-, gescrėnced-, gescrœ̄pe-, gesėten-, gesėt-, gesihþ-, gestæþþig-, gestrogd-, gesundful-, geswipor-, getǣs-, getréowléas-, getréow-, getȳd-, geþéod-, geþungen-, geþwǣr-, geþwéor-, gewes-, gewitend-, gewiten-, gewīt-, gewrœ̄ged-, *giefed-, *gief-, *giefen-, giefol-, *giell-, gíemeléas-, giestlīþ-, *gietel-, gīfer-, gléaw-, *gniden-, gōd-, godcund-, godfrec-, grǣdig-, gréat-, grim-, *gripen-, *grip-, grœ̄n-, grōw-, *gunnen-, gyce-, *hād-, *hæfed-, *hæfted-, *hæft-, *hæplic-, hǣþen-, *hafol-, hālig-, hātheort-, héahsteald-, *heald-, héan-, heard-, hearmcwedol-, *hėfed-, *hėfe-, hėfig-, *heort-, hėre-, *hielded-, *hield-, *híer-, híersum-, hléohræsc-, hlūtor-, hnéas-, hnesc-, *hogod-, *hræsc-, hréow-, hrine-, hwīt-, hwurful-, *hyþelic-, hȳþ-, īdel-, *íec-, *íeht-, ield-, inbærned-, inbær-, inbryrd-, incund-, ingewit-, inlíeht-, inswōgen-, intimber-, *lǣd-, lǣr-, *lǣt-, landbegėng-, langmōd-, lang-, léaf-, léas-, *legen-, līc-, *līcweorþ-, *líehted-, *líeht-, *líesed-, líes-, líored-, líor-, liþebīg-, *lōmlic-, lygen-, lyg-, mǣr-, mǣt-, *māg-, *māglic-, *mālic-, mancwealm-, manþwǣr-, méagol-, méagolmōd-, mearu-, medmicel-, medtrym-, mėnnisc-, micel-, mildheort-, *mōd-, mōdig-, mœ̄þ-, myrg-, néah-, nearu-, níedþearf-, níew, *nimend-, niowol-, niþer-, *numul-, nytt-, œ̄ht-, oferflœ̄d-, oferflōw-, ofer-, ofergietel-, ofergiet-, oferhíer-, ofersprecol-, oferswīþ-, oferþrycced-, ofslėgen-, ofþryc-, onbryrded-, onbryrd-, ongéagnwierd-, ongelīc-, ongunnen-, onhielded-, onhield-, onhyre-, onlīc-, onlíehted-, onlíeht-, onlíes-, onsǣt-, onsprungen-, ontimber-, ontyg-, onþwægen-, onwealh-, onweorp-, onwit-, onwrigen-, open-, orfierm-, ormǣt-, ormōd-, orsorg-, onwėnded-, *rǣd-, réad-, rėced-, rece-, riht-, rihtwīs-, rī̆p-, *ris-, rœ̄þ-, rōp-, *rōt-, rōw-, *runne-, *sæged-, *sæg-, *sǣlig-, *sǣt-, *sǣw-, sāl-, samwrǣd-, sār-, *scæþful-, *scæþþed-, *scæþþig-, *scéad-, *sceaft-, scíe-, scīn-, *scrėnced-, seald-, sealt-, scéap-, sceaþen-, scort-, *séo-, *seted-, *seten-, *set-, sicor-, sigorfæst-, singal-, slǣp-, slāpol-, slāpor-, sléacor-, *slėgen-, slipor-, slit-, sméa-, smicer-, snel-, sœ̄c-, sōþfæst-, spœ̄dig-, sprecol-, *spring-, *sprungen-, *sprung-, *spyr, stæþþig-, standen-, *stand-, staþol-, stėdig-, *stėnc-, stīg-, stil-, stīþ-, stræc-, strægd-, *strėgd-, strogd-, *strowen-, stunt-, styren-, *sum-, sūm-, sundful-, swǣled-, swǣr-, swangor-, swārcmōd-, *swic-, *swice-, swīþ-, swīþmōd-, swōt-, sȳfer-, symbel-, tǣl-, *tǣs-, teart-, tīdlic-, *tiec-, tíeder-, *timber-, tō̆ætiec-, tō̆brǣded-, tō̆brǣd-, tō̆brėng-, tō̆brȳted-, tō̆dǣled-, tō̆dǣl-, tō̆geíeht-, *togen-, tō̆íec-, tō̆líes-, torht-, tō̆scéad-, tō̆slit-, tō̆stėnced-, tō̆stėnc-, tō̆wes-, tō̆worp-, tréowléas-, tréow-, trundul-, trym-, tȳder-, *tyg-, þearfed-, þearfend-, þearf-, *þene-, þéod-, þéodsum-, þéostor-, þic-, *þrǣsted-, *þrǣst-, þréat-, þri-, *þroten-, *þrycced-, *þryc-, *þryt-, þungen-, *þwægennėss, þwǣr-, þwéor-, unandcȳþig-, unberend-, understanden-, unéaþelic-, unforhæfed-, unfulfrėmed-, ungecneord-, ungelǣred-, ungeléafful-, ungeléafsum-, ungelīc-, ungelíefen-, ungemet-, ungesǣlig-, ungescæþful-, ungescrœ̄p-, ungetréow-, ungeþwǣr-, ungléaw-, unhíersum-, unleoþuwāc-, unmǣt-, unnytt-, unriht-, unrihtwīs-, unrōt-, unscæþful-, unscæþþed-, unscæþþig-, unscamfull-, unsibsum-, unsȳfer-, untō̆dǣled-, untréow-, untrym-, unþwǣr-, unwīs-, upāhėfed-, upāhėfe-, upāris-, upāstīg-, uphėfe-, upsprungen-, ūtlǣd-, ūtrin-, wācmōd-, wǣdl-, wæfer-, wærgol-, wæstmbǣr-, wæstmberend-, wanhafol-, weald-, *weard-, wearg-, wearm-, wē̆lgecwœ̄m-, wē̆lgelīcweorþ-, wē̆lwillend-, *weorp-, weorþ-, *wes-, wīdgiell-, *wierd-, wīfgeorn-, wīs-, *witend-, *witen-, wit- witol-, wiþcweden-, wiþercwedol-, wiþercweþ-, wiþerweard-, wiþlǣd-, wiþmete-, wiþset-, wlæc-, wōd-, wœ̄denheort-, wœ̄rig-, wœ̄st-, wœ̄þ-, wōhful-, *worpen-, *worp-, *wrǣd-, wrǣn-, wrigel-, *wrigen-, *wrœ̄ged-, wynsum-, wyrc-, wyrgcwedol-, wyrged-, *wyrp-, yfel-, ymbceorf-, ymbstanden-, ymbstand-, yrfeweard-; Hw.: vgl. afries. *-nisse, as. -nessi, ahd. nessī; E.: germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.; L.: Lehnert 157a
nest (1), ae., st. N. (a): nhd. Nest, Brut; ÜG.: lat. nidus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nesta- (1), *nestam, *nista-, *nistam, st. N. (a), Nest; s. idg. *nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; L.: Hh 234
nest (2), ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1), Nahrung; ÜG.: lat. epimenia Gl, stipendium Gl; Vw.: s. -pocca; Hw.: s. nesan; Q.: Gl; E.: germ. *nesta- (2), *nestam, st. N. (a), Zehrung, Vorrat, Kost, Nahrung; s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 767; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 157a
nēst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst
nestan, ae., sw. V. (1): nhd. spinnen; ÜG.: lat. nere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nastjan, *nestjan, sw. V., heften, binden; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; L.: Hh 234
nestig, ae., Adj.: Vw.: s. nistig
nestlian, ae., sw. V.: nhd. nisten, ein Nest machen; Hw.: s. nistlian; E.: s. nest (1); L.: Hh 234
nestpocca, nestpohha, ae., sw. M. (n): nhd. Ranzen, Geldtasche; ÜG.: lat. pera Gl; E.: s. nest (2), pocca; L.: Hall/Meritt 248b
nestpohha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nestpocca
neta, ae., sw. M. (n): nhd. Netzhaut; Hw.: s. nėtt; E.: s. nėtt; L.: Hh 235
nėtel, ae., F.: nhd. Nessel; ÜG.: lat. acantum, urticetum Gl; Hw.: s. nėtt, nėtele; Q.: Gl; E.: germ. *natilō-, *natilōn, sw. F. (n), Nessel; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 235
nėtele, ae., sw. F. (n): nhd. Nessel; ÜG.: lat. acantum; Hw.: s. nėtel; E.: s. nėtt; L.: Hh 235, Hall/Meritt 248b, Lehnert 157a
nēten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten
nētl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl
nėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Netz; ÜG.: lat. cassis (M.) Gl, rete Gl, reticulum Gl; Vw.: s. ǣl-, fugol-, sæ-; Hw.: vgl. got. nati*, an. net, afries. *net, as. netti, ahd. nezzi; Q.: Gl; E.: germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 235
nėtte, ae., sw. F. (n): nhd. Netzhaut; ÜG.: lat. obligia Gl; Hw.: s. nėtt; Q.: Gl; E.: s. nėtt; L.: Hh 235
nēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. nœ̄þan
neþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer
neþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. niþerian
nēþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl
neuanséad, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa
neurism, ae., st. F. (ō): nhd. Pulsadererweiterung; I.: Lw. gr. ἀνεύρισμα (aneúrisma); E.: s. gr. ἀνεύρισμα (aneúrisma), N., Erweiterung der Pulsader, Aneurisma; vgl. gr. ἀνευρυνειν (aneurynein), V., erweitern, öffnen; gr. ἀνά (aná), Präp., hinauf, zurück; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; gr. εὐρύς (eurýs), Adj., breit, weit, ausgedehnt; idg. *u̯er- (9), *u̯ₑrus, Adj., weit, breit, Pokorny 1165; L.: Hh 235
neweséoþa, nǣnsīd, nǣnsood, neuanséad, ae., sw. M. (n): nhd. Weichen (F.) (1); E.: s. niowol; germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-,*seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 235
nēxt, ae., Adj.: Vw.: s. níehst
ni-, ae., Präf.: nhd. nicht; Hw.: s. n-; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 235
ni (1), ae., Adv.: Vw.: s. ne (1)
ni (2), ae., Konj.: Vw.: s. ne (2)
ni eart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. neart
ni is*, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nis
ni wǣre*, ae., V.: Vw.: s. nǣre
ni wæs*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. næs (1)
ni walde*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Ind. Akt. Ind.): Vw.: s. nalde
ni wile*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nele
ni witan*, ae., V.: Vw.: s. nytan
ni witende*, ae., Adv.: Vw.: s. nytende
ni wolde*, ae., V.: Vw.: s. nolde
nī- (2), ae., Präf.: nhd. neu; Hw.: s. níewe; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 235
niǣfre*, ae., Adv.: Vw.: s. nǣfre
niǣnig*, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. nǣnig
niǣniht*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nǣniht
niāhwǣrni*, ae., Adv.: Vw.: s. nāwer
niāhwæþer* (1), ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
niāhwæþer* (2), ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nǣgþer
niān*, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. nān
niānwiht*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nānuht
niāþing*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nāþing
niāwa*, ae., Adv.: Vw.: s. nāwa
niāwiht* (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. nāht (1)
niāwiht* (2), ae., Adj.: Vw.: s. nāht (2)
niāwiht* (3), ae., Adv.: Vw.: s. nāht (3)
niāwihtþæshwōn*, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn
*nibba?, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. *nibbe?; Q.: ON; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 235
*nibbe?, ae., sw. F. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. *nibba; Q.: ON; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 235
nic, niic*, ae., Adv.: nhd. nicht ich; E.: s. ne (1), ic; L.: Hh 235
niccan, ae., sw. V.: nhd. nein sagen, verweigern; Hw.: s. nic; I.: Lbd. lat. negare?; E.: s. nic; L.: Hh 235
nicor, ae., M.: nhd. Wassergeist, Seeungeheuer, Flusspferd, Walross; E.: s. germ. *nikwis, *nikwisi, Sb., Nixe, Wassergeist; vgl. idg. *neigᵘ̯-, V., waschen, Pokorny 761; L.: Hh 235
nīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. níedan
niealles*, ae., Adv.: Vw.: s. nealles
níed (1), néad, néod, nȳd, ae., st. F. (i): nhd. Not, Zwang, Fessel (F.) (1), Pflicht (F.) (1), Bedarf, Auftrag, Geschäft, Elend, Unglück, Schwierigkeit, Beschwerde, Kraft, Gewalt, Notwendigkeit; ÜG.: lat. (invitus), necessitas Gl, GlArPr, vis Gl; Vw.: s. -bād, -beþearf, -clīfa, -dǣda, -faru, -gefœ̄ra, -gelda, -gestealla, -gield, -mǣg*, -māge*, -nima, -niming, -sibb, -þearf (1), -þearf (2), -wǣdla; Hw.: vgl. got. nauþs, an. nauð, afries. nêd, as. nōd, ahd. nōt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; idg. *nəuti-, Sb., Not, Zwang, Ermüdung; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 373
níed (2), néod, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Verlangen, Eifer; Vw.: s. nearu-; E.: germ. *neuda-, *neudaz, st. M. (a), Drang, Verlangen; s. idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; L.: Hh 235, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a
níedan, nȳdan, nīdan, ae., sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen; ÜG.: lat. cogere Gl, compellere Gl, impellere Gl, violare Gl, (violens) Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: s. níed (1); vgl. an. neyða, afries. nêda, as. nōdian*, ahd. notēn; Q.: Gl; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318b
níedbād, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll, Erpressung, Körperstrafe; E.: s. níed (1), bād; L.: Hall/Meritt 249a
níedbeþearf, ae., Adj.: nhd. notwendig; E.: s. níed (1), be-, þearf; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a
níedcleofa*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*
níedclīfa*, níedcleofa*, nēdclīfa*, nēdcleofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis; E.: s. níed (1), clīfa; L.: Lehnert 155b
níeddǣda, ae., sw. M. (n): nhd. „Zwangstäter“, unter Zwang Handelnder; E.: s. níed (1), *dǣda; L.: Hh 68
níede, nȳde, ae., Adv.: nhd. notwendigerweise, gezwungen; ÜG.: lat. necessarius Gl, necesse Gl; Hw.: s. níed (1); Q.: Gl; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b
níedfaru, néodfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Zwangsreise, Tod; E.: s. níed (1), faru; L.: Lehnert 156a
níedful, néodful, ae., Adj.: nhd. ernsthaft, eifrig; E.: s. níed (2), full (2); L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a
níedgefēra*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*
níedgefœ̄ra*, níedgefēra*, nȳdgefœ̄ra*, nȳdgefēra, ae., sw. M. (n): nhd. „Notgefährte“, Freund in der Not; E.: s. níed (1), gefœ̄ra; L.: Lehnert 160a
níedgelda, ae., sw. M. (n): nhd. „Zwangsgelter“, Schuldner; ÜG.: Lüt. lat. debitor?; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. níed (1), *gelda; L.: Gneuss Lb Nr. 145
níedgestealla, nȳdgestealla, ae., sw. M. (n): nhd. Freund in der Not, Kampfgefährte; E.: s. níed (1), gestealla; L.: Lehnert 160a
níedgield*, níedgild*, níedgyld*, nȳdgield*, nȳdgild, nȳdgyld, ae., st. N. (a): nhd. „Notgeld“, Tribut; E.: s. níed (1), gield; L.: Hall/Meritt 253a, Lehnert 160a
níedgild*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*
níedgyld*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*
níedlic, *néodlic, ae., Adj.: nhd. eifrig, ernsthaft; ÜG.: lat. (necessitudo) Gl; Hw.: s. níedlīce; Q.: Gl; E.: s. níed (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b
níedlīce, néodlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, ernsthaft; E.: s. níedlic; L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b
níedmǣg*, nȳdmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Vetter; Vw.: s. ge-; E.: s. níed (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 253b, Lehnert 160a
níedmāge*, nȳdmāge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte, Cousine; Vw.: s. ge-; E.: s. níed (1), māge; L.: Hall/Meritt 253b, Lehnert 160a
níednima, ae., sw. M. (n): nhd. „Notnehmer“, Ansichreißer, Räuber; ÜG.: lat. (rapina) Gl, raptor Gl, violens?; Q.: Gl; E.: s. níed (1), *-nima
níedniming, ae., st. F. (ō): nhd. „Notnehmen“, Rauben; ÜG.: lat. rapina Gl; Q.: Gl; E.: s. níed (1), niman
níednimu, ae., F.: Vw.: s. néadnimu
níedsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Beziehung; E.: s. níed (1), sibb; L.: Hall/Meritt 249a
níedþearf (1), ae., st. F. (ō): nhd. Not, Notwendigkeit; ÜG.: lat. necessitas Gl, opus Gl; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts (2), as. nōdthurft*, ahd. nōtdurft; Q.: Gl; E.: s. níed (1), þearf; L.: Hall/Meritt 249a
níedþearf (2), ae., Adj.: nhd. notwendig; ÜG.: lat. necessarius Gl, necesse Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts* (1); Q.: Gl; E.: s. níed (1), þearfa; L.: Hall/Meritt 249a
níedþearflic, ae., Adj.: nhd. notwendig, nützlich; ÜG.: lat. necessarius; E.: s. níedþearf (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 249b
níedþearflīce, ae., Adv.: nhd. notwendig, nützlich; E.: s. níedþearflic; L.: Hall/Meritt 249b
níedþearfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níedþearfnėss
níedþearfnėss, níedþearfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brauchen, Notwendigkeit; ÜG.: lat. necessarius (M.) Gl, necessitas Gl; Q.: Gl; E.: s. níedþearf (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 249b
níedwǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Notleidender; E.: s. níed (1), wǣdla (2); L.: Hall/Meritt 249b
niefani*, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
níehst, nēhst, nēist, nēst, nēxt, nȳhst, ae., Adj.: nhd. nächste; ÜG.: lat. extraneus, proximus Gl; Hw.: s. *néah (1); Q.: Gl; E.: s. *néah (1); L.: Hh 235, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a; R.: æt níehstan, ae., Adv.: nhd. zuletzt, am Schluss; L.: Lehnert 157a
níehsta, néaxta, ae., sw. M. (n): nhd. Nächster, Nachbar, Freund, Verwandter; ÜG.: lat. proximus GlArPr; Hw.: s. níehst; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. proximus; E.: s. níehst; L.: Gneuss Lb Nr. 151, Kuhn 372
nieht, ae., st. F. (ō): Vw.: s. niht
níehþ, nēhþ, ae., F.: nhd. Nähe; Hw.: s. *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 235
níer, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. néar
nierwan, ae., sw. V. (1): nhd. zwängen, einsperren; Hw.: s. nearu (1); vgl. afries. nara; E.: germ. *narwjan, sw. V., verengen; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 235
nierwėtt, ae., N.: nhd. Enge, Engpass, Atemnot; Hw.: s. nierwan; E.: s. nierwan; L.: Hh 235
nierwþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gefängnis; Hw.: s. nearu (2); E.: s. nearu (2); L.: Hh 235
níeten, nīten, nēten, néoten, nȳten, ae., st. N. (a): nhd. Kleinvieh, Tier; ÜG.: lat. animal Gl, iumentum Gl, pecus Gl; Hw.: s. néat (1); Q.: Gl; E.: s. néat (1); L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a
níewan, ae., Adv.: nhd. neulich, kürzlich; Hw.: s. níewane, níewe; E.: s. níewe; L.: Hh 236
níewane, ae., Adv.: nhd. neulich, kürzlich; Hw.: s. níewan; E.: s. níewe; L.: Hh 236
níewcumen (1), nīwcumen (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. kürzlich gekommen; E.: s. níewe, cuman; L.: Lehnert 158b
níewcumen (2), nīwcumen (2), ae., (Part. Prät. Sb.=)M.: nhd. Neuankommender; E.: s. níewcumen (1); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
níewe, nīwe, néowe, ae., Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht; ÜG.: lat. novellus, (novitas), novus Gl, recens Gl, rudis Gl; Vw.: s. ed-, -cumen; Hw.: s. nī-; vgl. got. niujis, an. nȳr, afries. nīe, anfrk. nūwi, as. niuwi*, ahd. niuwi*; Q.: Gl; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 236, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
níeweren, níewern, ae., Adj.: nhd. zart; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe; L.: Hh 236
níewern, ae., Adj.: Vw.: s. níeweren
níewian, nīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere Gl; Vw.: s. ed-, ėftge-, ėft-, geed-, ge-; Hw.: s. níewe; Q.: Gl; E.: germ. *neujōn, *niwjōn, sw. V., erneuern; s. idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hall/Meritt 251b
níewing, ae., st. F. (ō): nhd. junger Baum?; ÜG.: lat. novella; E.: s. níewian
níewlic, nīwlic, ae., Adj.: nhd. neu, frisch; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
níewlīce, nīwlīce, ae., Adv.: nhd. neu, frisch, kürzlich, neulich; Hw.: s. níewe; E.: s. níewelic; L.: Hall/Meritt 251b
níewnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss
níewnėss, níewnės, nīwnėss, nīwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neuheit, Neuigkeit; ÜG.: lat. novitas?; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe, -nėss; L.: Hall/Meritt 251b
níewunga, ae., Adv.: nhd. neu, erneuert; ÜG.: lat. (recens) Gl; Q.: Gl; E.: s. níewe; L.: Hall/Meritt 251b
nifol, ae., Adj.: nhd. dunkel; E.: germ. *nebula-, *nebulaz, *nebela-, *nebalaz, Adj., dunkel; s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; L.: Hh 236
nift, ae., st. F. (ō): nhd. Nichte, Enkelin, Stieftochter; ÜG.: lat. neptis, privigna Gl; Hw.: vgl. an. nipt, afries. nift, ahd. nift; Q.: Gl; E.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *neptī-, *neptiə-, *neptíh₂-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a
nigon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. nigun
nigonfeald, ae., Adj.: Vw.: s. nigunfeald
nigonnihte, ae., Adj.: Vw.: s. nigunnihte
nigonwintre, ae., Adj.: Vw.: s. nigunwintre
nigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. neunte; ÜG.: lat. non Gl; Hw.: s. nigun; vgl. an. niunda*, an. niundi, afries. nigunda, as. nigundo*, ahd. niunto; Q.: Gl; E.: germ. *newundō-, *newundōn, *newunda-, *newundan, *neundō-, *neundōn, *neunda-, *neundan, Num. Ord., neunte; s. idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; L.: Hh 236
nigun, nigon, nygon, ae., Num. Kard.: nhd. neun; ÜG.: lat. novem Gl; Vw.: s. -feald, -nihte, -teogoþa*, -tíen, -tig, -wintre; Hw.: s. nigoþa; vgl. got. niun, an. nīu, afries. nigun, as. nigun*, ahd. niun; Q.: Gl; E.: germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a
nigunfeald, nigonfeald, ae., Adj.: nhd. neunfältig; E.: s. nigun, *feald (2); L.: Hall/Meritt 249b
nigunnihte, nigonnihte, ae., Adj.: nhd. neun Tage alt; E.: s. nigun, *nihte (2); L.: Hall/Meritt 249b
nigunteogoþa*, nigunteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ÜG.: lat. nonus decimus; Hw.: vgl. ahd. niuntazehanto*, afries. niguntīnda*; E.: s. nigun, teogoþa; L.: Hall/Meritt 249b
nigunteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. nigunteogoþa*
niguntíen, ae., Num. Kard.: nhd. neunzehn; Hw.: vgl. as. niguntein*, ahd. niunzehan*, afries. niguntīne; E.: s. nigun, tíen; L.: Hall/Meritt 249b
niguntig, ae., Num. Kard.: nhd. neunzig; Vw.: s. hund-; Hw.: vgl. got. niuntēhund, as. nigunta*, ahd. niunzug, afries. niguntich*; E.: s. nigun, -tig; L.: Hall/Meritt 249b
nigunwintre, nigonwintre, ae., Adj.: nhd. neun Jahre alt seiend; E.: s. nigun, *wintre; L.: Hall/Meritt 249b
nihabban*, ae., sw. V.: Vw.: s. nabban
nihæfig*, ae., Adj.: Vw.: s. næfig
nihæft*, ae., F.: Vw.: s. næft
nihol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
nihold, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
nihollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic
nihstig, nihstnig, nixtnig, ae., Adj.: nhd. nüchtern; Hw.: s. nistig, niht; I.: Lw. lat. nocturnus; E.: s. niht; s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich, noch nichts gegessen habend; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 236
nihstnig, ae., Adj.: Vw.: s. nihstig
niht (1), nieht, næht, neaht, ae., F. (kons.): nhd. Nacht, Dunkelheit; ÜG.: lat. nox Gl, GlArPr; Vw.: s. brȳd-, even-, mid-, midde-, sunnan-, -bealu, -eald, -gėnga, -gėnge, -helm, -hræfn, -hrōc, -lic, -sang, -scua, -slǣp, -wacu, -wæcce, -weard, -weorc; Hw.: vgl. got. nahts, an. nātt, afries. nacht, anfrk. naht, as. naht, ahd. naht; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *naht-, *nahti, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 236, Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Kuhn 373
niht (2), ae., st. F. (i)?, st. N. (i): Vw.: s. nyht
nihtbealu, ae., st. N. (wa): nhd. nächtliche Zerstörung; E.: s. niht (1), bealu (1); L.: Hall/Meritt 250a
*nihte (1), ae., N.: Vw.: s. sin-; Hw.: s. niht; E.: s. niht; L.: Hh 236
*nihte (2), ae., Adj.: nhd. nächtig; Vw.: s. ān-, nigun-, seofon-; Hw.: s. niht; E.: s. niht; L.: Hh 236
nihteald, ae., Adj.: nhd. gestern geschehen (Adj.); E.: s. niht (1), eald; L.: Hall/Meritt 250a
nihtegæle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nihtegale
nihtegale, nihtegæle, ae., sw. F. (n): nhd. Nachtigall; ÜG.: lat. acanthis Gl, luscinia Gl, noctua Gl, roscinia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nahtagalō-, *nahtagalōn, sw. F. (n), Nachtigall; vgl. idg. *nekᵘ̯t-, *nokᵘ̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 123, 236
nihtelic, ae., Adj.: Vw.: s. nihtlic
nihterne, ae., Adv.: nhd. nächtlich; I.: Lbd. lat. nocturnus; E.: s. niht; s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 236
nihtes, ae., Adv.: nhd. nachts; ÜG.: lat. nocte Gl, (nox); Q.: Gl; E.: s. niht (1); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
nihtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Nachtgänger, Kobold; ÜG.: lat. hyaena Gl; Q.: Gl; E.: s. niht, *gėnga; L.: Hall/Meritt 250a
nihtgėnge, ae., sw. F. (n): nhd. „Nachtgängerin“, Hyäne; E.: s. niht, gėnge (2); L.: Hh 127
nihthelm, ae., st. M. (a): nhd. „Nachthelm“, Schutz der Nacht, Schatten der Nacht; E.: s. niht (1), helm; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
nihthræfn, ae., st. M. (a): nhd. Nachtrabe; ÜG.: lat. nocticorax Gl, noctua Gl, nycticorax Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat.-gr. nocticorax, nycticorax; E.: s. niht, hræfn; L.: Gneuss Lb Nr. 169
nihthrōc, ae., st. M. (a): nhd. Nachtrabe; ÜG.: lat. nocticorax, nycticorax; I.: Lüt. lat.-gr. nocticorax, nycticorax; E.: s. niht, hrōc; L.: Gneuss Lb Nr. 169
nihtian, ae., sw. V. (2): nhd. nachten, dunkeln; Hw.: s. niht; E.: germ. *nahtōn, sw. V., Nacht werden; vgl. idg. *nokᵘ̯t-, *nokᵘ̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; L.: Hh 236
nihtlic, nihtelic, ae., Adj.: nhd. nächtlich; ÜG.: lat. nocturnus; E.: s. niht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Obst/Schleburg 318b
nihtsang, ae., st. M. (a): nhd. Komplet, Tagesabschlussgebet; E.: s. niht (1), sang (1); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
nihtscua, ae., sw. M. (n): nhd. Nachtschatten, Glühen der Nacht; E.: s. niht (1), scua; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
nihtslǣp, ae., st. M. (a): nhd. nächtlicher Schlaf; E.: s. niht (1), slǣp; L.: Hall/Meritt 250a
nihtwacu, ae., st. F. (ō): nhd. Nachtwache; E.: s. niht (1), wacu; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b
nihtwæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Nachtwache; E.: s. niht (1), wæcce; L.: EWAhd 6, 788
nihtweard, ae., st. M. (a): nhd. Nachtwächter; E.: s. niht (1), weard (1); L.: Hall/Meritt 250a
nihtweorc, ae., st. N. (a): nhd. nächtliche Tat; E.: s. niht (1), weorc; L.: Hall/Meritt 250a
niic*, ae., Adv.: Vw.: s. nic
*-nima?, *nima?, ae., sw. M. (n): nhd. Nehmer; Vw.: s. níed-; Hw.: s. niman; vgl. afries. *nama (2); E.: germ. *nemō-, *nemōn, *nema-, *neman, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 236
niman, neoman, nioman, nyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten (V.), dulden, geben, umfassen, heiraten; ÜG.: lat. accipere Gl, assumere Gl, auferre Gl, capere Gl, continere Gl, (detinere), diripere Gl, excidere, excipere, ferre Gl, haurire Gl, occupare Gl, rapere Gl, GlArPr, retinere Gl, sumere Gl, GlArPr, suscipere Gl, tenere Gl, tollere Gl, trahere Gl, vastare, vellere Gl; Vw.: s. ā-, be-, dǣl-, fore-, for-, framge-, fram-, gebe-, ge-, ofge-, of-, on-, tō̆ge-, tō̆-, under-, up-; Hw.: vgl. got. niman, an. nema, afries. nima, anfrk. niman, as. niman, ahd. neman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 236, Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 373
nime, ae., Sb.: nhd. Weideland; I.: Lw. kelt. nemet?; Hw.: s. niman; E.: germ. *nemida, Sb., heiliger Weideplatz, Hain?; s. idg. *nem- (2), V., biegen, Pokorny 764; L.: Hh 236
*nimend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Nehmer; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
*nimendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *nimendnėss
*nimendnėss, *nimendnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman, *nimenis; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
*nimenis, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. *nimendnėss; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
niming, ae., st. F. (ō): nhd. Nehmen; ÜG.: lat. vulsio Gl; Vw.: s. níed-; Q.: Gl; E.: s. niman; L.: Hall/Meritt 250b
nimþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
*nimu, ae., F.: nhd. ...nahme; Vw.: s. néad-; E.: s. niman; L.: Hh 237
*nimung, ae., st. F. (ō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
nioman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman
níosan, ae., sw. V. (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen, bekümmern; ÜG.: lat. revisere, visitare; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. néosian; E.: germ. *neuhsjan, sw. V., wittern, untersuchen; idg. *neuks-, V., wittern, schnüffeln, spüren, Pokorny 768?; vgl. idg. *snēu-?, *neu-?, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; L.: Hh 237
nioþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer
nioþor, ae., Adv. (Komp.): Vw.: s. niþor
niowol, neowol, neol, nihol, nihold, niwel, nywel, ae., Adj.: nhd. kopfüber, gebeugt, geneigt, niedergeworfen, tief; ÜG.: lat. infimus Gl, pronus Gl; Vw.: s. -lic, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *nīhwela-, *nīhwelaz, *nīhwila-, *nīhwilaz?, Adj., abfallend; s. germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 237, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b
niowollic, neowollic, neollic, nihollic, niwellic, nywellic, ae., Adj.: nhd. tief, tiefschürfend; Hw.: s. niowol; E.: s. niowol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 248b
niowolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss
niowolnėss, niowolnės, neowolnėss, neowolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund; ÜG.: lat. abyssus Gl; Hw.: s. niowol; Q.: Gl; E.: s. niowol, -nėss; L.: Hall/Meritt 248b
*nip?, ae., st. N. (a): nhd. „Dunkelheit“; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nīpan; E.: s. nīpan; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
nīpan, ae., st. V. (1): nhd. dunkeln, sich verfinstern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *neipan, st. V., dunkeln, sich verfinstern; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
nis (1), ni is*, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist nicht; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan; L.: Hh 237
-nis (2), ae., Suff.: Vw.: s. -nėss
nisi*, ae., Adv.: Vw.: s. nese
-niss, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss
nistan, ae., sw. V. (1): nhd. nisten; ÜG.: lat. nidificare Gl; Hw.: s. nest (1); Q.: Gl; E.: s. nest (1); germ. *nestjan (1), *nistjan, sw. V., nisten, Nest bauen; s. idg. *nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; L.: Hh 237
nistig, nestig, nistnig, niwistig*, ae., Adj.: nhd. fastend; Hw.: s. nihstig; E.: s. nihstig; L.: Hh 237
nistlan, ae., sw. V.: Vw.: s. nistlian
nistlian, nistlan, ae., sw. V.: nhd. nisten; E.: s. nest (1); L.: Hh 237
nistnig, ae., Adj.: Vw.: s. nistig
nīten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten
niþ, ae., N.: nhd. Abgrund; E.: s. germ. *niþai, Adv., nieder, unter; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 237
nīþ, ae., st. M. (a): nhd. Streit, Feindschaft, Angriff, Krieg, Hass, Übel, Verdruss, Unterdrückung, Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. nequitia Gl; Vw.: s. searo-, -getéon, -wundor; Hw.: vgl. got. neiþ*, an. nīð, afries. nīth, as. nīth*, ahd. nīd; Q.: Gl; E.: germ. *nīþa-, *nīþaz, st. M. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
niþan, ae., Adv.: nhd. nieden, unten, von unten; Hw.: s. niþer; E.: germ. *niþanō, Adv., von unten; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 237
nīþan, ae., sw. V.: nhd. hassen; Hw.: s. nīþ; E.: s. nīþ; L.: Hh 237
niþemest, ae., Adj.: nhd. niederste, unterste; Hw.: s. niþera; E.: s. niþer; L.: Hh 237
niþer, neþer, neoþer, nioþer, nyþer, ae., Adv.: nhd. unten; Vw.: s. -āsėttan, -āstīgan, -āstrėccan, -āweorpan, -faran, -feallan, -gefeallan, -heald, *-lėcgan, -lėcgung, -lic, -nėss, -sėttan, -weard; Hw.: vgl. an. niðr (2), afries. nither, anfrk. nither, as. nithar, ahd. nidar; E.: germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder, Pokorny 312; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
niþera, neoþera, ae., Adj.: nhd. niedrigere; ÜG.: lat. (bimatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer; Hw.: vgl. afries. nithera, as. nithiro*, ahd. nidari*; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a
niþerāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, niedersetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere; Hw.: s. niþersėttan; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. niþer, ā- (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238
niþerāstīgan, nyþerāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. niedersteigen; ÜG.: lat. descendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. niþer, ā- (1), stīgan; L.: Kuhn 373
niþerāstrėccan, nyþerāstrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. hinbreiten, hinstrecken; ÜG.: lat. prosternere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. prosternere; E.: s. niþer, ā- (1), strėccan; L.: Kuhn 374
niþerāweorpan, niþerāwurpan, nyþerāweorpan, nyþerāwurpan, ae., st. V. (3b): nhd. ausstoßen, vertreiben; ÜG.: lat. elidere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. elidere; E.: s. niþer, ā- (1), weorpan; L.: Kuhn 374
niþerāwurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan
niþerfaran, ae., st. V. (6): nhd. niederfahren; ÜG.: lat. descendere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. niþer, faran; L.: Kuhn 373
niþerfeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, fallen; ÜG.: lat. cadere; E.: s. niþer, feallan; L.: Gneuss E 21
niþergefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer, ge-, feallan
niþerheald, ae., Adj.: nhd. abwärts geneigt, abschüssig; Hw.: vgl. ahd. nidarhald*; E.: s. niþer, heald (3); L.: Hall/Meritt 251a
niþerian, neþerian, nyþerian, ae., sw. V. (2): nhd. niederdrücken, bedrücken, anklagen, verurteilen; ÜG.: lat. accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. niðra, afries. *nitheria, anfrk. *nitheren, ahd. nidaren* (1); Q.: Gl; E.: s. niþer; L.: Hh 237, Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a
*niþerlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. niederlegen; Hw.: vgl. niþerlėcgung; E.: s. niþer, lėcgan
niþerlėcgung, ae., st. F. (ō): nhd. Niederlegen; E.: s. *niþerlėcgan; L.: Hall/Meritt 251a
niþerlic, ae., Adj.: nhd. niedrig, untergeordnet; ÜG.: lat. imus Gl, infer, infimus Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. infer; E.: s. niþer, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 84, Hall/Meritt 251a
niþernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niþernėss
niþernėss, niþernės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Grund; ÜG.: lat. imus; E.: s. niþer, -nėss; L.: Hall/Meritt 251a
niþersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. „niedersetzen“, absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere; Hw.: s. niþerāsėttan; I.: Lüs. lat. deponere; E.: s. niþer, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238
niþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. (calcare) Gl, damnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. niþerian; L.: Hall/Meritt 251a
niþerweard, ae., Adj.: nhd. niederwärts, unten; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer, -weard (3); L.: Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a
niþeweard, ae., Adj.: Vw.: s. neoþanweard
nīþgetéon, ae., st. N. (a): nhd. Angriff; E.: s. nīþ, ge-, *téon (1); L.: Hh 345
nīþig, ae., Adj.: nhd. neidig, böswillig, boshaft; Hw.: vgl. afries. *nīthich, ahd. nīdīg*; E.: s. nīþ; L.: Hall/Meritt 251
nīþing, ae., st. M. (a): nhd. „Neiding“, Verbrecher, Friedloser; Hw.: s. ais. nīþingr; E.: s. nīþan; L.: Hh 237
*nīþla, ae., sw. M. (n): nhd. Feindschaft?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nīþ; E.: s. nīþ; L.: Hh 237
niþor, nioþor, ae., Adv. (Komp.): nhd. tiefer; ÜG.: lat. infer, (inferior) Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer; L.: Hh 237, Lehnert 158a
niþþas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Männer; E.: germ. *neþja-, *neþjaz, st. M. (a), Abkömmling, Vetter; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158a
nīþwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. nīþ, wundor; L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b
niwǣrende*, ae., Adj.: Vw.: s. nǣrende
niwast*, ae., V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nāst
niwāt*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nāt
niwāthwā*, ae., Adj., Pron.: Vw.: s. nāthwā
nīwcumen (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. níewcumen (1)
nīwcumen (2), ae., (Part. Prät.=)M.: Vw.: s. níewcumen (1)
nīwe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. níewe
niwel, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
niweséada, ae., sw. M. (n): Vw.: s. niweséota
niweséota, niweseada, ae., sw. M. (n): nhd. Weichen (F.) (1); ÜG.: lat. ile Gl; Hw.: s. niowol, nūséoþa; Q.: Gl; E.: s. niowol, *séoþa; L.: Hh 237
nīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. níewian
niwillan*, ae., anom. V.: Vw.: s. nyllan
niwisse*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. nysse
niwiste*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. nyste
niwistig*, ae., Adj.: Vw.: s. nistig
nīwlic, ae., Adj.: Vw.: s. níewlic
nīwlīce, ae., Adv.: Vw.: s. níewlīce
nīwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss
nīwnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss
niwollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic
nīwunga, ae., Adv.: nhd. neu; ÜG.: lat. denus Gl; Q.: Gl; E.: s. nī- (2); L.: Hall/Meritt 251b
nixtnig, ae., Adj.: Vw.: s. nihstig
nō, ae., Adv.: Vw.: s. nā
noctern, ae., st. M. (a): nhd. Nachtoffizium des Breviers; I.: z. T. Lw. lat. nocturnus; E.: s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 237
nœ̄þan, nēþan, ae., sw. V. (1): nhd. wagen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *nanþjan, an. nenna, as. nāthian, ahd. nenden*, afries. nētha; E.: germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant-?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238, Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a
*nōg, *nōh, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ge-; L.: Hh 238
*nōh, ae., Adj.: Vw.: s. *nōg
nōhwæþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
nolde, ni wolde*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wollte nicht; Hw.: s. willan; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 238
noma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nama
nōn, ae., F., M.: nhd. Non, neunte Gebetsstunde; ÜG.: lat. nonus Gl; Hw.: vgl. an. nōn, nōna, as. nōna*, ahd. nōna*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. nōna; E.: s. lat. nōna, F., Non; lat. nōnus, Num. Ord., neunte; idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; L.: Hh 238
nonn, ae., st. M. (a): nhd. Mönch; Hw.: s. nunne; I.: Lw. lat. nonnus; E.: s. lat. nonnus, M., Mönch; vgl. idg. *nana, *nena, F., Mutter (F.) (1), Tante, Amme, Pokorny 754; L.: Hh 238
nonne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nunne
nor, ae., st. M.?, st. N.?: Vw.: s. hnor
*nora, ae., F.: Vw.: s. ang-; Hw.: s. *nere; E.: s. *nere; L.: Hh 238
norþ (1), ae., Adj.: nhd. nördlich; ÜG.: lat. Boreas; Vw.: s. -dǣl, -folc, -gārsėcg, -heald, -healf, -hėre, -land, -lane, -léode, -lic, -mann, -mest, -rihte, -sǣ, -weard, -wind; Hw.: vgl. an. norðr (2), afries. north (2); E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; s. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; L.: Hh 238
norþ (2), ae., Adv.: nhd. nordwärts; E.: norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 158b
norþan, ae., Adv.: nhd. von Norden; ÜG.: lat. aquila Gl; Vw.: s. be-, éastan-, -westan, *-wind; Q.: Gl; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a; R.: be norþan, ae., Adv.: nhd. nördlich von; L.: Lehnert 159a
norþanwestan, ae., Adv.: nhd. von Nordwesten; ÜG.: lat. circius Gl; Q.: Gl; E.: s. norþan, westan; L.: Hall/Meritt 452a
*norþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind; Vw.: s. riht-; E.: s. norþan, wind (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
norþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden; ÜG.: lat. aquilo Gl, pars, plaga (F.) (1), septemtrio; Q.: Gl; E.: s. norþ (1), dǣl; L.: Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a
norþerne, ae., Adj. (ja): nhd. nördlich; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a
norþerra, ae., Adj. (Komp.): nhd. nördlichere; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238
norþfolc, ae., st. N. (a): nhd. nördliches Volk, Leute aus Norfolk; ÜG.: lat. populus (M.), septemtrio; E.: s. norþ, folc; L.: Hall/Meritt 252a
norþgārsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Meer; ÜG.: lat. oceanus; E.: s. norþ (1), gānian?, sėcg (3)
norþheald, ae., Adj.: nhd. nordwärts gerichtet, nordwärts geneigt; Hw.: vgl. afries. northhald; E.: s. norþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 252a
norþhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. Nordseite, Norden; E.: s. norþ (1), healf (2); L.: Hall/Meritt 252a
norþhėre, ae., st. M. (ja): nhd. Armee aus dem Norden; E.: s. norþ (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 252a
norþland, ae., st. N. (a): nhd. nördliches Land, nördliche Küste; E.: s. norþ, land; L.: Hall/Meritt 252a
norþlane, norþlanu, ae., st. F.: nhd. nördliche Gasse; E.: s. norþ (1), lane; L.: Hall/Meritt 252a
norþlanu, ae., st. F.: Vw.: s. norþlane
norþléode, ae., M. Pl.: nhd. „Nordleute“, Angeln (M. Pl.); Hw.: vgl. afries. northliōde, ahd. nordliut*; E.: s. norþ, *léode; L.: Hall/Meritt 252a
norþlic, ae., Adj.: nhd. nördlich; E.: s. norþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 252a
Norþman, ae., M. (kons.): Vw.: s. Norþmann
Norþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Nordmann“, Skandinavier; Hw.: vgl. an. norðmaðr, afries. northmann, lat.-ahd. northmannus, ahd. nordman; E.: s. norþ (1), mann; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþmest, ae., Adv. (Superl.): nhd. nördlichste; E.: s. norþ (1), mest; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþrihte, norþryhte, ae., Adv.: nhd. nordwärts gerichtet; E.: s. norþ (1), *rihte (2); L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþryhte, ae., Adv.: Vw.: s. norþrihte
norþsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. nördliches Meer, nördliche See, Bristolkanal, Baltisches Meer, Nordsee; E.: s. norþ (1), sǣ; L.: Hall/Meritt 252b
norþweard, ae., Adj.: nhd. nordwärts; E.: s. norþ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþweardes, ae., Adv.: nhd. nordwärts, nach Norden; E.: s. norþweard; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþwestgemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. Nordwestgrenze; E.: s. norþ (1), west (1), gemǣre; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
norþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind; Vw.: s. west-; E.: s. norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 252b
nose, ae., sw. F. (n): nhd. Nase; E.: s. nosu; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
nōse, ae., sw. F. (n): nhd. Vorgebirge; E.: s. germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b
nostle, ae., sw. F. (n): nhd. Band (N.), schmales Band (N.); ÜG.: lat. (odon)? Gl, vitta Gl; Hw.: vgl. afries. nēstla, as. nestila, ahd. nestila; Q.: Gl; E.: germ. *nustō, st. F. (ō), Verknüpfung; s. germ. *nest-, sw. V., knüpfen; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; L.: Hh 238, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1342 (nostle)
nosþirl, nosþyrl, ae., N.: nhd. Nüster; Hw.: vgl. afries. noster; E.: s. germ. *nustri-, *nustriz, st. F. (i), Nüster; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hall/Meritt 152b
nosþyrl, ae., N.: Vw.: s. nosþirl
nosu, ae., st. F. (ō): nhd. Nase; ÜG.: lat. naris GlArPr; Hw.: s. nose; vgl. an. nǫs, afries. nose, as. *nasa?, ahd. nasa; Q.: GlArPr; E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; s. germ. *nus, F., Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a, Kuhn 373
nōt, ae., st. M. (a): nhd. Note, Zeichen; Hw.: vgl. an. nōti, as. nota*, ahd. nōta*; I.: Lw. lat. nota; E.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. idg. *g̑nōtós, *g̑n̥tós, *g̑n̥h₃tós, Adj., bekannt, Pokorny 377?; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; oder von idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908?; L.: Hh 238
*note, ae., Adj.: nhd. nütz; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. notu; E.: germ. *nuti-, *nutiz, westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238
nōtere, ae., st. M. (ja): nhd. Notar, Schreiber; Hw.: vgl. ahd. notāri; I.: Lw. lat. notārius; E.: s. lat. notārius, M., Schreiber; vgl. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. idg. *g̑nōtós, *g̑n̥tós, *g̑n̥h₃tós, Adj., bekannt, Pokorny 377; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 238
nōteþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn
notian, ae., sw. V. (2): nhd. genießen, gebrauchen, erledigen; Vw.: s. forege-, ge-; Hw.: s. notu; vgl. an. neyta, afries. nêta; E.: germ. *nautjan, sw. V., nutzen, benutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238, Obst/Schleburg 318b
nōtian, ae., sw. V.: nhd. notieren, bezeichnen; Hw.: s. nōt; E.: s. nōt; L.: Hh 238
notu, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Genuss, Nutzen, Beschäftigung; E.: germ. *nutō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a
*nō̆þ (3), ae., M.: Vw.: s. fōstor-; E.: ?; L.: Hh 113
nōþ (1), ae., st. F. (ō)?: nhd. Kühnheit, Mut, Beute (F.) (1); E.: germ. *nanþa-, *nanþaz, st. M. (a), Mut, Kühnheit; s. idg. *nant-?, V., wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238
*nōþ (2), ae., Adj.: nhd. kühn; Q.: PN; E.: germ. *nanþa-, *nanþaz, Adj., mutig, wagemutig, kühn; s. idg. *nant-?, V., wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238
nōþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
november, ae., M.: nhd. November; ÜG.: lat. november; Hw.: vgl. got. naubaimbair, as. november*; I.: Lw. lat. November; E.: s. lat. November, M., November; vgl. lat. novem, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; L.: Hh 238
nōwend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schiffer; E.: s. germ. *nawe, Sb., Naue, Lastboot, Schiff; L.: Hh 238
nōwer, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwǣr
nōwþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer
nū (1), ae., Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben; ÜG.: lat. adhuc Gl, iam Gl, modo Gl, nunc Gl, GlArPr, quam Gl; Vw.: s. -hwanne; Hw.: vgl. got. nū, an. nū, anfrk. nū, as. nū, ahd. nū, afries. nū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt, Kluge s. u. nun; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; R.: ėfne nū: nhd. plötzlich; ÜG.: lat. ecce GlArPr; L.: Hh 239, Kuhn 360
nū (2), ae., Konj.: nhd. da, weil, als (Konj.), insofern; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt, Kluge s. u. nun; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 239
*nugan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. genugan; L.: Hh 239
nūhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwanne
nūhwanne, nūhwænne, ae., Adv.: nhd. gerade jetzt, solange als, bis; E.: s. nū (1), hwanne; L.: Hh 180
*numa, ae., sw. M. (n): nhd. Nehmer; Vw.: s. ierfe-; Hw.: s. niman; E.: germ. *numō-, *numōn, *numa-, *numan, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 239
numen, ae., Sb.: nhd. Rupfen; ÜG.: lat. vulsio Gl; Q.: Gl; E.: s. niman; L.: Hall/Meritt 253a
*numenis, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. *numulnėss; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
numol, ae., Adj.: Vw.: s. numul
numul, numol, ae., Adj.: nhd. fassend, geräumig, schnell auffassend, zufassend, beißend; Vw.: s. scearp-, teart-; Hw.: s. niman; E.: germ. *numula-, *numulaz, Adj., fassend; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 239
*numulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *numulnėss
*numulnėss, *numulnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl; Hw.: s. numul; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194
nūn, ae., Adv.: Vw.: s. nūna
nūna, *nūnu, ae., Adv.: nhd. nun; E.: s. nū; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253a, Lehnert 159b
nunne, nonne, ae., sw. F. (n): nhd. Nonne; ÜG.: lat. femina, virgo, (sanctimonialis); Hw.: s. nonn; vgl. an. nunna, ahd. nunna; I.: Lw. lat. nonna; E.: s. lat. nonna, F., Nonne; vgl. idg. *nana, *nena, F., Mutter (F.) (1), Tante, Amme, Pokorny 754; L.: Hh 239
*nūnu, ae., Adv.: Vw.: s. nūna
nūséoþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Neusieder“?, Magengrube; Hw.: s. niweséoþa; E.: s. niweséoþa; L.: Hh 290
nybþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
nȳd, ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)
nȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. níedan
nȳde, ae., Adv.: Vw.: s. níede
nȳdgefēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*
nȳdgefœ̄ra*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*
nȳdgestealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgestealla
nȳdgield*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*
nȳdgild, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*
nȳdgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*
nȳdmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. níedmǣg*
nȳdmāge, ae., st. F. (n): Vw.: s. níedmāge*
nȳdnima, nēdnima, ae., sw. M. (n): nhd. „Gewaltnehmer“, Vergewaltiger; E.: s. níed (1), *-nima; L.: Hall/Meritt 253
nygon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. nigun
nȳhst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst
*nyht, *niht, ae., st. F. (i)?, st. N. (i): nhd. Genüge?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *nugan; E.: germ. *nuhti-, *nuhtiz, st. F. (i), Genüge, Fülle; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253b, Lehnert 157b
nyhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend; Vw.: s. ge-; E.: s. *nyht, sum; L.: Hall/Meritt 253b
nyllan, nellan, niwillan*, ae., anom. V.: nhd. nicht wollen (V.); Hw.: s. willan, nele; ÜG.: lat. nolle GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. nolle; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 239
nyman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman
*nyme, ae., st. M. (i): nhd. ...nahme; Vw.: s. fore-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Hh 239
nymne, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
nymþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne
nypel, ae., st. M. (a?): nhd. Rüssel; E.: s. germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 239
nyrþra, ae., Adj. (Komp.): nhd. nördlichere; Hw.: s. norþ (1), norþ (2); E.: s. norþ (1); L.: Hh 239
-nys, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss
-nyss, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss
nysse, ni wisse*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wusste nicht; Hw.: s. nytan; W.: s. ni-, witan; L.: Hh 239
nyste, ni wiste*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wusste nicht; Hw.: s. nytan; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 239
nyt, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nytt (1)
nytan, ni witan*, ae., V.: nhd. nicht wissen; ÜG.: lat. nescire Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 239, Kuhn 373
nyten, ae., Adj.: nhd. unwissend; E.: s. nytan; L.: Hall/Meritt 253b, Obst/Schleburg 319a
nȳten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten
nytende, ni witende*, ae., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. unwissend; Hw.: s. nytan; E.: s. nytan; L.: Hh 239
nytenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nytenėss
nytenėss, nytenės, ae., st. F. (jō): nhd. Unwissenheit; ÜG.: lat. ignorantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. ignorantia; E.: s. nytan, -nėss; L.: Kuhn 373
nytlic, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. utilis; Hw.: vgl. afries. netlik, ahd. nuzlīh; E.: s. notian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 254a
nytlīce, ae., Adv.: nhd. nützlich; E.: s. nytlic; L.: Hall/Meritt 254a
nytt (1), ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht; ÜG.: lat. expensa Gl, opus Gl, usus; Hw.: s. néotan; vgl. afries. nette (3); Q.: Gl; E.: germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 239, Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b; R.: tō̆ nytte, ae., Adv.: nhd. nützlich; L.: Lehnert 160b; R.: æt nytte, ae., Adv.: nhd. nützlich; L.: Lehnert 160b
nytt (2), ae., Adj.: nhd. nütze, nützlich, wohltätig, hilfreich; ÜG.: lat. utilis; Vw.: s. hū-, un-; Hw.: s. nytt (1); vgl. afries. nette (2), *nett, as. nutti*, ahd. nuzzi*; E.: germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nüztlich, nütze, brauchbar; westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 239
nyttian, ae., sw. V. (2): nhd. benützen, benutzen, nutzen, genießen; E.: germ. *nutōn, sw. V., benutzen, gebrauchen; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, nützen, Pokorny 768; L.: Hh 239
nyttnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nyttnėss
nyttnėss, nyttnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ÜG.: lat. utilitas Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. unnytt (2); L.: Hall/Meritt 254a
nyttol, ae., Adj.: nhd. nützlich; E.: s. nytt (2); L.: Hh 239
nyttu, ae., F.: nhd. Nutzen; E.: s. nytt (1); L.: Hh 239
nytwierþe, nytwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. nützlich, brauchbar, lohnend; E.: s. nytt (1), wierþe (1); L.: Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b
nytwierþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss
nytwierþnėss, nytwierþnės, nytwyrþnėss, nytwyrþnės, ae., st. F. (ō): nhd. Nützlichkeit; ÜG.: lat. utilitas GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. nytt (1), wierþe (1), -nėss; L.: Kuhn 373
nytwyrþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. nytwierþe
nytwyrþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss
nytwyrþnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss
nyþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer
nyþerāstīgan, ae., st. V. (1): Vw.: s. niþerāstīgan
nyþerāstrėccan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. niþerāstrėccan
nyþerāweorpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan
nyþerāwurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan
nyþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. niþerian
nywel, ae., Adj.: Vw.: s. niowol
nywollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic
ō (1), ae., Adv.: Vw.: s. ā (2)
ō- (2), ae., Präf.: Vw.: s. -den, -gėngel, -heald, -hielde, -lėccan, -leccung, -lehtung, -lyhtword, -wǣstm, -wėbb; E.: germ. *ō-, Präf., nach, an, heran; idg. *ē̆ (1), *ō̆ (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; L.: Hh 239
ob-, ae., Präf.: Vw.: s. of- (2)
ōbb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb
oc (1), ae., Konj.: Vw.: s. ac (1)
oc (2), ae., Adv.: Vw.: s. ac (2)
octōber, ae., st. M. (a): nhd. Oktober; ÜG.: lat. october; I.: Lw. lat. Octōber; E.: s. lat. Octōber, M., Oktober; vgl. lat. octō, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Hh 240
ōcusta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōxta
ōdėn, ae., F.: nhd. Tenne; Vw.: s. -colc; E.: s. ō- (2), *dėn; L.: Hh 240
ōdencolc, ae., st. M. (a?): nhd. „Tennenlock“, Loch in der Tenne; E.: s. ōden, *colc; L.: Hh 56
œ̄fer, ae., F.: nhd. Ufer; Hw.: s. *œ̄fre, ōfer; vgl. got. ubizwa*, an. ups, ahd. obasa, afries. ōse; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 243
œfes, efes, yfes, œfese, efese, ae., st. F. (ō): nhd. Traufe, Rand, Kante, Seite; E.: s. germ. *ubiswō, *ubizwō, st. F. (ō), Vorhalle; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 243
œfesc, ofesc, ae., st. F. (ō): nhd. Traufe, Rand, Kante, Seite; E.: s. œfes; L.: Hh 243
œfese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. œfes
œfesian, efesian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden, scheren (V.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. œfes; E.: s. œfes?; L.: Hh 243, Hall/Meritt 101b
œfest, ae., F.: nhd. Eile; ÜG.: lat. zelus Gl; Hw.: s. ofost; Q.: Gl; E.: germ. *obaist, Sb., Eile, Eifer; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 243
œfestan, efstan, œfstan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; ÜG.: lat. festinare Gl; Hw.: s. œ̄fest; Q.: Gl; E.: s. œ̄fest; L.: Hh 244, Lehnert 65a
œfestlic, efestlic, ae., Adj.: nhd. eilig; ÜG.: lat. (festinare) Gl, (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: s. œfest, -līc (3); L.: Hall/Meritt 101b
œfestlīce, efestlīce, ae., Adv.: nhd. eilig; ÜG.: lat. festinus; E.: s. œfestlic; L.: Hall/Meritt 101b
œfestung, efestung, ae., st. F. (ō): nhd. Eile; ÜG.: lat. festinantia Gl; E.: s. œfest; L.: Hall/Meritt 101b
œfesung, efesung, ae., st. F. (ō): nhd. Scheren (N.), Tonsur; ÜG.: lat. circinatio Gl; Q.: Gl; E.: s. œfesian; L.: Hall/Meritt 101b
*œ̄fre, ae., N.: nhd. Ufer; Hw.: s. ōfer; Q.: ON; E.: s. ōfer; L.: Hh 244
œfstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œfestan
*œ̄gan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan
*œ̄gnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan
œ̄hta, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger; Hw.: s. œ̄htan; E.: s. œ̄htan; L.: Hh 244
œ̄htan, ēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, verfolgen, plagen; ÜG.: lat. (persecutor) Gl, persequi Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. ōht (1); Q.: Gl; E.: germ. *anhtjan, sw. V., verfolgen; L.: Hh 244
œ̄htere, ēhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Verfolger; ÜG.: lat. persecutor; E.: s. œ̄htan; L.: Hall/Meritt 103a, Obst/Schleburg 307a
œ̄htnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss
œ̄htnėss, œ̄htnės, ēhtnėss, ēhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verfolgung; ÜG.: lat. persecutio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. œ̄htan, -nėss; L.: Hall/Meritt 103a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360
œle, ae., st. M. (i): nhd. Öl; ÜG.: lat. oleum Gl; Vw.: s. -béam, -bearu, -bytt, -fæt, -gréofa, -horn, -léaf, -tréo; Hw.: s. ole; vgl. an. olea, afries. olie, ahd. olei; Q.: Gl; I.: Lw. lat. oleum; E.: germ. *olei, oli, N., Öl; s. lat. oleum, N., Öl; gr. ἔλαιον, N., Olivenöl, Öl; L.: Hh 244
œlebéam, ae., st. M. (a): nhd. Ölbau, Olivenbaum; ÜG.: lat. oliva Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, béam (1); L.: Hall/Meritt 103a
œlebearu, ae., st. M. (wa): nhd. Ölivenhain; ÜG.: lat. oliva Gl, olivetum Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, bearu; L.: Hall/Meritt 103a
œlebytt, ae., sw. F. (n): nhd. Ölgefäß, Salbgefäß; E.: s. œle, bytt (2); L.: Hall/Meritt 103a
œlefæt, ae., st. N. (a): nhd. Ölgefäß; ÜG.: lat. alabastrum Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, fæt (1); L.: Hall/Meritt 103a
œlegréofa, ae., sw. M. (n): nhd. Ölkessel?, Ölgefäß?; E.: s. œle, gréofa; L.: Hall/Meritt 103a
œlehorn, ae., st. M. (a): nhd. Ölflakon; E.: s. œle, horn; L.: Hall/Meritt 103a
œleléaf, ae., st. N. (a): nhd. Olivenblatt; E.: s. œle, léaf (1); L.: Hall/Meritt 103a
œletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Ölbau, Olivenbaum; ÜG.: lat. oliva Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, tréo; L.: Hall/Meritt 103a
œmb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb
œmbe, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb
œ̄st, ēst, ae., st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Gunst, Gnade, Güte, Gefallen, Freundlichkeit, Liebe, Einwilligung, Leckerbissen; ÜG.: lat. gratia; Vw.: s. æf-; Hw.: s. ēstéadig; vgl. got. ansts, an. āst, afries. est, anfrk. anst, enst, as. anst, ahd. anst; I.: Lbd. lat. gratia; E.: germ. *ansti-, *anstiz, st. F. (i) Gunst, Zuneigung; vgl. idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; L.: Hh 244, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69b, Gneuss Lb Nr. 28
œ̄stan, ae., sw. V.: nhd. feiern, üppig leben; Hw.: s. œ̄st; E.: s. œ̄st; L.: Hh 244
œ̄stful, ēstful, ae., Adj.: nhd. gnädig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. (devovere), devotus GlArPr, votivus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. œ̄st, ful; L.: Hall/Meritt 107b, Kuhn 360
œ̄stfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
œ̄stfullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
œ̄stfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss
œ̄stfulnėss, œ̄stfulnės, ēstfulnėss, ēstfulnės, œ̄stfullnėss, œ̄stfullnės, ēstfullnėss, ēstfullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ergebenheit; ÜG.: lat. devotio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. œ̄st, ful, -nėss; L.: Kuhn 360
œ̄þel, ēþel, ōþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Land, Heim, Heimat, Stammgut; ÜG.: lat. patria Gl, regio; Vw.: s. fæder-, -staþol, -stōl, -turf; Hw.: s. æþele; vgl. an. ōðal, afries. ēthel (1), as. ōthil*, ahd. uodil*; Q.: Gl; E.: germ. *ōþila-, *ōþilaz, st. M. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; germ. *ōþala-, *ōþalam, st. N. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 244, Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b
œ̄þelstaþol, ēþelstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Siedlung; E.: s. œ̄þel, staþol; L.: Hall/Meritt 108a
œ̄þelstōl, ēþelstōl, ōþelstōl, ae., st. M. (a): nhd. Stammsitz, königliche Stadt, Hauptort; E.: s. œ̄þel, stōl (1); L.: Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b
œ̄þelturf, ēþelturf, ae., F. (kons.): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria; E.: s. œ̄þel, turf; L.: Hall/Meritt 108a
œ̄þian, ēþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, riechen, keuchen; ÜG.: lat. spirare Gl; Hw.: s. ōþian; Q.: Gl; E.: s. germ. *ēdma-, *ēdmaz, *ēþma-, *ēþmaz, *ǣdma-, *ǣdmaz, *ǣþma-, *ǣþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 244
*œ̄þung, *ēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. œ̄þian; E.: s. œ̄þian; L.: Gneuss Lb Nr. 179
œ̄xen, exen, ae., Adj.: nhd. Ochsen...; Hw.: s. oxa; E.: germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (n), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: Hh 244
of- (1), ae., Präp.: Vw.: s. -þėcgan; Hw.: s. æf-; L.: Hh 240; L.: Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b
of- (2), ob-, ae., Präf.: nhd. ob..., über...; ÜG.: lat. a Gl, de Gl, GlArPr, ex Gl; Vw.: s. þǣr-, -ācierran, -ādrīfan, -ǣte, -āscian, -āsėttan, -āstīgan, -āwrītan, -āwyrttrumian, -blindian, -ceorfan, -cierran, -clipian, -cuman, -dėle, -delfan, -dœ̄man, -dōn, -drȳgan, -dūne, -dūnesėttan, -dūneāstīgan, -dūnestīgan, -earmian, -earmung, -faran, -feallan, -fėrian, -fœ̄ran, -fœ̄stre, -forlǣtan, -fretan, -fylgan, -gangan, -gebiddan, -gebrėngan, -gedrėncan, -gegangan, -gelǣdan, -gemearcian, -geniman, -géotan, -gesėsgan, -gestīgnėss, -gewītan, -giefan, -héawan, -hréowan, -lǣdan, -lǣtan, -lėcgan, -līcian, -myrþran, -niman, -œ̄fes, -ost, -rīdan, -scamian, -scéadan, -scéotan, -sėtnian, -sėttan, -sittan, -sléan, -slėgennėss, -snīþan, -spring, -standan, -stėde, -stīgan, -stofen, -swėrian, -téon, -trahtung, -þǣnan, -þefian, -þrycnėss, -þylman, -wundrian, -wyrttrumian; Hw.: s. ofer-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b, Kuhn 374
ofācerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofācierran
ofācierran, ofācerran, ae., sw. V. (1): nhd. verdrehen, umstürzen; ÜG.: lat. evertere Gl; Q.: Gl; E.: s. of, ā- (1), cierran
ofācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ofāscian
ofādrīfan, ae., st. V. (4): nhd. wegbewegen, fortbewegen; ÜG.: lat. amovere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), drīfan
ofǣte, ae., Adj.: nhd. fett; E.: s. of- (2), ǣte (2); L.: Hh 13
ofāscian, ofācsian, ae., sw. V. (2): nhd. erfragen, informiert sein (V.), lernen; Hw.: vgl. afries. ofâskia; E.: s. of- (1), āscian; L.: Hall/Meritt 254a
ofāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. abstellen, herabstellen, niedersetzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), sėttan
ofāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
ofāwrītan, ae., st. V. (1): nhd. abschreiben, aufzeichnen; ÜG.: lat. describere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), wrītan
ofāwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), wyrttrum
ofblindian, ae., sw. V. (2): nhd. blind werden, erblinden; ÜG.: lat. excaecare Gl, occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), *blindian; L.: Hall/Meritt 254b
ofceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abschneiden; ÜG.: lat. abscindere Gl, excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ceorfan
ofcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofcierran
ofcierran, ofcerran, ae., sw. V. (1): nhd. vorbeigehen, vorübergehen, auseinander gehen, verdrehen; ÜG.: lat. divertere Gl, evertere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. of, cierran
ofclipian, ae., sw. V. (2): nhd. rufen nach, durch Rufen erhalten (V.); ÜG.: lat. exclamare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), clipian; L.: Hall/Meritt 254b
ofcuman, ae., st. V. (4): nhd. entspringen, herkommen; ÜG.: lat. exire Gl, procedere Gl; Hw.: vgl. afries. ofkuma, ahd. abakweman*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), cuman; L.: Hall/Meritt 254b
ofdėle, ae., st. N. (i): nhd. Abhang, Abgrund; E.: s. of- (2), *dėle (2); L.: Hh 420
ofdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. ausgraben, aufgraben; ÜG.: lat. effodere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), delfan
ofdēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofdœ̄man
ofdœ̄man, ofdēman, ae., sw. V. (1): nhd. Urteil fällen; ÜG.: lat. diiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dœ̄man
ofdōn, ae., anom. V.: nhd. herausnehmen, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl, extrahere Gl; Hw.: vgl. afries. ofduā, ahd. abatuon*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dōn; L.: Hall/Meritt 254b
ofdrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. auftrocknen; ÜG.: lat. extergere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), drȳgan
ofdūne, ae., Adv.: nhd. nieder, herab; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dūn; L.: Hall/Meritt 254b
ofdūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), dūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
ofdūnesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. of- (2), dūn, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238
ofdūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), dūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211
ofe..., ae.: Vw.: s. ufe...
ofearmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erbarmen; ÜG.: lat. misereri; I.: Lüt. lat. misereri; E.: s. of- (2), earmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14
ofearmung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen; ÜG.: lat. miseratio; I.: Lüt. lat. miseratio; E.: s. ofearmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14
ofelēte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. oflǣte
ō̆fen, ofon, ae., st. M. (a): nhd. Ofen; ÜG.: lat. caminus Gl, GlArPr, clibanus Gl, fornax; Hw.: vgl. got. aúhns*, an. ofn, afries. oven, as. ovan* (1), ahd. ofan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254b, Lehnert 160b, Kuhn 374
ofer, ofor (1), ae., Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer; ÜG.: lat. desuper, ex Gl, super Gl, GlArPr, (superextollere) Gl, supra Gl, GlArPr, trans Gl, ultra; Vw.: s. -ǣte, -blica, -brǣdan, -brædels, -brū, -ceald, -cierr, -cierran, -clipian, -costung, -cuman, -cyme, -dōn, -drėncan, -eall, -fær, -faran, -feohtan, -fėrian, -flœ̄dan, -flœ̄dnėss, -flōwan, -flōwnėss, -fœ̄ran, -fœ̄þre, -fyll, -gǣgan, -gān, -gangan, -gapian, -geatu, -gelǣfan, -geneahtsumlīce*, -gėnga, -gesėttan, -gestandan, -gestríenan, -geþéostrian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gitolian, -gumian, -héah, -hėbban, -helmian, -híeran, -híere, -híernėss, -hīwian, -hléapan, -hlī̆fian, -hlīfigende, -hlȳde, -hoga, -hogian, -hogiend, -hrops, -hycgan, -hygd, -hygdian, -hygdig, -hylman, -hyrned, -lǣdan, -lǣfan, -lǣg, -lagu, -lėcgan, -léof, -libban, -lifa, -líoran, -líornėss, -lufu, -mearcung, -mōd, -mōdgung, -mōdigian, -mōdignėss, -mōdlic, -mōdnėss, -mœ̄du, -mœ̄ttu, -myrþran, -plantian, -prūd, -prȳda, -pynde, -rėnco, -rīdan, -sǣlic, -sāwan, -séam, -sceadwian, -sceatt, -scȳan, -segl, -sėndan, -séon, -sėttan, -sittan, -sléan, -slop, -slype, -sprecan, -sprecol, sprecolnėss, -stǣlan, -standan, -stėppan, -stīgan, -swīþan, -swīþnėss, -swīþrian, -swīþung, -swōgan, -tæl, -téon, -þryccednėss, -ufan, -weaxan, -wėnnan, -weorpan, -winnan, -wintran, -wistlic, -wrecan, -wríon, -writ, -writen, -ȳþ; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, afries. over, ūr, uver, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254b, Lehnert 160b, Kuhn 373
ōfer, ōfor, ae., st. M. (a): nhd. Ufer, Rand, Küste; ÜG.: lat. margo Gl; Hw.: s. œ̄fer; vgl. afries. ōvera; Q.: Gl; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 240, Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a; R.: ofer heora dæg, ae., Adv.: nhd. nach ihrem Tod; L.: Lehnert 160b
oferǣte, ae., Adj.: nhd. gefräßig; E.: s. ofer, ǣte (2); L.: Hh 13
oferāwrit, ae., st. N. (a): Vw.: s. oferwrit
oferblica, ae., sw. M. (n): nhd. Oberfläche; ÜG.: lat. superficies Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *blica; L.: Hh 27
oferbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. breiten über, überschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, brǣdan; L.: Hall/Meritt 255a
oferbrædels, ae., st. M. (a): nhd. Bedeckung, Decke, Schleier, Gewand, Oberfläche; E.: s. ofer, *brædels; L.: Hh 32
oferbrū, ae., Sb.: nhd. Augenbraue; ÜG.: lat. supercilium Gl, tautones Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, brū; L.: Hall/Meritt 255a
ofercald, ae., Adj.: Vw.: s. oferceald
oferceald, ofercald, ae., Adj.: nhd. „überkalt“, sehr kalt, extrem kalt; E.: s. ofer, ceald; L.: Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a
ofercerr, ae., st. M. (i): Vw.: s. ofercierr
ofercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofercierran
ofercierr, ofercerr, ae., st. M. (i): nhd. Übergeben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, cierr; L.: Hall/Meritt 255a
ofercierran, ofercerran, ofercirran, ae., sw. V. (1): nhd. überqueren; ÜG.: lat. transmeare Gl; Hw.: vgl. ahd. überkēren; Q.: Gl; E.: s. ofer, cierran; L.: Hall/Meritt 255a
ofercirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofercierran
oferclipian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrufen, aufschreien; ÜG.: lat. exclamare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, clipian; L.: Hall/Meritt 255a
ofercostung, ae., st. F. (ō): nhd. große Drangsal; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, costung; L.: Hall/Meritt 255a
ofercuman, ae., st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen; ÜG.: lat. conterere, convincere Gl, obtinere Gl, supervenire Gl; Hw.: vgl. an. yfirkoma, afries. overkuma*, ahd. ubarkweman*; Q.: Gl; E.: s. ofer, cuman; L.: Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a
ofercyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. superventus; E.: s. ofercuman; L.: Hall/Meritt 255a
oferdōn, ae., anom. V.: nhd. übertreiben, im Übermaß tun; Hw.: vgl. afries. overduā, ahd. ubartuon; E.: s. ofer, dōn; L.: Hall/Meritt 255a
oferdrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. „übertränken“, zuviel zum Trinken geben, betrunken machen; E.: s. ofer, drėncan; L.: Hall/Meritt 255b, Lehnert 161a
ofereall, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: vgl. afries. ūrall, ahd. ubaral*; E.: s. ofer, eall; L.: Hall/Meritt 255b
oferfær, ae., st. N. (a): nhd. Übergeben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fær; L.: Hall/Meritt 255b
oferfaran, ae., st. V. (6): nhd. vorbeigehen, überqueren, übergehen, eindringen; ÜG.: lat. transire Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ofer, faran; L.: Hall/Meritt 255b
oferfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. erobern; ÜG.: lat. debellare Gl, expugnare Gl, impugnare Gl; Hw.: vgl. afries. overfiuchta, ahd. ubarfehtan*; Q.: Gl; E.: s. ofer, feohtan; L.: Hall/Meritt 255b
oferfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferfœ̄ran
oferfėrian, ae., sw. V. (1): nhd. herübertragen, übertragen, transportieren; ÜG.: lat. emetiri, transferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fėrian; L.: Hall/Meritt 255b
oferfērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss
oferfērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss
oferflœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. überfluten; E.: s. ofer, *flœ̄dan; L.: Hh 109
oferflœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferflœ̄dnėss
oferflœ̄dnėss, oferflœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit; ÜG.: lat. fluctuatio; I.: Lüt. lat. fluctuatio; E.: s. ofer, *flœ̄dnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 138
oferflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überfließen, übergehen; ÜG.: lat. supereffluere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, flōwan; L.: Hall/Meritt 255b
oferflōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferflōwnėss
oferflōwnėss, oferflōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überfluss, Zuviel; ÜG.: lat. superfluitas; E.: s. oferflōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 256a
oferfœ̄ran, oferfēran, ae., sw. V. (1): nhd. überqueren, vorbeigehen; ÜG.: lat. transfretare Gl, transire Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 255b
oferfœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss
oferfœ̄rnėss, oferfœ̄rnės, oferfērnėss, oferfērnėss, ae., st. F. (jō): nhd. durchwatbarer Ort; ÜG.: lat. transmeabilis, transmigratio; E.: s. oferfœ̄ran; L.: Hall/Meritt 255b
oferfœ̄þre, ae., Adj.: nhd. überladen (Adj.); E.: s. ofer, fœ̄þre; L.: Hh 111
oferfyll, oferfyllo, oferfyllu, ae., st. F. (ō): nhd. Überfüllung, Übermaß; ÜG.: lat. comissatio GlArPr, crapula Gl, GlArPr, ingluvies GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, full; L.: Hall/Meritt 256a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374
oferfyllo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oferfyll
oferfyllu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oferfyll
ofergǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; E.: s. ofer, *gǣgan; L.: Hh 121
ofergān, ae., anom. V.: nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen; ÜG.: lat. transgredi Gl; Hw.: s. ofergangan; Q.: Gl; E.: s. ofer, gān; L.: Hall/Meritt 256a, Lehnert 161a
ofergangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen; ÜG.: lat. transgredi Gl, transire Gl; Hw.: s. ofergān; Q.: Gl; E.: s. ofer, gangan; L.: Hall/Meritt 256a
ofergapian, ae., sw. V. (2): nhd. vergessen (V.), vernachlässigen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. ofer, *gapian; L.: Hh 124
*ofergeneahtsumlic?, *ofergenihtsumlic, ae., Adj.: nhd. genug seiend; Hw.: s. ofergeneahtsumlīce*; E.: s. ofer, geneah, ganugan, sum, -līc
ofergeneahtsumlīce*, ofergenihtsumlīce, ae., Adv.: nhd. in großer Fülle, überreichlich; ÜG.: lat. superabundanter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superabundanter; E.: s. ofer, geneah, ganugan, sum, -līc; L.: Kuhn 347
ofergenihtsumlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ofergeneahtsumlīce*
ofergeatu, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; E.: s. ofer, *geatu; L.: Hh 126
ofergelǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorragen, hervorkommen; ÜG.: lat. superare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer (1), ge-, lǣfan
ofergėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Reisender; E.: s. ofer, *gėnga; L.: Hh 127
ofergeotol, ae., Adj.: Vw.: s. ofergietel
ofergeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss
ofergeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss
ofergesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. ofersāwan
ofergesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden; ÜG.: lat. superponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 256a
ofergestandan, ae., st. V. (6): nhd. darüber stehen; ÜG.: lat. stare; E.: s. ofer, ge-, standan; L.: Hall/Meritt 256a
ofergestríenan, ae., sw. V. (1): nhd. darüber gewinnen; ÜG.: lat. superlucrari Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer (1), ge-, stríenan
ofergeþéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ge-, þéostrian
ofergietan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. oblivisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, gietan; L.: Hall/Meritt 256a
ofergietel, ofergeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; ÜG.: lat. (oblivisci) Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *gietel; L.: Hh 130
ofergietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss
ofergietelnėss, ofergietelnės, ofergeotolnėss, ofergeotolnės, ofergyttolnėss, ofergyttolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit, Vergessen; ÜG.: lat. oblivio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 256b, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374
ofergietnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietnėss
ofergietnėss, ofergietnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, gietan
ofergitolian, ae., sw. V.: nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. oblivisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ofergietan; L.: Hall/Meritt 256b
ofergumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. ofer, *gumian; L.: Hh 140
ofergyttolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss
ofergyttolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss
oferhéah, ae., Adj.: nhd. „überhoch“, sehr hoch, sehr groß; E.: s. ofer, héah (1); L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a
oferhėbban, ae., st. V. (6): nhd. übergeben, auslassen, weglassen; Hw.: vgl. anfrk. overhevon*, ahd. ubarheffen*, got. ufarhafjan*; E.: s. ofer, hėbban; L.: Hall/Meritt 256b
oferhelmian, ae., sw. V. (2): nhd. überschatten; E.: s. ofer, helmian; L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a
oferhéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferhíeran
oferhíeran, oferhéoran, oferhȳran, ae., sw. V. (1): nhd. „überhören“, belauschen, hören; E.: s. ofer, híeran; L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a
oferhíere, ae., Adj.: nhd. nachlässig; Hw.: vgl. afries. overhêre; E.: s. ofer, *hiere (2); L.: Hh 159
*oferhíernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *oferhíernėss
oferhíernėss, *oferhíernės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungehorsam, Verweigerung; Hw.: vgl. got. ufarhaiseins*, afries. overhêrnisse; E.: s. ofer, híernėss; L.: Hall/Meritt 256b
oferhīwian, ae., sw. V.: nhd. umgestalten, übermalen; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ?; L.: Hall/Meritt 256b
oferhléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darüberspringen, übersteigen; ÜG.: lat. transilire; E.: s. ofer, hléapan; L.: Hall/Meritt 256b
oferhlī̆fian, ae., sw. V. (2): nhd. oben darüber hervorragen, überragen; ÜG.: lat. supereminere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. supereminere; E.: s. ofer, hlī̆fian; L.: Kuhn 374
oferhlīfigende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. hervorragend, überragend; ÜG.: lat. excellens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. oferhlī̆fian; L.: Kuhn 374
oferhlȳde, ae., Adj.: nhd. laut, geräuschvoll; E.: s. ofer, *hlȳde (2); L.: Hh 165
oferhoga, ae., sw. M. (n): nhd. Verächter, stolzer Mann; ÜG.: lat. superbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, hoga (1); L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a
oferhogian, ae., sw. V. (2): nhd. verachten; E.: s. ofer, hogian; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a
oferhogiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verächter, Missachtender; E.: s. oferhogian; L.: Hall/Meritt 257a, Obst/Schleburg 319a
oferhrops, ae., Sb.: nhd. Gier; E.: s. ofer, *hrops; L.: Hh 176
oferhycgan, ae., sw. V. (3): nhd. verabscheuen; ÜG.: lat. transgredi Gl; Hw.: vgl. got. ufarhugjan, ahd. ubarhuggen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, hycgan; L.: Hall/Meritt 257a
oferhygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Stolz, Anmaßung, Arroganz, Hochherzigkeit; ÜG.: lat. superbia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofer, hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 116, Hall/Meritt 257a
oferhygdian, ae., sw. V.: nhd. stolz sein (V.); ÜG.: lat. superbire Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superbire; E.: s. ofer, *hygdian; L.: Gneuss Lb Nr. 116
oferhygdig, ae., Adj.: nhd. stolz; ÜG.: lat. superbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, hygdig; L.: Hall/Meritt 257a
oferhylman, ae., sw. V.: nhd. heucheln; E.: s. ofer, *hylman; L.: Hh 184
oferhȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferhíeran
oferhyrned, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überhörnt, mit großen Hörnern; E.: s. ofer, hyrned; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a
*oferian, ae., sw. V.: nhd. erheben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ofer; E.: s. ofer; L.: Hh 240
ofering, ae., st. F. (ō): nhd. Überfluss; Hw.: s. ofer; E.: s. ofer; L.: Hh 240
oferlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. bedrücken, unterdrücken; ÜG.: lat. transferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, lǣdan; L.: Hall/Meritt 257a
oferlǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. übrig lassen, verbleiben; ÜG.: lat. superesse Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, lǣfan; L.: Hall/Meritt 257a
oferlæg, ae., st. N. (a): nhd. Mantel; E.: s. ofer, *læg; L.: Hh 191
oferlagu, ae., st. F. (ō): nhd. Mantel, Kapuzenmantel, Überwurf; ÜG.: lat. amphibalus Gl; Q.: Gl; E.: s. oferlæg; L.: Hall/Meritt 257a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 45 (oferlagu)
oferlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. überdecken, belasten; Hw.: vgl. got. ufarlagjan*, afries. overledza, ahd. ubarleggen*; E.: s. ofer, lėcgan; L.: Hall/Meritt 257a
oferléof, ae., Adj.: nhd. „überlieb“, sehr lieb; E.: s. ofer, léof; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a
oferleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. oferlifa
oferleoran, ae., st. V.: Vw.: s. oferlíoran
oferleornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss
oferleornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss
oferlibban, ae., sw. V. (3): nhd. überleben; Hw.: vgl. ahd. ubarlebēn*; E.: s. ofer, libban; L.: Hall/Meritt 257a
oferlifa, oferleofa, oferliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Übermaß; E.: s. ofer, *lifa; L.: Hh 202
oferliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. oferlifa
oferlíoran, oferleoran, ae., st. V.: nhd. gehen, übergehen, vorübergehen, übertreten; ÜG.: lat. praevaricare Gl, transferre Gl, transire Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. praevaricare; E.: s. ofer, líoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75
oferlíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss
oferlíornėss, oferlíornės, oferleornėss, oferleornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio Gl; Q,: Gl; I.: Lbd. lat. praevaricatio; E.: s. oferlíoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75
oferlufu, ae., st. F. (ō): nhd. „Überliebe“, zu große Liebe; E.: s. ofer, lufu; L.: Hall/Meritt 257b
ofermearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Aufschrift; ÜG.: lat. suprascriptio Gl; Q,: Gl; E.: s. ofer, mearcung; L.: Hall/Meritt 257b
ofermōd, ae., st. N. (a): nhd. Übermut, Hochmut, Stolz; Hw.: vgl. afries. overmōd*, ahd. ubarmuot*; E.: s. ofer, mōd (1); L.: Hall/Meritt 257b
ofermōdgian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ofermōdigian
ofermōdgung, ae., st. F. (ō): nhd. Stolz; E.: s. ofermōdigian; L.: Hall/Meritt 257b
ofermōdigian, ofermōdgian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. stolz sein (V.), arrogant sein (V.); E.: s. ofer, mōdigian; L.: Hall/Meritt 257b
ofermōdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss
ofermōdignėss, ofermōdignės, ofermōdigniss, ofermōdignis, ofermōdignyss, ofermōdignys, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut, Stolz; ÜG.: lat. superbia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofermōdigian, -nėss; L.: Kuhn 374
ofermōdignis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss
ofermōdigniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss
ofermōdignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss
ofermōdignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss
ofermōdlic, ae., Adj.: nhd. hochmütig, unverschämt; E.: s. ofermōd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 257b, Obst/Schleburg 319a
ofermōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdnėss
ofermōdnėss, ofermōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut, Stolz; ÜG.: lat. superbia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofermōd, -nėss; L.: Kuhn 374
ofermœ̄du, ae., F.: nhd. Übermut; E.: s. ofer, *-mœ̄du; L.: Hh 225
ofermœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Stolz; E.: s. ofer, *mœ̄ttu; L.: Hh 225
oferplantian, ae., sw. V. (2): nhd. einpflanzen?; ÜG.: lat. transplantare Gl; Q,: Gl; E.: s. ofer, plantian
oferprūd, oferprūt, ae., Adj.: nhd. überstolz, anmaßend, arrogant; E.: s. ofer, prūd; L.: Hall/Meritt 257b
oferprūt, ae., Adj.: Vw.: s. oferprūd
oferprȳda, ae., sw. M. (n): nhd. großer Stolz; E.: s. ofer, *prȳda; L.: Hh 249
oferpynde, ae., Adj.: nhd. den Damm übersteigend; E.: s. ofer, *pynde; L.: Hh 251
oferrėnco, oferrėncu, ae., F.: nhd. Extravaganz; E.: s. ofer, rėnco; L.: Hall/Meritt 257b
oferrėncu, ae., F.: Vw.: s. oferrėnco
oferrīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten über; ÜG.: lat. transire; E.: s. ofer, rīdan; L.: Hall/Meritt 258a
ofersǣlic, ae., Adj.: nhd. auf der anderen Seite des Meeres seiend; ÜG.: lat. transmarinus; E.: s. ofer, sǣ
ofersāwan, ofergesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; ÜG.: lat. superseminare Gl; Hw.: vgl. as. ovarsāian*, ahd. ubarsāen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, sāwan; L.: Hall/Meritt 258a
ofersceadwian, ofersceadewian, ae., sw. V.: nhd. beschatten; ÜG.: lat. obumbrare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ofer-, sceadu; L.: Kuhn 374
ofersceatt, ae., st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; Hw.: vgl. afries. overskett; I.: Lsch. lat. usura; E.: s. ofer, sceatt; L.: Gneuss Lb Nr. 146
oferscȳan, ae., sw. V.: nhd. beschatten?; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, scȳan
oferséam, ae., st. M. (a): nhd. Tasche; ÜG.: lat. sacculus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, séam; L.: Hall/Meritt 258a
ofersegl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bramsegel; ÜG.: lat. artemo Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, segl (1); L.: Hall/Meritt 258a
ofersėndan, ae., sw. V. (1): nhd. übermitteln, übersenden; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*; E.: s. ofer, sėndan; L.: Hall/Meritt 258a
oferséon, ae., st. V. (5): nhd. „übersehen“, überschauen, überwachen, beobachten; Hw.: vgl. as. ovarsehan*, ahd. ubarsehan*; E.: s. ofer, séon (1); L.: Hall/Meritt 258a, Lehnert 161a
ofersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden; ÜG.: lat. superponere Gl; Hw.: vgl. ahd. ubarsezzen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, sėttan; L.: Hall/Meritt 258a
ofersittan, ae., st. V. (5): nhd. besetzen; ÜG.: lat. obsidere Gl, occupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, sittan; L.: Hall/Meritt 258a
ofersléan, ae., st. V. (6): nhd. überwinden; ÜG.: lat. caedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, sléan; L.: Hall/Meritt 258a, Obst/Schleburg 319a
oferslop, ae., st. N. (a): nhd. Überwurf, Mantel; ÜG.: lat. stola Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *slop; L.: Hh 300
oferslype, ae., M.: nhd. Überwurf; E.: s. ofer, *slype; L.: Hh 300
ofersprecan, ae., st. V. (5): nhd. zu viel sagen; Hw.: vgl. afries. ūrspreka, ahd. ubarsprehhan*; E.: s. ofer, sprecan; L.: Hall/Meritt 258a
ofersprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. ofer, sprecol; L.: Hall/Meritt 258a
ofersprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofersprecolnėss
ofersprecolnėss, ofersprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit; E.: s. ofer, sprecolnėss; L.: Hall/Meritt 258a
oferstǣlan, ae., sw. V.: nhd. beweisen; ÜG.: lat. confutare Gl, convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, stǣlan (2); L.: Hh 315
oferstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. oferstėppan
oferstandan, ae., st. V. (6): nhd. überstehen; Hw.: vgl. afries. ūrstanda; E.: s. ofer, standan; L.: Hall/Meritt 258b
oferstėppan, oferstæppan, ae., st. V. (6): nhd. „übergehen“, überfahren, kreuzen (V.) (1); Hw.: vgl. afries. ūrstapa; E.: s. ofer, stėppan; L.: Hall/Meritt 258a
oferstīgan, ae., st. V. (1): nhd. überklettern, besteigen, überwältigen; ÜG.: lat. transcendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, stīgan; L.: Hall/Meritt 258b
oferswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. überwinden, besiegen; ÜG.: lat. exaltare Gl, superare Gl, GlArPr, vincere Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, swīþan; L.: Hall/Meritt 258b, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374
oferswīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferswīþnėss
oferswīþnėss, oferswīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Qual; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer-, swīþan; L.: Hall/Meritt 258b
oferswīþrian, ae., sw. V. (2): nhd. erobern; ÜG.: lat. devincere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, swīþrian; L.: Hh 338
oferswīþung, ae., st. F. (ō): nhd. Druck, Qual; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. oferswīþan; L.: Hall/Meritt 258b
oferswōgan, ae., st. V.: nhd. bedecken; E.: s. ofer, *swōgan (2); L.: Hh 339
ofertæl, ae., Adj.: nhd. abergläubisch; E.: s. ofer, *tæl (2); L.: Hh 341
ofertéon, ae., st. V. (2): nhd. darüberziehen, bedecken, beenden; Hw.: vgl. ahd. ubarziohan*, afries. overtiā; E.: s. ofer, téon (3); L.: Hall/Meritt 258b
oferþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferþryccednėss
oferþryccednėss, oferþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. ofer, *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139
oferufa, ae., Adv.: nhd. oben, über; ÜG.: lat. desuper Gl, super Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ufan; L.: Hall/Meritt 258b
oferweaxan, ae., st. V. (6), st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwachsen (V.); Hw.: vgl. ahd. ubarwahsan*, afries. ūrwaxa; E.: s. ofer, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 258b
oferwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewöhnlich werden; ÜG.: lat. insolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wėnnan
oferweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. „überwerfen“, niederwerfen, angreifen, überwerfen; E.: s. ofer, weorpan; L.: Hall/Meritt 259a, Lehnert 161b
oferwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen mit, überwältigen; ÜG.: lat. expugnare, exsuperare GlArPr; Hw.: vgl. an. yfirvinna, afries. overwinna, ahd. ubarwinnan*; Q.: GlArPr; E.: s. ofer, winnan; L.: Hall/Meritt 259a, Kuhn 374
oferwintran, ae., sw. V.: nhd. überwintern; E.: s. ofer, *wintran; L.: Hh 398
oferwistlic, ae., Adj.: nhd. „überstofflich“, zum Lebensunterhalt notwendig?; ÜG.: lat. supersubstantialis Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wist (1), -lic; L.: Hall/Meritt 259
oferwrecan, ae., st. V. (5): nhd. überwältigen; ÜG.: lat. obruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wrecan; L.: Hall/Meritt 259a
oferwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. oferwríon
oferwríon, oferwréon, ae., st. V. (1): nhd. bedecken, verbergen, verstecken; ÜG.: lat. adumbrare Gl, cooperire Gl, operire Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wríon; L.: Hall/Meritt 259a
oferwrit, oferāwrit, ae., st. N. (a): nhd. Brief, Überschrift; ÜG.: lat. epistola Gl, superscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, writ; L.: Hall/Meritt 259a
oferwriten, ae., Sb.: nhd. Überschrift; ÜG.: lat. superscriptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superscritpio?; E.: s. oferwrit; L.: Hall/Meritt 259a
oferȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Überflutung, Schwankung, Erschütterung; ÜG.: lat. fluctuatio; I.: Lüt. lat. fluctuatio; E.: s. ofer, ȳþ; L.: Gneuss Lb Nr. 138
ofesc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfesc
ofest, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ofost
ofet, ae., st. N. (a): nhd. Obst, Frucht, Gemüse; ÜG.: lat. fraga Gl; Vw.: s. -rip; Q.: Gl; E.: germ. *obat-, Sb., Zukost, Obst; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *ēdā, F., Essen, Speise, Pokorny 288; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 240
ofetrip, ae., N.: nhd. Ernte; ÜG.: lat. messis Gl; Q.: Gl; E.: s. ofet, rī̆p; L.: Hall/Meritt 259a
offallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. offeallan
offaran, ae., st. V. (6): nhd. unterbrechen, übernehmen, angreifen; Hw.: vgl. afries. offara, ahd. abafaran*; E.: s. of- (2), faran; L.: Hall/Meritt 259a
offeallan, offallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darauffallen, abschneiden, töten, zerstören, enden; ÜG.: lat. decidere Gl; Hw.: vgl. afries. offalla; Q.: Gl; E.: s. of- (2), feallan; L.: Hall/Meritt 259a
offēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. offœ̄ran
offerenda, ae., sw. M. (n): nhd. Offertorium, Opfergabe; I.: Lw. lat. offertorium; E.: s. lat. offerenda (sc. sunt); L.: Hh 240
offėrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegtragen; ÜG.: lat. discedere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fėrian; L.: Hall/Meritt 259a
offœ̄ran, offēran, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, übernehmen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 259a
offœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. cildfœ̄stre; E.: s. *fœ̄stre; L.: Hh 240
offorlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. im Stich lassen, aufgeben; ÜG.: lat. derelinquere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), for- (3), lǣtan
offretan, ae., st. V. (5): nhd. hinunterschlingen, verschlingen; ÜG.: lat. devorare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fretan
offrian, ae., sw. V. (2): nhd. opfern; ÜG.: lat. immolare Gl, offerre Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. offra, afries. offeria, anfrk. offer?, offron, as. oppraian, ahd. offarōn*; Q.: Gl; E.: germ. *offrōn, *offerōn, sw. V., opfern; s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 240, Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b
offylgan, ae., sw. V. (1): nhd. nachkommen; ÜG.: lat. assequi Gl; Q.: Gl; E.: s. of, fylgan
ofgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fordern, erfordern, erlangen, gewinnen, beginnen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), gangan; L.: Hall/Meritt 259b
ofgebiddan, ae., st. V. (5): nhd. dringend fordern; ÜG.: lat. deposcere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, biddan
ofgebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herausfürern, herausbringen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, brėngan
ofgedrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. versinken; ÜG.: lat. demergere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, drėncan
ofgegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), ge-, gangan
ofgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. of- (2), ge-, lǣdan
ofgemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, abgrenzen; ÜG.: lat. designare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, mearcian
ofgeniman, ae., st. V. (4): nhd. angreifen, ergreifen, zerreißen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, niman
ofgeofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan
ofgéotan, ae., st. V. (2): nhd. befeuchten, tränken, ausgießen; ÜG.: lat. effundere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 259b
ofgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. aufstellen?; ÜG.: lat. exponere Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), ge-, sėcgan
ofgestīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofgestīgnėss
ofgestīgnėss, ofgestīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abstieg; ÜG.: lat. descensio Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, stīgan; L.: Hall/Meritt 259b
ofgewītan, ae., st. V. (1): nhd. sterben, untergehen; ÜG.: lat. obire; E.: s. of-, ge-, wītan (2)
ofgiefan, ofgeofan, ofgifan, ofgyfan, ae., st. V. (5): nhd. aufgeben, überlassen (V.); ÜG.: lat. destituere Gl, exspirare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), giefan; L.: Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b
ofgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan
ofgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan
ofhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, abhauen; ÜG.: lat. desecare; E.: s. of- (2), héawan
ofhréowan, ae., st. V. (2): nhd. bereuen, bemitleiden, Mitleid erregen; ÜG.: lat. paenitere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. paenitere?; E.: s. of- (2), hréowan; L.: Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b, Kuhn 374
oflǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. of- (2), lǣdan
oflǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „ablassen“, gehen lassen, hinter sich lassen; Hw.: vgl. got. aflētan, afries. oflēta; E.: s. of- (2), lǣtan; L.: Hall/Meritt 259b
oflǣte, ofelēte, oflāte, ae., sw. F. (n): nhd. Oblate, Opfer, Darbringung; ÜG.: lat. oblatio Gl; Hw.: vgl. an. oblāta, ahd. oblāta; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. oblāta; E.: s. mlat. oblāta, F., dargebrachtes Abendmahlsbrot; lat. oblātus, Adj., dargebracht; vgl. lat. offerre, V., entgegentragen, darbringen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; lat. ferre, V., tragen; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 240
oflāte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. oflǣte
oflėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. niederlegen; Hw.: vgl. afries. ofledza; E.: s. of- (2), lėcgan; L.: Hall/Meritt 260a
oflīcian, ae., sw. V. (2): nhd. missfallen; E.: s. of- (2), līcian; L.: Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b
ofmyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. of- (2), *myrþran; L.: Hh 229
ofneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman
ofnet, ae., Sb.: nhd. Gefäß; E.: s. germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; L.: Hh 240
ofniman, ofneoman, ofnioman, ofnyman, ae., st. V. (4): nhd. versagen; ÜG.: lat. deprehendere Gl; Hw.: vgl. got. afniman, afries. afnima, ahd. abaniman; Q.: Gl; E.: s. of- (2), niman; L.: Hall/Meritt 260a
ofnioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman
ofnyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman
ofon, ae., st. M. (a): Vw.: s. ō̆fon
ofor (1), ae., Präp., Adv.: Vw.: s. ofer
ofor (2), ae., Adv.: Vw.: s. ufor
ōfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. ōfer
ofost, ofest, ofst, ae., st. F. (ō): nhd. Eile, Eifer; ÜG.: lat. anticipatio Gl, festinatio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *obaist, Sb., Eile, Eifer; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 240, Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b
ofrīdan, ae., st. V. (1): nhd. überreiten, einholen; E.: s. of- (2), rīdan; L.: Hall/Meritt 260a
ofscamian, ofseamian, ae., sw. V. (2): nhd. beschämen; ÜG.: lat. exprobare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), scamian; L.: Hall/Meritt 260a
ofscéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. abgrenzen, begrenzen; ÜG.: lat. definire Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), scéadan
ofscéotan, ae., st. V. (2): nhd. niederschießen, abschießen, töten; Hw.: vgl. afries. ofskiāta; E.: s. of- (2), scéotan; L.: Hall/Meritt 260a, Obst/Schleburg 319a
ofseamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ofscamian
ofsėtnian, ae., sw. V.: nhd. belagern; E.: s. of- (2), *sėtnian; L.: Hh 291
ofsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. besetzen, unterdrücken; ÜG.: lat. exponere Gl, opprimere GlArPr; Hw.: vgl. got. afsatjan, afries. ofsetta; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. of- (2), sėttan; L.: Hall/Meritt 260a, Kuhn 374
ofsittan, ae., st. V. (5): nhd. niederdrücken, unterdrücken, besetzen; Hw.: vgl. afries. ofsitta, as. ofsittian*; E.: s. of- (2), sittan; L.: Hall/Meritt 260a
ofsléan, ae., st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten; ÜG.: lat. afficere Gl, (decollare), exstinguere, inficere Gl, interficere Gl, interimere Gl, occidere (V.) (1) Gl, percutere Gl, perimere; Hw.: vgl. got. afslahan*, afries. ofslā, ahd. abaslahan*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), sléan; L.: Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b, Obst/Schleburg 319a
ofslėge, ae., st. M. (i): nhd. Totschlag?; ÜG.: lat. occisio; E.: s. ofsléan
ofslėgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofslėgennėss
ofslėgennėss, ofslėgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlag, Mord; ÜG.: lat. occisio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occisio; E.: s. of- (2), *slėgennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 207
ofsnīþan, ae., st. V. (1): nhd. abschneiden, töten; Hw.: vgl. got. afsneiþan*, an. afsniða, ahd. abasnīdan*, afries. ofsnītha; E.: s. of- (2), snīþan; L.: Hall/Meritt 260a
ofspring, ae., st. M. (a): nhd. Nachkomme; E.: s. of- (2), spring (1); L.: Hall/Meritt 260b
ofst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ofost
ofstandan, ae., st. V. (6): nhd. bleiben, verbleiben, weiterführen, zurückgeben; ÜG.: lat. exstare Gl, exsurgere Gl; Hw.: vgl. got. afstandan*, an. afstanda, afries. ofstanda, as. afstandan; Q.: Gl; E.: s. of- (2), standan; L.: Hall/Meritt 260b, Lehnert 161b
ofstėde, ae., Adv.: nhd. sofort; E.: s. of- (2), *stėde (2); L.: Hh 318
ofstīgan, ae., st. V. (1): nhd. absteigen, heruntersteigen; ÜG.: lat. discedere Gl; Hw.: vgl. afries. *ofstīga, ahd. abastīgan*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), stīgan; L.: Hall/Meritt 260b
ofstofen, ae., Adj.: nhd. angetrieben; E.: s. of- (1), *stofen?; L.: Hh 324
ofswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, den Eid verweigern; Hw.: vgl. an. afsvara, afries. ofswera; E.: s. of- (2), swėrian; L.: Hall/Meritt 260b
oft, ae., Adv.: nhd. oft, häufig; ÜG.: lat. creber Gl, frequens Gl, nonnullus Gl, saepe Gl, (solere); Vw.: s. for-, -rǣde; Hw.: vgl. an. opt, afries. ofta, as. ofto, ahd. ofto; Q.: Gl; E.: germ. *ufta, *uftō, Adv., oft; L.: Hh 240, Hall/Meritt 260b, Lehnert 162a
oftéon, ae., st. V. (2): nhd. entziehen, wegnehmen, berauben; E.: s. of- (2), téon (3); L.: Hall/Meritt 260b
oftfœ̄þre, ae., Adj.: nhd. viele Reisen erfordernd; E.: s. oft, fœ̄þre; L.: Hh 111
oftrāde, ae., Adv.: Vw.: s. oftrǣde
oftrǣde, oftrāde, ae., Adv.: nhd. oft, häufig; E.: s. oft, rǣde; L.: Hall/Meritt 260b, Lehnert 162a
oftrahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Herausziehen; ÜG.: lat. extractio Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), trahtian
ofþǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. zu feucht sein (V.); ÜG.: lat. (madidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), þǣnan; L.: Hall/Meritt 260b
ofþe, ae., Konj.: nhd. oder; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *efþan, Konj., oder; L.: Hh 240
ofþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinwegraffen; E.: s. of- (1), *þėcgan; L.: Hh 362
ofþefian, ae., sw. V.: nhd. überhitzen; E.: s. of- (2), þefian; L.: Hh 362
ofþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofþrycnėss
ofþrycnėss, ofþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabdrücken; ÜG.: lat. oppressio; E.: s. of- (2), *þrycnėss; L.: Hall/Meritt 261a
ofþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. of- (2), *þylman; L.: Hh 374
ofwundrian, ae., sw. V. (2): nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), wundrian; L.: Hall/Meritt 261a
ofwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), wyrttrum
ōga, ae., sw. M. (n): nhd. Furcht, Schrecken, Schreckliches; E.: s. germ. *ōgan, st. V., sich fürchten; idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 240, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a
ōgėngel, ae., st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen; ÜG.: lat. obiex Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), *gėngel; L.: Hh 240
ōheald, ae., Adj.: nhd. abschüssig; Hw.: s. ōhielde; E.: s. ō- (2), heald (3); L.: Hh 240
ōhielde, ae., Adj.: nhd. abschüssig; ÜG.: lat. pendulus Gl; Hw.: s. ōheald; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), *hielde; L.: Hh 240
ōhsta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōxta
ōht (1), ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung, Bedrängnis; E.: germ. *anhtō, st. F. (ō), Verfolgung; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a
ōht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)
ōht (3), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)
ōht (4), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)
ol, ae., st. M. (ja): Vw.: s. oll (1)
ōl, ae., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); E.: germ. *anhulō, st. F. (ō), Riemen (M.) (1), Band (N.); s. idg. *ank- (2), *ang-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 241
ole, ae., M.: nhd. Öl; Hw.: s. œle; vgl. an. olea, ahd. olei, afries. olie; I.: Lw. lat. oleum; E.: s. lat. oleum, N., Öl; gr. ἔλαιον (élaion), N., Olivenöl, Öl; L.: Hh 241
ōlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.); ÜG.: lat. palpare; Vw.: s. ge-; E.: s. ō- (2), *lėccan (2); L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a
ōleccung, ǣlecung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; Hw.: s. ōlehtung; E.: s. ōlėccan; L.: Hh 241, 10
ōlehtung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; Hw.: s. ōleccung; E.: s. ō- (2), *lehtung; L.: Hh 241
olfend, ae., st. N. (a): nhd. Kamel; Hw.: s. olfenda, olfende; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbenta, olbento; I.: Lw. lat.-gr. elephās; E.: s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 241
olfenda, ae., sw. M. (n): nhd. Kamel; Hw.: s. olfend; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbento; I.: Lw. lat. elephās; E.: s. olfend; L.: Hh 241
olfende, ae., sw. F. (n): nhd. Kamel; Hw.: s. olfend; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbenta; I.: Lw. lat. elephās; E.: s. olfend; L.: Hh 241
oll (1), ol, ae., st. M. (ja): nhd. Schmähung, Beleidigung, Schimpf, Verachtung; E.: ?; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a
*oll (2), ae., Adv.: Vw.: s. on-; Hw.: s. oll (1); E.: s. germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; vgl. idg. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 241
ollung (1), ae., Adj.: Vw.: s. andlang (1)
ollung (2), ae., Präp.: Vw.: s. andlang (2)
ōlyhtword, ae., st. N. (a): nhd. Schmeichelrede; Hw.: s. ōlehtung; E.: s. ō- (2), lėccan, word (1); L.: Hh 241
ōm, ae., st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); Hw.: s. ōme (1); E.: s. germ. *ema-, *emaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); L.: Hh 241
ōme (1), ae., sw. F. (n): nhd. Ausschlag, Entzündung, Rotlauf; Q.: Gl; E.: s. ōm; L.: Hh 241, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 89 (óme)
ōme (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ohm; I.: Lw. lat. ama; E.: s. lat. ama; L.: Hh 241
ōmig, ae., Adj.: nhd. rostig, rostzerfressen, rostfarben; ÜG.: lat. ferrugo Gl; Q.: Gl; E.: s. ōm; L.: Hall/Meritt 261b
on (1), ae., Präp.: nhd. auf, zu, hin; ÜG.: lat. a Gl, ad Gl, apud, de Gl, ex Gl, in Gl, GlArPr, post Gl, super Gl, supra Gl; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -ǣht, -ǣlet, -āgéotan, -ālíehtan, -āsėndan, -āwinnan, -āwrītan, -bærnan, -bærning, -bǣru, -beblāwan, -befeallan, -belǣdan, -besėttan, -biornan, -bītan, -blāwan, -bring, -brucol, -bryrd, -bryrdan, -bryrdednėss, -bryrdnėss, -būtan*, -byrgan, -byrging, -byrian*, -cėnnan, -cierran, -clifian, -cnǣwe, -cnāwan, -cnāwend, -cȳþig, -dǣlan, -drėncan, -drincan, -druncnian, -drysenlic, -drysne, -eardian, -eardiend, ēgan, -ettan, -fangend, -feohtan, -fōn, -fōnd, -foregangan, -gān, -gangan, -gefeallan, -gehréosan, -gelǣdan, -gelic (1), -gelic (2), -gelīce, -gelīcnėss, -géotan, -gesėttan, -geþíedan, -gewitscipe, -gietan, -ginn, -ginnan, -grotian, -gryntan, -gunnennėss, -gyltan, -gyrnan, -hǣle, -hagian, -healdan, -héaw, -héawe, -hėtting, -hladan, -hlinian, -hōhsnian, -hréodan, -hrīnan, -hréosan, -hū̆pian, -hyrdan, -lǣccan, -lǣdan, -lǣnan, *-lėcgan, -lėcgende, -lėgen, -līcnėss, -líehtan, -líehtednėss, -líehtend, -líehting, -líehtnėss, -līþigan, -mearcung, -merca, -mœ̄dan, -niman, -œ̄tung, -orþian, -orþung, -rǣs, -rǣsan, -rid, -sæc, -sǣgan, -sǣge, -sǣte, -sciellan, -sėndan, -séon, -sėttan, -síen (1), -síen (2), -sittan (1), -sittan (2), -slǣp, -slǣpan, -sprǣc, -sprėccan, -stæl, *-standan, -standende, -steall, -stellan, -stielde, -stīgend, -stīþian, -stōr, -stregdan, -styrian, -sund, -sundran, -sundrum, -swōgan, -talu, -timber, -timbernėss, -timbran, -tō̆cyme, -trymman, -tyge, -tygnėss, -þracian, -þræce, -þræclic, -þrǣf, -þrecan, -þwægennėss, -ufan, -ufenan, -wadan, -wǣcan, -wæcnan*, -weald (1), -weald (2), -wealda, -witnėss, -þwéan, -wealhnėss, -weaxan, -weg, -wegādrīfan, -wegāfierran, -wegāwėndan, -weggewī̆te, -wėndan, -wėndednėss, -wīcan, -wille, -windan, -wist, -wrecscipe; Hw.: s. an (1); vgl. got. ana (1), an. ā (4), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1), afries. on (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261b, Lehnert 162a, Kuhn 374
on- (2), ae., Präf.: nhd. ant..., ent...; Vw.: s. -ǣlan, -beflōwan, -béodan, -bidian, -bindan, -bœ̄n, -bregdan, -brosnung, -cnyssan, -cunnan, -cunning, -cweþan, -cȳþþ, -dōn, -findan, -flygen, -forhtian, -gang, -géagnberan, -géagnblissian, -géagnbringan, -géagncíegan, -géagncierran, -géagnclipian, -géagnfær, -géagngeclipian, -géagngehweorfan, -géagngéotan, -géagnhweorfan, -géagnhwyrft, -géagniernan, -géagnlǣdan, -géagnryne, -géagnsėndan, -géagnspornan, -géagnsprecan, -géagnwierdnėss, -gearwian, -gelíehtan, -gemang, -gesléan, -gierwan, -gyrdan, -hǣtan, -hātan, -hėbban, -hėrgian, -hieldan, -hieldednėss, -hieldnėss, -hlīdan, -hrœ̄ran, -hyrenėss, -hyrian, -líegan, -líehtan, -líesan, -líesend, -líesnėss, -líon*, -lōcian, -lūcan, -lūtan, -oll, -ōrettan, -pėnnian, -rīdan, -sacan, -sǣlan, -sand, -sāwan, -scunian, -scyte, -sėcgan, -spannan, -springan, -sprungennėss, -stealdan, -swāpan, -tėndan, -téon, -tȳnan, þíon*, -wæccan, -wealg, -wegādrīfan, -wegāwėndan, -weorpan, -weorpnėss, -wrigennėss, -wríon, -wrīting; Hw.: vgl. got. and, an. and-, as. and*, ahd. int, afries. ond-; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261b, Lehnert 162a
onǣht, ae., st. F. (ō): nhd. Besitz; ÜG.: lat. possessio; I.: Lüt.? lat. possessio; E.: s. on (1), ǣht; L.: Gneuss Lb Nr. 143
onǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. entzünden, anzünden; ÜG.: lat. accendere GlArPr, succendere GlArPr; E.: s. on- (2), ǣlan; L.: Hall/Meritt 261a, Kuhn 374
onǣlet, ae., st. N. (a): nhd. Blitz; Hw.: s. ǣled; E.: s. on (1), ǣled; L.: Hh 10
onāgéotan, ae., st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. infundere; E.: s. on (1), ā- (1), géotan; L.: Gneuss Lb Nr. 228, Kuhn 374
onālíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen; ÜG.: lat. illuminare, illucescere; I.: Lüt. lat. illuminare, illucescere; E.: s. on- (2), ā- (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33
onāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere; I.: Lbi. lat. infundere; E.: s. on (1), ā- (1), sėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 228, 230
onāwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen gegen; Hw.: vgl. afries. onawinna; E.: s. on (1), ā- (1), winnan; L.: Hall/Meritt 261b
onāwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), ā- (1), wrītan
onbærnan, ae., sw. V. (1): nhd. entzünden, entflammen, entbrennen; ÜG.: lat. incendere; Hw.: vgl. got. inbrannjan, ahd. inbrennen*; E.: s. on (1), bærnan; L.: Hall/Meritt 261b, Lehnert 162b
onbærning, ae., st. F. (ō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus; I.: Lbi. lat. incensus; E.: s. on (1), *bærning; L.: Gneuss Lb Nr. 68
onbǣru, ae., st. F. (ō): nhd. Selbstbeherrschung; E.: s. on (1), *bǣru; L.: Hh 15
onbeblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. antreiben; ÜG.: lat. inflammare; I.: Lbi. lat. inflammare; E.: s. on (1), be, blāwan; L.: Gneuss Lb Nr. 107
onbefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), be, feallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227, Kuhn 374
onbeflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen, überfließen; ÜG.: lat. effluere; I.: Lüt. lat. effluere; E.: s. on- (2), be, flōwan; L.: Gneuss E 21
onbelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere, inferre, ingeri, irrogare; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. on (1), be, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233
onbēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. onbœ̄n
onbéodan, ae., st. V. (2): nhd. befehlen; ÜG.: lat. mandare Gl; Hw.: vgl. as. anbiodan*, ahd. inbiotan*; Q.: Gl; E.: germ. *anabeudan, st. V., entbieten; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; s. ae. on- (3) béodan; L.: Hall/Meritt 262a
onbeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. onbiornan*
onbesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. aufsetzen, eindrücken; ÜG.: lat. imprimere; I.: Lüt. lat. imprimere; E.: s. on (1), be, sėttan; L.: Gneuss E 21
onbidian, ae., sw. V. (2): nhd. warten, erwarten; E.: s. on- (2), *bidian; L.: Hh 22, Hall/Meritt 262a, Lehnert 162b
onbindan, ae., st. V. (3a): nhd. aufbinden, loslösen; ÜG.: lat. ligare Gl; Hw.: vgl. got. andbindan, as. andbindan*, ahd. intbintan*, afries. ondbinda; Q.: Gl; E.: s. on- (2), binda; L.: Hall/Meritt 262a, Hall/Meritt 262a, Lehnert 162b
onbiornan*, onbeornan, onbrinnen, ae., st. V. (3b): nhd. anzünden, entzünden; Hw.: vgl. ahd. inbrinnan*; E.: s. on (1), biornan; L.: Bosworth/Toller 747a (onbeornan)
onbītan, ae., st. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), teilnehmen; Hw.: vgl. ahd. inbīzan*; E.: germ. *anbeitan, st. V., kosten (V.) (2), essen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; s. ae. on (1), bītan; L.: BosworthToller 747b
onblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. anhauchen, einhauchen, atmen; ÜG.: lat. inflare; Hw.: vgl. afries. onblā; E.: s. on (1), blāwan; L.: Hall/Meritt 262a
onbœ̄n, onbēn, ae., st. F. (i): nhd. Verwünschung, Fluch; ÜG.: lat. imprecatio; E.: s. on- (2), bœ̄n; L.: Hall/Meritt 262a
onbregdan, ae., st. V. (3): nhd. bewegen, aufbrechen; ÜG.: lat. expergefacere; Hw.: vgl. ahd. intbrettan*; E.: s. on- (2), bregdan; L.: Hall/Meritt 262a
onbring, ae., M.: nhd. Antreiben, Anstiftung; Hw.: vgl. afries. onbreng; E.: s. on (1), bring; L.: Hall/Meritt 262a
onbrinnen, ae., st. V. (3b): Vw.: s. onbiornan*
onbrosnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. on- (2), brosnung; L.: Gneuss Lb Nr. 206
onbrucol, ae., Adj.: nhd. rauh; E.: s. on (1), *-brucol; L.: Hh 36
onbryrd, ae., Adj.: nhd. zerknirscht; ÜG.: lat. contritus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onbryrdan; L.: Kuhn 374
onbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere, instigare; Hw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. on (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
onbryrdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onbryrdednėss
onbryrdednėss, onbryrdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue; ÜG.: lat. compunctio Gl; Hw.: s. onbryrdnėss; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. compunctio; E.: s. onbryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50
onbryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onbryrdnėss
onbryrdnėss, onbryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue; ÜG.: lat. compunctio GlArPr, instinctus; Hw.: s. onbryrdednėss; Q.: GlArPr; E.: s. onbryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50, Kuhn 374
onbūtan*, onbūton, ae., Adv.: nhd. rundherum, ringsherum; ÜG.: lat. circa GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), būtan; L.: Kuhn 374
onbūton, ae., Adv.: Vw.: s. onbūtan*
onbyrgan, ae., sw. V.: nhd. bürgen; E.: s. on (1), *byrgan (2); L.: Hh 41
onbyrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onbyrian*
onbyrging, ae., st. F. (ō): nhd. Geschmack; ÜG.: lat. gustus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onbyrian*; L.: Kuhn 374
onbyrian*, onbyrgian, onbyrigan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken; E.: s. on (1), byrian; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b
onbyrigian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onbyrian*
oncærran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran
oncėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ertragen; ÜG.: lat. notare? Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 262b
oncerran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran
oncierran, oncerran*, oncærran*, oncirran*, oncyrran*, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), umdrehen, ändern, wechseln, wegdrehen; ÜG.: lat. mutare; Hw.: vgl. ahd. anakerēn*, afries. onkêra; E.: s. on (1), cierran; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b
oncirran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran
onclifian, ae., sw. V. (2): nhd. ankleben; Hw.: vgl. ahd. anaklebōn; E.: s. on (1), clifian; L.: Bosworth/Toller 667b (onlifiende/onclifian)
oncnǣwe, oncnāwe, ae., Adj.: nhd. bekannt, erkennend; E.: s. on (1), *cnǣwe; L.: Hall/Meritt 262
oncnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten; ÜG.: lat. agnoscere Gl, GlArPr, cognoscere Gl, GlArPr, dignoscere Gl, intellegere Gl, noscere Gl, persentire, probare, recognocere GlArPr, sapere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), cnāwan; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b, Kuhn 374
oncnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. oncnǣwe
oncnāwend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versteher, Wissender; ÜG.: lat. cognitor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. cognitor?; E.: s. oncnāwan; L.: Kuhn 374
oncnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. anschlagen, anstoßen; ÜG.: lat. impellere Gl; Hw.: vgl. ahd. anaknussen*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), cnyssan
oncunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, beschuldigen, anklagen; Hw.: vgl. ahd. intkunnan*; E.: s. on- (2), cunnan; L.: Hall/Meritt 262b
oncunning, ae., st. F. (ō): nhd. Anklage; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. oncunnan; L.: Hall/Meritt 262b
oncweþan, ae., st. V. (5): nhd. antworten; E.: s. on- (2), cweþan; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b
oncyrran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran
oncȳþig, ae., Adj.: nhd. bewusst, verständig, bekannt; E.: s. on (1), cȳþig; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b
oncȳþþ, oncȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz, Kummer; E.: s. on- (2), cȳþþ; L.: Hh 68
oncȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oncȳþþ
ondǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. eingießen, ausgießen; ÜG.: lat. infundere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), dǣlan; L.: Hall/Meritt 262b
ondesn, ondesnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. metus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), drysne; L.: Hall/Meritt 262b
ondetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss
ondetnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss
ondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan
ondfėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andfėnga
ondfėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss
ondfėngnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss
ondōn, ae., anom. V.: nhd. aufmachen, öffnen; ÜG.: lat. indere, ingerere Gl, solvere Gl; Hw.: vgl. afries. ondduā*, as. anddōn*, ahd. inttuon*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), dōn; L.: Hall/Meritt 263a
ondrǣdan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare Gl, metuere Gl, pertimescere, timere Gl, GlArPr, (timoratus) Gl; Hw.: vgl. afries. ondrēda; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andrēdan, *andrǣdan, st. V., scheuen, fürchten, verehren; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 75, Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b, Kuhn 374
ondrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen; ÜG.: lat. inebriare; Hw.: s. drincan; I.: Lüt. lat. inebriare; E.: s. on (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160
ondrincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken; ÜG.: lat. (poculum); E.: s. on (1), drincan; L.: Hall/Meritt 263a
ondruncnian, ae., sw. V. (2): nhd. trunken werden; ÜG.: lat. inebriari, (tremere); Hw.: s. drincan; I.: Lüt. lat. inebriari; E.: s. on (1), druncnian; L.: Gneuss Lb Nr. 160
ondrysenlic, andersenlic, ondryslic, ae., Adj.: nhd. schrecklich; ÜG.: lat. terribilis; E.: s. on (1), drysenlic; L.: Hh 79
ondryslic, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysenlic
ondrysne, andersne, ae., Adj.: nhd. schrecklich; E.: s. on (1), drysne; L.: Hh 79
ondwlata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andwlita
one, ono, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. ana, eonu; E.: ?; L.: Hh 241
oneardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare, tenere; I.: Lüs. lat. inhabitare; E.: s. on (1), eardian; L.: Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b, Gneuss Lb Nr. 213
oneardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. inhabitator; I.: Lüt. lat. inhabitator; E.: s. oneardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212
onēgan, onēgnan, onœ̄gan, onœ̄gnan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. sich fürchten; E.: s. on (1), *ēgan; L.: Hh 244, Hall/Meritt 236a, Lehnert 162b
onēgnan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan
onettan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, zuvorkommen; ÜG.: lat. agitare Gl, occupare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. on (1), *ettan; L.: Hh 241, Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b
onēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. on-œ̄þung
onfangend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Empfänger; Hw.: s. onfōnd; E.: s. on (1), *fangend; L.: Hh 98
onfėng, ae., st. M. (i): Vw.: s. andfėng
onfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. angreifen, kämpfen mit; ÜG.: lat. asportare, impugnare Gl; Hw.: vgl. afries. onfiuchta, ahd. anafehtan*; Q.: Gl; E.: germ. *anfehtan, st. V., bekämpfen; s. ae. on (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a
onfindan, ae., st. V. (3a): nhd. herausfinden, bemerken, entdecken, erfahren (V.); ÜG.: lat. deprehendere Gl, invenire Gl, GlArPr, reperire Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. as. andfindan, ahd. intfindan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anfenþan, st. V., empfinden; s. ae. on- (2), findan; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374
onflygen, ae., N.: nhd. ansteckende Krankheit; E.: s. on- (2), *flygen; L.: Hh 110
onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen; ÜG.: lat. acceptare Gl, accipere Gl, assumere Gl, GlArPr, excipere Gl, incurrere, nubere Gl, obtinere, potiri, percipere Gl, GlArPr, recipere Gl, restituere, succedere, sumere Gl, suscipere Gl, GlArPr, tenere; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. onfā, ahd. anafāhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anfanhan, st. V., empfangen, angreifen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a; R.: rīce onfōn, ae., V.: nhd. den Thron besteigen; L.: Lehnert 163a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 375
onfōnd, ae., M.: nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; ÜG.: lat. susceptor; Hw.: s. onfangend; I.: Lbi. lat. susceptor; E.: s. on (1), *fōnd; L.: Gneuss Lb Nr. 15
onforegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), fore (1), gangan
onforhtian, ae., sw. V. (2): nhd. Angst haben, fürchten; Hw.: vgl. as. andforhtian*, intforhten*, afries. ontfruchtia; E.: s. on- (2), forhtian; L.: Hall/Meritt 263b
onga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. anga
ongān, ae., anom. V.: nhd. näherkommen, eintreten; Hw.: vgl. ahd. anagān, afries. ongān; E.: s. on (1), gān; L.: Hall/Meritt 263b
ongang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eintritt, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl, incursus Gl, irruptio Gl; Hw.: vgl. afries. ondgang; Q.: Gl; E.: s. on- (2), gang; L.: Hall/Meritt 262b
ongangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. näherkommen, eintreten; Hw.: vgl. got. anagaggan*, as. anagangan*, ahd. anagangan, afries. ongunga; E.: s. on (1), gangan; L.: Hall/Meritt 263b
ongéagn-, ongéan, ongēn, ae., Adv., Präf.: nhd. gegen, wider; ÜG.: lat. adversus Gl, contra Gl, GlArPr, econtra, obviam Gl; Vw.: s. -beran, -blissian, -cíegan, -cierran, -cuman, -fær, -gehweorfan, -géotan, -hweorfan, -hwyrft, -iernan, -lǣdan, -ryne, -sėndan, -sėttan, -spornan, -sprecan, -wierdnėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on- (2), géagn-; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a, Gneuss Lb Nr. 118, Kuhn 375
ongéagnberan, ae., st. V. (4): nhd. zurücktragen; E.: s. ongéagn-, beran; L.: Gneuss E 21
ongéagnblissian, ae., sw. V. (2): nhd. von freudigem Gesang widerhallen (?); ÜG.: lat. resultare; I.: Lüt. lat. resultare; E.: s. ongéagn-, blissian; L.: Gneuss E 21
ongéagnbringan, ae., st. V. (3a): nhd. zurückführen, zurückbringen; ÜG.: lat. reducere, referre; I.: Lüt. lat. reducere, referre; E.: s. ongéagn-, bringan; L.: Gneuss E 21
ongéagncerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncierran
ongéagncíegan, ongéagncīgan, ongēncīgan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. revocare; E.: s. ongéagn-, cíegan; L.: Kuhn 375
ongéagncierran, ongéagncerran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. reverti, regredi; Hw.: vgl. ahd. ingagankēren*; I.: Lüt. lat. reverti, regredi; E.: s. ongéagn-, cierran; L.: Gneuss E 21
ongéagncīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncíegan
ongéagnclipian, ongéagnclypian, ongēnclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. revocare?; E.: s. ongéagn-, clipian; L.: Kuhn 375
ongéagnclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagnclipian
ongéagncuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere; I.: Lüt. lat. occurrere; E.: s. ongéagn-, cuman
ongéagnfær, ae., st. N. (a): nhd. Rückkehr; ÜG.: lat. regressus; I.: Lüt. lat. regressus?; E.: s. ongéagn-, fær; L.: Gneuss E 21
ongéagngeclipian, ongéagngeclypian, ongēngeclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ongéagn-, ge-, clipian; L.: Kuhn 375
ongéagngeclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagngeclipian
ongéagngehweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. wiederkehren; ÜG.: lat. redire; I.: Lüt. lat. redire; E.: s. ongéagn-, ge-, hweorfan; L.: Gneuss E 21
ongéagngéotan, ae., st. V. (2): nhd. geben, wiedergeben, wiedersenden; ÜG.: lat. refundere; I.: Lüs. lat. refundere; E.: s. ongéagn-, géotan; L.: Gneuss E 21
ongéagnhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. regredi; I.: Lüt. lat. regredi; E.: s. ongéagn-, hweorfan; L.: Gneuss E 21
ongéagnhwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Rückkehr, Heimkehr; ÜG.: lat. reditus; I.: Lüt. lat. reditus; E.: s. ongéagn-, hwyrft; L.: Gneuss E 21
ongéagniernan, ae., st. V. (3): nhd. entgegengehen; ÜG.: lat. occurrere; I.: Lüs. lat. occurrere; E.: s. ongéagn-, iernan; L.: Gneuss E 22
ongéagnlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückbringen, wiederbringen; ÜG.: lat. reducere; I.: Lüt. lat. reducere; E.: s. ongéagn-, lǣdan; L.: Gneuss E 21
ongéagnryne, ae., st. M. (i): nhd. Rücklauf, Rückkehr; ÜG.: lat. recursus; I.: Lüt. lat. recursus; E.: s. ongéagn-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216
ongéagnsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ÜG.: lat. refundere, remittere; I.: Lüs. remittere; E.: s. ongéagn-, sėndan; L.: Gneuss E 21
ongéagnsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. entgegenwerfen, entgegenstellen, entgegnen; ÜG.: lat. obicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ongéagn-, sėttan
ongéagnspornan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare; I.: Lüt. lat. recalcitrare; E.: s. ongéagn-, spornan; L.: Gneuss Lb Nr. 118
ongéagnsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ÜG.: lat. obloqui; I.: Lüs. lat. obloqui; E.: s. ongéagn-, sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124
ongéagnwierdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongéagnwierdnėss
ongéagnwierdnėss, ongéagnwierdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hindernis; E.: s. ongéagn-, *wierdnėss; L.: Hh 394
ongéan-, ae., Präf.: Vw.: s. ongéagn-
ongearwian, ae., sw. V. (2): nhd. herausziehen; ÜG.: lat. exuere Gl; Q.: Gl; E.: s. on, gearwian
ongefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), ge-, feallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227
ongehréosan, ae., st. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), hréosan; L.: Gneuss Lb Nr. 227
ongelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere, introducere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. on (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233, Kuhn 374
ongelic (1), ae., Adj.: nhd. gleich; E.: s. on (1), ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 264a
ongelic (2), ae., Sb.: nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit; ÜG.: lat. instar Gl; Q.: Gl; E.: s. ongelic (1); L.: Hall/Meritt 264a
ongelīce, ae., Adv.: nhd. gleich; E.: s. ongelic (1); L.: Hall/Meritt 264a
ongelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongelīcnėss
ongelīcnėss, ongelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch; ÜG.: lat. formula Gl, similitudo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. similitudo?; E.: s. on (1), ge-, līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 95
ongelíehtan, ongelīhtan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden, erleuchten; E.: s. on- (2), gelíehtan; L.: Hall/Meritt 264a, Lehnert 163a
ongelīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongelíehtan
ongemang, ae., Präp.: nhd. zwischen; E.: s. on- (2), gemang; L.: Hh 214, Hall/Meritt 264a, Lehnert 162a
ongēn, ae., Präf.: Vw.: s. ongéagn
ongēncīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncíegan
ongēnclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagnclipian
ongēngeclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagngeclipian
ongéotan, ae., st. V. (2): nhd. „angießen“; Hw.: vgl. ahd. anagiozan*; E.: s. on (1), géotan
ongerwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan
ongesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinlegen, hineinsetzen, hineinstellen; ÜG.: lat. imponere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. imponere; E.: s. on (1), ge-, sėttan; L.: Kuhn 375
ongesléan, ae., st. V. (6): nhd. erschlagen; ÜG.: lat. sternere; E.: s. on- (2), ge-, sléan; L.: Hall/Meritt 264a
ongetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan
ongeþíedan, ae., sw. V. (2): nhd. hineinfügen, hineinstecken; ÜG.: lat. inserere; E.: s. on (1), ge-, þíedan (2)
ongewitscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gewissen; ÜG.: lat. conscientia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), ge-, witscipe; L.: Kuhn 375
ongierwan, ongirwan, ongyrwan, ongerwan, ae., sw. V. (1): nhd. entkleiden; E.: s. on- (2), gierwan; L.: Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b
ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, angietan, ae., st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen; ÜG.: lat. agnoscere GlArPr, cognoscere Gl, deprehendere Gl, discernere, experiri, intellegere GlArPr, noscere; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), gietan; L.: Hh 130, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b, Obst/Schleburg 319b, Kuhn 375
onginn, anginn, ae., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), *ginn (2); L.: Hh 131, Kuhn 353
onginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. aggredi, coepere, coepisse GlArPr, inchoare Gl, incipere Gl, inire, ordiri Gl; Hw.: vgl. ahd. inginnan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *angennan, st. V., beginnen; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b, Kuhn 375
ongirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan
ongitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan
ongrātian, ae., sw. V.: nhd. anlächeln; E.: s. on (1), *grātian?; L.: Hh 132
ongryntan, ae., sw. V. (1): nhd. anlächeln; E.: s. on (1), *gryntan; L.: Hh 139
ongunnennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongunnennėss
ongunnennėss, ongunnennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unternehmung; E.: s. on (1), *gunnennėss; L.: Hh 140
ongyltan, ae., sw. V. (1): nhd. begehen; ÜG.: lat. committere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), gyltan; L.: Kuhn 375
ongyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. aufgürten; ÜG.: lat. discingere; E.: s. on- (2), gyrdan; L.: Hall/Meritt 264b
ongyrnan, ae., sw. V.: nhd. auferlegen; E.: s. on (1), *gyrnan (2); L.: Hh 141
ongyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan
ongytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan
onhældan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onhieldan
onhǣle, ae., Adj.: nhd. geheim, verborgen; E.: s. on (1), *hǣle (3); L.: Hh 145
onhǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. erhitzen, entflammen; E.: s. on- (2), hǣtan; L.: Hall/Meritt 264b
onhagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. on (1), *hagian; L.: Hh 147, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b
onhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. onhealdan
onhātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen; Hw.: vgl. got. andhaitan, as. andhêtan*, ahd. intheizan, afries. onheta; E.: germ. *anhaitan, st. V., geloben?; L.: Bosworth/Toller 754a
onhealdan, onhaldan, onheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. behalten; Hw.: vgl. afries. onhalda; E.: s. on (1), healdan; L.: Hall/Meritt 264b
onhéaw, onhéawa, ae., st. M. (a): nhd. Hauklotz; E.: s. on (1), *héaw (1); L.: Hh 153
onhéawa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. onhéaw
onhéawe, ae., sw. F. (n): nhd. Hauklotz; ÜG.: lat. caudex Gl; Q.: Gl; E.: s. onhéaw; L.: Hh 153
onhėbban, ae., st. V. (6): nhd. „anheben“, aufrichten, errichten; ÜG.: lat. tollere Gl; Hw.: vgl. ahd. intheffen*; Q.: Gl; E.: germ. *anhafjan, st. V., aufrecht halten; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 264b
onheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. onhealdan
onhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onhėrgian
onhėrgian, onhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. verheeren, ausplündern; ÜG.: lat. (praeda); E.: s. on- (2), hėrgian; L.: Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b
onhėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; E.: s. on (1), *hėtting; L.: Hh 158
onhieldan, onhældan, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, niederbeugen, lehnen; ÜG.: lat. declinare Gl, inclinare Gl; Hw.: vgl. ahd. inthelden*; Q.: Gl; E.: s. on (2), hieldan; L.: Hall/Meritt 16b
onhieldednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhieldednėss
onhieldednėss, onhieldednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio Gl; Hw.: s. onhieldnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. declinatio; E.: s. on (2), *hieldednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197
onhieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhieldnėss
onhieldnėss, onhieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio; Hw.: s. onhieldednėss; I.: Lüt. lat. declinatio; E.: s. on (2), *hieldnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197
onhladan, ae., st. V. (6): nhd. entladen (V.); Hw.: vgl. ahd. intladan*; E.: s. on (1), hladan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 671a
onhlīdan, ae., st. V. (1): nhd. öffnen, aufschließen; E.: germ. *anhleidan, st. V., erschließen, sich öffnen; s. ae. on- (2), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a
onhlinian, onhlionian, ae., sw. V. (2): nhd. anlehnen; ÜG.: lat. incumbere, inniti Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hlinian; L.: Hall/Meritt 265a
onhlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onhlinian
onhōhsnian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, hemmen, hindern; E.: s. on (1), *hōhsnian; L.: Hh 168
onhréodan, onréodan, ae., st. V. (2): nhd. schmücken, zieren; ÜG.: lat. imbuere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hréodan; L.: Hall/Meritt 265a
onhréosan, ae., st. V. (2): nhd. hereinbrechen, hereinstürzen; ÜG.: lat. ingruere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hréosan; L.: Hall/Meritt 265a
onhrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onhrœ̄ran
onhrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. on, hrīnan; L.: Hall/Meritt 265a
onhrœ̄ran, onhrēran, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, aufrütteln, aufregen; E.: s. on- (2), hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a
onhū̆pian, ae., sw. V. (1?): nhd. sich bewegen; E.: s. on (1), *hū̆pian; L.: Hh 178
onhyrdan, ae., sw. V.: nhd. festmachen; E.: s. on (1), *hyrdan; L.: Hh 184
onhyrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhryrenėss
onhyrenėss, onhyrenės, ae., st. F. (jō): nhd. Nachahmung; ÜG.: lat. imitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. onhyrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 265a
onhyrian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. nacheifern, nachmachen; ÜG.: lat. imitari; E.: s. on- (2), hyrian; L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a
onlæccan, ae., sw. V.: nhd. plagen; E.: s. on (1), læccan (2); L.: Hh 190
onlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 265a
onlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, verleihen; ÜG.: lat. praestare; Hw.: vgl. ahd. intlēhanōn*; E.: s. on (1), lǣnan; L.: Hall/Meritt 265a
*onlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen; Hw.: s. onlėcgende; vgl. got. analagjan*, ahd. analeggen, afries. onledza; E.: s. on (1), lėcgan
onlėcgende, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgemacht; E.: s. *onlėcgan; L.: Hall/Meritt 265b
onlėgen, ae., F.: nhd. Pflaster; E.: s. on (1), *lėgen; L.: Hh 197
onléon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onlíon
onlēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíesan
onlīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss
onlīcnėss, onlīcnės, anlīcnėss anlīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis; ÜG.: lat. imago Gl, GlArPr, instar Gl, parabola, similitudo, simulacrum, (vicis); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. similitudo?, Lbd. lat. parabola; E.: s. on (1), līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95, Kuhn 353
onlíegan, ae., sw. V.: nhd. entzünden, antreiben; ÜG.: lat. impingere Gl, inflammare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inflammare; E.: s. on- (2), *líegan; L.: Hh 201, Gneuss Lb Nr. 107
onlíehtan, onlȳhtan, onlīhtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, hell machen; ÜG.: lat. illuminare GlArPr, illustrare; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. illuminare?, illustrare?; E.: s. on, líehtan (2); L.: Hall/Meritt 265b, Kuhn 375
onlíehtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíehtednėss
onlíehtednėss, onlíehtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; I.: Lüt. lat. illuminatio; Hw.: s. onlíehtnėss; E.: s. on (1), *líehtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 32
onlíehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erleuchter; ÜG.: lat. illuminator; I.: Lüt. lat. illuminator; E.: s. on (1), *líehtend; L.: Gneuss Lb Nr. 32
onlíehting, ae., st. F. (ō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. on (1), *líehting; L.: Gneuss Lb Nr. 32
onlíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíehtnėss
onlíehtnėss, onlíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; Hw.: s. onlíehtednėss; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. on (1), *líehtnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 32
onlíesan, onlīsan, onlēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, freilassen; ÜG.: lat. exsolvere Gl; Hw.: vgl. ahd. intlōsen*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), líesan; L.: Hall/Meritt 265b
onlíesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; ÜG.: lat. liberator; I.: Lüt. lat. liberator; E.: s. onlíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 11, Hall/Meritt 265b
onlíesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíesnėss
onlíesnėss, onlíesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. redemptio; E.: s. onlíesan; L.: Hall/Meritt 265b
onlīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíehtan
onlíon*, onléon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, geben; Hw.: vgl. ahd. intlīhan*; E.: germ. *anleihwan, st. V., entleihen; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a
onlīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíesan
onlīþigan, ae., sw. V.: nhd. nachgiebig werden, mild werden; E.: s. on (1), *līþigan?; L.: Hall/Meritt 265b
onlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, anschauen; E.: s. on- (2), lōcian; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a
onlūcan, ae., st. V. (2): nhd. aufschließen, aufsperren, öffnen, offenlegen; ÜG.: lat. reserare; Hw.: vgl. as. andlūkan*, anfrk. antlūkan*, ahd. intlūhhan; E.: germ. *anlūkan, st. V., öffnen; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685?; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a
onlūtan, ae., st. V. (2): nhd. biegen, niederbiegen, niederbeugen; E.: s. on- (2), lūtan; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a
onlȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíehtan
onmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1)m mearcung; L.: Hall/Meritt 265b
onmerca, ae., sw. M. (n): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), *merca; L.: Hh 219
onmœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. sich anmaßen, auf sich nehmen; E.: s. on (1), *mœ̄dan; L.: Hh 224
onneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman
onniman, onneoman, onnioman, onnyman, ae., st. V. (4): nhd. erhalten (V.), nehmen; Hw.: vgl. ahd. ananeman*, afries. *onnima; E.: s. on (1), niman; L.: Hall/Meritt 266a
onnioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman
onnyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman
ono, ae., Interj.: Vw.: s. one
onœ̄gan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan
onœ̄gnan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan
onœ̄þung, onēþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. on (1), *œ̄þung; L.: Gneuss Lb Nr. 179
onoll, ae., Adv.: nhd. vergebens; E.: s. on- (2), *oll (2); L.: Hh 241
onōrettan, ae., sw. V. (1): nhd. vollbringen, erfüllen; E.: s. on- (2), ōrettan; L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a
onorþian, ae., sw. V.: nhd. hineinblasen, hineinhauchen, einhauchen; ÜG.: lat. inspirare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. inspirare; E.: s. on (1), orþian; L.: Kuhn 375
onorþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. onorþian; L.: Gneuss Lb Nr. 179, Kuhn 375
onpėnnian, ae., sw. V.: nhd. öffnen; E.: s. on- (2), *pėnnian; L.: Hh 245
onrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Anstürmen, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 266a
onrǣsan, ae., sw. V.: nhd. hereinstürzen, eindringen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), rǣsan; L.: Hall/Meritt 266a
onréodan, ae., st. V. (2): Vw.: s. onhréodan
onrid, ae., st. N. (a): nhd. Reitpferd; E.: s. on (1), *rid (2); L.: Hh 259
onrīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten; Hw.: vgl. afries. ontrīda; E.: s. on- (2), rīdan; R.: onrīdan gefeoht, V.: nhd. einen Kampf liefern; L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a
onrīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich einstellen, auftreten; Hw.: vgl. ahd. anarīsan; E.: s. on (1), rīsan (1); L.: Bosworth/Toller 757a
onsacan, ae., st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern; ÜG.: lat. detestari Gl, (excusare) Gl, negare Gl, redarguere Gl, renuntiare Gl, respuere Gl; Hw.: vgl. as. andsakan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *ansakan, st. V., widerstehen, widersprechen; s. ae. on- (2), sacan; L.: Hall/Meritt 266a
onsæc, ae., Adj.: nhd. verweigert, bestreitend, bestritten; ÜG.: lat. (excusare) Gl, (negare) Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), sæc; germ. *anasaka-, *anasakaz, Adj., streitend; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266
onsǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Boden werfen, niederwerfen; ÜG.: lat. machinari; E.: s. on (1), sǣgan; L.: Hall/Meritt 266a
onsǣge, ae., Adj. (ja): nhd. angreifend, anfallend, zu Fall bringend, überfallend, herstürzend über; E.: s. on (1), *sǣge; germ. *anaseiga-, *anaseigaz, Adj., feindlich, angreifend; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a
onsægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsægednėss
onsægednėss, onsægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. holocaustoma Gl, hostia Gl, immolatio, libatio Gl, oblatio Gl, (perceptio), sacrificium Gl, victima; Q.: Gl; E.: s. on (1), sėcgan?; L.: Hall/Meritt 266a
onsǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. „entseilen“, aufbinden, lösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sǣlan (2); L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a
onsǣte, ae., st. N. (ja): nhd. Aufsitzen; E.: s. on (1), *sǣte (3); L.: Hh 268
onsǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsǣtnėss
onsǣtnėss, onsǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, List, Anschlag; E.: s. on (1), *sǣtnėss; L.: Hh 268
onsand, onsond, ae., st. F. (ō): nhd. Entgegensenden; ÜG.: lat. immissio Gl; Q.: Gl; E.: s. on, sand (1); L.: Hall/Meritt 266a
onsāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; Hw.: vgl. ahd. anasāen*; E.: s.on, sāwan; L.: Bosworth/Toller
onsceonian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onscunian
onsciellan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedertönen, antworten; E.: s. on (1), *sciellan (2); L.: Hh 277
onscunian, onsceonian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen; ÜG.: lat. abominari Gl, aporiari Gl, detestari, devitare, exacerbare Gl, exhorrescere, exsecrari Gl, formidare Gl, horrere Gl, respuere GlArPr, revereri Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on- (2), scunian; L.: Hall/Meritt 266b, Kuhn 375
onscuniendlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt; ÜG.: lat. abominabilis Gl, detestabilis; Q.: Gl; E.: s. onscunian; L.: Hall/Meritt 266b
onscunung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ÜG.: lat. abominatio Gl, exacerbatio Gl, exsecratio Gl; Q.: Gl; E.: s. onscunian; L.: Hall/Meritt 266b
onscyte, ae., st. M. (i): nhd. Angriff, Verleumdung; E.: s. on- (2), scyte; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b
onsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. widerrufen, verleugnen; ÜG.: lat. immolare, sacrificare Gl; Hw.: vgl. afries. onsedza, ahd. anasagēn; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sėcgan; L.: Hall/Meritt 266b
onsēn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen
onsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken; ÜG.: lat. emittere Gl, immittere Gl, mittere, recipere, remittere, transmittere; Hw.: vgl. ahd. anasenten*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sėndan; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b
onséon, ae., st. V. (5): nhd. sehen, ansehen, anschauen, betrachten; Hw.: vgl. ahd. anasehan, afries. onsiā; E.: germ. *ansehwan, st. V., ansehen; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 266b
onsetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsetnėss
onsetnėss, onsetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Handauflegen, Gründung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. onsėttan; L.: Hall/Meritt 266b
onsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auferlegen, unterdrücken; ÜG.: lat. imponere Gl; Hw.: vgl. afries. onsetta, ahd. anasezzen*; Q.: Gl; E.: s. on (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 266b
onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, ae., st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche; ÜG.: lat. conspectus Gl, GlArPr, facies Gl, frons (F.) (2) Gl, persona Gl, species, vultus Gl; Hw.: vgl. ahd. anasiun, an. āsjōn; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), síen (1); L.: Hh 292, Kuhn 375
onsíen (2), ae., F.: nhd. Mangel (M.), Bedürfnis; E.: s. on (1), *síen (2); L.: Hh 292
onsīn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen
onsittan (1), ae., st. V. (5): nhd. sich setzen, besetzen; ÜG.: lat. obsidere Gl; Hw.: vgl. afries. *onsitta, ahd. intsizzen*; Q.: Gl; E.: s. on (1), sittan; L.: Hall/Meritt 266b
onsittan (2), ae., sw. V.: nhd. fürchten; E.: s. onsittan (1); L.: Hall/Meritt 266b
onslǣp, ae., st. M. (a): nhd. fester Schlaf; ÜG.: lat. sopor; E.: s. on (1), slǣp (1)
onslǣpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „entschlafen“, einschlafen; ÜG.: lat. obdormire; Hw.: s. intslāfan*; E.: germ. *anslēpan, *anslǣpan, *andslēpan, *andslǣpan, st. V., einschlafen, entschlafen; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b
onsond, ae., st. F. (ō): Vw.: s. onsand
onspannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. loslösen, öffnen; Hw.: vgl. as. undspannan*, ahd. intspannan*; E.: germ. *anspannan, st. V., entspannen; s. ae. on- (2), spannan; L.: Hall/Meritt 266b
onsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Rede; Hw.: vgl. ahd. anasprāhha, afries. onsprēke; E.: s. on (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 267a
onsprėccan?, ae., sw. V.: nhd. erwecken?; E.: s. on (1), *sprėccan?; L.: Hh 313
onspringan, ae., st. V. (3a): nhd. entspringen, entstehen; Hw.: vgl. as. andspringan*, ahd. intspringan*, afries. ontspringa*; E.: germ. *ansprengan, st. V., entspringen; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 267a
onsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsprungennėss
onsprungennėss, onsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Mangel (M.), Fehler; E.: s. on- (2), *sprungennėss; L.: Hh 314
onstæl, ae., st. M. (a)?, N.?: nhd. Ordnung; Hw.: vgl. afries. onstall; E.: s. on (1), stæl (1); L.: Hh 315
onstall, ae., st. M. (a): Vw.: s. onsteall
onstandan, ae., st. V. (6): nhd. auf etwas stehen; ÜG.: lat. instare Gl; Hw.: s. onstandende; vgl. as. anstandan*, ahd. intstantan*; Q.: Gl; E.: s. germ. anstandan, st. V., bestehen; s. ae. on (1), standan
onstandende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. dringend, dringlich, eilig; ÜG.: lat. instans GlArPr; Hw.: vgl. afries. onstandande; Q.: GlArPr; E.: s. onstandan; L.: Hall/Meritt 267a, Kuhn 375
onstealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herausragen, hervortreten; ÜG.: lat. exstare; E.: s. on- (2), stealdan
onsteall, onstall, ae., st. M. (a): nhd. Bedarf; E.: s. on-, *steall (2); L.: Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b
onstellan, ae., sw. V. (1): nhd. einrichten, einsetzen, Beispiel geben, anstellen, ins Werk setzen; E.: s. on (1), stellan (1); L.: Hall/Meritt 267a
onstielde, ae., Adj.: nhd. tauglich; ÜG.: lat. idoneus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), *stielde; L.: Hh 321
onstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. on (1), stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239
onstīþian, ae., sw. V.: nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), stīþian; L.: Hall/Meritt 267a
onstōr, ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; E.: s. on (1), stōr (1); L.: Gneuss Lb Nr. 68
onstregdan, ae., st. V. (3): nhd. besprengen; ÜG.: lat. aspergere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. aspergere; E.: s. on (1), stregdan; L.: Gneuss Lb Nr. 69
onstyrennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onstyrennėss
onstyrennėss, onstyrennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewegung; ÜG.: lat. commotio Gl, motus Gl; Q.: Gl; E.: s. onstyrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 267a
onstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, verwalten, lenken; ÜG.: lat. commovere Gl, incutere, movere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), styrian; L.: Hall/Meritt 267a
onsund, ae., Adj.: nhd. ganz, perfekt, vollendet, gesund; E.: s. on- (2), sund (2); L.: Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b
onsundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss
onsundnėss, onsundnės, ansundnėss, ansundnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unversehrtheit; ÜG.: lat. integritas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onsund, -nėss; L.: Kuhn 353
onsundran, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Hw.: s. onsundrum; E.: s. on (1), sundran; L.: Hh 330, Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b
onsundrum, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Hw.: s. onsundran; E.: s. on (1), sundrum; L.: Hh 330
onswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. anblasen, fegen; ÜG.: lat. afflare Gl, instingere Gl, sepelire Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), swāpan; L.: Hall/Meritt 267a
onswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. eingreifen, stören; E.: s. on (1), swōgan (1); L.: Hh 339
onsȳn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen
ontalu, ae., st. F. (ō): nhd. Rechtsanspruch; Hw.: vgl. afries. ontale*; E.: s. on (1), talu; L.: Hall/Meritt 267a
ontēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan
ontėndan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden; E.: s. on- (2), *tėndan; L.: Hh 345
ontéon, ae., st. V. (2): nhd. sich ziehen, annehmen, unternehmen; Hw.: vgl. afries. ontiā; E.: s. on (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 267a
ontíenan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan
ontimber, antimber, ae., st. N. (a): nhd. Baumaterial, Holzwerk, Sache, Ursache, Grund, Motiv; ÜG.: lat. materies; E.: s. on (1), timber; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b
ontimbernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ontimbernėss
ontimbernėss, ontimbernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterweisung; ÜG.: lat. instructio; I.: Lüs. lat. instructio; E.: s. on (1), *timbernėss; L.: Gneuss Lb Nr. 85
ontimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; ÜG.: lat. instituere, instruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. instruere; E.: s. on (1), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
ontīnan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan
ontō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. adventus; I.: Lüt. lat. adventus; E.: s. on (1), tō̆ (1), cyme; L.: Gneuss E 22
ontrymman, ae., sw. V. (1): nhd. erstarken, überhand nehmen, mächtig werden; ÜG.: lat. invalescere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), trymman; L.: Hall/Meritt 267b
ontyge, ae., st. M. (i): nhd. Unternehmen; E.: s. on (1), tyge; L.: Hh 358
ontygnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ontygnėss
ontygnėss, ontygnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anklage; E.: s. on (1), *tygnėss; L.: Hh 358
ontȳnan, ontēnan, ontíenan*, ontīnan*, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren; ÜG.: lat. absolvere Gl, adaperire Gl, aperire Gl, (effeta) Gl, recludere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), tȳnan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b
onþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onþíon*
onþíon, onþéon, ae., st. V. (1): nhd. nützlich sein (V.), erfolgreich sein (V.), gelingen, gedeihen; E.: germ. *anþenhan, st. V., gedeihen?; s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b
onþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; ÜG.: lat. metuere GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), þracian; L.: Hall/Meritt 267b, Kuhn 375
onþræce, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. on (1), *þræce; L.: Hh 367
onþræclic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. on (1), *þræce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 267b
onþrǣf, ae., Adj.: nhd. einstimmig; E.: s. on (1), *þrǣf (2); L.: Hh 367
onþrecan, ae., st. V. (5): nhd. sich fürchten; E.: s. on (1), *þrecan; L.: Hh 368
onþwægennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onþwægennėss
onþwægennėss, onþwægennės, ae., st. F. (jō): nhd. Waschung; E.: s. on (1), *þwægennėss; L.: Hh 373
onþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen; ÜG.: lat. lavare; E.: s. on (1), þwéan; L.: Hall/Meritt 267b
onufan, ae., Präp., Adv.: nhd. oberhalb, ober, auf, darüber hinaus; ÜG.: lat. supra Gl; Q.: Gl; E.: s. on, ufan; L.: Hall/Meritt 267b
onufenan, ae., Präp.: nhd. obenauf, über; E.: s. on (1), ufenan; L.: Hh 376
onwacnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onwæcnan
onwadan, ae., st. V. (6): nhd. heraufkommen, Besitz nehmen von, eindringen, angreifen, besetzen; E.: s. on- (2), wadan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b
onwǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. besänftigen, erweichen; E.: s. on (1), wǣcan; L.: Hall/Meritt 267b
onwæccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufwachen, erwachen; ÜG.: lat. evigilare; E.: s. on- (3), wæccan
onwæcnan, onwacnian, ae., sw. V. (2): nhd. erweckt werden, erwachen; E.: s. on- (3), wæcnan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b, Obst/Schleburg 319b
onwald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onweald (2)
onweald (1), ae., Adj.: nhd. mächtig, kräftig; E.: s. on (1), weald (3); L.: Hall/Meritt 268a
onweald (2), onwald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Herrschen, Authorität, Macht, Gewalt, Besitz; ÜG.: lat. dominatio Gl, ius (N.) (2), potestas Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), weald (2); L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 164b
onwealda, ae., sw. M. (n): nhd. Herrscher; E.: s. on (1), *wealda (2); L.: Hh 385
onwealg, ae., Adj.: nhd. ganz, heil, vollständig, unversehrt, wohlbehalten; ÜG.: lat. integer Gl; E.: s. on- (2), *wealg (2)?; L.: Hh 386
onwealhnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwealhnės
onwealhnėss, onwealhnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ganzheit, Reinheit, Keuschheit; ÜG.: lat. integritas; E.: s. on (1), wealh?, -nėss; L.: Hall/Meritt 268a
onweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen; ÜG.: lat. increscere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), weaxan (1)
onweg, ae., Adv.: nhd. hinweg; ÜG.: lat. (amovere) Gl, (recedere); Vw.: s. -ādrīfan, āfierran, -āwėndan, -gewī̆te; E.: s. on (1), weg (2); R.: onweg ālūcan: nhd. herausreißen; ÜG.: lat. evellere Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 164b, Gneuss Lb Nr. 240, 241, 242
onwegādrīfan, ae., st. V. (1): nhd. hinwegtreiben; ÜG.: lat. expellere, repellere; I.: Lüt. lat. expellere, repellere; E.: s. onweg, ā- (1), drīfan; L.: Gneuss Lb Nr. 240
onwegāfierran, ae., sw. V. (1): nhd. hinwegtragen; ÜG.: lat. auferre; I.: Lüt. lat. auferre; E.: s. onweg, ā- (1), fierran; L.: Gneuss Lb Nr. 241
onwegāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. fortbewegen, entfernen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. onweg, ā- (1), wėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 242
onweggewīte, ae., N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. onweg, ge-, *wī̆te (2); L.: Hh 400, Gneuss Lb Nr. 108
onwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern; ÜG.: lat. immutare, movere Gl, mutare Gl, revolvere, transmovere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), wėndan; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 165a
onwėndednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwėndednėss
onwėndednėss, onwėndednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewegung, Wechsel; ÜG.: lat. commotio Gl, commutatio Gl, immutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. onwėndan; L.: Hall/Meritt 268a
onweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. anklagen, wegdrehen; ÜG.: lat. inicere Gl; Hw.: vgl. as. andwerpan*, ahd. intwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *anwerpan, st. V., werfen, fallen?; s. ae. on- (2), weorpan; L.: Hall/Meritt 268a
onweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onweorpnėss
onweorpnėss, onweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hineinwerfen, Hineingießen; ÜG.: lat. iniectus; E.: s. onweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 268a
onwīcan, ae., st. V. (1): nhd. ergeben (V.), einbringen; ÜG.: lat. cedere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wīcan; L.: Hall/Meritt 268a
onwille, ae., Adj.: nhd. erwünscht, angenehm; E.: s. on (1), *wille; L.: Hh 398
onwindan, ae., st. V. (3a): nhd. „entwinden“, lockern, öffnen; Hw.: vgl. as. andwindan*, ahd. intwintan*; E.: germ. *anwendan, st. V., entwinden, lösen; s. ae. on- (2), windan; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 165a
onwist, ae., st. F. (i): nhd. Behausung, Wohnung; E.: s. on- (2), wist (2); L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
onwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwitnėss
onwitnėss, onwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erblicken, Anblick; ÜG.: lat. conspectus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wītan (2), -nėss
onwrecscipe, ae., st. M. (i): nhd. Pilgrimschaft, Aufenthalt in fremdem Lande; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lbi. lat. incolatus; E.: s. on (1), *wrecscipe; L.: Gneuss Lb Nr. 237
onwréogan?, ae., st. V. (1): Vw.: s. onwríon
onwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onwríon
onwrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwrigennėss
onwrigennėss, onwrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Enthüllung; ÜG.: lat. oraculum, revelatio Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), *wrigennėss; L.: Hh 408
onwríon, onwréon, onwréogan?, ae., st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären; ÜG.: lat. discooperire, reserere, retegere, revelare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. intrīhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anwreihan, st. V., enthüllen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a, Kuhn 375
onwrīting, inwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 268b
onwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bewohnen, bleiben; ÜG.: lat. inhabitare; I.: Lbi. lat. inhabitare; E.: s. on (1), wunian; L.: Gneuss Lb Nr. 213
open, ae., Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, klar, deutlich; ÜG.: lat. (patere) Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -ung; Hw.: s. upp; vgl. an. opinn, afries. epen, as. opan*, ahd. offan (1); Q.: Gl; E.: germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
openian, ae., sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen; ÜG.: lat. pandere, patefacere, patere, prodere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. open; vgl. an. opna (2), afries. epenia, as. opanōn*, oponōn*, ahd. offanōn; E.: germ. *upenōn, *upanōn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 268b
openlic, ae., Adj.: nhd. öffentlich, offen; ÜG.: lat. latus (Adj.), manifestus; Hw.: s. open; E.: germ. *upenalīka-, *upenalīkaz, *upanalīka-, *upanalīkaz, Adj., offen; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
openlīce, ae., Adv.: nhd. offen, offenkundig, klar, deutlich, öffentlich; ÜG.: lat. palam; Hw.: s. open; E.: s. openlic; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a, Obst/Schleburg 319b
opennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. opennėss
opennėss, opennės, ae., st. F. (jō): nhd. Offenheit, Öffentlichkeit; E.: s. open, -nėss; L.: Hall/Meritt 268b
openung, ae., st. F. (ō): nhd. Eröffnung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. offanunga*, afries. epeninge*; E.: s. open; L.: Hall/Meritt 268b
or-, ae., Präf.: nhd. ur..., ...los; Vw.: s. -blœ̄de, -céas, -cnǣwe, -dǣle, -dāl, -eald, -fierme (1), -fierme (2), -fiermnėss, -fiermu, -gilde, -gel, -gellu, -gíete, *-hāt, *-hetta, *-híene?, -hlíete, -íege, -læg, -leahtre, -lēge (1), -lēge (2), -mǣte, -mǣtlic, -mǣtlīce, -mǣtnėss, -mōd, -mōdnėss, -pēd, -sāwle, -scéattinga, -sorg, -sorgnėss, -tréowan, -tréowþ*, -tūdre, -tȳdre, -þanc (1), -þanc (2), -weg, -wīge, -wœ̄ne, -wyrþ; Hw.: vgl. got. us, an. *ør-, afries. or-, anfrk. ir, ā, as. ā (1), ahd. ir (2); E.: germ. *us, *uz, Präf., aus..., heraus...; idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
ōr, ae., st. N. (a): nhd. Anfang, Ursprung, Stirn; ÜG.: lat. initium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ōsa-, *ōsaz, st. M. (a), Mündung; idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
ōra (1), ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Ufer; Hw.: s. ōr; E.: s. ōr; L.: Hh 241
ōra (2), ae., sw. M. (n): nhd. Erz, Messing; ÜG.: lat. metallum, mna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *arut-, *arit-, Sb., Roherz, Erzklumpen; germ. *arutja-, *arutjam, *aritja-, *aritjam, st. N. (a), Roherz, Erzklumpen; vgl. idg. *rudʰi̯o-, Adj., rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
ōran, ae., M. Pl.: nhd. Öre; Hw.: vgl. ais. aurar; Hw.: s. ȳre; E.: s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 242
orblœ̄de, ae., Adj.: nhd. blutlos; E.: s. or-, *blœ̄de; I.: Lüs. lat. exsanguis?; L.: Hh 27
orc (1), ae., st. M. (a): nhd. böser Geist, Hölle; ÜG.: lat. histrio Gl, orcus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *urka-, Sb., Ungeheuer; s. lat. Orcus, M., Unterwelt, Gott der Unterwelt; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; L.: Hh 242, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a
orc (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Krug (M.) (1), Becher; ÜG.: lat. urceus Gl; Hw.: vgl. as. ork*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. ōrca; E.: s. lat. ōrca, F., Tonne (F.) (1); gr. ὕρχη (hýrchē), F., irdenes Gefäß für eingesalzene Fische; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; L.: Hh 242
*orcan, ae., sw. V.: Vw.: s. *rocian
orcéas, ae., Adj.: nhd. unverletzlich; ÜG.: lat. immunis Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *céas (2); L.: Hh 45
orcgeard, ae., st. M. (a): Vw.: s. ortgeard
*orcian, ae., sw. V.: Vw.: s. rocian
orcnǣwe, ae., Adj.: nhd. wohlbekannt; E.: s. or-, *cnǣwe; L.: Hh 241
orcné*, ae., st. M. (ja): nhd. Höllenbewohner (Sg.); Hw.: s. orc (1); L.: Hh 242
orcnéas, ae., M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (Pl.); Hw.: s. orc (1); E.: s. orc (1); L.: Hh 242
ord, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Speer, Quelle, Anfang, Front, Anführer; Vw.: s. -bana, -fruma, -wyga; Hw.: vgl. got. *uzds, an. oddr, as. ord*, ahd. ort (1), afries. ord; E.: germ. *uzda-, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; s. idg. *u̯es- (4), V., stechen?, Pokorny 1172; idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165a
ordǣle, ae., Adj.: nhd. unteilhaftig; E.: s. or-, *dǣle; L.: Hh 69
ordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gottesurteil, Ordal, Instrument des Gottesurteils; Vw.: s. īsern-, wæter-; Hw.: vgl. afries. ordêl, as. urdēli, ahd. urteil; I.: Lw. aus dem Altfränkischen; E.: s. or-, *dāl (2); L.: Hh 424, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b
ordbana, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. ord, bana; L.: Hall/Meritt 269a
ordfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle, Herkunft, Ausgangspunkt, Schöpfer (M.) (2), Autor; E.: s. ord, fruma; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b, Obst/Schleburg 319b
ordwyga, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger, Kämpfer, Speerkämpfer; E.: s. ord, wīga; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b, Obst/Schleburg 319b
ōre, ae., sw. F. (n): nhd. Mine (F.) (3); Hw.: s. ōra (2); E.: s. ōra (2); L.: Hh 242
oreald, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. or-, eald; L.: Hh 241
ōrel, ae., st. N. (a): nhd. Kleid, Gewand, Mantel, Schleier; Hw.: vgl. as. ōrāl, ahd. ōrāl; E.: germ. *ōrāli, Sb., Schweißtuch; s. lat. ōrārium, N., Schweißtuch, Schnupftuch; vgl. lat. ōs, N., Antliz, Gesicht; idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: Hh 242
ōrene, *orhíene?, ōrne, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, außerordentlich, unmäßig; E.: ? s. or-, *híene; L.: Hh 242
ōret, orhāt, ae., st. M. (a): nhd. Kampf, Schlacht; E.: s. or-, hāt (1); L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b
ōretla, ae., sw. M. (n): nhd. Schmach, Beleidigung; Hw.: s. ōret; E.: s. ōret; L.: Hh 242
ōretta, orhetta, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer; E.: s. or-, *hetta; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b
ōrettan, orhettan, ae., sw. V. (1): nhd. entehren, verwirren; Vw.: s. on-; E.: s. ōr, hettan; L.: Hh 242
orf, ae., st. N. (a): nhd. Vieh; Vw.: s. in-, -cwealm; E.: s. germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b
orfcwalm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. orfcwealm
orfcwealm, orfcwalm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tierseuche, Viehseuche; E.: s. orf, cwealm; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b
orfeorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. orfierme (1)
orfeorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. orfierme (2)
orfeormnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss
orfeormnėss, orfeormnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss
orfierme (1), orfeorme (1), ae., Adj.: nhd. ermangelnd, arm, leer, unnütz; E.: s. or-, feormian (1); L.: Hh 103
orfierme (2), orfeorme (2), ae., Adj.: nhd. schmutzig; ÜG.: lat. (squalor) Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, feormian (2); L.: Hh 104, Hall/Meritt 269a
orfiermnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss
orfiermnėss, orfiermnės, orfeormnėss, orfeormnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmutz; ÜG.: lat. squalor Gl; Q.: Gl; E.: s. orfierme (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 269a
orfiermu, ae., F.: nhd. Schmutz; E.: s. orfierme (2); L.: Hh 104
organ, ae., st. M. (a)?: nhd. Begleitstimme; Hw.: vgl. an. organ, ahd. organa*; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242
organan, ae., Sb. Pl.: nhd. Drehleier; ÜG.: lat. organum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. organa (Pl.); E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242
organe, ae., sw. F. (n): nhd. Majoran; I.: Lw. lat. orīganum; E.: s. lat. orīganum, N., Wohlgemut, Dosten; gr. ὀρείγανον (oreíganon), N., bitter schmeckendes Kraut, Dosten; L.: Hh 242
organian, orgnian, ae., sw. V. (2): nhd. die Choralstimme begleiten; I.: Lw. lat. organizāre; E.: s. lat. organizāre, V., mit einem Musikinstrument begleiten?; vgl. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242
organistre, ae., sw. F. (n): nhd. Orgelspielerin, Organistin; I.: Lw. lat. organistra; E.: s. lat. organistra, F., Musikantin?; vgl. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242
orgel (1), orgol (1), ae., Sb.: nhd. Stolz, Anmaßung; E.: s. or-, *gōl; L.: Hh 242
orgel (2), orgol (2), ae., Sb.: nhd. Orgel; Hw.: vgl. ahd. orgela*; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242
orgellu, ae., F.: nhd. Stolz; Hw.: s. orgel (1); E.: s. orgel (1); L.: Hh 242
orgēte, ae., Adj.: Vw.: s. orgíete
orgíete, orgēte, ae., Adj.: nhd. wohlbekannt, offenbar, offensichtlich, eileuchtend; E.: s. or-, *gíete; L.: Hh 130
orgilde, ae., Adj.: nhd. ohne Buße seiend, bußlos; ÜG.: lat. inultus; E.: s. or-, *gilde (2); L.: Hh 131
orgnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. organian
orgol (1), ae., Sb.: Vw.: s. orgel (1)
orgol (2), ae., Sb.: Vw.: s. orgel (2)
orhāt*, ae., st. M. (a): Vw.: s. ōret
orhetta*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōretta
orhettan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ōrettan
*orhíene?, ae., Adj.: Vw.: s. ōrene
orhlíete, ae., Adj.: nhd. ohne Anteil, leer an; ÜG.: lat. exsors; I.: Lüs. lat. exors; E.: s. or-, *hlíete; L.: Hh 163
oríege, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; E.: s. or-, *-íege; L.: Hh 186
orlæg, orleg, ae., st. N. (a): nhd. Schicksal; E.: germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 191
orleahtre, ae., Adj.: nhd. tadellos; E.: s. or-, *leahtre; L.: Hh 196
orleg, ae., st. N. (a): Vw.: s. orlæg
orlēge (1), orlíege, ae., st. N. (i): nhd. Kampf, Krieg; Hw.: vgl. an. ørlag, as. orlag*, ahd. urlag*, afries. urloch; E.: germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 197, 201
orlēge (2), orlíege, ae., Adj.: nhd. feindlich; E.: s. orlēge (1); L.: Hh 197, 201
orlíege (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. orlēge (1)
orlíege (2), ae., Adj.: Vw.: s. orlēge (2)
ormǣte, ae., Adj.: nhd. unmäßig, rießig; ÜG.: lat. immensus Gl, GlArPr, moles Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. or-, mǣte; L.: Hall/Meritt 269b, Kuhn 375
ormǣtlic, ae., Adj.: nhd. unmäßig; E.: s. or-, mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 269b
ormǣtlīce, ae., Adv.: nhd. unmäßig; E.: s. ormǣtlic; L.: Hall/Meritt 269b
ormǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ormǣtnėss
ormǣtnėss, ormǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit; E.: s. or-, *mǣtnėss?; L.: Hall/Meritt 269b
ormōd, ae., Adj.: nhd. hoffnungslos, verzweifelt; E.: s. or-, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 269b, Obst/Schleburg 319b
ormōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ormōdnėss
ormōdnėss, ormōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzweiflung; ÜG.: lat. (desperare), desperatio; E.: s. ormōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 269b
ōrne, ae., Adj.: Vw.: s. ōrene
oroþ, ae., st. N. (a): nhd. Atem; ÜG.: lat. anhelae Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *uzanþa-, *uzanþam, st. N. (a), Atem; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 242
*oroþian, ae., sw. V.: Vw.: s. orþian
orped (1), ae., Adj.: nhd. erwachsen (Adj.), tätig, stark, kühn, deutlich; E.: s. or-, pād; L.: Hh 242
orrest, ae., st. F. (ō?): nhd. Kampf, Schlacht; Hw.: vgl. ais. orrosta (Lw.?); E.: s. ais. orrosta; L.: Hh 242
orsāwle, ae., Adj. (ja): nhd. leblos; I.: Lüt. lat. exanimis?; E.: s. or-, *sāwle; L.: Hh 424, Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b
orsceattinga, ae., Adv.: nhd. untengeltlich; ÜG.: lat. gratuitus; E.: s. or-, sceatt; L.: Hall/Meritt 270a
orsorg, orsorh, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. consors Gl, securus GlArPr, tutus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. or-, *sorg (2); L.: Hh 241, Hall/Meritt 270a, Kuhn 375
orsorgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orsorgnėss
orsorgnėss, orsorgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sicherheit, Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. securitas; E.: s. orsorg; L.: Hall/Meritt 270a
orsorh, ae., Adj.: Vw.: s. orsorg
ortgeard, orcgeard, ae., st. M. (a): nhd. Garten; I.: z. T. Lw. lat. hortus; E.: s. lat. hortus, M., Garten; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; s. ae. geard (1); L.: Hh 242
ortréowan, ortríewan, ae., sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. or-, tréowan; L.: Hall/Meritt 270a
*ortréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. ortréowan
ortréowþ*, ortrȳwþ*, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue; ÜG.: lat. perfidia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. or-, tréowþ; L.: Kuhn 375
ortríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ortréowan
ortrȳwþ*, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ortréowþ*
ortūdre, ae., Adj.: nhd. erschöpft; ÜG.: lat. effetus Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *tūdre; L.: Hh 355
ortȳdre, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. or-, *tȳdre (2); L.: Hh 358
orþanc (1), orþonc (1), ae., st. M. (a): nhd. Geschick, Klugheit, Schlauheit; ÜG.: lat. commentum Gl, machinamentum Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, þanc; L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b
orþanc (2), orþonc, ae., Adj.: nhd. erfinderisch, geschickt; ÜG.: lat. argutus Gl; Q.: Gl; E.: s. orþanc (1); L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b
orþian, *oroþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, keuchen, verlangen; Vw.: s. on-; Hw.: s. oroþ; E.: s. oroþ; L.: Hh 242
orþonc (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. orþonc (1)
orþonc (2), ae., Adj.: Vw.: s. orþonc (2)
*orþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen; Vw.: s. on-; Hw.: s. orþian; E.: s. orþian; L.: Gneuss Lb Nr. 179
orweg, ae., Adv.: nhd. weglos, spurlos; ÜG.: lat. devius Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, weg; L.: Hall/Meritt 270a
orwēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. orwœ̄ne
orwīge, ae., Adj.: nhd. unkriegerisch, feige, unverantwortlich; ÜG.: lat. imbellis Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *wīge; L.: Hh 426, Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b
orwœ̄ne, orwēne, ae., Adj. (ja): nhd. hoffnungslos; Hw.: vgl. afries. urwēna; E.: s. or-, *wœ̄ne; L.: Hh 404
orwyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Beschimpfung; ÜG.: lat. ignominia Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, worþ; L.: Hall/Meritt 270b
ōs, ae., st. M. (a): nhd. Gott, Ase, heidnischer Gott; E.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase; idg. *ansu-, Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; s. idg. *anə-, *an- (3), V., *h₂enh₁-, atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 242, Hall/Meritt 270b, Lehnert 165b
ōser, ae., Sb.: nhd. Korbweide; I.: Lw. lat. osaria, ausaria; E.: s. lat. osaria, ausaria; L.: Hh 242
ōsle, ae., sw. F. (n): nhd. Amsel; ÜG.: lat. merula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *amuslō-, *amuslōn, *amaslō-, *amaslōn, sw. F. (n), Amsel; idg. *ames-, Sb., Amsel; L.: Hh 243
-ost, ae., Suff.: Vw.: s. of-; E.: s. ofost; L.: Hh 243
ōst, ae., st. M. (a): nhd. Knoten, Klumpen (M.), Auswuchs; ÜG.: lat. nodus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *asta-, *astaz, st. M. (a), Ast; idg. *ozdos, h₂ózdo-, *h₂ósdo-, Sb., Ast, Zweig, Pokorny 785; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 243
ostre, ae., sw. F. (n): nhd. Auster; Hw.: vgl. an. ostra; I.: Lw. lat. ostrea; E.: s. lat. ostrea, F., Auster, Muschel; gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster; vgl. idg. *ost-, *ast-, *osti, *ostʰi, *ostr̥g, *ostr̥, *ostʰr̥g, *ostʰr̥, Sb., Knochen, Pokorny 783; L.: Hh 243
ot, ae., Präp.: Vw.: s. æt
oter, otor, ae., st. M. (a): nhd. Otter; ÜG.: lat. lutra Gl, sullus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *otra-, *otraz, *utra-, *utraz, st. M. (a), Otter (M.); idg. *udros, M., Wassertier, Pokorny 79; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 243
otor, ae., st. M. (a): Vw.: s. oter
*oþ (1), ae., st. N. (a): nhd. Atem; Vw.: s. or-; Hw.: s. ōþian; E.: germ. *anþa-, *anþam, st. N. (a), Atem; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 243
oþ (2), ae., Konj., Präp.: nhd. bis; ÜG.: lat. ad Gl, in Gl, usque Gl, GlArPr; Vw.: s. -féolan, -þæt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anþi, Konj., und, weiter; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a, Kuhn 375
oþ- (3), ae., Präf.: nhd. ent...; Vw.: s. -ǣhtian, -beran, -fæstan, -feallan, -þringan; E.: s. oþ (2); L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a
oþǣhtian, ae., sw. V.: nhd. enteignen; E.: s. oþ- (3), *ǣhtian; L.: Hh 10
oþberan, ae., st. V. (4): nhd. wegtragen; E.: s. oþ- (3), beran; L.: Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a
oþéawan, oþíewan, ae., sw. V. (2): nhd. sich zeigen, erscheinen; E.: s. oþ- (3), éawan; L.: Hall/Meritt 271a, Obst/Schleburg 319b
ōþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. œ̄þel
ōþelstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstōl
ōþer (1), ae., Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste; ÜG.: lat. (alioquin) Gl, alius Gl, GlArPr, alter Gl, ceterus Gl, GlArPr, reliquus Gl, GlArPr, residuus Gl, secundus, (unus), (vicinus) Gl; Hw.: vgl. got. anþar, an. annarr, as. āthar, ahd. ander, afries. ōther; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anþara-, *anþaraz, Adj., andere; idg. *ontero-, *ontro-, Num. Ord., andere; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a; R.: ōþer ... ōþer, ae.: nhd. der eine ... der andere; L.: Lehnert 166a; R.: ōþer twœ̄ga, ae., Adv.: nhd. eins von zwei Dingen; L.: Lehnert 166a, Kuhn 375
ōþer (2), ae., Adv.: nhd. übrig, weiter; E.: s. ōþer (1); L.: Hh 243
ōþer (3), ae., Sb.: nhd. Wort, Rede; Hw.: vgl. ais. ōþer; E.: vgl. ais. ōþer; L.: Hh 243
ōþer (4), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)
ōþer (5), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)
ōþerhwīle, ae., Adv.: nhd. manchmal; ÜG.: lat. modo Gl; Q.: Gl; E.: s. ōþer (1), hwīl; L.: Hall/Meritt 270b
oþfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, in die Lehre geben, übergeben (V.), anvertrauen; E.: s. oþ- (3), fæstan (1); L.: Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b
oþfallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. oþfeallan
oþfeallan, oþfallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abfallen, niederfallen, untergehen; E.: s. oþ- (3), feallan; L.: Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b
oþféolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhängen; E.: s. oþ (1), féolan; L.: Hh 101
ōþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, keuchen; Hw.: s. aeþm, œ̄þian, *oþ (1); E.: s. germ. *anþa-, *anþam, st. N. (a), Atem; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 243
oþíewan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. oþéawan
oþþa, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243
oþþæt, ae., Konj.: nhd. bis; ÜG.: lat. usquedum; E.: s. oþ, þæt; L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 166b
oþþe, ae., Konj.: nhd. oder; ÜG.: lat. an Gl, aut Gl, GlArPr, seu, sive Gl, GlArPr, vel Gl, GlArPr; Hw.: s. eþþa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270a, Lehnert 166b; R.: oþþe ... oþþe, ae.: nhd. entweder ... oder; L.: Lehnert 166b, Kuhn 375
oþþer, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243
oþþon, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243, Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b
oþþringan, ae., st. V. (3a): nhd. berauben, entziehen; E.: s. oþ- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 271b, Lehnert 166b
ōwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweig, Schössling; ÜG.: lat. propago Gl, surculus Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), wæstm; L.: Hall/Meritt 271b
ōwėbb, ōwef, ōbb, āwėbb, āb, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; ÜG.: lat. cladica? Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), wėbb; L.: Hh 243
ōwef, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb
ōwþer (1), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)
ōwþer (2), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)
oxa, ae., sw. M. (n): nhd. Ochse; ÜG.: lat. bos Gl; Hw.: vgl. got. aúhsa*, an. oxi, uxi, afries. oxi, anfrk. ohso, as. *ohso?, ahd. ohso; Q.: Gl; E.: germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (n), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: Hh 243, Hall/Meritt 271b, Lehnert 166b
ōxn, ae., F.: nhd. Achselhöhle; Hw.: s. ōxta; E.: s. ōxta; L.: Hh 243
oxnalybb, ae., st. N. (ja): nhd. Rindwurz; E.: s. oxa, lybb; L.: Hh 208
ōxta, ōcusta, ōhsta, ae., sw. M. (n): nhd. Achselhöhle; ÜG.: lat. axilla Gl; Hw.: s. ōxn; Q.: Gl; E.: s. germ. *ōhsta, Sb., Achsel; idg. *ak̑sā, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 243
oxumelle, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerhonig; I.: Lw. gr. oxymeli; E.: s. gr. oxymeli; L.: Hh 243
pād, ae., st. F. (ō): nhd. Rock, Mantel; ÜG.: lat. praetersorium Gl; Vw.: s. salwig-; Hw.: s. orpēd; Q.: Gl; E.: s. germ. *paidō, st. F. (ō), Rock, Hemd; s. skyth.-gr. baite; idg. *baitā, F., Ziegenfell, Rock, Pokorny 92; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a, Lidell/Scott
*pāda, ae., sw. M. (n): nhd. Rock; Vw.: s. hop-; Hw.: s. pād; I.: Lw. gr.-skyth. baite; E.: s. pād; L.: Hh 169
padde, pade, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: ?; L.: Hh 244
pade, ae., sw. F. (n): Vw.: s. padde
*pæbbel, ae., M.?, N.?: nhd. Kiesel; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244
pǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a
*pǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a
*pǣcestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a
*pæder?, ae., M.: Vw.: s. cum-; I.: z. T. Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Mitvater; vgl. lat. pater, M., Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63
pægel, ae., st. M. (a): nhd. kleines Maß, Gefäß; E.: germ. *pagila-, *pagilaz, st. M. (a), Pflock, Rechen (M.); s. lat. pagella, F., kleines Feld; vgl. idg. *bak-, Sb., V., Stab, stechen?, stoßen?, schlagen?, Pokorny 93; L.: Hh 244
pǣl, pāl (1), ae., st. M. (a): nhd. Stange, Pfahl, Pfosten; Hw.: vgl. as. pāl, ahd. pfāl, afries. pāl; E.: germ. *pal-, Sb., Pfahl; s. lat. pālus, M., Pfahl; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 244
pæll, pėll, ae., st. M. (a): nhd. Pallium, Seidenkleid, Mantel, Purpurkleid, Purpur, Altarbehang; Hw.: s. wimpel; E.: germ. *pall-, Sb., Hülle, Decke, Kleid; s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 244
pælm, ae., st. M. (a): Vw.: s. palm
pæneg, pæning, pėnding, pėnig, pėning, pėnning, ae., st. M. (a): nhd. Pfennig, Denar, Münze, Geld; ÜG.: lat. denarius Gl; Vw.: s. -weorþ; Hw.: vgl. an. pengr, as. penning*, ahd. pfending*, afries. panning; Q.: Gl; E.: wgerm. *panninga-, EWAhd 6, 1397; weitere Herkunft ungeklärt?; vielleicht Anlehnung an germ. *pand-, *pant-?, Sb., Pfand?; s. lat. pannus?, pondus?, M., Gewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 244, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a
pænegslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht
pænegslieht, pænegslæht, pėnigslieht, ae., st. M. (i): nhd. Münzprägung; ÜG.: lat. census Gl; Q.: Gl; E.: s. pæneg, slieht; L.: Hall/Meritt 272a
pænegweorþ, pæningweorþ, pėnigweorþ, pėningweorþ, pėnningweorþ, ae., st. N. (a): nhd. Pfennigwert; Hw.: vgl. afries. panningwirthe; E.: s. pæneg, weorþ (2); L.: Hall/Meritt 272a
pæning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg
pæningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ
*pǣran, ae., sw. V.: nhd. wenden, kehren (V.) (1), zerstören; Vw.: s. ā-, for-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244
pærl, ae., Sb.: nhd. Perle; I.: Lw. spätlat. pērula; E.: s. spätlat. pērula, F., Perle; vermutlich zu lat. perna, F., Art Muschel; L.: Hh 244
pǣtig, ae., Adj.: Vw.: s. prættig
pæþ, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Pfad, Spur, Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, callis Gl; vallis Gl; Hw.: vgl. ahd. pfad, afries. path; Q.: Gl; E.: germ. *paþa-, *paþaz, st. M. (a), Pfad; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a
pæþþan, pėþþan, ae., sw. V. (1): nhd. durchschreiten, wandern über, passieren; Hw.: s. pæþ; E.: germ. *paþjan, sw. V., schreiten, gehen; L.: Hh 244
pāl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. pǣl
pāl (2), ae., st. M. (a): nhd. Spaten; I.: Lw. lat. pāla; E.: s. lat. Spaten, Grabscheit; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 245
pālant, pālent, ae., st. M. (a)?: nhd. Pfalz, Palast; Hw.: vgl. afries. palas; E.: germ. *palat-, Sb., Palatin, Pfalz, Burg; s. lat. palātium, N., Palast, Kaiserschloss; s. lat. Palātīnus, ON, Palatin; vielleicht von lat. palātum, N., Gaumen, Gewölbe, EWAhd 6, 1283; L.: Hh 245
pālendse, pālente, pālentse, ae., sw. F. (n): nhd. Pfalz, Palast; I.: Lw. lat. palatium, palantium; E.: s. lat. palatium, gr. pallantion; L.: Hh 245
pālent, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. pālant
pālente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse
pālentse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse
palester, palster, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Stachel, Nagel; ÜG.: lat. cuspis; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245
pallium, ae., M.: nhd. festliche Kleidung; ÜG.: lat. pallium; I.: Lw. lat. pallium; E.: s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 272a
palm, pælm, palma, ae., st. M. (a): nhd. Palme, Palmzweig; ÜG.: lat. palmes Gl, palma Gl; Vw.: s. -tréo; Hw.: vgl. an. palma, as. palma*, ahd. palma, afries. *palm; Q.: Gl; E.: germ. *palma, F., Palme; s. lat. palma, F., flache Hand, Palme; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 245
palma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. palm
palmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Palmbaum, Palme; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm, tréo; L.: Hall/Meritt 272a
palmung, ae., st. F. (ō): nhd. Palme?; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm
palster, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. palester
palþer, pandher, ae., st. M. (a): nhd. Panther; I.: Lw. lat. panthēra; E.: s. lat. panthēra, F., Panther, Panthertier; gr. πάνθηρ (pánther), M., Panther; weitere Herkunft unklar; vielleicht aus einer iran. Sprache, s. pers. palang, Sb., Leopard; L.: Hh 245
pandher, ae., st. M. (a): Vw.: s. palþer
panic, ae., st. M. (a): nhd. Fench, Hirseart, eine Art Hirse; Hw.: vgl. ahd. pfenih*; E.: germ. *panik-, Sb., Fench; s. lat. pānīcum, N., Fench, Hirse, Pflanze mit einem Büschel; vgl. lat. pānus, M., Geschwulst, Büschel der Hirse; idg. *pank-, *pang-, V., schwellen, Pokorny 789; L.: Hh 245
panne, ae., sw. F. (n): nhd. Pfanne; ÜG.: lat. trulla Gl; Vw.: s. brād-, cōcer-, fȳr-, héafod-, hearste-, holo-; Hw.: vgl. an. panna, afries. panne, as. panna, ahd. pfanna; Q.: Gl; E.: germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 245
pāpa, ae., sw. M. (n): nhd. Papst; ÜG.: lat. papa Gl, pontifex, (pontificatus); Hw.: vgl. got. papa, an. pāpa, papi, afries. pāpa, as. *papo?, ahd. pfaffo; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pāpa; E.: s. lat. pāpa, M., Vater, Ehrenname; vgl. idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a
pāpanhād, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Amt; Hw.: vgl. afries. pāphêd; E.: s. pāpa, hād (1); L.: Hall/Meritt 272a
paper, ae., M.: nhd. Papyrus; Hw.: vgl. ahd. papir, afries. papīr; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 245
papig, popeg, popig, ae., Sb.: nhd. Mohn; ÜG.: lat. cucumis Gl, papaver Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. papāver; E.: s. lat. papāver, N., Mohn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91?; L.: Hh 245
papolstān, popelstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein; Hw.: s. *pæbbel; E.: s. *pæbbel, stān; L.: Hh 245
paradīs, ae., st. M. (a): nhd. Paradies; Hw.: vgl. an. paradis, as. paradīs*, ahd. paradīs*, afries. paradīs; I.: Lw. lat. paradīsus; E.: s. lat. paradīsus, M., Garten; gr. παράδεισος, M., eingehegtes Gebiet, Garten; s. pers. paridaida-, M., Garten; L.: Hh 245
pard, pardes, ae., st. M. (a): nhd. Panther; Hw.: vgl. an. parði, ahd. pardo; I.: Lw. lat. pardus; E.: s. lat. pardus, M., Panther, männlicher Panther; gr. πάρδος (párdos), M., Panther; iran. *parda-, Sb.?, Panther?; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 245
pardes, ae., st. M. (a): Vw.: s. pard
*parian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245
part, ae., M.: nhd. Teil; Hw.: vgl. an. partr, afries. part; I.: Lw. lat. pars; E.: s. lat. pars, F., Teil; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Hh 245
passiōn, ae., F.: nhd. Leidensgeschichte, Passion; Hw.: vgl. ahd.? passio*, afries. passie; I.: Lw. lat. passio; E.: s. lat. passio, F., Leiden, Dulden; vgl. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 245
pāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; ÜG.: lat. pavo Gl; Hw.: s. pāwe, péa; vgl. as. pāo, ahd. pfāwo*; Q.: Gl; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245
pāwe, ae., sw. F. (n): nhd. „Pfauin“, Pfauhenne; Hw.: s. pāwa, péa; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245
péa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; Hw.: s. pāwa, pāwe; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245
péac, ae., Sb.: nhd. Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 424
peall?, ae., Sb.: nhd. eingekochter Most; E.: unbekannter Herkunft; oder verschrieben für weall (2); s. weallan; L.: Hh 245
pearroc, ae., st. M. (a): nhd. Pferch, Hürde, Einschließung, Einfriedung, eingezäuntes Land; ÜG.: lat. clatrum Gl; Hw.: vgl. an. parrak, as. *perrik, ahd. pfarrih*; Q.: Gl; E.: germ. *parrik-, Sb., Pferch, Gehege; s. mlat. parricus, M., Einfriedung; vgl. iberisch *parra, Sb., Spalier, Kluge s. u. Pferch; L.: Hh 245
pėll, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæll
pėllen, ae., Adj.: nhd. von kostbarem Stoff, purpurn; Hw.: s. pæll; I.: z. T. Lw. lat. pallium; E.: s. pæll; L.: Hh 245
pellican, ae., st. M. (a): nhd. Pelikan; I.: Lw. lat. pelicānus; E.: s. lat. pelicānus, M., Pelikan; gr. πελεκᾶνος (pelekanos), M., Pelikan; vgl. gr. πέλεκυς (pélekys), M., Axt, Doppelaxt; Erbwort aus dem Indogermanischen; L.: Hh 245
pėnding, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg
pėnig, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg
pėnigslieht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht
pėnigweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ
pėning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg
pėningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ
pėnn (1), ae., M.: nhd. Hürde; E.: s. germ. *pannja?, Sb., Pinne; vgl. idg. *bend-, *bn̥dno-, Sb., Spitze, hervorspringende Spitze, Pokorny 96; L.: Hh 245
pėnn (2), ae., M.: nhd. Hornhautfleck; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245
*pėnnian, ae., sw. V.: nhd. schließen; Vw.: s. on-; Hw.: s. pėnn (1); E.: s. pėnn (1); L.: Hh 245
pėnning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg
pėnningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ
pentecosten, ae., M.: nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste; Hw.: vgl. got. paínēkustē*, afries. pinkostra, as. pinkoston*; I.: Lw. gr. πεντηκοστη (pentekoste); E.: s. gr. πεντηκοστη (pentekoste), fünfzigster Tag; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a
péo, píe, ae., F.: nhd. Hundsfliege; ÜG.: lat. cynomyia, lacasda? Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245
Peoht, ae., st. M. (a): nhd. Picte; ÜG.: lat. Pictus; I.: Lw. lat. Pictus; E.: s. lat. Pictus, M., Pikte, Gemalter; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Bosworth/Toller 773a
peonie, pionie, ae., sw. F. (n): nhd. Päonie, Pfingstrose; I.: Lw. lat. paeōnia; E.: s. lat. paeōnia, F., Päonie; gr. παιωνια (paionia), F., Päonie; L.: Hh 245
péorþ, ae., M.: nhd. p-Rune, Name der p-Rune; E.: Etymologie strittig, germ. *perþō, st. F. (ō), p-Rune, Fruchtbaum?; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a
peose, pise, ae., sw. F. (n): nhd. Erbse; ÜG.: lat. lenticula Gl, pisum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pisum; E.: s. lat. pisum, N., Erbse; gr. πίσον (píson), N., Erbse; Lehnwort aus unbekannter Quelle; L.: Hh 245
pere, peru, ae., sw. F. (n): nhd. Birne; Hw.: vgl. an. pera, ahd. bira; I.: Lw. lat. pirum; E.: s. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 245
pernex?, ae., M.: nhd. ein Vogel; I.: Lw. lat. pernīx; E.: s. lat. pernīx, Adj., ausdauernd, hurtig, flink; vgl. lat. perna, F., Hüfte; idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 245
Pers*, Perse*, ae., st. M. (a): nhd. Perser (M. Sg.); Hw.: s. Persas; E.: s. Persas; L.: Hh 245
Persas, ae., M. Pl., PN: nhd. Perser (M. Pl.); I.: Lw. lat. Persae; E.: s. lat. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245
persic, persoc, ae., st. M. (a): nhd. Pfirsich; Hw.: vgl. ahd. pfersih*; E.: germ. *persik-, Sb., Pfirsich; s. lat. Persicum, N., persischer Apfel; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245
persisc, ae., Adj.: nhd. persisch; Hw.: s. Persas; I.: Lw. lat. Persicus; E.: s. Persas; s. lat. Persicus, Adj., persisch; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245
persoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. persic
peru, ae., sw. F. (n)?: Vw.: s. pere
perwince, ae., sw. F. (n): nhd. Immergrün; Hw.: vgl. ahd. berawinka*; I.: Lw. lat. pervinca; E.: s. lat. pervinca, F., Bärwurz, Sinngrün; vgl. lat. per, Präp., durch, über; lat. vincīre, V., binden, umwinden; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 245
petersilie, ae., sw. F. (n): nhd. Petersilie; Hw.: vgl. as. *petersili?, ahd. petersil; I.: Lw. lat. petroselīnum; E.: s. lat. petroselīnum, N., Petersilie; gr. πετροσέλῖνον (petrosélinon), N., Petersilie, Steineppich; vgl. gr. πέτρος (pétros), M., Stein, Felsblock; gr. σέλῖνον (sélinon), N. Eppich; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246
Petrus, ae., M., PN: nhd. Petrus; ÜG.: lat. petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Petrus; E.: s. lat. Petrus, M., PN, Petrus; vgl. lat. petra, F., Stein, Felsstein, Fels; gr. πέτρα (pétra), F., Fels, Felsgebirge, Klippe; weitere Herkunft unklar
pėþþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. pæþþan
philosoph, ae., st. M. (a): nhd. Philosoph; I.: Lw. lat. philosophus; E.: s. lat. philosophus, M., Philosoph; gr. φιλόσοφος (philósophos), M., Philosoph; vgl. gr. φίλος (phílos), Adj., freundlich, lieb; gr. σοφός (sophós), Adj., geschickt, klug, weise; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246
pic, ae., st. N. (a): nhd. Pech, Teer; ÜG.: lat. pix Gl; Hw.: vgl. an. bik, as. pik*, ahd. peh, afries. pik*; Q.: Gl; E.: germ. *pik-, Sb., Pech; s. lat. pix, F., Pech, Teer; idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 246
pīc, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, spitzes Werkzeug, Pike; ÜG.: lat. acisculus Gl; Vw.: s. horn-; Q.: Gl; E.: germ. *pīka-, *pīkaz, st. M. (a), Spitze; s. lat. *pīcus, mlat. pīca; L.: Hh 246
*picga, ae., sw. M. (n): nhd. Schwein; Hw.: s. picgbréad?; E.: s. picgbréad?; L.: Hh 246
picgbréad?, ae., st. N. (a): nhd. „Schweinebrot“, Eichel; E.: s. pīc?, bréad; L.: Hh 246
pīcung, ae., st. F. (ō): nhd. Stigma, Stechen; ÜG.: lat. stigma Gl; Q.: Gl; E.: s. pīc; L.: Hall/Meritt 272b
pidel, ae., Sb.: nhd. Gehege; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246
píe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. péo
pierisc, ae., Adj.: nhd. pierisch; I.: Lw. lat. Pīericus; E.: s. lat. Pīericus, Adj., pierisch, aus Piera; vgl. lat. Pīeria, F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); gr. Πιερία (Piería), F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); L.: Hh 246
pigment, ae., Sb.: nhd. Pigment; Hw.: vgl. an. piment, ahd. pigment, pigmenta; I.: Lw. lat. pīgmentum; E.: s. lat. pīgmentum, N., Farbe; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 246
pihten, ae., Sb.: nhd. Weberkamm; I.: Lw. lat. pecten; E.: s. lat. pecten, M., Kamm; vgl. lat. pectere, V., kämmen, riffeln; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 246
pil, ae., st. M. (a): nhd. Pflanzenhaar; I.: Lw. lat. pilus; E.: s. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246
pīl, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Nagel, Schaft, Pfeil, Wurfspieß; Hw.: vgl. an. pīll, as. pīl, ahd. pfīl, afries. pīl*; E.: germ. *pīl-, Sb., Pfeil, Spieß (M.) (1); s. lat. pīlum, N., Wurfspieß; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246
pīlan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Spitzen versehen (V.); Hw.: s. pīl; E.: s. pīl; L.: Hh 246
pīle, ae., sw. F. (n): nhd. Stab, Stock, Mörser; I.: Lw. lat. pīla; E.: s. lat. pīla, F., Mörser; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246
pilece, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. lat. pellīcius; E.: s. lat. pellīcius, Adj., aus Fellen gemacht; vgl. lat. pellis, F., Haut, Fell, Pelz; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 246
pilian, ae., sw. V. (2): nhd. schälen; I.: Lw. lat. pilare; E.: s. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren; vgl. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246
pīlian, ae., sw. V. (2): nhd. aufhäufen; I.: Lw. lat. pīlare; E.: s. mlat. pīlare, V., aufhäufen; vgl. lat. pīla, F., Pfeiler; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 246
pill, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pyll
pīlstre, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfer, Mörserkeule; I.: Lw. lat. pīstillum, pīla; E.: s. lat. pīstillum, N., Mörserkeule; vgl. lat. pīnsāre, V., zerstampfen, zerstoßen; idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246
pīn, ae., st. F. (ō): nhd. Pein, Schmerz; Hw.: vgl. an. pīn, pīna (1), as. pīna*, ahd. pīna, afries. pīne; E.: germ. *pīna?, F., Pein, Qual, Strafe; s. lat. poena, F., Buße, Strafe; s. gr. ποινή, F., Sühne, Strafe, Rache; vgl. idg. *kᵘ̯ei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Hh 246
pinbéam, ae., st. M. (a): nhd. Fichte, Kiefer (F.); Hw.: vgl. ahd. pīnboum; I.: z. T. Lw. lat. pīnus; E.: germ. *pin-, Sb., Fichte, Pinie; s. lat. pīnus, F., wilde Fichte, Föhre, Kiefer (F.); vgl. lat. pix, F., Pech, Teer; vgl. idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; s. ae. béam (1); L.: Hh 246, Hall/Meritt 272b
pinca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinn (1); E.: s. pinn (1); L.: Hh 246
pince, ae., sw. F. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinca; E.: s. pinca; L.: Hh 246
pīnere, ae., st. M. (ja): nhd. Quäler, Peiniger; ÜG.: lat. tortor Gl; Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 272a
pīnewincel, ae., F.: Vw.: s. pīnewincle
pīnewincle, pīnewincel, ae., F.: nhd. Uferschnecke; I.: z. T. Lw. lat. pīna; E.: s. lat. pīna, F., Steckmuschel; s. ae. wincel (1); L.: Hh 246
pīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. torquere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. pīna (2); Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 273a
pinn (1), ae., Sb.: nhd. Pflock, Stift (M.), Nagel, Schreibgerät; Hw.: vgl. an. pinni, lat.-ahd. pinna; E.: germ. *penna-, *pennaz, st. M. (a), Spitze, Rinne; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 246
pinn (2), ae., Sb.: nhd. Schreibfeder, Feder; ÜG.: lat. calamus Gl; Hw.: vgl. an. penni; Q.: Gl; I.: Lw. lat. penna; E.: s. lat. penna, F., Feder; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 246
pinna, ae., sw. M. (n): nhd. Flasche; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246
pinne?, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; Hw.: s. pinna; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246
pinsian, pīsian, ae., sw. V. (2): nhd. wägen, überlegen (V.), bedenken, prüfen; I.: Lw. lat. pēnsāre; E.: s. lat. pēnsāre, V., wägen, abwägen, beurteilen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 246
pintel, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied, Penis; E.: ?; L.: Hh 246
pionie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peonie
pīpe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeife, Röhre, Kanal; Hw.: vgl. an. pīpa, as. pīpa*, ahd. pfīfa*, afries. pīpe; E.: germ. *pīpa, F., Pfeife; s. lat. pīpa, F, Pfeife, Röhre, Schalmei; vgl. lat. pīpāre, V., pfeifen; vgl. idg. *pī̆pp-, *pī̆p-, *pī̆-, V., piepen, Pokorny 830; L.: Hh 246
pipeneale, ae., sw. F. (n): nhd. Pimpernelle; Hw.: s. pipor; I.: Lw. lat. piperinella; E.: s. lat. piperinella, piper; L.: Hh 246
pīpian, ae., sw. V. (2): nhd. pfeifen; Hw.: s. pīpe; I.: Lw. lat. pīpāre; E.: s. pīpe; L.: Hh 246
pipilian, ae., sw. V.: nhd. in Pusteln ausbrechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246
pipor, ae., st. M. (a?): nhd. Pfeffer; Hw.: vgl. an. pipari, as. *piper?, ahd. pfeffar*, afries. piper; E.: germ. *piper, M., Pfeffer; s. lat. piper, N., Pfeffer; gr. πέπερι, N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91; L.: Hh 246
pīrenisc, ae., Adj.: nhd. pyrenäisch; I.: Lw. lat. Pȳrēnaeus, Pȳrēnaicus; E.: s. lat. Pȳrēnaeus, Adj., pyrenäisch; vgl. lat. Pȳrēnē, PN, eine der Töchter des Danaus; gr. Πυρήνη (Pyrḗnē), PN, eine der Töchter des Danaus; L.: Hh 246
pirie, ae., sw. F. (n): nhd. Birnbaum; ÜG.: lat. pirus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pirea; E.: s. lat. pirus, M., Birnbaum; vgl. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 247
pīs, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. pēnsus; E.: s. mlat. pēnsus, Adj., schwer; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247
pise, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peose
pīsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. pinsian
pīsle, ae., sw. F. (n): nhd. Pesel, heizbares Zimmer; Hw.: vgl. as. piosal*, ahd. pfiesal*; E.: germ. *pesel, Sb., Pesel, Wohnraum; s. lat. pēnsilis, Sb., Gemach, Pesel; lat. pēnsilis, Adj., hängend; vgl. lat. pendēre, V., hängen, herabhängen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247
pīslic, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl, ingravatus Gl; Q.: Gl; E.: s. pīs, -līc (3); L.: Hall/Meritt 273a
pīslīce, ae., Adv.: nhd. schwer; E.: s. pīslic; L.: Hall/Meritt 273a
pistol, ae., st. M. (a)?: nhd. Brief, Epistel; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 247
piþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mark (N.); E.: germ. *piþō-, *piþōn, *piþa-, *piþan, sw. M. (n), Mark (N.), Innerstes; L.: Hh 247
plæce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. plætse
plæga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega
plægian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian
plæsc, ae., Sb.: nhd. Pfütze, Lache (F.) (1); E.: Schallwort; L.: Hh 247
plætse, plæce, ae., sw. F. (n): nhd. Platz (M.) (1), Straße; ÜG.: lat. platea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. platēa; E.: s. lat. platēa, F., Straße, Gasse; gr. πλατεῖα (plateia), F., Breite; vgl. gr. πλατύσ (platýs), Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247
plætt, ae., st. M. (a): nhd. Schlag; E.: s. plættan; L.: Hh 247
plættan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: germ. *plat-, sw. V., flach schlagen; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247
plaga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega
plagian, plægian, plegian, ae., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. plaudere Gl, saltare Gl; Hw.: s. plegan; vgl. an. plaga, plega, afries. plegia; Q.: Gl; E.: s. germ. *plegōn, sw. V., sich einsetzen, bewegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b
planete, ae., sw. F. (n): nhd. Kasel, Messgewand; I.: Lw. mlat. planeta; E.: s. mlat. planeta, F., Regenmantel, Messgewand; L.: Hh 247
plante, ae., sw. F. (n): nhd. Pflanze; ÜG.: lat. (novella); Hw.: vgl. ahd. pflanza, afries. *plante; E.: germ. *planta, F., Pflanze; s. lat. planta, F., Setzling, Pfropfreis, Pflanze; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247
plantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Vw.: s. ge-, ofer-, under-; Hw.: vgl. an. planta, afries. plantia, ahd. pflanzōn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. plantāre; E.: s. lat. plantāre, V., planzen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 273b
plantung, ae., st. F. (ō): nhd. Pflanzung; ÜG.: lat. plantatio Gl; Q.: Gl; E.: s. plantian; L.: Hall/Meritt 273b
plaster, ae., st. N. (a): nhd. Pflaster; Hw.: vgl. as. plāstar, pflastar*; E.: germ. *plastar, N., Pflaster; s. lat. emplastrum, M., Pflaster, Wundpflaster; gr. ἔμπλαστρον (émplastron), N., Wundpflaster; vgl. gr. ἐμπλάσσειν (emplássein), V., beschmieren, einhüllen; gr. ἐν (en), Präp., in; gr. πλάσσειν (plássein), V., kneten, formen; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247
platian, ae., sw. V.: nhd. plattieren, mit Platten versehen (Adj.), mit Platten bedecken; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. splat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. πλατύσ, Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247
platung, ae., st. F. (ō): nhd. Platte, dünnes Metallstück; Hw.: s. platian; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. platian; L.: Hh 247
plega, plaga, plæga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewegung, Übung, Spiel, Spielzeug, Fest, Kampf, Beifall; ÜG.: lat. palaestra Gl, saltatio Gl; Vw.: s. æsc-, hand-, hearm-, lind-, stæf-, sweord-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega (2); Q.: Gl; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b
plegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. ludere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega* (1), as. plegan, ahd. pflegan*; E.: westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b
plegestre, ae., sw. F. (n): nhd. Athletin, weiblicher Athlet; E.: s. plegan; L.: Hall/Meritt 273b
pleghūs, ae., st. N. (a): nhd. „Spielhaus“, Theater; E.: s. plega, hūs; L.: Hall/Meritt 273b
plegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian
plegmann, ae., M. (kons.): nhd. Gymnast, Athlet; E.: s. plega, mann; L.: Hall/Meritt 273b
plegol, ae., Adj.: nhd. spielerisch, lustig; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b
plegscield, ae., st. M. (a): nhd. Spielschild, kleiner Schild; ÜG.: lat. pelta Gl; Q.: Gl; E.: s. plega, scield; L.: Hall/Meritt 273b
plegstėde, ae., st. M. (i): nhd. Spielstätte; E.: s. plega, stėde (1); L.: Hall/Meritt 273b
plegstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Spielstätte, Gymnasium, Amphietheater; E.: s. plega, stōw; L.: Hall/Meritt 273b
pleoh, ae., st. M. (a): nhd. Gefahr, Wagnis, Kummer, Verantwortlichkeit; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plē; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247
pléon, ae., st. V. (5): nhd. der Gefahr aussetzen, sich wagen; Hw.: s. pleoh; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247
plett, ae., Sb.: nhd. Hürde; ÜG.: lat. ovile Gl; I.: Lw. lat. plecta, pletta; Q.: Gl; E.: s. lat. plecta, pletta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247
plicėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spielen; E.: ?; L.: Hh 247
plicgan, ae., sw. V.: nhd. kratzen; E.: ?; L.: Hh 247
pliht, ae., st. M. (i): nhd. Gefahr, Wagnis, Schaden (M.); ÜG.: lat. periculum Gl; Hw.: s. pleoh, pléon; vgl. ahd. pfliht*, afries. plicht; Q.: Gl; E.: westgerm. *plehti-, *plehtiz, st. M. (i), st. F. (i), Pflege, Pflicht (F.) (1), Sorgfalt; L.: Hh 247
plihtan, ae., sw. V. (1): nhd. gefährden; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plichta; E.: s. pliht; L.: Hh 247
plihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausguckmann; E.: ? s. germ. *plehtō, st. F. (ō), Verdeck, Pflicht (F.) (2); s. lat. plecta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247
ploccian, pluccian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: vgl. an. plokka, ahd. pflokkōn*; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccāre, V., pflücken; vgl. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren, Kluge s. u. plücken; lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 247
plōg, plōh, ae., st. M. (u?): nhd. „Pflug“, Pflugland, soviel ein Joch Ochsen an einem Tag pflügt, Tagwerk; Hw.: s. plagian; E.: germ. *plōgu-, *plōguz, st. M. (u), Pflug; s. vorröm. *plog-; von idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985, EWAhd 6, 1459; weniger von vgl. idg. *u̯elk- (1), V., ziehen, Pokorny 1145?; idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144?; L.: Hh 248
plōh, ae., st. M. (u?): Vw.: s. plōg
plot, ae., Sb.: nhd. Stück Land; E.: germ. *plata-, *plataz, *platja-, *platjaz, st. M. (a), Lappen, Fetzen, entlehnt?, aus dem Slawischen?; L.: Hh 248
pluccian, ae., sw. V.: Vw.: s. ploccian
plūme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume; ÜG.: lat. prunum Gl, prunus Gl; Hw.: s. plȳme; vgl. as. *prūma?, ahd. pfrūma*, pflūma; Q.: Gl; I.: Lw. lat. prūnum; E.: s. lat. prūnum, N., Pflaume; vgl. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248
plūmfeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Flaumfeder; Hw.: vgl. ahd. pflūmfedara; I.: z. T. Lw. lat. plūma; E.: s. lat. plūma, F., Feder; vgl. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; s. ae. feþer (1); L.: Hh 248
plūmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Pflaumenbaum; ÜG.: lat. prunus Gl; Q.: Gl; E.: s. plūme, tréo; L.: Hall/Meritt 274a
plyccan, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. ploccian; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccare; L.: Hh 248
plȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume, Pflaumenbaum; Hw.: s. plūme; I.: Lw. lat. prūnus; E.: s. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248
pocc, ae., M.: nhd. Pocke, Bläschen, Blatter, Ausschlag, Geschwür, Karbunkel; ÜG.: lat. carbunculus Gl, luridus? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. bucca?; E.: germ. *pukka, Sb., Blatter, Pocke; s. lat. bucca, F., Backe (F.) (1)?; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248
pocca, pohha, ae., sw. M. (n): nhd. Tasche, Sack; ÜG.: lat. pera Gl; Vw.: s. nest-; Q.: Gl; E.: s. germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, Sb., Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248
pohha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. pocca
*pol?, ae., st. M. (a): Vw.: s. cæce-; L.: Hh 42
pōl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; ÜG.: lat. (natatorius) Gl; Vw.: s. fisc-; Hw.: vgl. an. pollr, ahd. pfuol, afries. pōl; Q.: Gl; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 248
polente, ae., sw. F. (n): nhd. gedörrtes Korn; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 248
poll, ae., Sb.: nhd. Kopf, Anhöhe; E.: s. germ. *pulla-, *pullaz, st. M. (a), Rundes, Kopf; vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248
pollegie, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut; I.: Lw. lat. pūlēgium; E.: s. lat. pūlēgium, N., Polei, Flöhkraut; Herkunft unklar; L.: Hh 248
pollup, ae., st. M. (a): nhd. Polyp; I.: Lw. lat. polypus; E.: s. lat. polypus, M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), Adj., vielfüßig; gr. πολύς (polýs), Adj., viel, zahlreich; gr. πούς (pús), M., Fuß; vgl. idg. *pₑlú-, Adj., viel, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 248
popeg, ae., Sb.: Vw.: s. papig
popelstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. papolstān
popig, ae., Sb.: Vw.: s. papig
porr, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; Hw.: vgl. as. porro*, ahd. pforro; I.: Lw. lat. porrum; E.: s. lat. porrum, N., Schnittlauch, Lauch, Porree; idg. *pr̥so-?, Sb., Lauch, Pokorny 846; L.: Hh 248
port (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, portus; Vw.: s. -cwene, -gerœ̄fa*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. portus; E.: s. lat. portus, M., Hafen (M.) (1); idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248, Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b
port (2), ae., st. M. (a): nhd. Portal, Tor (N.); ÜG.: lat. porta Gl, porticus Gl; Hw.: vgl. an. port (1), afries. porte, anfrk. porta, as. porta, ahd. pforta*, porta; Q.: Gl; E.: germ. *porta, F., Tor (N.); s. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248
portcwene, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; ÜG.: lat. meretrix Gl, peccatrix Gl; Q.: Gl; E.: s. port (1), cwene; L.: Hall/Meritt 274a
porte, ae., sw. F. (n): nhd. Portal, Tor (N.); I.: Lw. lat. porta?; E.: s. port (2); L.: Hh 248
portgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*
portgerœ̄fa*, portgerēfa, portirœ̄fa, portirēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bürgermeister; E.: s. port (1), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b
portian, ae., sw. V.: nhd. zerstampfen; E.: ?; L.: Hh 248
portic, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vorhalle, Kapelle; ÜG.: lat. porticus Gl, sanctuarium Gl; Vw.: s. hālig-, hūsel-; Hw.: vgl. ahd. pforzih*; Q.: Gl; E.: germ. *portik-, Sb., Vorhalle; s. lat. porticus, F., Säulengang, Vorhalle; vgl. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248
portirēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*
portirœ̄fa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*
*pos?, ae., N.: nhd. Schnupfen, Wasserfall; Q.: ON; E.: germ. *pus-, V., blasen; L.: Hh 248, ON
posa, pusa, ae., sw. M. (n): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. pera Gl; Q.: Gl; E.: germ. *pusō-, *pusōn, *pusa-, *pusan, sw. M. (n), Anschwellung, Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248
posl, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. postling; E.: s. posa; L.: Hh 248
post, ae., M.: nhd. Pfosten; Hw.: vgl. ahd. pfost*, afries. post; E.: germ. *post-, Sb., Pfosten, Türpfosten; s. lat. postis, M., Pfosten, Pfeiler; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813?; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 248
postling, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. posl; E.: s. posl; L.: Hh 248
postol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel; ÜG.: lat. apostolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 248
potian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, stechen, treiben; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 248
pott, ae., st. M. (a): nhd. Topf; Hw.: vgl. an. pottr, afries. pott; E.: germ. *putta, Sb., Topf; s. lat. *pottus, mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; vgl. idg. *pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), V., hüten, schützen, bedecken, Pokorny 839?; L.: Hh 248
pottere, ae., st. M. (ja): nhd. Töpfer; Hw.: s. pott; E.: s. pott; L.: Hh 248
prætt, ae., st. M. (a)?: nhd. Possen, List, Kunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249
prættig, pǣtig, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; E.: s. prætt; L.: Hh 244, 249
prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; Hw.: s. profost; I.: Lw. lat. praepositus; E.: s. lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b
prass, ae., M.: nhd. Aufzug, Pomp; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249
prec, ae., st. M.: nhd. spitzer Stock, Pfahl; ÜG.: lat. sudis Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. *priccan; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 332 (prec)
predician, ae., sw. V. (2): nhd. predigen; Hw.: vgl. an. prēdika, anfrk. predikon, ahd. predigōn, afries. predikia; I.: Lw. lat. praedicāre; E.: s. lat. praedicāre, V., aufrufen, preisen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 249
preg, ae., Sb.: nhd. Spitzstock; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249
préon, ae., st. M. (a): nhd. Pfriem, Nadel, Spange; E.: germ. *preuna-, *preunaz, st. M. (a), Pfriem, Ahle; L.: Hh 249
préost, ae., st. M. (a): nhd. Priester; ÜG.: lat. clericus, (sacerdos); Vw.: s. hand-, mæsse-, mynster-, tūn-; Hw.: vgl. an. prestr, afries. prēster, ahd. priest; E.: germ. *prest-, N., Priester; s. lat. presbyter, M., Priester; gr. πρεσβύτερος (presbýteros), M., der Ältere; vgl. gr. πρέσβυς (présbys), Adj., alt, bejahrt; idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 167b
préowthwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Hw.: s. príewan; E.: s. *príewan, hwīl; L.: Hh 249
press, ae., st. F. (ō)?: nhd. Presse; I.: Lw. lat. pressio; E.: s. lat. pressio, F., Drücken, Unterlage unter dem Hebel; vgl. lat. premere, V., drücken, schänden; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818; L.: Hh 249
prica, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. price; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
*priccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249
price, ae., sw. F. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
pricel, pricels, ae., M.: nhd. Stachel, Spitze, Stück; ÜG.: lat. apex Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
pricels, ae., M.: Vw.: s. pricel
prician, ae., sw. V.: nhd. durchbohren, stechen, bezeichnen; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249
pricla, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Kleinigkeit; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
pricle, ae., N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit; ÜG.: lat. iota Gl, minutum Gl, stimulus Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
pricung, ae., st. F. (ō): nhd. Stich; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
*príewan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. préowthwīl; E.: ?; L.: Hh 249
prīm, ae., Sb.: nhd. erste Tagesstunde, Gebetsstunde (6 Uhr), Prim; Hw.: vgl. an. prīm; I.: Lw. lat. prīma; E.: s. lat. prīma, Adj., (F.), erste; lat. prīmus, Adj., erste; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249
princ, ae., Sb.: nhd. Augenblick; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249
prīor, ae., st. M. (a): nhd. Prior; Hw.: vgl. afries. *prior; I.: Lw. lat. prior; E.: s. lat. prior, M., Vorderer, Höherstehender; lat. prior, Adj. (Superl.), höchste; vgl. lat. prīmus, Adj., erste; vgl. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249
prodbor, protbor, ae., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: unbekannter Herkunft; s. bor (1); L.: Hh 249
profast, ae., st. M. (a): Vw.: s. profost
prōfian, ae., sw. V. (2): nhd. annehmen, nehmen für; Hw.: vgl. an. prōfa, afries. prōvia; I.: Lw. lat. probāre; E.: s. lat. probāre, V., anerkennen, prüfen; vgl. lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 167b
profost, profast, prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; ÜG.: lat. propositus, sacerdos; Hw.: vgl. an. prōfasti, afries. provest, ahd. probist*; I.: Lw. lat. prōpositus; Hw.: s. prafost; E.: s. mlat. prōpositus, Adj., öffentlich, ausgesetzt; lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 168a
protbor, ae., st. N. (a): Vw.: s. prodbor
prūd, prūt, ae., Adj.: nhd. stolz, anmaßend; Vw.: s. ofer-; I.: Lw. afrz. proutz, Lw. spätlat. *prōdis; E.: s. afrz. proutz, Adj., tapfer, ehrenhaft; s. spätlat. *prōdis, Adj., vorteilhaft, nützlich; vgl. lat. prōde, Präp.?, vor, für; lat. prō, Präp., vor, für; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a
*prulla, ae., sw. M. (n): nhd. Stumpf, Block; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 249
prūt, ae., Adj.: Vw.: s. prūd
prutene, ae., sw. F. (n): nhd. Wermut; Hw.: s. aprotane; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat. abrotonum, N., Stabwurz; gr. ἀβρότονον (abrótonon), N., Stabwurz; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 249
prūtian, ae., sw. V.: nhd. stolz sein (V.); Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249
*prȳda, ae., sw. M. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249
prȳde, prȳte, prȳtu, ae., sw. F. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a
prȳte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. prȳde
prȳtu, ae., F.: Vw.: s. prȳde
psealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. sealm
pūca, ae., sw. M. (n): nhd. Geist, Kobold; E.: germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, sw. M. (n), Kobold, Geist; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250
pūcel, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 250
pucian?, ae., sw. V.: nhd. tappen, kriechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250; Son.: Bammesberger schlägt einen Verzicht auf diesen Ansatz vor
pūdd, ae., st. M. (a): nhd. Graben (M.); E.: s. *pūl?; L.: Hh 250
puduc, ae., st. M. (a): nhd. Warze; E.: ?; L.: Hh 250
*pūl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; Vw.: s. cram-, -sper; Hw.: s. pull; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250
pull, pill, pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pfuhl, Bucht; Vw.: s. mylen-; E.: s. germ. *pōljō-, *pōljōn, *pōlja-, *pōlan, sw. M. (n), Pfuhl; s. akymr. pull; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250
pullian, ae., sw. V.: nhd. ziehen, abreißen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250
pūlsper, ae., st. N. (a): nhd. Rohr; ÜG.: lat. arundo Gl; Q.: Gl; E.: s. *pūl, *sper; L.: Hh 250
pūmic, ae., Sb.: nhd. Bimsstein; Hw.: vgl. ahd. pumiz; I.: Lw. lat. pūmex; E.: s. lat. pūmex, M., Bimsstein; idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 250
punct, ae., st. M. (a): nhd. Punkt; Hw.: vgl. an. punktr, ahd. punkto*, afries. punt; I.: Lw. lat. pūnctum; E.: s. lat. pūnctum, N., Stich, Punkt, Abschnitt; vgl. lat. pungere, V., stechen; idg. *peug̑-, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peuk̑-, *puk̑-, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; L.: Hh 250
pund (1), ae., st. N. (a): nhd. Pfund, Nößel; ÜG.: lat. libra Gl; Hw.: vgl. got. pund*, an. pund, as. pund*, ahd. pfunt, afries. pund; Q.: Gl; E.: germ. *pund-, Sb., Pfund, Gewicht (N.) (1)?; s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168b
pund (2), ae., N.: nhd. Einschließung; E.: ?; L.: Hh 250
pundere, ae., st. M. (ja): nhd. „Wieger“, einer der abwiegt; ÜG.: lat. librarius Gl; Q.: Gl; E.: s. *pundrian; L.: Hall/Meritt 275a
pundern, ae., N.: nhd. Waage; Hw.: s. *pundrian; E.: s. *pundrian; L.: Hh 250
*pundrian, ae., sw. V. (2): nhd. loten, messen, wägen; Vw.: s. ā-; I.: Lw. lat. ponderāre; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250
pundur, ae., st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage, Bleischnur, Lotwaage, Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pondus; E.: s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pundur)
pūnere, ae., st. M. (ja): nhd. Stößel, Mörserkeule; E.: ?; L.: Hh 250
pung, ae., st. M. (a): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1); ÜG.: lat. cassidile G, pugillus Gl; l; Hw.: vgl. got. puggs*, an. pungr, afries. pung; Q.: Gl; E.: germ. *punga-, *pungaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. lat. punga; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., aufblasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pung)
pungėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Stechen, Stacheln (N.); Hw.: s. pyngan; I.: Lbd. lat. pungere; E.: s. pyngan; L.: Hh 250
pūnian, ae., sw. V.: nhd. stoßen, stampfen, quetschen; E.: ?; L.: Hh 250
punt, ae., Sb.: nhd. flaches Boot; I.: Lw. lat. ponto; E.: s. lat. ponto, M., gallisches Transportschiff, flaches Schiff; vgl. lat. pōns, M., Brücke; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 250
pūr, ae., Sb.: nhd. Schnepfe?, Rohrdommel?; E.: ?; L.: Hh 250
purlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Lamm; E.: ?; s. ae. lamb; L.: Hh 250
purpl, purple, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; ÜG.: lat. purpureus Gl; Hw.: s. purpure; Q.: Gl; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250
purple, ae., sw. F. (n): Vw.: s. purpl
purpure, ae., sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; Hw.: s. purpl; vgl. got. paúrpura*, an. purpura, ahd. purpura*; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250
purs, ae., Sb.: nhd. Börse (F.) (1); I.: Lw. gr. βύρσα (býrsa); E.: s. gr. βύρσα (býrsa), Sb., Fell, Leder; L.: Hh 250
pusa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. posa
puslian, ae., sw. V.: nhd. herauspicken; E.: ?; L.: Hh 250
*pūte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣle-; Hw.: s. pott; E.: s. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250
putung, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; Hw.: s. potian; E.: s. potian; L.: Hh 250
pȳcan, ae., sw. V.: nhd. picken (V.) (1); E.: germ. *puk-, V., stechen, pochen; s. idg. *beu- (1), *bu-, *bʰeu-, *bʰu-, V., dumpf schallen, Pokorny 97; L.: Hh 424
pyff, ae., M.: nhd. Puff (M.), Windstoß; E.: Schallwort; L.: Hh 250
pyffan, ae., sw. V. (1): nhd. puffen, blasen, wehen; E.: s. pyff; L.: Hh 250
pyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe
pylewer, ae., Sb.: nhd. Pfühl, Kissen, Kissenüberzug; Hw.: s. pylwe; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250
pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pull
pylu, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe
pylwe, pyle, pylu, ae., st. M. (i): nhd. Pfühl, Kissen; Vw.: s. héafod-*; Hw.: vgl. ahd. pfuluwīn*, afries. pelin; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 251
*pyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, eindämmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. pund (2); vgl. afries. *penda (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251
*pynde?, ae., Adj.: nhd. gedämmt; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. pund (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251
pynding, ae., st. F. (ō): nhd. Damm; Hw.: s. *pynde; E.: s. pyndan; L.: Hh 251
pyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. pundur; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 251
pyngan, ae., sw. V. (1): nhd. stechen; I.: Lw. lat. pungere; E.: s. lat. pungere, V., stechen; L.: Hh 251
pyretre, ae., sw. F. (n): nhd. Mauerkraut; Hw.: vgl. ahd. berhtram; I.: Lw. lat. pyrethrum; E.: s. lat. pyrethrum, N., Bertram (eine Pflanze); gr. πύρεθρον (pýrethron), N., Bertram (eine Pflanze); L.: Hh 251
pyrtan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. portian; E.: ?; L.: Hh 251
pȳtan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstechen, drücken, stoßen; Hw.: s. potian; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 251
pytt, ae., st. M. (a): nhd. Grube, Pütt, Grab, Loch, Höhle, Pfütze, Brunnen; ÜG.: lat. puteus Gl; Vw.: s. sand-, wæter-, wulf-; Hw.: vgl. an. pyttr, afries. pett, anfrk. putti, lang. *puzza, ahd. pfuzza*, pfuzzi; Q.: Gl; E.: s. germ. *puti-, Sb., Brunnen, Grube; s. lat. puteus, M., Graben (M.), Grube, Brunnen; vgl. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; W.: ne. pit, N., Grube; L.: Hh 251
pyttel, ae., st. M. (a): nhd. Bussard, Weih; E.: ?; L.: Hh 251
rā, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāha
rabbian, ae., sw. V. (2): nhd. rasen; I.: Lw. lat. rabiere; E.: s. lat. rabiere, V., toll sein (V.), wüten; idg. *rabʰ-?, V., wüten, rasen?, Pokorny 852; L.: Hh 251
raca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Rechen (M.), Harke; E.: germ. *rekō-, *rekōn, *reka-, *rekan, sw. M. (n), Rechen (M.), Hacke (F.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251
*raca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *wreca
racca, ae., sw. M. (n): nhd. Mastring zur Befestigung der Raa; Hw.: s. racente; E.: s. germ. *rakkō-, *rakkōn?, *rakka-, *rakkan?, sw. M. (n), Band (N.); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 251
racente, ae., sw. F. (n): nhd. Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. catena Gl; Hw.: s. racenteag; vgl. as. rakinza*, anfrk. rakinza, ahd. rahhenza*; Q.: Gl; E.: germ. *rakentō-, *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 251
racentéag, *racenttéag, ae., st. F. (ō): nhd. Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); Hw.: s. racente; E.: s. racente, téag (1); L.: Hh 251
*racenttéag, ae., st. F. (ō): Vw.: s. racentéag
racian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, leiten, gehen, eilen, sich bewegen; Hw.: s. racu (1); E.: germ. *rakōn?, sw. V., Richtung nehmen, laufen; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251
racu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; ÜG.: lat. explanatio, expositio; Vw.: s. riht-, stréam-; Hw.: vgl. as. raka*, ahd. rahha; E.: germ. *rakō (1), st. F. (ō), Auswicklung, Erzählung; germ. *rakō (3), st. F. (ō), Richtung, Spur; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251
racu (2), ræce, ae., st. F. (ō): nhd. Rechen (M.), Harke; ÜG.: lat. rastrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *rakō (2), st. F. (ō), Rechen (M.), Harke; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251
rād (1), ae., st. F. (ō): nhd. Ritt, Reiten, Zug, Reise, Straße, Musik; Vw.: s. brand-, *eoh-, hran-, hweogl-, stréam-, þunor-; Hw.: s. rīdan; vgl. got. raida*, an. reið, afries. *rêd (1), as. *reda?, ahd. reita (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a
*rād (2), ae., st. N. (a): nhd. Rechnung, Berechnung; Vw.: s. ge-; E.: s. rād (3); L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a
*rād (3), ae., Adj.: nhd. bedingt, weise, klug, geschickt; Vw.: s. ge-; E.: germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend, klug, geschickt; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a
rade, raþe, ae., Adj., Adv.: nhd. schnell; Hw.: s. ræd; vgl. ahd. rado (1); E.: germ. *raþa-, *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 252
radelod, ae., Adj.: nhd. von einer Eiche?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 252
rādhors, ae., st. N. (a): nhd. Reitpferd, Sattelpferd; Hw.: vgl. ahd. reitros; E.: s. rād (1), hors; L.: Bosworth/Toller 781a
*rādian, ae., sw. V. (1?): nhd. rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rād (2); vgl. an. reiða (2), afries. râdia (1), ahd. *reiten?; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252
*rādod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rād (3); E.: s. *rādian; L.: Hh 252
rador, ae., st. M. (a): Vw.: s. rodor
radre, ae., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. bovestra Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 252
rādumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāradumbla
rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken; ÜG.: lat. extendere Gl, inicere Gl, offerre Gl, pertinere Gl, porrigere Gl; Vw.: s. forþ-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. afries. rêka (2), ahd. reihhen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168b
ræcc, ae., M.: nhd. Hühnerhund; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *brakkō-, *brakkōn, *brakka-, *brakkan, sw. M. (n), Bracke, Spürhund; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; L.: Hh 252
ræce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. racu (2)
ræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hlin-, rėced
rǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Anbieten; ÜG.: lat. extensio Gl, porrectio Gl; Hw.: vgl. afries. rêkinge; Q.: Gl; E.: s. rǣcan; L.: Hall/Meritt 276b
ræd, ræþ, ae., Adj.: nhd. schnell, lebhaft, geschickt; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. rade; vgl. ahd. rad* (2), an hraðr; E.: germ. *raþa- (1), *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 252
rǣd (1), rēd, ae., st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl, Weisheit, Vernunft, Sinn, Gewinn, Nutzen, Wohltat, Glück, Hilfe, Macht; Vw.: s. ā-, un-, -bora, -fæst, -giefa, -léas; Hw.: s. rǣdan (1); vgl. got. *rēþs, afries. rēd (1), anfrk. rād, as. rād, ahd. rāt; E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, st. M. (a), Rat; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276b, Lehnert 168b
rǣd (2), ae., st. N. (a): nhd. Lesung, Lektion; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēda-, *rēdam, *rǣda-, *rǣdam, st. N. (a), Rat; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252
*rǣd (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. dæg-, *rē̆d
*rǣd (4), ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ā-, hwæt-; E.: s. rǣd (1); L.: Hall/Meritt 23b
rǣdan (1), rēdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen; ÜG.: lat. lectitare Gl, legere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, mis-; Hw.: s. rǣd (1), rǣd (2); vgl. got. *rēdan, an. rāða, afries. rēda (1), as. rādan, ahd. rātan (1); Q.: Gl; E.: germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a
*rǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ordnen, helfen; Vw.: s. ėft-, ge-; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252
rǣdbora, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Berater; ÜG.: lat. iurisperitus; E.: s. rǣd (1), *bora (2); L.: Hall/Meritt 276b
*rǣde (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. cwielde-; Hw.: s. rād (1)?, ræd?; E.: s. rād (1)?; L.: Hh 252
*rǣde (2), ae., st. N. (ja): nhd. Rüstung, Schmuck, Behang; Vw.: s. ge-, seglge-; Hw.: s. rǣdan (2); E.: germ. *raidja-, *raidjam, st. N. (a), Gerät; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252
rǣde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Lesung; Vw.: s. bōc-; Hw.: s. rǣdan (1), rǣdo; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 252
rǣde (4), ae., N.: nhd. Plan (M.) (2), Rat, Entwurf; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēda-, *rēdam, *rǣda-, *rǣdam, st. N. (a), Rat; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253
*rǣde (5), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *raiþs, an. reidðr (2), afries. rêd (2), ahd. *reiti (1)?; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 253
*rǣde (6), ae., Adj.: nhd. rätig, ...mutig; Vw.: s. ān-, éaþ-, ge-, twi-, unge-, wiþer-, wiþ-; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, Adj., -mutig, ratend, überlegend; germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253
rǣde (7), ae., Sb.: nhd. Reiterei; Hw.: s. rād (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 424
rǣdels, ae., st. M. (a), F.: nhd. Rätsel, Betrachtung, Besprechung, Einbildung, Vermutung, Erklärung; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253
rǣdemann, ae., M. (kons.): nhd. Reiter; Hw.: vgl. ahd. reitman; E.: s. rād (1), mann; L.: Bosworth/Toller 783a
rǣden, rēden, ae., st. F. (jō): nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung, Regel, Regierung, Schätzung; ÜG.: lat. condicio Gl, pactio Gl, taxatio Gl; Vw.: s. camp-, folc-, foreþing-, gefœ̄r-, heord-, hīw-, hūs-, medu-, sin-, þéod-, þing-, weorold-, wīg-; Hw.: s. rǣdan (1); Q.: Gl; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 253, Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a
rǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Leser, Lehrer, Scholar; Hw.: vgl. afries. rēder, ahd. rātāri*; E.: s. rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a
rǣdfæst, rǣdfest, ae., Adj.: nhd. entschieden, entschlossen, weise, überlegt; E.: s. rǣd (1), fæst; L.: Hall/Meritt 277a, Lehnert 169a, Obst/Schleburg 320a
rǣdfest, ae., Adj.: Vw.: s. rǣdfæst
rǣdgeofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rǣdgiefa
rǣdgiefa, rǣdgeofa, rǣdgyfa, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Berater, Konsul, Ratsmitglied; Hw.: vgl. afries. rēdjeva, as. rādgevo*, ahd. rātgebo; E.: s. rǣd (1), giefa; L.: Hall/Meritt 277a
rǣdgyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rǣdgiefa
rǣdic, rēdic, ae., st. M. (a): nhd. Rettich; Hw.: vgl. as. rēdih*, rēdich*, rēdik*, rādih*, ahd. ratih, retih*; E.: germ. *radik-, M., Rettich; s. lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 253
rǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Lesen, Lesung, Lektion, Erzählung; Vw.: s. bōc-; Hw.: vgl. afries. rêdinge, ahd. rātunga; E.: s. rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 277a, Obst/Schleburg 320a
rǣdinn, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. rǣdisn
rǣdisn, rǣdinn, ae., st. F. (ō?): nhd. Dolde; ÜG.: lat. (pactio) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēdwō-, *rēdwōn, *rēdwa-, *rēdwan, *rǣdwō-, *rǣdwōn, *rǣdwa-, *rǣdwan, Sb., Rade; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 253
*rǣdlan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. rǣde (4); L.: Hh 253
rǣdléas, ae., Adj.: nhd. „ratlos“, schlecht beraten, unklug, unbesonnen, hilflos; Hw.: vgl. ahd. rātlōs*, afries. rēdlâs; E.: s. rǣd (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 277a
rǣdlic, ae., Adj.: nhd. ratsam, nützlich, weise; Vw.: s. *an-, un-; Hw.: vgl. afries. rēdelik; E.: s. rǣd (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 277a
rǣdlīce, ae., Adv.: nhd. ratsam, nützlich, weise; Vw.: s. an-, un-; E.: s. rǣdlic; L.: Hall/Meritt 277a
*rǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *rǣdnėss
*rǣdnėss, *rǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ān-; Hw.: vgl. ahd. rātnissa; E.: s. *rǣde (6), -nėss; L.: Hall/Meritt 22b
rǣdo, ae., F.: nhd. Lesung; ÜG.: lat. lectio Gl; Hw.: s. rǣde (3); Q.: Gl; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 253
rǣdwægn, ae., st. M. (a): nhd. Wagen (M.), Streitwagen; Hw.: vgl. anfrk. reidiwagan, ahd. reitwagan*; E.: s. rād (1), wægn; L.: Bosworth/Toller 3784a
*rǣf, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: s. rėfsan; L.: Hh 253
*rǣfan, ae., sw. V.: nhd. einhüllen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rāfian; E.: germ. *raibōn, sw. V., wickeln?; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 253
ræfnan?, ae., sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; ÜG.: lat. sustinere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. efnan (2)?; Q.: Gl; E.: s. āræfnan; L.: Hh 253
*ræfnedlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. unā-; Hw.: s. *ræfnan, *ræfnendlic; E.: s. ār-, efnan (2), lic; L.: Gneuss Lb Nr. 140
*ræfnendlic, ræfniendlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. unā-; Hw.: s. *ræfnedlic; E.: s. ār-, efnan (2), lic; L.: Gneuss Lb Nr. 140 -
*ræfniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ræfnendlic
ræfs..., ae.: Vw.: s. refs...
ræfter, ae., st. M. (a)?: nhd. Sparren, Balken; ÜG.: lat. ames Gl, tignum; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēfa-, *rēfam, st. N. (a), Sparren, Sparendach; germ. *raptra-, *raptraz, st. M. (a), Stock, Sparren, Balken; vgl. idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; L.: Hh 253
rǣge (1), rāge, ae., sw. F. (n): nhd. Rehkuh, Ricke, Hinde; Hw.: s. rāha; vgl. ahd. rēia*; E.: germ. *raigjō-, *raigjōn, sw. F. (n), Ricke, Reh; s. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; L.: Hh 253
*rǣge (2), ae., sw. F. (n): nhd. Muskel; Vw.: s. -réose; E.: s. germ. *raigjan, sw. V., steif machen; vgl. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 253
rǣgeréose, ae., sw. F. (n): nhd. Rückenmuskel; E.: s. *rǣge (2), *réose; L.: Hh 253
ræghār, ae., Adj.: nhd. grau, grau von Flechten; E.: s. ragu, hār (1); L.: Hall/Meritt 277a, Lehnert 169a
rægu, ae., F.: Vw.: s. ragu
*rǣman, ae., sw. V.: nhd. heben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rǣran; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 253
rǣming, ae., st. F. (ō): nhd. Tempe; E.: ?; L.: Hh 253
ræn, ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn
rǣn, ae., F.: nhd. Wasserfurche; E.: s. germ. *rennō-, rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 253
rǣpan, ae., sw. V.: nhd. binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; Hw.: s. rāp; E.: s. germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 253
rǣpe, ae., M.: nhd. Riemen (M.) (1); Hw.: s. rǣpan; E.: s. rǣpan; L.: Hh 253
rǣping, rǣpling, ae., st. M. (a): nhd. Gefangener; Hw.: s. rǣpan; E.: s. rǣpan; L.: Hh 424
rǣpling, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣping
ræps, ae., M.: Vw.: s. reps
rǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, aufheben, befördern, errichten, erbauen, einrichten, beginnen, begehen, tun, erregen; ÜG.: lat. dilatare, instituere; Vw.: s. ā-, upā-, up-; Hw.: s. rīsan (1); E.: germ. *raisjan, *raizjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 253, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169a
rǣs (1), ae., st. M. (a): nhd. Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl, procella Gl; Vw.: s. fǣr-, hand-, on-, wind-; Q.: Gl; E.: s. germ. *rasa-, *rasam?, st. N. (a), Sturz, Eile; vgl. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169a
rǣs (2), ae., F.: nhd. Rat; Hw.: s. rǣd (1); E.: s. rǣd (1); L.: Hh 254
rǣsan, ae., sw. V.: nhd. stürzen, eilen, angreifen, losstürmen; ÜG.: lat. irruere Gl; Vw.: s. ge-, in-, on-; Hw.: vgl. ahd. rāsēn*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen; vgl. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b
ræsc, ae., M.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer; Hw.: s. líeget-; E.: germ. *raska, Sb., Regen; s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254
ræscan, ae., sw. V. (1): nhd. zittern, zucken, vibrieren; Hw.: s. ræsc; E.: s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; L.: Hh 254, Obst/Schleburg 320a
ræscėttan, ae., sw. V. (1): nhd. krachen, blitzen, funkeln; Hw.: s. ræscan; vgl. ahd. raskezzen*; E.: s. ræscan; L.: Hh 254
rǣsele, ae., sw. F. (n): nhd. Rätsellösung, Rätsel; Hw.: s. rǣswa; vgl. as. rādislo, ahd. rātisla*; E.: s. germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 254
ræsn, ae., N.: nhd. Planke, Balken, Wandplatte; E.: ?; L.: Hh 254
ræst, rest, ae., st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager; ÜG.: lat. accubitus Gl, lectulus, quies Gl, recubitus Gl, requies Gl, GlArPr, sopor; Vw.: s. eorþ-, ge-; Hw.: s. rėstedæg; vgl. as. *resta?, ahd. resta; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 254, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b, Kuhn 375
rǣswa, ae., sw. M. (n): nhd. Leiter (M.), Führer, Ratgeber, Fürst; Vw.: s. mago-; Hw.: s. rǣs (2); E.: s. germ. *rēdinga-, *rēdingaz, *rǣdinga-, *rǣdingaz, st. M. (a), Rater, Berater; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169b
rǣswan, rǣswian, ae., sw. V.: nhd. bedenken, betrachten, vermuten, argwöhnen; ÜG.: lat. opinari Gl, suspicari Gl; Hw.: s. rǣswa; Q.: Gl; E.: s. rǣswa; L.: Hh 254
rǣswian, ae., sw. V.: Vw.: s. rǣswan
rǣswung, ae., st. F. (ō): nhd. Denken, Urteilen, Vermutung; ÜG.: lat. coniectura Gl, ratiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. rǣswan; L.: Hall/Meritt 277b
rætt, ae., st. M. (a): nhd. Ratte; E.: s. germ. *rattō, st. F. (ō), Ratte; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 7, 217; vielleicht von idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: Hh 254
ræþ, ae., Adj.: Vw.: s. ræd
rǣþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. rēþe
*rǣw, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, stæf-; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 254
rǣwan, ae., sw. V.: nhd. reihen, ordnen; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 254
*rāfian, ae., sw. V. (2): nhd. wickeln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. *ræfan; E.: germ. *raibōn, sw. V., wickeln?; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 254
rāge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rǣge (1)
raggig, ae., Adj.: nhd. zottig, rauh, stachlig; Hw.: vgl. ais. raggigr; E.: germ. *raigjan, sw. V., steif machen; s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 254
ragu, rægu, ae., F.: nhd. Flechte, Moos; ÜG.: lat. mossiclum Gl, sedulium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 254
ragufinc, ae., st. M. (a?): nhd. eine Vogelart; ÜG.: lat. variolus Gl; Q.: Gl; E.: s. finc; L.: Hall/Meritt 277b
rāha, rā, ae., sw. M. (n): nhd. Reh; ÜG.: lat. caprea Gl, capreolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), Reh; s. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; L.: Hh 254
ramm, ae., st. M. (a): nhd. Widder; ÜG.: lat. aries Gl; Hw.: vgl. ahd. ram (2); Q.: Gl; E.: germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; L.: Hh 254
rān, ae., N.: nhd. Raub, Beraubung; Hw.: vgl. ais. rān; s. germ. *rahō-, *rahōn?, *raha-, *rahan?, Sb., Raub, Beute (F.) (1); L.: Hh 254
ranc, ae., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), stolz, kühn, tapfer, edel, prächtig, erwachsen (Adj.), reif; Vw.: s. *-lic, -līce, -strǣt; E.: germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 254, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168a
*ranclic?, ae., Adj.: Hw.: s. ranclīce
ranclīce, ae., Adv.: nhd. stolz, hochmütig, tapfer; E.: s. ranc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 278a
rancstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. Gasse, gerade Straße; E.: s. ranc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 278a
rand (1), rond, ae., st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schildrand, Schild; Vw.: s. -béag, -gebeorg, -wīgend*; Hw.: vgl. got. *randa, an. rǫnd, as. rand, ahd. rant, afries. rand; E.: germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 254, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168a
*rand (2), *rend, ae., st. M. (a): Vw.: s. gafol-; I.: Lw. air. *rind?; E.: s. germ. *randō?, st. F. (ō), Balken; s. air. *rind?; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 122
randbéag, ae., st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schild; ÜG.: lat. buccula Gl, umbo Gl; Hw.: vgl. as. randbôg*, anfrk. *randbōg?, ahd. rantboug; Q.: Gl; E.: s. rand, béag; L.: Hall/Meritt 278a
randgebeorg, randgebeorh, ae., st. N. (a): nhd. „Schildverteidigung“, Brustwehr; E.: s. rand (1), gebeorg (2); L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b
randgebeorh, ae., st. N. (a): Vw.: s. randgebeorg
randwīgend, randwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Schildkämpfer“, Krieger, kampfbereiter Mann; E.: s. rand (1), wīgend; L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b
randwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. randwīgend*
rāp, ae., st. M. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); ÜG.: lat. funiculus Gl, funis Gl; Vw.: s. ancor-, met-, scip-, stig-; Hw.: vgl. got. *raip, an. reip, ahd. reif, afries. *râp; Q.: Gl; E.: germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b
*rār, ae., st. N. (a): nhd. Gebrüll, Geheul; Vw.: s. stig-; Hw.: s. rārian; E.: s. rārian; L.: Hh 255
rāradumbla, rāredumbla, rādumbla, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; Hw.: vgl. as. rōridumbil, ahd. rōratumbil*, rōrdumble; E.: s. rārian, *dumbla; L.: Hh 255
rāradumble, rāredumble, ae., sw. F. (n): nhd. Rohrdommel; E.: s. rāradumbla; L.: Hh 255
rāredumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāradumbla
rāredumble, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rāradumble
rārian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, heulen, schreien, klagen; ÜG.: lat. rugire Gl; Hw.: s. *rār; Q.: Gl; E.: s. germ. *rairēn, *rairǣn, sw. V., brüllen, röhren; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Hh 255
rāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten; Hw.: s. rǣs (1); E.: s. rǣs (1); L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b
rāsian, ae., sw. V. (1?): nhd. erforschen, untersuchen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *raisjan, *raizjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 255
*rāsod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. rāsian; E.: s. rāsian; L.: Hh 255
raþe, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. rade
rāw, *rǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: germ. *raiwō, raigwō, st. F. (ō), Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 255
*rāwan, ae., st. V.?: nhd. in Streifen schneiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 255
raxan, ae., st. V.?: nhd. sich strecken; Hw.: s. rǣcan?; E.: s. rǣcan?; L.: Hh 255
réad, ae., Adj.: nhd. rot, rötlich; ÜG.: lat. (caltha) Gl, flavus Gl, ruber Gl, rubicundus Gl, (rubisca) Gl, rubus Gl; Vw.: s. blōd-, felle-, weoloc-, wyrm-, -fāh, -nėss, -stalede; Hw.: s. réod; vgl. got. rauþs*, an. rauðr, afries. râd, as. rōd, ahd. rōt (1); Q.: Gl; E.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 169b
réada, ae., sw. M. (n): nhd. Kropf, Tiermagen; ÜG.: lat. toles; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 255
réadfāh, ae., Adj.: nhd. rotgefleckt; E.: s. réad, fāh (1); L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 169b
réadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. réadnėss
réadnėss, réadnės, ae., st. F. (jō): nhd. Röte; ÜG.: lat. rubor; E.: s. réad, -nėss; L.: Hall/Meritt 278a
réadstalede, ae., Adj.: nhd. rotstenglig; E.: s. réad, *stalede; L.: Hh 316
réadung, ae., st. F. (ō): nhd. Röte, Schamröte, Schande; ÜG.: lat. rubor; I.: Lüt. lat. rubor?; E.: s. réad; L.: Gneuss E 22
réaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung, Ausrüstung; ÜG.: lat. spolium Gl, vestis Gl; Vw.: s. bėdd-, brȳd-, hėre-, wæl-, -lāc; Hw.: s. réafian; vgl. got. *rauba, afries. râf, as. *rôf, ahd. roub*; Q.: Gl; E.: germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, ufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a
*réafe, ae., Adj. (ja): nhd. gekleidet?, verdeckt?; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. réaf; E.: s. réaf; L.: Hh 255
réafere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer; ÜG.: lat. latro Gl, raptor Gl; Hw.: vgl. an. raufari, ahd. roubāri*, afries. râvere; Q.: Gl; E.: s. réaf; L.: Hall/Meritt 278b
*réafetian, ae., sw. V. (2): nhd. wegnehmen; Vw.: s. wīn-; Hw.: s. réaf; E.: s. réafian; L.: Hh 255
réafian (1), ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; ÜG.: lat. diripere Gl, exspoliare Gl, rapere Gl, spoliare; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. réaf, réofan; vgl. got. *raubōn, an. raufa, afries. râvia, as. rôvon*, ahd. roubōn*; Q.: Gl; E.: germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b
réafian (2), ae., sw. V.: nhd. ankleiden, Robe anlegen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. réaf; L.: Hall/Meritt 278b
*réafigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. réafian (1); L.: Hall/Meritt 43a
réaflāc, ae., st. N. (a): nhd. Raub, Plünderung; ÜG.: lat. rapina GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. réaf, lāc (2); L.: Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Kuhn 375
reahtian, ae., sw. V.: nhd. erörtern; E.: s. germ. *rakō (1), st. F. (ō), Auswicklung, Erzählung; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255
réam, ae., st. M. (a): nhd. Rahm (M.) (1); E.: germ. *rauma-, *raumaz, st. M. (a), Häutchen, Rahm (M.) (1); germ. *raumō-, *raumōn, *rauma-, *rauman, sw. M. (n), Häutchen, Rahm (M.) (1); idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255
*rec, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, hōf-, un-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255
rēc, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Rauch; Vw.: s. swefel-; Hw.: vgl. an. reykr, afries. rêk, anfrk. rouk, as. rôk*, ahd. rouh; E.: germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hall/Meritt 278b
recan, ae., st. V. (5): nhd. gehen, stürzen, sich bewegen, bringen; Hw.: s. *rec; E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255
*reccan (3), ae., sw. V. (1): nhd. käuen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. rocėttan; E.: germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88
rėccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen; ÜG.: lat. allegare Gl, erogare, exponere, regere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, up-, upā-; Hw.: vgl. got. *rakjan?, as. rekkian*, ahd. rekken*, an. rekja (1); Q.: Gl; E.: germ. *rakjan, sw. V., recken, strecken, ausdehnen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a
rėccan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. rœ̄can
*-rėcce, *rėcce, ae., Adj.: nhd. erzählbar, sagbar; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. rėccan (1); L.: Hh 256
rėcceléas, ae., Adj.: Vw.: s. rœ̄celéas
rėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Herrscher, Führer; ÜG.: lat. rector; E.: s. rėccan (1); L.: Hall/Meritt 278b
rėccendōm, rėcendōm, ae., st. M. (a): nhd. Herrschaft, Regierung; E.: s. rėccan (1), dōm; L.: Hall/Meritt 278b, Obst/Schleburg 320a
reccenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss
reccenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss
rėccere, ae., st. M. (ja): nhd. „Leiter“ (M.), „Erklärer“, Gott, Geistlicher; ÜG.: lat. interpres Gl, rector Gl; Hw.: s. rėccan (1); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. rector; E.: s. rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 16
rėccing, st. F. (ō): nhd. Erzählung, Geschichte; Hw.: vgl. ahd. rekkunga*; E.: s. rėccan (1); L.: Bosworth/Toller Supplement 685b (reccing)
rėced, ræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gebäude, Haus, Palast; Vw.: s. burg-; Hw.: vgl. as. rakud, ahd. rahhat*; E.: germ. *rakuda-, *rakudaz, st. M. (a), Haus; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a, Lehnert 168b
rėcedlic, ae., Adj.: nhd. palastartig; ÜG.: lat. palatinus Gl; Q.: Gl; E.: s. rėced, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279a
rėcednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rėcednėss
rėcednėss, rėcednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Geschichte, Erklärung, Leitung, Verweis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. rėccan (1), -nėss; L.: Hh 256, Obst/Schleburg 320a
rēceléas, ae., Adj.: Vw.: s. rœ̄celéas
rēcels, ae., st. M. (a): Vw.: s. ríecels
recen, recon (2), ricen, ae., Adj.: nhd. bereit, bereitwillig, schnell, heftig; ÜG.: lat. citus Gl; Hw.: vgl. afries. rekon; Q.: Gl; E.: germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; germ. *raka-, *rakaz, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, aufgerichtet; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a, Obst/Schleburg 320a
recene, recone, ae., Adv.: nhd. sofort, schnell; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, (ocior), statim Gl; Q.: Gl; E.: s. recen; L.: Hall/Meritt 279a
recenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss
recenėss, recenės, reccenėss, reccenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Erklärung; ÜG.: lat. interpretatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. rėccan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 279a
*recenian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, berichten, bezahlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recen; vgl. ahd. rehhanōn*, afries. rekenia (1); E.: germ. *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256
recenlic, ae., Adv.: nhd. schnell; ÜG.: lat. citus Gl; Q.: Gl; E.: s. recen, -līc (3)
recenlīce, ae., Adv.: nhd. sofort; ÜG.: lat. continuus Gl, protinus Gl; Q.: Gl; E.: s. recen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279a
rēcetung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufstoßen, Rülpsen; ÜG.: lat. eructantia Gl; Hw.: s. rocėttan; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. eructantia; E.: s. rocėttan?; L.: Gneuss Lb Nr. 89
*reclic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rec; E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255
recon (1), ae., F.: nhd. Belohnung; Hw.: s. *recenian; E.: s. *recenian; L.: Hh 256
recon (2), ae., Adj.: Vw.: s. recen
recone, ae., Adv.: Vw.: s. recene
recse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc
*recu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rec; L.: Hh 256
*red, ae., Sb.: nhd. Zahl; Vw.: s. hund-; Hw.: s. rǣdan (2); E.: germ. *rada-, *radam, st. N. (a), Zahl; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 256
*rē̆d, *rǣd, ae., st. N. (a): nhd. Röte; Vw.: s. dæg-; Hw.: s. réad; E.: s. réad; L.: Hh 256
rēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣd (1)
rēdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. rǣdan (1)
*redelic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. redian; E.: s. redian; L.: Hh 256
rēden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rǣden
redestān, ae., st. M. (a): nhd. roter Ocker; ÜG.: lat. sinopsis Gl; Q.: Gl; E.: s. réad, stān; L.: Hall/Meritt 279a
redian, ae., sw. V. (2): nhd. bereit machen, fertig machen, planen, sorgen, einrichten, ausführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, entdecken, verstehen; Vw.: s. ā-, ge-; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereit machen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a
rēdic, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣdic
rēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rœ̄fa
rėfsan, rėpsan, rėspan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln; ÜG.: lat. intercipere Gl, interpellare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. respa, as. repsian*, ahd. refsen, an. refsa; Q.: Gl; E.: germ. *rafisjan, sw. V., tadeln, züchtigen; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Hh 256
regn, rēn (1), ae., st. M. (a): nhd. Regen; ÜG.: lat. pluvia Gl; Vw.: s. -boga, -scūr, -wæter, -wyrm; Hw.: vgl. got. rign, an. regn, afries. rein, anfrk. regan, as. regan, ahd. regan; Q.: Gl; E.: germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a
rėgn-, rēn- (2), ae., Präf.: nhd. sehr groß; E.: s. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; vgl. idg. *rē̆k- (2), *rekH-, V., anordnen, ordnen, festlegen, bestimmen, Pokorny 863; L.: Hh 256
regnboga, ae., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; Hw.: vgl. ahd. reganbogo, afries. reinboga; E.: germ. *regnabugō-, *regnabugōn, *regnabuga-, *regnabugan, sw. M. (n), Regenbogen; vgl. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Bosworth/Toller 790a
regndropa, ae., sw. M. (n): nhd. Regentropfen; Hw.: vgl. ahd. regantropfo*; E.: s. regn, dropa; L.: Bosworth/Toller 790a (regndropa)
*rėgne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėgnian; E.: s. rėgnian; L.: Hh 256
rėgnian, rēnian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, ordnen, ausbessern, schmücken; ÜG.: lat. pluere Gl; Vw.: s. ge-, ymbge-; Hw.: s. *rėgne; Q.: Gl; E.: s. rėgne; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a
regnlic, ae., Adj.: nhd. Regen...; ÜG.: lat. pluvialis Gl; Hw.: s. regn; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pluvialis; E.: s. regn; L.: Gneuss Lb Nr. 178
regnscūr, rēnscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Regenschauer; E.: s. regn, scūr; L.: Hall/Meritt 280a
regnwæter, rēnwæter, ae., st. N. (a): nhd. Regenwasser; Hw.: vgl. ahd. reganwazzar*, an. regnvatn; E.: s. regn, wæter; L.: Hall/Meritt 280a
regnwyrm, rēnwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Regenwurm; ÜG.: lat. lumbricus Gl; Hw.: vgl. ahd. reganwurm*; Q.: Gl; E.: s. regn, wyrm; L.: Hall/Meritt 280a
regol, regul, ae., st. M. (a): nhd. Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal; ÜG.: lat. canon Gl, regula; Vw.: s. munuc-, riht-, -lagu, -lic, -līce, -līf, -weard, -word; Q.: Gl; E.: germ. *regul-, Sb., Regel, Riegel, Richtholz?; s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a
regollagu, ae., st. F. (ō): nhd. klösterliches Gesetz, Ordensregel; E.: s. regol, lagu (3); L.: Hall/Meritt 279b
regollic, ae., Adj.: nhd. nach den Regeln vorgeschrieben, kanonisch, regulär; ÜG.: lat. regularis; E.: s. regol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a
regollīce, ae., Adv.: nhd. nach den Regeln, kanonisch, regulär; E.: s. regollic; L.: Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a
regollīf, ae., st. N. (a): nhd. „Regelleben“, Leben nach klösterlichen Regeln; ÜG.: lat. vita; E.: s. regol, līf; L.: Hall/Meritt 279b
regolweard, ae., st. M. (a): nhd. Leiter (M.), Herrscher, Abt, Propst; ÜG.: lat. praepositus, propositus, (sacerdos); E.: s. regol, weard (1); L.: Hall/Meritt 279b
regolword, ae., st. N. (a): nhd. Regel; ÜG.: lat. regulus Gl; Q.: Gl; E.: s. regol, word (1)
regul, ae., st. M. (a): Vw.: s. regol
rehtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rihtan
relic, ae., Sb.: nhd. Reliquie; I.: Lw. lat. reliquia; E.: s. lat. reliquia, F., Reliquie; vgl. lat. reliquus, Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, V., lassen, zurücklassen; vgl. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 256
reliquiae, lat.-ae., F. Pl.: nhd. Reliquien; ÜG.: lat. Reliquiae; I.: Lw. lat. reliquia; E.: s. lat. reliquia, F., Reliquie; vgl. lat. reliquus, Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, V., lassen, zurücklassen; vgl. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hall/Meritt 279b
rėmian, ae., sw. V. (2): nhd. ausbessern, wiederherstellen; Hw.: vgl. afries. ramia (1); E.: s. germ. *ramma-, *rammaz, *rama-, *ramaz, Adj., stark, scharf riechend; idg.?; L.: Hh 257
rėmpan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 257
ren (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn
*ren (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cynn-; E.: s. rinnan; L.: Hh 257
rēn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. regn
rēn- (2), ae., Präf.: Vw.: s. rēgn-
rēn (3), ae., st. F. (ō): nhd. Spinne; Hw.: s. rēnge; I.: Lw. lat. arānea; E.: s. lat. arānea, F., Spinne; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 257
*rēn (4), ae., st. N. (a): nhd. Raub?; Vw.: s. ciric-; Hw.: s. réofan?; E.: s. germ. *rahō-, *rahōn?, *raha-, *rahan?, Sb., Raub, Beute (F.) (1); L.: Hh 257
*rėncan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. ranc; E.: s. ranc; L.: Hh 257
rėnco, ae., F.: nhd. Stolz; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. ranc; E.: s. germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 257
*rend, ae., st. M. (a): Vw.: s. *rand
rendan, ae., sw. V. (1): nhd. reißen, zerreißen, zerschneiden; ÜG.: lat. caedere Gl, succidere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. renda; Q.: Gl; E.: s. rind?; L.: Hh 257
*rėndrian, ae., sw. V.: nhd. schälen; Vw.: s. ge-; E.: s. rind; L.: Hh 257
rēnge, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. rēn (3); I.: Lw. lat. arānea; E.: s. lat. arānea, F., Spinne; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 257
rėngwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrm; L.: Hh 257
rēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. rėgnian
rēnig, ae., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. regn; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a
*rėnnan, ae., sw. V.: nhd. rinnen machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 257
rēnscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. regnscūr
rēnwæter, ae., st. N. (a): Vw.: s. regnwæter
rēnwyrm, ae., st. M. (i): Vw.: s. regnwyrm
réo, ae., F.: Vw.: s. rȳhe
réoc, ae., Adj.: nhd. wild, wütend; E.: germ. *reuka-, *reukaz, Adj., schnaubend, wild; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 257
réocan, ae., st. V. (2): nhd. rauchen, dampfen, riechen, stinken; Hw.: vgl. an. rjūka, afries. riāka, anfrk. riekan, ahd. riohhan*; E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 257
réod (1), ae., Adj.: nhd. rot; Hw.: s. réad; E.: germ. *reuda-, *reudaz, Adj., rot, gerötet; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 257
réod (2), ae., N.: nhd. rote Farbe; Hw.: s. rudu; E.: s. réod (1); L.: Hh 257
réodan, ae., st. V. (2): nhd. röten, blutig machen; Hw.: s. réod (1), réod (2); E.: germ. *reudan, st. V., röten; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a
réodian, ae., sw. V. (2): nhd. anordnen, vorbereiten, aussuchen; E.: s. redian; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a
réof, ae., Sb.: nhd. Beschädigung; Hw.: s. réofan; E.: s. réofan; L.: Hh 257
réofan, ae., st. V. (2): nhd. brechen, zerreißen; Vw.: s. be-; Hw.: s. réaf; E.: germ. *reuban, st. V., brechen, reißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
réoh, ae., Adj.: nhd. wild, rauh; Hw.: s. réow; L.: Hh 257
reohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Rochen; Hw.: s. ruhha; E.: s. ruhha; L.: Hh 257
reoht (1), ae., Adj.: Vw.: s. riht (1)
reoht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. riht (2)
réoma, ae., sw. M. (n): nhd. Haut, Band (N.); Hw.: vgl. as. riomo*, ahd. riomo*; E.: germ. *reumō-, *reumōn, *reuma-, *reuman, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 257
réonian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen, murren, sich verschwören, planen; E.: germ. *reunōn, sw. V., jammern, klagen; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 257
réonig, ae., Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. réonian; E.: s. réonian; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a
réonigmōd, ae., Adj.: nhd. traurig; E.: s. réonig, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 280a
réonung, ae., st. F. (ō): nhd. Flüstern, Murmeln (N.), Verschwörung, Sterndeutung; Hw.: s. réonian; E.: s. réonian; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a
reopa, ae., sw. N. (a): Vw.: s. ripa
reopan, ae., st. V. (1): Vw.: s. wīn-, rīpan (1)
réopan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan
reord (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; ÜG.: lat. (locutio) Gl, loquela Gl; Vw.: s. ėngliscge-, ge-, ėl-, scopge-, -berend; Hw.: vgl. got. razda, ahd. rarta, an. rǫdd; Q.: Gl; E.: germ. *razdō (1), st. F. (ō), Stimme, Laut; s. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
reord (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest; ÜG.: lat. cena Gl; Vw.: s. ge-, -hūs; Q.: Gl; E.: germ. *razdō (2), st. F. (ō), Futter (N.) (1), Mahlzeit; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
reordberend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Mann; E.: s. reord (1), beran; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b
*reordedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: s. reord (2); E.: s. reord (2); L.: Gneuss Lb Nr. 110
reordhūs, ae., st. N. (a): nhd. Speisezimmer, Speisesaal, Refektorium; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. reord (2), hūs; L.: Hall/Meritt 280a
reordian, riordian, ae., sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; ÜG.: lat. cenare Gl, epulari Gl, loqui Gl, reficere; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. rerten; Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hall/Meritt 280a
reordung, ae., st. F. (ō): nhd. Erfrischung, Essen (N.); ÜG.: lat. refectio Gl; Q.: Gl; E.: s. reordian; L.: Hall/Meritt 280a
reosan, ae., Sb. Pl.: nhd. eine Pflanze (?); E.: ?; L.: Hh 258
*réose, ae., sw. F. (n): nhd. Muskel; Vw.: s. rǣge-; Hw.: s. réad?; E.: ?; L.: Hh 258
réost, ae., Sb.: nhd. Riester (M.) (2), Holz worin das Pflugeisen sitzt; Hw.: vgl. ahd. riost; E.: germ. *reusta-, *reustam, *reustra-, *reustram, st. N. (a), Riester (M.) (2), Pflugeisen; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 258
réotan, ae., st. V. (2): nhd. weinen, klagen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. rjōta, ahd. riozan*; E.: germ. *reutan (1), st. V., brüllen, schreien, weinen; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b
réotig, ae., Adj.: nhd. weinend, klagend; E.: s. réotan; L.: Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b
réow, ae., Adj.: nhd. wild, wütend; E.: s. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., böse, rauh, wild; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 258
réowe, réowu, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Mantel; ÜG.: lat. laena; Hw.: s. rȳhe; E.: s. germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 258
réowu, ae., F.: Vw.: s. réowe
repan, ae., st. V. (1): Vw.: s. rīpan (1)
rēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan
repel, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Rute; Hw.: s. rīpan (1), rippel; E.: s. rīpan (1); L.: Hh 258
rēpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere
reps, ræps, resp, ae., st. M. (a?): nhd. liturgischer Wechselgesang; Hw.: s. respons; I.: Lw. lat. respōnsōrium; E.: s. lat. respōnsōrium, N., Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; vgl. idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: Hh 258
rėpsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rėfsan
repsung, ae., st. F. (ō): nhd. Vesperzeit; Hw.: s. reps; E.: s. reps; L.: Hh 258
rėpsung, ae., st. F. (ō): nhd. Tadel, Vorwurf; ÜG.: lat. interceptio Gl; Hw.: s. rėfsan; vgl. ahd. rafsunga, an. refsing; Q.: Gl; E.: s. rėfsan; L.: Hh 258
*res, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-, *risn
resc, ae., F.: Vw.: s. risc
resce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc
*reso, ae., Sb.: Vw.: s. ėftcnéo-; Hw.: s. *risn; E.: s. *risn; L.: Gneuss Lb Nr. 199
resp, ae., M.: Vw.: s. reps
rėspan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rėfsan
respons, ae., Sb.: nhd. Wechselgesang; Hw.: s. reps; vgl. ahd. respons; I.: Lw. lat. respōns, respōnsōrium; E.: s. lat. respōns, respōnsōrium, N., Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; vgl. idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: Hh 258
rest, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ræst
rėsta, ae., F.: nhd. Bettgenossin, Frau; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėstan; E.: s. rėstan; L.: Hh 258
rėstan, ae., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; ÜG.: lat. cessare Gl, discumbere Gl, feriari Gl, pausare, quiescere, recumbere Gl, requiescere, vacare Gl; Vw.: s. ėftge-, ge-; Hw.: s. ræst; vgl. afries. resta*, anfrk. resten, rastōn, as. restian, ahd. resten, rasten*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b
rēstan, ae., sw. V.: nhd. sich freuen?; ÜG.: lat. accumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *rausti-, *raustiz?, st. F. (i), Stimme, Ton (M.) (2); vgl. idg. *reus-, Adj., unwirsch, ergrimmt, Pokorny 332; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 258
rėstedæg, ae., st. M. (a): nhd. „Rasttag“, Ruhetag, Festtag, Sabbat; ÜG.: lat. dies festus Gl, sabbatum Gl; Hw.: s. ræst; Hw.: vgl. ahd. restitag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies festus; E.: s. ræst, dæg; L.: Gneuss Lb Nr. 71, Hall/Meritt 280b, Obst/Schleburg 320a
*resu, ae., F.: Vw.: s. cyn-; Hw.: s. *risn; E. s. *risn; L.: Hh 258
rētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rœ̄tan
rēþe, rǣþe, ae., Adj. (ja): nhd. wild, wütend, grausam, schrecklich, streng; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b, Obst/Schleburg 320a
*rėþre, ae., Adj.: nhd. beständig; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 258
rib, ae., st. N. (a): Vw.: s. ribb
ribb, rib, ae., st. N. (a): nhd. Rippe; ÜG.: lat. costa Gl; Hw.: vgl. got. *ribja, an. rif (1), afries. ribb, as. ribbi*, ahd. ribbi; Q.: Gl; E.: germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 170b
ribbe, ae., sw. F. (n): nhd. Hundszunge; ÜG.: lat. cynoglossa Gl, lingua canis Gl; Hw.: s. ribb; Q.: Gl; E.: s. ribb; L.: Hh 258
*rible, *riple, ae., F. Pl.: Vw.: s. hrycg-; Hw.: s. ribb; E.: s. ribb; L.: Hh 258
*rīc, ae., st. M. (a): Vw.: s. gās-; Hw.: s. rīce (1); Q.: PN; E.: germ. *rīka-, *rīkaz, *rīkja-, *rīkjaz, st. M. (a), Herrscher; s. germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258
rīce (1), ae., st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese; ÜG.: lat. imperium, (patria), potens, (potestas), (regnare), regnum Gl, GlArPr; Vw.: s. bisceop-, cyne-, cyning-, eorþ-, héafod-, heofon-, land-, Swéo-, weorold-, west-; Hw.: s. *rīc; vgl. got. reiki*, an. rīki, afries. rīke (2), anfrk. rīki, as. rīki, ahd. rīhhi (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; Lw. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a, Kuhn 375
rīce (2), ae., Adj. (ja): nhd. mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; ÜG.: lat. dives, (imperare); Vw.: s. weorold-, -dōm, -mann; Hw.: s. rīce (1); vgl. got. reikeis* (1), an. rīkr, afries. rīke (1), as. rīki, ahd. rīhhi* (1); E.: germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a
rīcedōm, ae., st. M. (a): nhd. königliche Herrschaft, Reichtum; Hw.: vgl. an. rīkdōmr, afries. rīkedōm, anfrk. rīkduom, as. rīhdōm*, ahd. rīhtuom; E.: germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 281a
rīcemann, ae., M. (kons.): nhd. „reicher Mann“, Verleiher; ÜG.: lat. fenerator Gl; Q.: Gl; E.: s. rīce (2), mann
ricen, ae., Adj.: Vw.: s. recen
rīceter, rīcetere, ae., st. N. (a): nhd. Kraft, Macht, Stärke, Regierung, Herrschaft, Ruhm, Größe, Ehrgeiz, Tyrannei, Unterdrückung, Gewalt; ÜG.: lat. gloria GlArPr; Hw.: s. rīce (1); Q.: GlArPr; E.: s. rīce (1); L.: Hh 259, Kuhn 375
rīcetere, ae., st. N. (a): Vw.: s. rīceter
rīclīc, ae., Adj.: nhd. großartig, herrlich, vortrefflich; Hw.: vgl. ahd. rīhlīh*, an. rikuligr; E.: s. rīce (2), līc (2); L.: Bosworth/Toller 795a
rīclīce, ae., Adv.: nhd. auf prächtige Weise, mächtig, mit Macht, vortrefflich; Hw.: vgl. afries. rīkelīke, ahd. rīhlīhho, an. rikuliga; E.: s. rīclīc; L.: Bosworth/Toller 795a
rīcsian, rīxian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.); ÜG.: lat. dominare Gl, imperare, regere Gl, regnare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīce (1); Hw.: vgl. anfrk. *rīksen?, ahd. rīhhisōn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rīkisōn, *rīkesōn, *reikisōn, *reikesōn, sw. V., herrschen, mächtig sein (V.); s. kelt. rig-; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 259, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a, Kuhn 376
rīcsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Herrscher; ÜG.: lat. rector; Hw.: s. rīce (1); I.: Lüt. lat. rector; E.: s. rīcsian; L.: Gneuss Lb Nr. 16
*rid (1), ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-, bedge-; L.: Hh 259
*rid (2), ae., st. N. (a?): nhd. Reiten, Reiterei, Ritt; Vw.: s. ge-, on-, sand-, þéorge-; Hw.: s. rīdan; E.: s. rīdan; L.: Hh 259
*rida, ae., sw. M. (n): nhd. Reiter (M.) (2); Vw.: s. bėdd-, brand-, tot-; Hw.: s. rīdan; E.: germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259
rīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen, drücken, reiben, besetzen, ergreifen; ÜG.: lat. equitare, (equus), vehere; Vw.: s. ge-, ofer-, of-, on-; Hw.: vgl. got. *reidan, an. rīða (1), afries. rīda, as. rīdan*, ahd. rītan; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a
ridda, ae., sw. M. (n): nhd. Reiter (M.) (2); Hw.: s. rīdan; E.: germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259
*ridel, ae., st. M. (a): nhd. Reiter (M.) (2); Vw.: s. for-; Hw.: s. rīdan; E.: s. *rida; L.: Hh 259
rīdere, ae., st. M. (ja): nhd. Reiter (M.) (2), Ritter; Hw.: s. rīdan; vgl. an. riddari, afries. ridder, ahd. rītāri*; E.: s. rīdan; L.: Hh 259
rīdusende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schwingend; ÜG.: lat. pendulus Gl; Hw.: s. rīdan; Q.: Gl; E.: s. rīdan; L.: Hh 259
ríec, ae., st. M. (a): nhd. Rauch; ÜG.: lat. fumus Gl; Q.: Gl; E.: s. ríecan; L.: Hh 259
ríecan, ae., sw. V.: nhd. rauchen, räuchern; ÜG.: lat. fumigare Gl; Hw.: s. ríec; Q.: Gl; E.: s. germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 259
ríecels, rēcels, ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; ÜG.: lat. incensus Gl, murra Gl; Hw.: s. ríec; Q.: Gl; E.: s. ríec; L.: Hh 259, Hall/Meritt 278
*ríefan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. be-; Hw.: s. réaf; vgl. an. reyfa, afries. rêva*, as. *rōpian?, ahd. ruofen*; E.: germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., abreißen, rauben; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 259
ríepan, rīpan (2), rȳpan, réopan, rēpan, ae., sw. V. (1): nhd. raufen, rauben, plündern; ÜG.: lat. effodere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *raupjan, sw. V., raufen, rupfen; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 259, Hall/Meritt 283b, Lehnert 171a
ríepere, rīpere, rȳpere, rēpere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer; E.: s. ríepan; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 171a
*ríeric, *rȳric, ae., Sb.: nhd. Röhricht; Hw.: s. sǣ-; E.: s. germ. *rausa-, *rausaz, *rauza-, *rauzaz, st. M. (a), Rohr; germ. *rausa-, *rausam, *rauza-, *rauzam, st. N. (a), Rohr; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 259
*ríeþre, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. *ryddan; L.: Hh 259
*rif, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *rifa, Sb., Reff (N.) (2); s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 259
*rīf (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rift; E.: s. rāfian; L.: Hh 259
rīf (2), ae., Adj.: nhd. wild, reißend; E.: germ. *reifa-, *reifaz, Adj., stark reißend; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
*rife, ae., sw. F. (n): Vw.: s. giþ-, gȳþ-, hėge-; Hw.: s. rīf (2); E.: s. rīf (2); L.: Hh 260
rīfe, ae., Adj.: nhd. häufig, verbreitet, reichlich vorhanden; E.: germ. *rība-, *rībaz, *reiba-, *reibaz, *reifa-, *reifaz?, Adj., freigiebig, befriedigend; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
rifelede, ae., Adj.: nhd. runzlig; Hw.: s. *riflian; E.: s. germ. *rifila, Sb., Riffel, Furche; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
rifeling, ae., st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale von rohem Leder; Hw.: s. *riflian; E.: s. *riflian; L.: Hh 260
*rifian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, *riflian; L.: Hh 260
*riflian, *rifian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *reifan, st. V., reißen; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
rift, rifte, ryft, ae., st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang; ÜG.: lat. chlamys Gl, laena Gl, palla Gl, pallium Gl; Vw.: s. bān-, cnéo-, wāg-; Hw.: vgl. ahd. reft, an. ript (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *ripti-, *riptiz, st. F. (i), Fetzen; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, schneiden, ritzen, Pokorny 857; L.: Hh 260, Hall/Meritt 285b
rifte, ae., st. N. (a): Vw.: s. rift
rifter, ae., st. M. (a): nhd. Sichel, Sense; ÜG.: lat. falx Gl; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; E.: germ. *riftra-, *riftraz, st. M. (a), Sense, Sichel; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
riftere, ae., st. M. (ja): nhd. Mäher, Ernter; Hw.: s. rīpan (1); E.: s. rīpan (1); L.: Hh 260
*rige, ae., M.: nhd. Reihe; Q.: ON; E.: s. germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Reihe, Linie; vgl. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260
rignan, rīnan, ae., sw. V. (1): nhd. regnen lassen, regnen; Hw.: s. regn; vgl. got. rignjan*, an. regna, rigna, ahd. reganōn*. afries. reina; E.: germ. *regnjan, sw. V., regnen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 260, Obst/Schleburg 320b
*rigne, *rīgne, *rīne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėgnian; E.: s. rėgnian; L.: Hh 260
*rīgne, ae., N.: Vw.: s. *rigne
riht (1), reoht (1), ryht (1), ae., Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt; ÜG.: lat. (canonicus), iustus Gl, legitimus, (potis) Gl, rationabilis, rectus Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ge-, un-, up-, -ǣ, -cyning, -dōm, -gefang, -geléaffull, -giefu, -heort, -lagu, -lic, -līce, -munuc, -nama, -nėss, -norþanwind, -racu, -regol, -ryne, -scytte, -stėfn, -tīd, -weg, -wer, -westėnde, -wīf, -wīs, -wīslic, -wīsīce, -wīsnėss, -wīsung, -wuldriende; Hw.: vgl. got. raíhts*, an. rēttr (3), anfrk. reht, as. reht (2), ahd. reht (1), afries. riucht (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rehta-, *rehtaz, Adj., to-Partizip, recht, gerade (Adj.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b; R.: on riht, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; L.: Lehnert 171b; R.: mid rihte, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; L.: Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 375
riht (2), reoht (2), ryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; ÜG.: lat. debitum Gl, fas, ius (N.) (2), ratio Gl, (ritus); Vw.: s. ælmes-, fær-, frío-, ge-, land-, sunder-, þegn-, þrǣl-, un-, weorold-, wiþer-, word-; Hw.: vgl. ae. rēttr (1), anfrk. reht, as. reht (1), ahd. reht (3), afries. riucht (2); Q.: Gl; E.: germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b
rihtǣ, rihtǣw, ae., st. F. (i): nhd. rechtmäßige Ehe, rechtmäßige Ehefrau; E.: s. riht (1), ǣ (2); L.: Hall/Meritt 281b
rihtǣw, ae., st. F. (i): Vw.: s. rihtǣ
rihtan, rehtan, ryhtan, ae., sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern; ÜG.: lat. corrigere Gl, dirigere Gl, emendare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. riht (1), riht (2); vgl. got. *raíhtjan, an. rētta (1), afries. riuchta, anfrk. rihten, as. rihtian, ahd. rihten; Q.: Gl; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade (Adj.) (2) machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b
rihtcyning, ae., st. M. (a): nhd. rechtmäßiger König; E.: s. riht (1), cyning; L.: Hall/Meritt 281b
rihtdōm, ae., st. M. (a): nhd. gerechtes Urteil; E.: s. riht (1), dōm; L.: Hall/Meritt 281b
*rihte (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, west-; Hw.: s. riht (2); E.: s. riht (2); L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b
rihte (2), ryhte, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht, gerade (Adj.) (2), gesetzlich, passend; Vw.: s. æt-, eall-, éast-, norþ-, sūþ-, þǣr-; Hw.: vgl. afries. riuchte; E.: s. riht (1); L.: Hh 13, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b
rihtebred, ae., st. N. (a): nhd. Maß, Regel, Viereck; ÜG.: lat. norma Gl; Q.: Gl; E.: s. rihte, bred (2); L.: Hall/Meritt 281b
rihtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Richter, Herrscher; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b
rihtere, ae., st. M. (ja): nhd. „Richter“, Leiter (M.), Herrscher; Hw.: vgl. an. rēttari, afries. riuchtere, ahd. rihtāri; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 281b
rihtes, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht, gerade (Adj.) (2); Hw.: vgl. got. raihtis, ahd. rehtes; E.: s. riht (1); L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b
rihtgefang, ae., st. M. (i): nhd. Gefüge; E.: s. riht (1), gefangian; L.: Hh 98
rihtgeléafful, ae., Adj.: Vw.: s. rihtgeléaffull
rihtgeléaffull, rihtgeléafful, ae., Adj.: nhd. rechtgläubig, orthodox; ÜG.: lat. canonicus, catholicus; E.: s. riht (1), ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 282a
rihtgiefu, ae., st. F. (ō): nhd. unwiderrufliches Geschenk; E.: s. riht (1), giefu; L.: Hall/Meritt 282a
rihtheort, ae., Adj.: nhd. rechtschaffen; ÜG.: lat. rectus Gl, rectus corde; Hw.: vgl. ahd., rehtherzi*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. rectus corde; E.: s. riht (1), *heort; L.: Gneuss Lb Nr. 130
rihting, ae., st. F. (ō): nhd. Führung, Lenkung; Hw.: vgl. as. rihtunga*, ahd. rihtunga, afries. riuchtinge; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 282a
rihtlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. beradigen, ausbessern, anordnen; Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtlagu, ae., st. F. (ō): nhd. gerechtes Gesetz, Gerechtigkeit; E.: s. riht (1), lagu (3); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtlic, ae., Adj.: nhd. richtig, gerecht; ÜG.: lat. (debere) Gl, (ius) (N.) (2) Gl, (oportere) Gl, iustus Gl, rectus Gl, regulus; Vw.: s. un-; Hw.: s. riht (1); vgl. an. rēttligr, afries. riuchtlik; Q.: Gl; E.: germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtlīce, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; ÜG.: lat. iuste GlArPr, rite; Vw.: s. un-; Hw.: s. riht (1); vgl. afries. riuchtelike, anfrk. rehtlīko*, ahd. rehtlīhho*, an. rēttliga; Q.: GlArPr; E.: s. rihtlic; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 376
rihtmunuc, ae., st. M. (a): nhd. richtiger Mönch; E.: s. riht (1), munuc; L.: Hall/Meritt 282b
rihtnama, ae., sw. M. (n): nhd. richtiger Name; E.: s. riht (1), nama; L.: Hall/Meritt 282b
rihtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtnėss
rihtnėss, rihtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Billigkeit; ÜG.: lat. ratio Gl; Hw.: s. riht (1); vgl. ahd. rehtnissa*; Q.: Gl; E.: s. riht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 282b
rihtnorþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind, Wind direkt von Norden; E.: s. riht (1), *norþanwind; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtracu, ae., st. F. (ō): nhd. richtige Erklärung, gerechter Grund; E.: s. riht (1), racu (1); L.: Hall/Meritt 282b
rihtregol, ae., st. M. (a): nhd. richtige Regel zur Führung, Kanon; ÜG.: lat. regula; E.: s. riht (1), regol; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtryne, ae., st. M. (i): nhd. richtiger Lauf, gerader Lauf; E.: s. riht (1), ryne; L.: Hall/Meritt 282b
rihtscytte, ae., Adj. (ja): nhd. des Zieles sicher; E.: s. riht (1), scytte; L.: Hh 286, Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtstėfn, ae., st. F. (ō): nhd. gewöhnliche Stimme; E.: s. riht (1), stėfn; L.: Hall/Meritt 282b
rihttīd, ae., st. F. (i): nhd. richtiger Zeitpunkt; E.: s. riht (1), tīd; L.: Hall/Meritt 282b
rihtweg, ae., st. M. (a): nhd. richtiger Weg; E.: s. riht (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 282b
rihtwer, ae., st. M. (a): nhd. rechtmäßiger Ehemann, richtiges Wergeld; E.: s. riht (1), wer (1); L.: Hall/Meritt 282b
rihtwestėnde, ae., st. M. (ja): nhd. äußerste westliche Grenze, äußerster westlicher Rand; E.: s. riht (1), westėnde; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a
rihtwīf, ae., st. N. (a): nhd. rechtmäßige Ehefrau; E.: s. riht (1), wīf; L.: Hall/Meritt 282b
rihtwīs, ae., Adj.: nhd. gerecht, rechtschaffen; ÜG.: lat. iustus Gl, GlArPr, rectus Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. riht (1), wīs (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 376
rihtwīsian, ae., sw. V. (2): nhd. rechtfertigen; Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), wīsian; L.: Hall/Meritt 283a
rihtwīslic, ryhtwīslic, ae., Adj.: nhd. gerecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. rihtwīs; vgl. ahd. rehtwīslīh*; E.: s. riht- (1), wīslic; L.: Hall/Meritt 283a
rihtwīslīce, ryhtwīslīce, ae., Adv.: nhd. gerecht, vernünftig, rechtschaffen; Hw.: s. rihtwīs; E.: s. rihtwīwīslic; L.: Hall/Meritt 283a, Obst/Schleburg 320b
rihtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss
rihtwīsnėss, rihtwīsnės, ryhtwīsnėss, ryhtwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten; ÜG.: lat. aequitas Gl, iustificatio Gl, iustitia Gl, GlArPr, ratio; Hw.: s. rihtwīs; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. riht- (1), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376
*rihtwīsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), *wīsung; L.: Gneuss Lb Nr. 42
rihtwuldriende, ae., Adj.: nhd. orthodox; ÜG.: lat. orthodoxus; E.: s. riht (1), wuldrian; L.: Hall/Meritt 283a
rīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl; Vw.: s. fore-, géar-, ge-, scilling-, un-; Hw.: vgl. an. rīm (1), afries. rīm, as. *rīm?, ahd. rīm (1); Q.: Gl; E.: germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 260, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a
rima, ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Grenze, Küste; ÜG.: lat. crepido Gl; Vw.: s. bord-, dæg-, eorþ-, tōþ-, widu-; Hw.: s. rīme? (1); vgl. afries. rima; Q.: Gl; E.: s. germ. *remb-, M., Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 260
rīma?, ae., F.: nhd. Kleie; Hw.: s. rīme (1)?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 259
rīman, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, erzählen, berechnen, achten; ÜG.: lat. dinumerare Gl, numerare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rīm; Q.: Gl; E.: germ. *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a
rīme (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kleie; Hw.: s. rīma?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 259
*rīme (2), ae., Adj.: nhd. zähIbar; Vw.: s. earfoþ-, un-; E.: s. rīman; L.: Hh 261
*rimpan, ae., st. V. (3a?): nhd. runzeln; E.: germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 261
*rimuc, ae., Sb.: nhd. Rand; Hw.: s. rīma?; Q.: ON; E.: s. rīma?; L.: Hh 261
Rīn, ae., st. M. (a), F.: nhd. Rhein (FlN); ÜG.: lat. Rhenus; Hw.: vgl. ahd. Rīn; E.: s. germ. *Rīna-, Rīnaz, st. M. (a), Rhein; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261
rīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rīgnan
rinblōd, ae., st. N.: nhd. geronnenes Blut; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. rinnan, blōd; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1019 (rinblód)
rinc, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch; Vw.: s. beadu-, gūþ-, heatu-*, hėre-, hilde-, lād-, sǣ-; Hw.: s. ranc; vgl. an. rekkr, as. rink*, ahd. rink*; E.: Herkunft ungeklärt?, von einem germ. *renka-, *renkaz, *ranka-, *rankaz, st. M. (a), Mann?, Krieger?, EWAhd 7, 512; dieses vielleicht von idg. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a, Obst/Schleburg 320b
rind, ae., st. F. (ō): nhd. Rinde, Borke, Kruste; Vw.: s. lām-; Hw.: vgl. as. rinda, ahd. rinta; E.: germ. *rendō, st. F. (ō), Rinde, Kruste; germ. *rendō-, *rendōn, sw. F. (n), Rinde, Kruste; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a
*rindan, *rindran, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. rėndan; E.: s. rind; L.: Hh 261
rinde, ae., sw. F. (n): nhd. Rinde, Borke, Kruste; Hw.: s. rind; E.: s. rind; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a
rindeclifer, ae., st. F. (ō): nhd. Kleiber, Klebermeise, Blauspecht, Rindenkleber; E.: s. rind, *clifer (2); L.: Hh 52
*rindran, ae., sw. V.: Vw.: s. be-, *rindan
*rīne, ae., N.: Vw.: *rigne
ring, ae., st. M. (a): Vw.: s. bæce-; Hw.: s. hring (1); E.: s. hring (1); L.: Hh 261
rinnan, iernan, iornan, yrnan, ae., st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen; ÜG.: lat. coagulare Gl, concurrere Gl, currere Gl, GlArPr, decurrere Gl, occurrere Gl, pluere Gl; Vw.: s. ā-, be-, efenge-, efen-, ėftge-, fore-, ge-, tō̆-, þurh-, up-, tō̆géagnes-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. rinnan*, an. renna (2), afries. renna (1), anfrk. rinnan, as. rinnan*, ahd. rinnan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Kuhn 387
rinnelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bach, Strom; ÜG.: lat. rivus Gl; Hw.: s. rynele; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hh 261
rinning, ae., st. F. (ō): nhd. Lab, Gerinnung; ÜG.: lat. profluvium Gl; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hall/Meritt 283b
riopan, ae., st. V. (1): Vw.: s. rīpan (1)
riordan, ae., sw. V.: nhd. nähren; ÜG.: lat. pascere Gl, prandere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. reord (2); Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hh 261
riorde, ae., N.: nhd. Frühstück; ÜG.: lat. prandium Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. reord (2); Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hh 261
riordian, ae., sw. V.: Vw.: s. reordian
rī̆p, ae., N.: nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas; Hw.: s. rīpe (1), rīpe (2); I.: Lbd. lat. maturitas; E.: s. rīpe (2); L.: Hh 261, Gneuss Lb Nr. 198
ripa, reopa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe; ÜG.: lat. manipulus Gl; Vw.: s. frum-; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; E.: s. rīpan (1); L.: Hh 261
rīpan (1), reopan, repan, riopan, ae., st. V. (1): nhd. ernten; ÜG.: lat. metere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *reipan, st. V., ernten, reißen; idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; s. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b
rīpan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan
rīpe (1), ae., sw. F. (n), N.: nhd. Reife, Ernte; ÜG.: lat. messis Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. rīpe (2); Q.: Gl; E.: s. rīpe (2); L.: Hh 261
rīpe (2), ae., Adj.: nhd. reif; ÜG.: lat. maturus; Hw.: s. rīpan (1); E.: germ. *reipa-, *reipaz, Adj., reif; germ. *rīpja-, *rīpjaz, Adj., reif; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 261
rīpemann, ae., M. (kons.): nhd. Mäher, Schnitter; ÜG.: lat. messor Gl; Q.: Gl; E.: s. rīpe (1), mann; L.: Hall/Meritt 283b
rīpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere
rīpīsern, ae., st. N. (a): nhd. Sichel; ÜG.: lat. falx Gl; Q.: Gl; E.: s. rīpan, īsern (1); L.: Hall/Meritt 283b
*riple, ae., F. Pl.: Vw.: *rible
rī̆pnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rī̆pnėss
rī̆pnėss, rī̆pnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas, messis Gl; Hw.: s. rī̆p; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maturitas?; E.: s. rīpan (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 198
rippel, ae., Sb.: nhd. Unterholz; Hw.: s. rīpan (1); E.: s. rīpan (1); L.: Hh 261
rīpþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ernte, Erntezeit; Hw.: s. rīpe (1); vgl. anfrk. rīpitha*; E.: germ. *reipiþō, *reipeþō, st. F. (ō), Reife; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hall/Meritt 447a (Supplement)
ripung, ae., st. F. (ō): nhd. Reife, Reifen (N.), sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas Gl; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. maturitas?; E.: s. rīpan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 198
*rīs, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 261
rīsan (1), ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben; ÜG.: lat. debere Gl, licere Gl, vibrare Gl; Vw.: s. ā-, efenā-, ėftā-, ge-, on-, samodā-, samodupā-, wiþā-; Hw.: vgl. got. *reisan, an. rīsa, as. rīsan*, ahd. rīsan*, afries. rīsa; Q.: Gl; E.: germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a
rīsan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, forttragen; ÜG.: lat. (rapax); E.: germ. *raisjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261
risc, recse, resce, risce, rysce, resc, rix, rysc, ae., F.: nhd. Binse; ÜG.: lat. iuncus Gl; Vw.: s. -þȳfel; Q.: Gl; E.: germ. *reskjō-, *reskjōn, *reskō-, *reskōn?, Sb., Binse; germ. *ruskjō-, *ruskjōn, *ruskō-, *ruskōn?, Sb., Binse; s. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b
risce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc
riscþȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Binsenbett; ÜG.: lat. iuncetum Gl; Q.: Gl; E.: s. risc, þȳfel; L.: Hall/Meritt 283b
*risen, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (2); E.: s. rīsan (2); L.: Hh 261
risenlic, ae., Adj.: nhd. geeignet, passend; ÜG.: lat. (oportere) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (1); Q.: Gl; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a
*risenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. risenlic; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a
risiende, ae., Adj.: nhd. duftend vom Weihrauch?; E.: ?; L.: Hh 261
*risn, *res, *riss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262
risne, rysne, ae., Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. *risenlic; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 283b, Lehnert 173b
*risnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *risnėss
*risnėss, *risnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26
*risnian, ae., sw. V.: nhd. passen, übereinstimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. risne; E.: s. risne; L.: Hh 262
risoda, ae., sw. M. (n): nhd. Schleim, Eiter; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262
*riss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-, *risn
*rist, ae., M., F., N.: nhd. Aufstehen; Vw.: s. ǣ-, ėftǣ-; Hw.: s. rīsan (1); E.: germ. *risti-, *ristiz, st. F. (i), Auferstehung, Aufstehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262
rīþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Gunst, Nachsicht; I.: Lw. lat. rēs?; E.: s. lat. rēs?, F., Sache, Besitz; idg. *rei- (4), *rēi-, Sb., Besitz, Sache, Pokorny 860; L.: Hh 262
rīþ (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Bach, Fluss; Hw.: vgl. anfrk. rīth, as. *rīth?, ahd. *rīd?, afries. *rīth; E.: germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262
*rīþe, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīþ (2); E.: s. germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262
rīþig, ae., N.: nhd. Fluss; Hw.: s. rīþ (2); E.: s. rīþ (2); L.: Hh 262
rix, ae., F.: Vw.: s. risc
rīxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. rīcsian
rō, ae., st. F. (ō): Vw.: s. rōw (1)
*roc, ae., N.: nhd. Kauen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. *reccan (3); E.: s. germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; vgl. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 262
rocc (1), ae., st. M. (a): nhd. Rock, Tunika des Subdiakons; Hw.: vgl. an. rokkr (2), vgl. as. *rok?, ahd. rok (1), afries. rokk; E.: germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M., Rock, Gewand; s. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; L.: Hh 262
*rocc (2), ae., Sb.: nhd. Fels; Vw.: s. stān-; E.: germ. *hrauka-, *hraukaz, st. M. (a), Felshaufe, Felshaufen; L.: Hh 428
roccan, ae., sw. V.: nhd. wiegen (V.) (1), schaukeln; Hw.: vgl. as. *rukkian?, ahd. rukken*, an. rykkja; E.: germ. *rukk-, sw. V., „rücken“; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Hh 262
rocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausstoßen, äußern, überfließen, überströmen, verkünden; ÜG.: lat. eructare Gl; Hw.: s. forþ-, up-, ūt-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. eructare; E.: germ. *rukatjan, sw. V. rülpsen, wiederkauen; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 262, Gneuss Lb Nr. 89
*rocian, *orcan, *orcian, ae., sw. V.: nhd. käuen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. *reccan (3), rocėttan; E.: s. germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; vgl. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88
*rōd (1), ae., M., N.: Vw.: s. ge-, wėbge-; Hw.: s. rōd (2); E.: s. rōd (2); L.: Hh 262
rōd (2), ae., st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Kreuz, Galgen, Rute Land; ÜG.: lat. calamus Gl, crux Gl, GlArPr; Vw.: s. segl-, wearg-; Hw.: vgl. an. rōða, afries. rōde, as. rōda*, ahd. ruota; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; L.: Hh 262, Hall/Meritt 284, Lehnert 172b, Gneuss Lb Nr. 27, Kuhn 376
rodd, ae., Sb.: nhd. Stock; E.: s. rōd (2); L.: Hh 262
roder, ae., st. M. (a): Vw.: s. rodor
rōdetācen, ae., st. N. (a): nhd. Kreuzeszeichen, Zeichen des Kreuzes, Kreuz; E.: s. rōd (2), tācen; L.: Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b
rōdfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. kreuzigen; ÜG.: lat. crucifigere; I.: Lüs. lat. crucifigere; E.: s. rōd (2), fæstnian; L.: Gneuss Lb Nr. 27
rodor, rador, roder, ae., st. M. (a): nhd. Äther, Himmel, Firmament; Vw.: s. sūþ-, up-, -cyning, -stōl, -tungol; E.: germ. *radura-, *raduraz?, st. M. (a), Himmel; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 262, Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b; R.: under rodor, ae., Adv.: nhd. auf der Erde; L.: Lehnert 172b; R.: rodera weard, ae., M.: nhd. Wächter des Himmels, Gott; L.: Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b
rodorcyning, ae., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; E.: s. rodor, cyning; L.: Hall/Meritt 284a
*rodorlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; Vw.: s. ge-; E.: s. rodor, -līc (3); L.: Gneuss E 20
rodorstōl, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. rodor, stōl; L.: Hall/Meritt 284a
rodortungol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Himmelsstern; E.: s. rodor, tungol; L.: Hall/Meritt 284a
rœ̄can, rėccan (2), ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern um, sorgen für, wünschen; Hw.: vgl. as. rōkian*, anfrk. ruoken*, ahd. ruohhen*, an. rœkja; E.: germ. *rōkjan, sw. V., sorgen, besorgen, beachten; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 262, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b
rœ̄celéas, rēceléas, rėcceléas, ae., Adj.: nhd. sorglos, nachlässig, Pflichtverletzer (, rœ̄celéas subst.); ÜG.: lat. praevaricator Gl; Hw.: s. rœ̄can; vgl. ahd. ruohhalōs*; Q.: Gl; E.: s. rœ̄can, léas (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a
*rœ̄celéasian, ae., sw. V.: nhd. vernachlässigen, nachlässig sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. rœ̄celéas; vgl. ahd. ruohhalōsōn*; E.: s. rœ̄celéas; L.: Hh 262
rœ̄fa, rēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Graf; Vw.: s. æfge-, feohge-, folcge-, ge-, héah-, portge-, scīrge-, tūnge-, wīcge-; Hw.: s. rōf (1); E.: s. rōf (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a
rœ̄misc, ae., Adj.: nhd. römisch; Hw.: vgl. afries. rūmesk, ahd. rūmisk*; I.: Lw. lat. Rōmānus; E.: s. lat. Rōmānus, Adj., römisch; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 262
rœ̄tan, rētan, ae., sw. V. (1): nhd. erfreuen, trösten; Hw.: s. rōt (2); E.: germ. *rōtjan, sw. V., erfreuen, aufmuntern; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 853; L.: Hh 262
rœ̄tu, ae., sw. F. (īn): nhd. Freude; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2); E.: germ. *rōtī-, *rōtīn, sw. F. (n), Freude; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; L.: Hh 263
rœ̄þe (1), ae., Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig; ÜG.: lat. asper Gl, (ferus), ferox Gl, (rugire) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *rōþja-, *rōþjaz, Adj., wild; s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Hh 263
rœ̄þe (2), ae., Adj.: nhd. recht, gerecht; E.: s. germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 263
rœ̄þelic, ae., Adj.: nhd. gewalttätig; ÜG.: lat. violens Gl; Q.: Gl; E.: s. rœ̄þe (1), -līc (3)
rœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Wucherer; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. *red; vgl. got. raþjō, raþjan; I.: Lsch. lat. fenerator; E.: germ. *raþjan, st. V., zählen; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; s. mann; L.: Gneuss Lb Nr. 145
rœ̄þen, ae., Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, eifrig; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1); L.: Hh 263
rœ̄þig, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1); L.: Hh 262
rœ̄þigmōd, ae., Adj.: nhd. wild, zornig, grimmig, grausam; E.: s. rœ̄þig, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 280b
rœ̄þlic, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1), -līc (3); L.: Hh 263
rœ̄þlīce, ae., Adv.: nhd. gewaltsam, wild; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þlic; L.: Hall/Meritt 280b
rœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rœ̄þnėss
rœ̄þnėss, rœ̄þnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wildheit, Grausamkeit; ÜG.: lat. tempestas Gl; Hw.: s. rœ̄þe (1); Q.: Gl; E.: s. rœ̄þe (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 281a
rœ̄þra, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; ÜG.: lat. remex Gl; Hw.: s. rōþor; Q.: Gl; E.: s. rōþor; L.: Hh 263
*rœ̄þre (1), ae., Adj.: nhd. rudrig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. rōþor; E.: s. rōþor; L.: Hh 263
*rœ̄þre (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rœ̄þe (2)?; E.: s. rœ̄þe (2)?; L.: Hh 263
*rœ̄þru (1), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 263
*rœ̄þru (2), ae., Sb.: Vw.: s. wėbge-; Hw.: s. *rōd (1); E.: s. *rōd (1); L.: Hh 263
rœ̄wett, rōwet, ae., st. N. (a)?: nhd. Rudern, Ruderschiff; Hw.: s. rōwan; E.: s. rōwan; L.: Hh 263
rōf (1), ae., st. N. (a): nhd. Reihe, Zahl; Vw.: s. stæf-; E.: germ. *rōfō, st. F. (ō), Zahl, Rechnung; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hh 263
rōf (2), ae., Adj.: nhd. stark, tapfer, kühn, edel, berühmt; Vw.: s. cyne-, ėllen-, hand-, hyge-, sǣ-, sėcg-; E.: germ. *rōba-, *rōbaz, Adj., tüchtig, stark; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Hh 263, Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b
*rōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Rübe?; Hw.: s. wudu-; E.: germ. *rōbō-, *rōbōn, sw. F. (n), Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; L.: Hh 263
rōgian, ae., sw. V.: nhd. blühen, gedeihen; E.: ?; L.: Hh 263
*rōle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 263
Rōm, ae., F., ON: nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma; I.: Lw. lat. Rōma; E.: s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hall/Meritt 284a
Rōmaburg, ae., F. (kons.): nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma; E.: s. Rōm, burg; L.: Hall/Meritt 284a
rōmanisc, ae., Adj.: nhd. römisch; ÜG.: lat. Romanus; I.: Lw. lat. Rōmanus; E.: s. lat. Rōmānus, Adj., römisch; lat. Rōmānus, M., Römer; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hall/Meritt 284a
rōmian, ae., sw. V. (2): nhd. streben; Hw.: vgl. as. rōmon*, ahd. rāmēn, afries. ramia (2); E.: s. germ. *rēmēn?, *rǣmǣn?, sw. V., zielen; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 263
rōmig, ae., Adj.: nhd. schmutzig, rußig; ÜG.: lat. caccabatus Gl; Hw.: vgl. ae. rāmag*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēmi-, *rēmiz, *rǣmi-, *rǣmiz, st. M. (i), Schmutz; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 263
Rōmwar, ae., st. M. (i): nhd. Römer (Sg.), Bewohner von Rom; ÜG.: lat. Romanus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Rōma; E.: s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; s. ae. war*
Rōmware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Römer (Pl.); ÜG.: lat. Romanus; E.: s. Rōmwar; L.: Hall/Meritt 284a
rond, ae., st. M. (a): Vw.: s. rand (1)
rōp, ae., Adj.: nhd. freigebig?; E.: ?; L.: Hh 263
rōpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rōpnėss
rōpnėss, rōpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit; ÜG.: lat. liberalitas Gl; Q.: Gl; E.: s. rōp, -nėss; L.: Hall/Meritt 284a
ropp, ae., M.: nhd. Darm, Eingeweide; E.: ?; L.: Hh 263
*roscian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *rauskja-, *rauskjaz, Adj., knisternd, aufbrausend, rösch; vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 263
rōse, ae., sw. F. (n): nhd. Rose; Vw.: s. widu-; Hw.: vgl. an. rōs, rōsa, ahd. rōsa; I.: Lw. lat. rosa; E.: s. lat. rosa, F., Rose; wohl von gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: Hh 263
rōsmarīn, ae., st. M. (a): nhd. Rosmarin; I.: Lw. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; lat. rōs, M., Tau, Nass; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig; vgl. lat. mare, N., Meer; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 263
rōt (1), ae., st. F. (i): nhd. Wurzel; Hw.: vgl. ais. rōt; E.: s. germ. *wrōti-, *wrōtiz?, st. F. (i), Wurzel; vgl. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 263
rōt (2), ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich, edel; Vw.: s. un-, *-lic, -līce, -nėss; E.: germ. *rōta-, *rōtaz, Adj., freudig, froh, fröhlich; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; L.: Hh 263, Hall/Meritt 284b, Lehnert 172b
rotian, ae., sw. V. (2): nhd. verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2), eitern; ÜG.: lat. computrescere Gl; Hw.: vgl. as. *rotōn?, ahd. rōzēn*, afries. rotia; Q.: Gl; E.: germ. *rutōn, sw. V., verrotten, verfaulen; s. germ. *rutēn, *rutǣn, sw. V., verrotten, verfaulen; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 263
rōtlic, ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich; ÜG.: lat. hilaris; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2), rōtlīce; E.: s. rōt (2), -līc (3)
rōtlīce, ae., Adv.: nhd. froh, fröhlich, edel; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2); E.: s. rōt (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 284b
*rōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *rōtnėss
*rōtnėss, *rōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude; Vw.: s. efenun-, un-; E.: s. rōt (2); L.: Gneuss Lb Nr. 51
rōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh werden; ÜG.: lat. contristare Gl; Vw.: s. efenun-, ge-, un-; Hw.: s. rōt (2); Q.: Gl; E.: s. rōt (2); L.: Hh 263
*rōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 263
roþhund, ae., st. M. (a): nhd. Dogge; ÜG.: lat. molossus Gl; Hw.: s. ryþþa; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. rutilus?; E.: germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, sw. M. (n), „Rüde“; oder zu lat. rutilus, Adj., rot; s. ae. hund (1); L.: Hh 263
rōþor, ae., st. N. (a): nhd. Ruder; ÜG.: lat. tonsa Gl; Vw.: s. stéor-; Hw.: vgl. an. rōðr, ahd. ruodar, afries. rōther; Q.: Gl; E.: germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 264
rōþra, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; Hw.: s. rœ̄þra; E.: s. rōþor; L.: Hh 264
rōw (1), rō, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhe; Hw.: vgl. ahd. ruowa*, an. rō (1); E.: germ. *rōwō, *rēwō, st. F. (ō), Ruhe; idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b
rōw (2), ae., Adj.: nhd. ruhig, sanft, mild; Hw.: s. rōw (1); E.: germ. *rōwa-, *rōwaz, Adj., ruhig; s. idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b
rōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen; ÜG.: lat. navigare Gl, remigare Gl; Vw.: s. ge-, þano-; Q.: Gl; E.: germ. *rōan, st. V., rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b
rōwet, ae., st. N. (a): Vw.: s. rœ̄-wett
rōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Rudern; ÜG.: lat. navigium Gl, (remigare) Gl; Q.: Gl; E.: s. rōwan; L.: Hall/Meritt 284b
rōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rōwnėss
rōwnėss, rōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rudern; ÜG.: lat. remigium; E.: s. rōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 284b
rudduc, ae., st. M. (a?): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. rudu; E.: s. rudu; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284
rūde, rūte, ae., sw. F. (n): nhd. Raute (bitteres Kraut); Hw.: vgl. ahd. rūta; I.: Lw. lat. rūta; E.: s. lat. rūta, F., Raute (bitteres Kraut); gr. ῥυτή (rhytḗ), F., Raute (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; L.: Hh 264
rudian, ae., sw. V. (2): nhd. rot sein (V.); Hw.: s. rudu; vgl. ahd. rōtēn, an. rjōða; E.: germ. *rudōn (2), sw. V., röten, erröten, rot werden; s. germ. *rudēn, *rudǣn, sw. V., röten, erröten, rot werden; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264
rudig, ae., Adj.: nhd. rötlich; Hw.: s. rudu; vgl. ahd. rotag*; E.: s. germ. *rudra-, *rudraz, Adj., rot; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264
rudu, ae., st. F. (ō): nhd. Röte; Hw.: s. réad, réod (1), réod (2); E.: s. rudig; L.: Hh 264
rugėrn, ae., st. M. (i?): nhd. Roggenernte, August; Hw.: s. ryge; E.: s. germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; s. ae. *ėrn (2); L.: Hh 264
rūh, ae., Adj.: nhd. rauh, grob, haarig, unbereitet, ungezähmt, stachelig; Vw.: s. un-; Hw.: afries. rūch, ahd. rūh*; E.: germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 264
ruhha, ae., sw. M. (n): nhd. Rochen; Hw.: s. rūh; E.: s. rūh?; L.: Hh 264
rūm (1), ae., st. N. (a): nhd. Raum, Gelegenheit; Vw.: s. ge-, -wielle; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, st. M. (a), Raum, Platz (M.) (1); germ. *rūma-, *rūmam, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1); s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b, Lehnert 173a
rūm (2), ae., Adj.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel; ÜG.: lat. largus, latus (Adj.) Gl, spatiosus Gl; Vw.: s. ge-, un-, -heort, -mōd; Hw.: s. rūm (1); vgl. got. rūms, an. rūmr, afries. rūm, as. *rūm (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., weit, geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b, Lehnert 173a
Rūm, ae., st. F. (ō): nhd. Rom; Hw.: vgl. ahd. Rōma, afries. Rūme; E.: germ. *Ruma, F., Rom; s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 264
*rūma, ae., sw. M. (n): nhd. Raum, Platz (M.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1); E.: s. rūm (1); L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b
rūme, ae., Adv.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel; E.: s. rūm (2); L.: Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a
rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss
rūmgefulnėss, rūmgefulnės, rūmgifulnėss, rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausdehnung, Geräumigkeit; ÜG.: lat. largitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. largitas?; E.: s. rūm (2), ge-, full; L.: Kuhn 376
rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss
rūmgifulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss
rūmheort, ae., Adj.: nhd. großherzig, großzügig; E.: s. rūm (2), *heort (1); L.: Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a
rūmlic, ae., Adj.: nhd. günstig, frei; ÜG.: lat. clemens Gl; Vw.: s. *ge-; Hw.: s. rūm (1); Q.: Gl; E.: s. rūm (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 285a
rūmlīce, ae., Adv.: nhd. geräumig, ausgedehnt, weithin, freundlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. rūmlīhho; Hw.: s. rūm (1); E.: s. rūmlic; L.: Hall/Meritt 285a
rūmmōd, ae., Adj.: nhd. freizügig, freigiebig, verschwenderisch, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl, largus, paracletus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūm (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 285b
-rumpen, ae., Adj.: Vw.: s. *rimpan; E.: s. *rimpan; L.: Hh 264
rūmwielle, ae., Adj.: nhd. geräumig; ÜG.: lat. spatiosus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūm (1), *wielle (2); L.: Hh 393
rūn, ae., st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Rat, Beratung, Rune, Schrift; ÜG.: lat. mysterium Gl; Hw.: s. burg-, hagu-, heagu-; Hw.: vgl. got. rūna, ahd. rūna, an. rūn; Q.: Gl; E.: germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a
rūna, ae., sw. M. (n): nhd. Rauner, Ratgeber; Vw.: s. ge-, hėlle-; Hw.: s. rūn; E.: germ. *rūnō-, *rūnōn, *rūna-, *rūnan, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a
rūncofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Geheimkammer“, Inneres, Herz; E.: s. rūn, cofa; L.: Hall/Meritt 285a, Obst/Schleburg 320b
rūne, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 264
rūnere, ae., st. M.: nhd. Flüsterer; Hw.: vgl. ahd. rūnāri; E.: s. rūnian; L.: Bosworth/Toller 805a
rūnian, ae., sw. V. (2): nhd. raunen, flüstern, sich verschwören; Hw.: s. rūn; vgl. ahd. rūnēn; E.: s. germ. *rūnēn, *rūnǣn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; germ. *rūnōn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a, Bosworth/Toller 805a
rūnlic, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; ÜG.: lat. mysticus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285a
*runn, ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 264
*runnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *runnenėss
*runnenėss, *runnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *runn; E.: s. *runn; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a
rūst, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. aerugo Gl; Hw.: vgl. as. rūst, ahd. rost; Q.: Gl; E.: germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2), Seebold 378; s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264
rustig, ae., Adj.: nhd. rostig, verrostet; E.: s. rūst; L.: Bosworth/Toller 805a
rūte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rūde
rūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Decke, Rauhdecke; Hw.: s. rūh; E.: s. germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265
rūwe, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Rauhdecke; Hw.: s. rūh; E.: germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265
rȳan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rȳn
*ryddan, *rydran, ae., sw. V. (1): nhd. roden?, rauben; Vw.: s. ā-; E.: germ. *rudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 265
*rȳde, ae., Adj.: nhd. sanft, angenehm, lieblich, bereit; Vw.: s. ge-, unge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 265
ryden, ae., N.: nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 265
*ryderian, ae., sw. V.: nhd. röten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. réad; E.: s. germ. *rudra-, *rudraz, Adj., rot; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 265
ryding, ae., st. F. (ō): nhd. Rodung; Hw.: s. *ryddan; E.: s. *ryddan; L.: Hh 265
*rydran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-, *ryddan
rȳe, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Teppich; Hw.: s. rȳhe; E.: s. rūh; L.: Hh 265
ryft, ae., st. N. (a): Vw.: s. rift
ryge, ae., st. M. (i): nhd. Roggen; ÜG.: lat. secale Gl, sigale; Q.: Gl; E.: germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 265
rygen, ae., Adj.: nhd. Roggen...; Hw.: vgl. ahd. ruggīn; E.: s. germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 265
rȳhe, réo, ae., sw. F. (n): nhd. grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; ÜG.: lat. tapetia Gl, villosus Gl; Hw.: s. rūh; Q.: Gl; E.: germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; ger. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265
ryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. riht (1)
ryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. riht (2)
rȳht, ae., Sb.: nhd. rauher Wuchs; Hw.: s. rȳhe; E.: s. germ. *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 265
ryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rihtan
ryhte, ae., Adv.: Vw.: s. rihte (2)
ryhtwīslic, ae., Adj.: Vw.: s. rihtwīslic
ryhtwīslīce, ae., Adv.: Vw.: s. rihtwīslīce
ryhtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss
ryhtwīsnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss
rȳing, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrüll; Hw.: s. rȳn; E.: s. germ. *rūjan (2), sw. V., brüllen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265
rȳman, ae., sw. V. (1): nhd. räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen, verlängern, weichen (V.) (2); Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1), rūm (2); vgl. an. rȳma, afries. rēma (1), as. rūmian*, ahd. rūmen; E.: germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b
rȳmet, ae., st. N. (a)?: nhd. Raum, Ausdehnung, Anteil, Trost, Wohltat; Hw.: s. rȳman; E.: s. rȳman; L.: Hh 265
rȳmþ, ae., st. F. (ō): nhd. Weite, Ausdehnung; Hw.: s. rȳman; E.: s. rȳman; L.: Hh 265
rȳn, rȳan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; E.: germ. *rūjan (2), sw. V., brüllen; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265
ryne, ae., st. M. (i): nhd. Rennen, Lauf, Kurs, Fluss, Verlauf, Kreis, Ausdehnung; ÜG.: lat. cursus Gl; Vw.: s. æfter-, blōd-, ed-, ėft-, géagn-, hider-, ongéagn-, riht-, up-, ūt-; Hw.: s. rinnan; vgl. got. runs (1), an. *runr, afries. rene, ahd. run; Q.: Gl; E.: germ. *runi-, *runiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 265, Obst/Schleburg 320b
rȳne, ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl; Vw.: s. ge-, wordge-, -mann; Hw.: s. rūn; Q.: Gl; E.: germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b
rynel, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlauf, Strom, Läufer (M.) (1), Bote; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 265
rynele, ae., sw. F. (n): nhd. Strom; Hw.: s. rynel; E.: s. rinnan; L.: Hh 265
rȳnelic, ae., Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; Vw.: s. ge-; E.: s. rȳne, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285b
rȳnelīce, ae., Adv.: nhd. geheim, geheimnisvoll; Vw.: s. ge-; E.: s. rȳnelic; L.: Hall/Meritt 285b
rȳnemann, ae., M. (kons.): nhd. Mysterienkundiger; E.: s. rȳne, mann; L.: Hall/Meritt 285b
rȳnig, ae., Adj.: nhd. gut im Rat, redegewandt in einer Debatte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b
ryniga, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit (?); Hw.: s. rynel; E.: s. rinnan; L.: Hh 265
*rȳnigu, ae., F.: nhd. Beraterin; Vw.: s. hėl-; Hw.: s. rȳnig; E.: s. rȳnig; L.: Hh 265
*rȳnisc, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; Hw.: s. *rȳne; E.: s. rūn; L.: Gneuss E 22
rynning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 266
*rȳnu, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 266
rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan
rȳpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere
*rȳric, ae., Sb.: Vw.: s. *ríeric
rysc, ae., F.: Vw.: s. risc
rysce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc
rysel, rysele, ae., st. M. (a): nhd. Fett, Harz; ÜG.: lat. arvina Gl, axungia Gl; Hw.: vgl. ahd. rusal*; Q.: Gl; E.: germ. *rusala-, *rusalaz, st. M. (a), Speckseite; s. idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 266
rysele, ae., st. M. (a): Vw.: s. rysel
rysne, ae., Adj.: Vw.: s. risne
rytt, ae., Sb.: nhd. Brennholz, Unterholz?; Hw.: s. rȳht?; E.: ?; L.: Hh 266
ryþþa, hryþþa, ae., sw. M. (n): nhd. Rüde, großer Hund; Hw.: vgl. ahd. rudo (1); Hw.: s. roþhund; I.: Lw. lat. rutilus?; E.: germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, *hruþjō-, *hruþjōn, *hruþja-, *hruþjan, Sb., Rüde; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 266
sā (1), ae., st. M. (a): nhd. Tonne (F.) (1), Eimer; ÜG.: lat. lavatorium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *saiha-, *saihaz, st. M. (a), Kübel, Eimer; vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Hh 266
*sā (2), ae., Sb.: nhd. See (M.), See (F.), Meer; Hw.: s. sǣ; Q.: PN; E.: germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.)?; germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 266
saban, ae., M.?: nhd. Laken; Hw.: vgl. got. saban*, ahd. saban; I.: Lw. lat. sabanum; E.: s. lat. sabanum, N., großes leinenes Tuch, Serviette; s. gr. σάβανον (sábanon), N., großes leinenes Tuch, Serviette; Lw. aus dem Semitischen, vgl. arab. sabanijjat, Sb., in Saban bei Bagdad hergestellter Stoff; L.: Hh 266
sabbat, ae., M.: nhd. Sabbat; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Hw.: vgl. got. sabbatō; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sabbatum; E.: s. lat. sabbatum, N., Sabbat; gr. σάββατον (sábbaton), N., Sabbat; hebr. shābbath, V., rufen; L.: Hh 266
*saca, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter; Vw.: s. and-, ge-, wiþer-; Hw.: s. sacan; vgl. afries. seka* (2); E.: germ. *sakō-, *sakōn, *saka-, *sakan, sw. M. (n), Widersacher, Feind; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266
sacan, ae., st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen; ÜG.: lat. dicere Gl, negare Gl, nuntiare Gl, referre Gl; Vw.: s. fore-, for-, ge-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. got. sakan, afries. seka (1), as. sakan, ahd. sahhan*; Q.: Gl; E.: germ. *sakan, st. V., suchen, streiten, drohen; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173a
sacc, ae., st. M. (a): nhd. Sack; Hw.: s. sæcc (2); vgl. got. sakkus*, an. sekkr, afries. sekk, as. sak* (1), ahd. sakk*; E.: germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: Hh 266
sācerd, sǣcerd, ae., st. M. (a): nhd. Priester; ÜG.: lat. (minister), sacerdos Gl, GlArPr; Vw.: s. ealdor-, héah-; Hw.: vgl. ahd. sacridos*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. sacerdōs; E.: s. lat. sacerdōs, Sb., Priester, Priesterin; vgl. lat. *sacridōs, Sb., Priester, Priesterin; lat. qui sacra dat, V., wer Heiliges gibt; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; lat. dare, V., geben; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173b, Kuhn 376
sācerdhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Priestersein; ÜG.: lat. gradus, (sacerdotalis), sacerdotium Gl; Q.: Gl; E.: s. sācerd, hād; L.: Hall/Meritt 286a
sācerdlic, ae., Adj.: nhd. priesterlich; ÜG.: lat. sacerdotalis; E.: s. sācerd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 286a
sacian, ae., sw. V. (2): nhd. streiten; Vw.: s. and-, ef-, eofol-; Hw.: s. sacu; E.: germ. *sakōn, sw. V., streiten; s. germ. *sakan, st. V., suchen, streiten, drohen; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266
sacléas, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl, securus Gl; Q.: Gl; E.: s. sacu, léas (1); L.: Hall/Meritt 286a
sacu, ae., st. F. (ō): nhd. Streit, Krieg, Kampf, Aufruhr, Verfolgung, Streitsache, Rechtshandel, Prozess, Sünde, Fehler; ÜG.: lat. rixa GlArPr; Hw.: vgl. an. sǫk, afries. seke, anfrk. saka, as. saka*, ahd. sahha*; Q.: GlArPr; E.: germ. *sakō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; germ. *sakjō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376
sāda, ae., sw. M. (n): nhd. Saite, Band (N.), Strick (M.) (1), Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Hw.: vgl. afries. sêd (1); Q.: Gl; E.: germ. *saidō-, *saidōn, *saida-, *saidan, sw. M. (n), Saite, Strick (M.) (1); s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 266
sadelian, ae., sw. V.: nhd. satteln; Vw.: s. ge-; E.: s. sadol; L.: Hall/Meritt 286a
sadian, ae., sw. V. (2): nhd. satt sein (V.), überdrüssig sein (V.), sättigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sæd; vgl. ahd. satōn*; E.: germ. *sadōn, sw. V., satt werden; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 266
sadol, sadel, sædel, sadul, ae., st. M. (a): nhd. Sattel (M.); ÜG.: lat. sella Gl; Vw.: s. -beorht, -boga, -felg; Hw.: vgl. an. sǫðull, afries. sadel, as. *sadul, ahd. satul; Q.: Gl; E.: germ. *sadla-, *sadlaz, *sadula-, *sadulaz, st. M. (a), Sattel (M.); s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 174a
sadolbeorht, ae., Adj.: nhd. mit verziertem Sattel; E.: s. sadol, beorht (1); L.: Hall/Meritt 286a
sadolboga, ae., sw. M. (n): nhd. „Sattelbogen“; ÜG.: lat. carpella Gl; Hw.: vgl. an. sǫðulbogi, as. sadulbogo*, ahd. satulbogo*; Q.: Gl; E.: s. sadol, boga; L.: Hall/Meritt 286a
sadolfelg, ae., st. F. (ō): nhd. Sattelknauf; ÜG.: lat. pella? Gl; Q.: Gl; E.: s. sadol, felg; L.: Hall/Meritt 286b
sadolian, ae., sw. V.: nhd. satteln; Hw.: vgl. an. sǫðla, as. *sadulōn?, ahd. satulōn*; E.: s. sadol
sadul, ae., st. M. (a): Vw.: s. sadol
sǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf; ÜG.: lat. fretum, mare Gl, GlArPr, oceanus, pelagus Gl, sucus Gl, pontus; Vw.: s. éast-, héah-, norþ-, wėndel-, wīd-, -bāt, -beorg, -burg, -ceaster, -cierr, -ciosol, -clif, -draca, -earm, -fisc, -flōd, -fōr, -géap, -gėnga, -geset, -grund, -healf, -hėngest, -holm, -hund, -lād, -lāf, -land, -lic, -līþend, -mann, -mœ̄þe, -nėtt, -rinc, -rōf, -sciell, -sīþ, -wæter, -weall, -weard, -ȳþ; Hw.: s. *sā (2); vgl. got. saiws*, an. sær (1), afries. sê, anfrk. sēo, as. sêo (2), ahd. sēo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a, Kuhn 376
sǣbāt, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. „Seeboot“, Schiff; E.: s. sǣ, bāt; L.: Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a
sǣbeorg, ae., st. M. (a): nhd. Meereskliff, Wellenberg?; E.: s. sǣ, beorg (1); L.: Hall/Meritt 286b
sǣburg, sǣburh, sǣbyrg, sǣbyrig, ae., F. (kons.): nhd. „Seeburg“, Hafenstadt am Meer; ÜG.: lat. maritimus Gl; Hw.: vgl. afries. sêburch; Q.: Gl; E.: s. sǣ, burg; L.: Hall/Meritt 286b
sǣburh, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg
sǣbyrg, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg
sǣbyrig, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg
sæc (1), ae., Adj.: nhd. widerwärtig, verhasst, feindlich, schuldig; Vw.: s. on-, wiþer-; Hw.: s. sacu; E.: germ. *saka-, *sakaz, Adj., streitend; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266
*sæc (2), ae., N.: nhd. Streit, Rechtshandel; Vw.: s. eoful-, wiþer-; Hw.: s. sacian; E.: s. germ. *sakjō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 92
sæc (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sæcc (1)
sæcc (1), sæc (3), ae., st. F. (jō): nhd. Streit, Rechtshandel; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sacan; E.: s. *sæc (2); L.: Hh 266, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a
sæcc (2), ae., st. M. (a): nhd. Sack; ÜG.: lat. saccus Gl; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sacc; vgl. got. sakkus*, an. sekkr, afries. sekk, as. sak* (1), ahd. sakk*; Q.: Gl; E.: germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: Hh 267
*sæccing?, ae., st. F. (ō): nhd. Bodeneinsenkung; Q.: ON; E.: germ. *sakkwōn?, sw. V., sich senken; s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; L.: Hh 267
sǣceaster, ae., st. F. (ō): nhd. Hafenstadt am Meer; E.: s. sǣ, ceaster; L.: Hall/Meritt 286b
sǣceosol, ae., st. M. (a): Vw.: s. sǣciosol
sǣcerd, ae., st. M. (a): Vw.: s. sācerd
sǣcier, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*
sǣcierr*, sǣcier*, sǣcirr, ae., st. M. (i): nhd. Ebbe, Gezeiten; E.: s. sǣ, cierr; L.: Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a
sǣciosol, sǣceosol, ae., st. M. (a): nhd. Meeressand, Kieselstrand; E.: s. sǣ, ciosol; L.: Hall/Meritt 286b
sǣcir, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*
sǣcirr, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*
sǣclif, ae., st. N. (a): nhd. Meereskliff; E.: s. sǣ, clif; L.: Hall/Meritt 286b
sǣcocc, ae., M.: nhd. Herzmuschel; I.: z. T. Lw. lat. concha; E.: s. sǣ, *cocc (2); L.: Hh 56
sæd, ae., Adj.: nhd. satt, überdrüssig, gesättigt; Vw.: s. hilde-, un-, wīn-; E.: germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 267, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a
sǣd, sēd, ae., st. N. (a): nhd. Saat, Same, Samen, Frucht, Nachkommen (M. Pl.), Säen, Wachstum; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bėre-; Hw.: s. sāwan; Q.: Gl; E.: germ. *sēda-, *sēdam, *sǣda-, *sǣdam, st. N. (a), Saat; idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a, Obst/Schleburg 320b
sædel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sadol
sǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Säer; ÜG.: lat. (sementis) Gl, (seminare) Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣdian; L.: Hall/Meritt 286b
sǣdian, ae., sw. V.: nhd. sähen; ÜG.: lat. seminare Gl, serere Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣd; L.: Hall/Meritt 286b
sǣdraca, ae., sw. M. (n): nhd. Seedrache, Meeresdrache; E.: s. sǣ, draca; L.: Hall/Meritt 286b
sǣearm, ae., st. M. (a): nhd. „Seearm“, Meeresarm; E.: s. sǣ, earm (1); L.: Hall/Meritt 286b
sǣfisc, ae., st. M. (kons.): nhd. Meeresfisch; E.: s. sǣ, fisc; L.: Hall/Meritt 286b
sǣflōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Seeflut“, Gezeiten, Tide, Flut; E.: s. sǣ, flōd; L.: Hall/Meritt 287a
sǣfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Seefahrt, Seereise; E.: s. sǣ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; Vw.: s. be-, ge-, on-; Hw.: s. sīgan (1); E.: germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; s. germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
*sǣge, ae., Adj. (ja): nhd. fallend?; Vw.: s. on-; Hw.: s. sǣgan; E.: germ. *saiga-, *saigaz, Adj., zäh, langsam, zäh tropfend; germ. *saigi-, *saigiz, Adj., zäh, langsam, zäh tropfend; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267
sǣgéap, ae., Adj.: nhd. „seeoffen“, weitbauchig; E.: s. sǣ, géap (3); L.: Hall/Meritt 287a
sægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sægednėss
sægednėss, sægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. sacrificium Gl; Vw.: s. ā-, fore-, ge-, on-; Hw.: s. sėcgan, *sægnėss; Q.: Gl; E.: s. sėcgan; L.: Hh 267
sægen, ae., st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Behauptung, Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. scriptum, traditio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sagun, sėcgan; vgl. ahd. seginī*; E.: germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 267
sǣgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. „Seegänger“, Schiff; E.: s. sǣ, *gėnga; L.: Hall/Meritt 287a
sǣgeset, ae., st. N. (a): nhd. Küstenregion, Küste; ÜG.: lat. maritimus Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣ, ge-, set (1); L.: Hall/Meritt 287a
*sægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sægnėss
*sægnėss, *sægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. sėcgan, *sægednėss; E.: s. sėcgan; L.: Hh 267
sǣgrund, ae., st. M. (a): nhd. Meeresgrund, Meeresboden; E.: s. sǣ, grund; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. „Seehälfte“, Seeseite, Meeresseite; E.: s. sǣ, healf (2); L.: Hall/Meritt 287a
sǣhėngest, ae., st. M. (a): nhd. Seepferd, Schiff, Nilpferd; E.: s. sǣ, hėngest; L.: Hall/Meritt 287a
sǣholm, ae., st. M. (a): nhd. Meer, Ozean; E.: s. sǣ, holm; L.: Hall/Meritt 287a
sǣhund, ae., st. M. (a): nhd. Seehund, Seeungeheuer; E.: s. sǣ, hund (1); L.: Hall/Meritt 287a
*sǣisc, ae., Adj.: nhd. ...seeisch; E.: s. sǣ; L.: Hh 268
sæl, ae., st. N. (a): nhd. Saal, Zimmer, Halle, Haus, Schloss; Vw.: s. wīn-; E.: germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣl, sēl, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude; ÜG.: lat. (bonus) Gl, (felix) Gl, opportunitas Gl; Vw.: s. gyte-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, st. M. (i), Glück, Freude; germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, st. F. (i), Glück, Freude; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣlād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Seereise, Seeweg; E.: s. sǣ, lād; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣlāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überbleibsel der See, Strandgut; E.: s. sǣ, lāf; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣlan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣl; E.: s. sǣl; E.: germ. *sēljan, *sǣljan, sw. V., beglücken; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: s. sāl; vgl. got. *sailjan, afries. sêla, as. *sêlian?, ahd. *seilen?; E.: germ. *sailjan, sw. V., seilen, an Seilen ziehen; s. idg. *sēi- (3), *sē- *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
sǣland, ae., st. N. (a): nhd. „Seeland“, Küste, Küstengebiet; Hw.: vgl. afries. sêland, ahd. sēolant*, an. sjāland; E.: s. sǣ, land; L.: Hall/Meritt 287a
sæld, ae., st. N. (a): Vw.: s. sėld
*sǣle, ae., Adj.: nhd. gut, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. sǣl; E.: germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, Adj., gut, gütig, glücklich, selig; germ. *sēlja-, *sēljaz, *sǣlja-, *sǣljaz, Adj., gut, glücklich, gütig, selig; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267
*sæleþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sealt-; E.: germ. *saliþwō, st. F. (ō), Haus, Wohnung, Saal, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 267
sǣlic, ae., Adj.: nhd. vom Meer stammend, Meeres...; Hw.: vgl. ahd. sēolīh*; E.: s. sǣ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 287b
sǣlig, ae., Adj.: nhd. selig, glücklich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, heard-, unge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. afries. sēlich, anfrk. sālig, as. sālig, ahd. sālīg; E.: germ. *sēlīga-, *sēlīgaz, *sǣlīga- *sǣlīgaz, Adj., glücklich, reich, mächtig; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b
*sǣliglic?, ae., Adj.: Vw.: s. *sǣllic?
sæliglīce, ae., Adv.: nhd. auf glückliche Weise; Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. *sællic?; L.: Hall/Meritt 287a, Bosworth/Toller 811a
*sǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣlignėss
*sǣlignėss, *sǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit; Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. sǣlig, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 21
sǣlīþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seefahrer, Seemann; Hw.: vgl. ahd. sēolīdanti*; E.: s. sǣ, līþan (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 175b
*sǣllic?, *sǣliglic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *sēlilīka-, *sēlilīkaz, *sǣlilīka-, *sǣlilīkaz, Adj., beglückt, gesegnet; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 287a
sælmerige, ae., sw. F. (n): nhd. Seewasser; I.: Lw. lat. salmuria, gr. halmyris; E.: s. lat. salmuria, gr. halmyris; L.: Hh 267
sæltna, ae., sw. M. (n): nhd. ein Vogel; ÜG.: lat. rubisca Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 267
sælþ?, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus; Hw.: s. sæl; E.: s. sæl; L.: Hh 267
sǣlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Glück, Segen, Wohlstand; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. sǣl; vgl. an. sæld, ahd. sālida, as. sālitha*, anfrk. sālda; E.: germ. *sēliþō, *sǣliþō, *sēleþō, *sǣleþō, st. F. (ō), Glück, Seligkeit; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Obst/Schleburg 320b
sǣman, ae., M. (kons.): Vw.: s. sǣmann
sǣmann, ae., M. (kons.): nhd. Seemann, Wikinger; E.: s. sǣ, mann; L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
sǣmest, ae., Adj. (Superl.): nhd. schlimmste, schlechteste; Hw.: s. sǣmra; E.: s. sǣmra; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
sǣmēþe, ae., Adj.: Vw.: s. sǣmœ̄þe
sǣmœ̄þe, sǣmēþe, ae., Adj.: nhd. „seemüde“, durch die Seefahrt ermüdet; E.: s. sǣ, mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 287b
sǣmra, ae., Adj. (Komp.): nhd. schlimmere, schlechtere, schwächere; E.: germ. *sēmizan, *sǣmizan, Adj., schlechtere; s. idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
sǣn, sǣwin*, ae., Adj.: nhd. zur See gehörig; ÜG.: lat. (probus)? Gl; Hw.: s. sǣ; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. maritimus; E.: s. sǣ; L.: Hh 267
sǣne, ae., Adj. (ja): nhd. langsam, träge, nachlässig, langweilig; E.: germ. *saina-, *sainaz, *sainja-, *sainjaz, Adj., langsam, träge; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
sǣnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Fischernetz; Hw.: vgl. ahd. sēonezzi*; E.: s. sǣ, nėtt; L.: Boswort/Toller 811b
sæp, ae., st. N. (a): nhd. Saft, Brühe; Hw.: vgl. ahd. saf, an. safi; E.: germ. *sapa-, *sapam, *sappa-, *sappam, st. N. (a), Saft; s. lat. sapa, F., eingekochter Mostsaft; vgl. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 268
sæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Fichte, Föhre; ÜG.: lat. abies Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sapinus, sappinus; E.: s. lat. sapinus, sappinus, F., Tanne, Fichte; L.: Hh 268
sǣre, ae., Adv.: Vw.: s. sāre
sǣríeric, sǣrȳric, ae., M.: nhd. „Seeröhricht“, Röhricht; E.: s. sǣ, *ríeric; L.: Hh 259, 266
sǣrinc, ae., st. M. (a): nhd. Seemann, Pirat, Seeräuber, Wikinger; E.: s. sǣ, rinc; L.: Hall/Meritt 287b
sǣrōf, ae., Adj.: nhd. abgehärtet auf See, tapfer auf dem Meer; E.: s. sǣ, rōf (2); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
sǣrȳric, ae., M.: Vw.: s. sǣríeric
sǣscell, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sǣsciell
sǣsciell, sǣscell, ae., st. F. (ō): nhd. Meeresmuschel; E.: s. sǣ, sciell (1); L.: Hall/Meritt 287b
sǣsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Seereise, Seefahrt; E.: s. sǣ, sīþ (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a
*sæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *sata-, *satam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
sǣt, ae., st. F. (ō): nhd. Versteck, Lauer (F.) (1), Hinterhalt; E.: germ. *sētō, *sǣtō, st. F. (ō), Hinterhalt; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
sǣta (1), ae., sw. M. (n): nhd. Landsitz; Hw.: s. *sæt; E.: s. *sæt; L.: Hh 268
sǣta (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Sitzer, Sitzender; Vw.: s. burg-, ceaster-, ėnde-, hā-; Hw.: s. *sæt, *sǣte (1); E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender, Sitzer; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268, Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a
sǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. auflauern, nachstellen; Hw.: s. sǣt; E.: germ. *sētōn, *sǣtōn, sw. V., sitzen, nachstellen; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
*sǣte (1), ae., M. Pl.: nhd. Bewohner; Hw.: s. sǣta (2); Q.: PN; E.: s. *sǣta (2); L.: Hh 268
sǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Haus; Hw.: s. *sæt; E.: s. *sæt; L.: Hh 268
sǣte (3), ae., st. N. (ja): nhd. Sitzen, Fangvorrichtung; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. sǣt; E.: s. germ. *sētja-, *sētjam, *sǣtja-, *sǣtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
*sǣte (4), ae., Adj.: Vw.: s. and-, in-; E.: germ. *sēti-, *sētiz, *sǣti-, *sǣtiz, Adj., sitzend; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
Sæterdæg, Sæteresdæg, Sæterndæg, Sæternesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Samstag; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Hw.: vgl. afries. sāterdei; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Sāturnī diēs; E.: s. lat. Sāturnī diēs, M., Samstag; vgl. lat. Sāturnus, PN; vgl. lat. serere, V., säen, bepflanzen, anplanzen; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 268
sǣtere, ae., st. M. (ja): nhd. Auflauerer, Räuber, Spion, Verführer; ÜG.: lat. insidiator Gl, latro Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣtian; L.: Hall/Meritt 288a
Sæteresdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg
Sæterndæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg
Sæternesdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg
sǣtian, ae., sw. V. (2): nhd. auflauern; ÜG.: lat. insidiari Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. sǣtan, sǣtnian; Q.: Gl; E.: germ. *sētōn, *sǣtōn, sw. V., sitzen, nachstellen; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268
sǣtnere, ae., st. M. (ja): nhd. Auflauerer; ÜG.: lat. seditiosus; E.: s. sǣtnian; L.: Bosworth/Toller 812b
*sǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣtnėss
*sǣtnėss, *sǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sitzen; Vw.: s. on-; Hw.: s. sǣtian; E.: s. sǣtan; L.: Hh 268
sǣtnian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣtian; E.: s. sǣtan; L.: Hh 268
sǣtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Auflauern; ÜG.: lat. seditio; Vw.: s. ymb-; E.: s. sǣtnian; L.: Bosworth/Toller 812b
sǣtung, ae., st. F. (ō): nhd. Hinterhalt, Falle; ÜG.: lat. aucupatio Gl, insidiae; Q.: Gl; E.: s. sǣtian; L.: Hall/Meritt 288a
sæþerige, ae., sw. F. (n): nhd. Saturei; I.: Lw. lat. satureia; E.: s. lat. satureia, F., Saturei; L.: Hh 268
sǣwæter, ae., st. N. (a): nhd. Seewasser; Hw.: vgl. ahd. sēowazzar*, afries. sēweter; E.: s. sǣ, wæter; L.: Bosworth/Toller 812b
sǣweal, ae., st. M. (a): Vw.: s. sǣweall
sǣweall, sǣseall, ae., st. M. (a): nhd. „Seewall“, Küste, Strand, Kliff, Wasserwand; E.: s. sǣ, weall (1); L.: Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a
sǣweard, ae., st. M. (a): nhd. Küstenwächter; E.: s. sǣ, weard (1); L.: Hall/Meritt 288a
sǣwėtt, ae., N.: nhd. Säen; Hw.: s. sāwan; E.: s. sāwan; L.: Hh 268
sǣwin*, ae., Adj.: Vw.: s. sǣn
*sǣwnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣwnėss?
*sǣwnėss?, *sǣwnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣ; E.: s. sǣ; L.: Hh 268
sæx, ae., st. N. (a): Vw.: s. seax
sǣȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Meereswelle; E.: s. sǣ, ȳþ; L.: Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a
safīne, ae., sw. F. (n): nhd. Sadebaum, Sabenbaum; Hw.: vgl. ahd. sefina*; E.: germ. *sabina, Sb., Sebenbaum; s. lat. (herba) sabīna, (herba) savīna, F., sabinischer (Baum); vgl. lat. Sabīnus, M., Sabiner (M. Sg.); idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 268
sāfor, ae., Sb.: nhd. Geifer; Hw.: s. sife; E.: s. germ. *safō-, *safōn?, *safa-, *safan?, sw. M. (n), Saft, Beerensaft; vgl. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 268
sāftriende, ae., Adj.: nhd. rheumatisch; Hw.: s. sāfor; E.: s. sāfor; L.: Hh 268
saga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Säge; Hw.: s. sagu (2); E.: germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; germ. *segō, st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 268
saga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; ÜG.: lat. fabula Gl, narratio Gl, prologus Gl; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. sagu (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 268
*saga (3), ae., Sb.: Vw.: s. swéor-?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 268; Son.: Bammesberger schlägt einen Verzicht auf diesen Ansatz vor
-sagol, ae., Adj.: nhd. sagend; Vw.: s. léas-, sōþ-, wær-; Hw.: s. sagu (1); E.: germ. *sagula-, *sagulaz, Adj. redend; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 268
sāgol, ae., st. M. (a): nhd. Keule, Knittel, Stock, Stab, Stanze; E.: germ. *saigula-, *saigulaz, st. M. (a), Hiebwaffe, Stock; vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Hh 268
sagu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Sage, Aussage, Bericht, Erzählung, Geschichte, Zeugnis, Prophezeiung; Vw.: s. sōþ-; Hw.: s. saga (2); vgl. afries. sege, anfrk. *saga?, ahd. saga (2), an. saga (1); E.: germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 269, Obst/Schleburg 321a
sagu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Säge; Hw.: s. saga (1); vgl. ahd. saga (1), an. sǫg; E.: germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 269
*sagun, ae., st. F. (ō): nhd. Aussage; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 269
saint, lat.-ae., Adj.: nhd. heilig; I.: Lw. lat. sanctus; E.: s. lat. sanctus, Adj., heilig; L.: Lehnert 174a
sāl, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Zügel, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. repagulum Gl; Hw.: vgl. got. *sail, an. seil, afries. sêl, as. sêl*, ahd. seil; Q.: Gl; E.: s. germ. *saila-, *sailam, st. N. (a), Seil; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 269
sala, ae., sw. M. (n): nhd. Verkauf; Hw.: s. sėllan; vgl. ais. sala; E.: s. sėllan; L.: Hh 269
salfie, ae., sw. F. (n): nhd. Salbei; Hw.: vgl. ahd. salbeia; E.: germ. *salvia, Sb., Salbei; s. lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Hh 269
salig, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; Hw.: s. sealh; E.: germ. *salhō-, *salhōn, *salha-, *salhan, sw. M. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269
sallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. harfen, zur Harfe singen; I.: z. T. Lw. lat. psallere; E.: s. lat. psallere, V., auf einem Saiteninstrument spielen; gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 269
sālnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sālnėss
sālnėss, sālnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schweigen; E.: s. germ. *silēn, *silǣn, sw. V., schweigen; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 269
salor, ae., N.: nhd. Saal, Wohnung, Haus, Gebäude; Hw.: s. sæl; E.: germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 269
salowigpād, ae., Adj.: Vw.: s. salwigpād
salt (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. sealt (1)
salt (2), ae., Adj.: Vw.: s. sealt (2)
saltere, sealtere, ae., st. M. (ja?): nhd. Psalter; ÜG.: lat. psalterium; Hw.: vgl. an. saltari, anfrk. psaltere, ahd. psalteri*; E.: germ. *psalteri-, M., Psalter; s. lat. psaltērium, N., Psalter; gr. ψαλτήριον (psaltḗrion), N., Saiteninstrument; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 269, 287
salu (1), sealu (1), ae., F.: nhd. Verkauf; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 269
salu (2), sealu (2), ae., Adj. (wa): nhd. dunkel, schwärzlich; Vw.: s. -brūn; Hw.: vgl. an. sǫlr, ahd. salo; E.: germ. *salwa-, *salwaz, Adj., dunkel, schwärzlich, schmutzig, schmutzig gelb; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269, Hall/Meritt 288b, Lehnert 181a
salubrūn, sealubrūn, ae., Adj.: nhd. dunkelbraun, dunkel glänzend; E.: s. salu (2), brūn; L.: Hall/Meritt 288b, Lehnert 181a
salwed, ae., Adj.: nhd. geschwärzt, geteert; Hw.: s. salu (2); E.: s. germ. *salwjan, sw. V., schwärzen (V.) (1); s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269
salwig, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Vw.: s. -feþera, -pād; Hw.: s. salu (2); E.: germ. *salwīga-, *salwīgaz, Adj., dunkel; s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269
salwigfeþera, ae., Adj.: nhd. mit dunklem Gefieder; E.: s. salwig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 288b
salwigpād, salowigpād, ae., Adj.: nhd. mit dunklem Gefieder; E.: s. salwig, pād; L.: Hall/Meritt 288b, Lehnert 174a
sam (1), ae., Konj.: nhd. ob, oder ob; Vw.: s. -hwylc; E.: s. same; L.: Hh 269
sam- (2), ae., Präf.: nhd. zusammen; Vw.: s. -tinges, -wist, *-wrǣde, -wrǣdnėss; E.: s. germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 269
sām, ae., Adj.: nhd. halb; E.: germ. *sēmi-, *sǣmi-, Adj., halb; idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: Hh 269
Samaritanisc, ae., Adj.: nhd. samaritanisch, aus Samaria stammend; ÜG.: lat. Samaritanus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Samarītānus; E.: s. lat. Samarītānus, Adj., samaritanisch; vgl. lat. Samarīa, ON, Samaria; gr. Σαμάρεια (Samáreia), ON, Samaria
samaþ (1), ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)
samaþ (2), ae., Präp.: Vw.: s. samod (2)
sāmcuc, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic
sāmcucu, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic
sāmcwic, sāmcwuc, sāmcuc, sāmcucu, ae., Adj.: nhd. halblebendig, halbtot; Hw.: s. sām, cwic; E.: germ. *sēmikwikwa-, *sēmikwikwaz, *sǣmikwikwa-, *sǣmikwikwaz, Adj., halblebendig, halbtot; s. idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hall/Meritt 289a
sāmcwuc, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic
same, ae., Adv., Konj.: nhd. ähnlich, ebenso, auch, wie; Hw.: s. swā; vgl. as. sama, anfrk. samo, ahd. sama; E.: germ. *sama-, *samaz, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, *somHó-, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 269, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a; R.: swā same swā, ae., Adv.: nhd. auf die gleiche Weise wie; L.: Lehnert 174a
samen, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. got. samana, an. saman, anfrk. samon, as. saman, ahd. saman, afries. semin; E.: germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270
samhwylc, ae., Pron.: nhd. irgendein; Hw.: s. sam (1); E.: s. sam (1), *hwylc; L.: Hh 269
*samlic, ae., Adj.: Vw.: s. samlīce; Hw.: vgl. ahd. samalīh (1); E.: s. same, -līc (3)
samlīce, ae., Adv.: nhd. zusammen, zur selben Zeit; Hw.: s. same; vgl. ahd. samalīh* (2); E.: s. samen, -līc (3); L.: Hh 269
samlinga, ae., Adv.: Vw.: s. samninga
sammǣle, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; E.: s. same, *mǣle (5); L.: Hh 211
*samne, ae., Adv.: nhd. zusammen; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. samen; L.: Hh 270
samnian, somnian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, sammeln, treffen, vereinigen, verbinden; ÜG.: lat. colligere Gl, congregare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *samne; vgl. an. samna, afries. samnia*, as. samnon, ahd. samanōn; Q.: Gl; E.: germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a
samninga, samlinga, ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, schließlich; Hw.: s. same; E.: s. same; L.: Hh 269
samnung, somnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde; ÜG.: lat. concilium Gl, synagoga Gl; Vw.: s. héahge-, ge-; vgl. as. samnunga, ahd. samanunga; Q.: Gl; E.: s. samnian; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a
samnunga, ae., Adv.: Vw.: s. sėmninga
samod (1), samaþ, somod, somoþ*, samud, ae., Adv.: nhd. zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu; ÜG.: lat. (par) Gl, simul Gl, GlArPr, (unus) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a, Kuhn 376
samod (2), samaþ, ae., Präp.: nhd. zusammen mit, zu, bei; Vw.: s. -āfaran, -ārīsan, -becuman, -blissian, -cuman, -ēce, -gieddung, -hėrian, -hėrigedlic, -hėrigendlic, -hėrung, -sārgian, -swœ̄gan, -þȳrlic, -upārīsan; E.: germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270
samodāfaran, ae., st. V. (6): nhd. zusammenkommen; ÜG.: lat. coire; I.: Lüt. lat. coire?; E.: s. samod (2), ā- (1), faran; L.: Gneuss E 22
samodārīsan, ae., st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen; ÜG.: lat. consurgere; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. samod (2), ā- (1), rīsan (1); L.: Gneuss E 22
samodbecuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammen flüchten; ÜG.: lat. confugere; I.: Lüt. lat. confugere; E.: s. samod (2), be-, cuman; L.: Gneuss E 22
samodblissian, ae., sw. V. (2): nhd. sich mitfreuen; ÜG.: lat. congaudere, collaetari; I.: Lüs. lat. congaudere, collaetari; E.: s. samod (2), blissian; L.: Gneuss E 22
samodcuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ÜG.: lat. coire; E.: Lüs. lat. coire; E.: s. samod (2), cuman; L.: Gneuss E 22
samodēce, ae., Adj.: nhd. gleich ewig; ÜG.: lat. coaeternus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. coaeternus?; E.: s. samod (2), ēce; L.: Kuhn 376
samodgieddung, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenklang, Harmonie; ÜG.: lat. consonus; I.: Lüt. lat. consonus; E.: s. samod (2), *gieddung; L.: Gneuss E 22
samodhėrian, ae., sw. V. (1): nhd. preisen; ÜG.: lat. collaudare; I.: Lüs. lat. collaudare; E.: s. samod (2), hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57
samodhėrigedlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. collaudabilis; Hw.: s. samodhėrigendlic; I.: Lüt. lat. collaudabilis; E.: s. samod (2), *hėrigedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 57
samodhėrigendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. collaudabilis; Hw.: s. samodhėrigedlic; I.: Lüt. lat. collaudabilis; E.: s. samod (2), hėrigendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 57
samodhėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. collaudatio; I.: Lüs. lat. collaudatio; E.: s. samod (2), hėrung; L.: Gneuss Lb Nr. 58
samodsārgian, ae., sw. V. (2): nhd. Mitleid haben; ÜG.: lat. condolere; I.: Lüs. lat. condolere; E.: s. samod (2), sārgian; L.: Gneuss E 22
samodswœ̄gan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenklingen; ÜG.: lat. consonare; I.: Lüs. lat. consonare; E.: s. samod (2), swœ̄gan; L.: Gneuss E 22
samodþȳrlic, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; E.: s. samod (2), *þȳrlic; L.: Hh 375
samodupārīsan, ae., st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen; ÜG.: lat. consurgere; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. samod (2), up, ā- (1), rīsan (1); L.: Gneuss E 22
samtinges, sėmtinges, ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich; E.: s. sam- (2), *tinges; L.: Hh 349
samud, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)
samwist, ae., st. F. (i): nhd. Zusammenleben; E.: s. sam- (2), wist (1); germ. *samawesti-, *samawestiz, st. F. (i), Zusammensein; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 400
*samwrǣde, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; Vw.: s. un-; E.: s. sam- (2), *wrǣde; L.: Hh 406
samwrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. samwrǣdnėss
samwrǣdnėss, samwrǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Einheit; E.: s. sam- (2), *wrǣde, -nėss; L.: Hall/Meritt 289b
sanct, ae., st. M. (a): nhd. Heiliger; Hw.: vgl. lat.-ahd. sanctus* (1); I.: Lw. lat. sānctus; E.: s. lat. sānctus (2), M., Heiliger; vgl. lat. sānctus (1), Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: Hh 270
sand (1), sond (1), ae., st. F. (ō): nhd. Sendung, Gesandtschaft, Botschaft, Bote, Gang (M.) (1), Mahl, Lebensmittel; ÜG.: lat. commeatus Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. sėndan; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289b, Lehnert 189a
sand (2), sond (2), ae., st. N. (a): nhd. Sand, Kies, Ufer, Küste; ÜG.: lat. harena Gl, GlArPr; Vw.: s. cwėce-, -beorg, -ciosol, -corn, -full, -geweorp, -gewyrpe, -grot, -hlī̆þ, -hof, -hyll, -land, -pytt, -rid; Hw.: vgl. an. sandr, afries. *sand, as. sand, ahd. sant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sanda-, *sandaz, st. M. (a), Sand; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289b, Lehnert 174a
sandbeorg, ae., st. M. (a): nhd. Sandhügel, Sandbank; E.: s. sand (2), beorg (1); L.: Hall/Meritt 289b
sandceosol, ae., st. M. (a): Vw.: s. sandciosol
sandciosol, sandceosol, ae., st. M. (a): nhd. grober Sand, Kiesel; E.: s. sand (2), ciosol; L.: Hall/Meritt 289b
sandcorn, ae., st. N. (a): nhd. Sandkorn; E.: s. sand (2), corn; L.: Hall/Meritt 289b
sandful, ae., Adj.: Vw.: s. sandfull
sandfull, sandful, ae., Adj.: nhd. „sandvoll“, sandig; E.: s. sand (2), full (2); L.: Hall/Meritt 289b
sandgeweorp, ae., st. N. (a): nhd. Sandhang, Treibsand; ÜG.: lat. syrtis Gl; Q.: Gl; E.: s. sand-, geweorp; L.: Hall/Meritt 289b
sandgewyrpe, ae., N.: nhd. Sandhaufen; E.: s. sand, gewyrpe; L.: Hall/Meritt 289b
sandgrot, ae., st. N. (a): nhd. Sandkorn; E.: s. sand (2), grot; L.: Hall/Meritt 289b
sandhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. sandiger Abhang, kleiner Hügel; E.: s. sand (2), hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 289b
sandhof, ae., st. N. (a): nhd. „Sandhof“, Sandhaus, Grab; E.: s. sand (2), hof; L.: Hall/Meritt 289b
sandhyll, ae., st. M. (i): nhd. Sandhügel; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: s. sand (2), hyll; L.: Hall/Meritt 289b
sandland, ae., st. M. (a): nhd. „Sandland“, Sandküste; E.: s. sand (2), land; L.: Hall/Meritt 289b
sandpytt, ae., st. M. (a): nhd. Sandloch; E.: s. sand (2), pytt; L.: Hall/Meritt 289b
sandrid, ae., st. N. (a): nhd. Triebsand; E.: s. sand (2), *rid (2); L.: Hh 259
sang (1), song, ae., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei; ÜG.: lat. (cantare), canticum Gl, cantio Gl, chorus Gl, decantatio Gl, (modulari), (resonare); Vw.: s. byrgen-, dægrē̆d-, hearp-, léod-, lof-, niht-, sealm-, tīd-, ūht-, ymen-, -bōc, -cræft; Hw.: s. singan; vgl. got. saggws*, an. sǫngr, afries. sang, anfrk. sang, as. sang*, ahd. sang; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. cantus; E.: germ. *sangwa-, *sangwaz, st. M. (a), Sang, Gesang; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174a
sang (2), ae., Sb.: nhd. Bett; ÜG.: lat. stratum Gl; Hw.: vgl. ais. sǣng; Q.: Gl; E.: s. ais. sǣng; L.: Hh 270
sang (3), ae., Sb.: nhd. Traube; E.: germ. *sangō-, *sangōn, sw. F. (n), Ährenbüschel; L.: Hh 270
sangbōc, ae., F. (kons.): nhd. Gesangsbuch, Messbuch; E.: s. sang (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 290a
sangcræft, ae., st. M. (a): nhd. Sangeskunst, Dichtkunst; ÜG.: lat. sonus; E.: s. sang (1), cræft; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b
sangere, ae., st. M. (ja): nhd. Sänger, Dichter; Vw.: s. héah-; E.: s. sang (1), singan; L.: Hall/Meritt 290a
sānian, ae., sw. V. (2?): nhd. schwach werden, matt werden, erschlaffen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. sǣne; E.: s. germ. *sainēn, *sainǣn, sw. V., nachlassen, erschlaffen; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 270
sāp, ae., Sb.: nhd. Bernstein, Salbe; E.: s. germ. *saipa, Sb., Harz; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; L.: Hh 270
sāpe, ae., sw. F. (n): nhd. Seife, Harz; E.: s. germ. *saipjō-, *saipjōn, *saipō-, *saipōn, Sb., Seife; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; L.: Hh 270
sāpere, ae., st. M. (ja): nhd. Seifensieder; Hw.: s. sāpe; E.: s. sāpe; L.: Hh 270
sār (1), ae., Adj.: nhd. schmerzlich, traurig, kummervoll, verwundend; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. an. sārr, afries. *sêr (2), anfrk. sēr, as. sēr (2), ahd. sēr (2); E.: germ. *saira-, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b
sār (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmerz, Krankheit, Leiden, Kummer, Wunde, Kränkung; ÜG.: lat. dolor Gl, GlArPr, poena; Hw.: vgl. got. sair, an. sār (2), afries. sêr (1), anfrk. sēr, as. sēr (1), ahd. sēr (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saira-, *sairam, st. N. (a), Schmerz; s. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376
sārcren, ae., Adj.: nhd. schmerzlich, empfindlich; E.: s. sār (1); L.: Hh 60
sāre, sǣre, ae., Adv.: nhd. heftig, schwer, kummervoll, bitterlich, schmerzlich; Hw.: s. sār (1); vgl. afries. sêre, as. sêro, ahd. sēro; E.: s. sār (1); L.: Hh 268, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b
sārgian, ae., sw. V. (2): nhd. schmerzen, verwunden, Schmerz empfinden, sich betrüben; Vw.: s. be-, samod-; Hw.: s. sār (1), sār (2); vgl. ahd. sēragōn*; E.: s. sār (1); L.: Hh 270
sārgung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage, Kummer, Schmerz; Vw.: s. be-; Hw.: s. sār; E.: s. sār; L.: Hall/Meritt 290a
sārian, ae., sw. V.: nhd. schmerzhaft werden, trauern, traurig sein (V.); ÜG.: lat. dolere Gl; Hw.: vgl. ahs. sērēn*; Q.: Gl; E.: s. sār (1); L.: Hall/Meritt 290a
sārig, ae., Adj.: nhd. traurig, kummervoll; Hw.: vgl. as. sêrag, ahd. sērag*; E.: s. sār (1); E.: germ. *sairaga-, *sairagaz, Adj., traurig, betrübt; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270
sārlic, ae., Adj.: nhd. traurig, schmerzlich, kummervoll; Hw.: vgl. afries. sêrlik, ahd. sērlīh*; E.: germ. *sairalīka-, *sairalīkaz, Adj., traurig, bitter; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b
sārlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, schmerzlich, kummervoll; Hw.: vgl. afries. sêrlike; E.: s. sār (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 290a
sarmondisc, ae., Adj.: nhd. sarmatisch; I.: Lw. lat. Sārmaticus; E.: s. lat. Sārmaticus, Adj., sarmatisch; vgl. lat. Sārmata, M., Sarmate; gr. Σαρμάτης (Sarmátēs), M. Pl., Sarmaten; L.: Hh 270
sārnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sārnėss
sārnėss, sārnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kummer, Leiden, Schmerz; Hw.: vgl. afries. sêrnisse*; E.: s. sār (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b
sātan, ae., M.: nhd. Satan, Teufel; ÜG.: lat. satanas GlArPr; Hw.: vgl. as. Satanas, ahd. ahd. satanās; Q.: GlArPr; E.: germ. *satan-, M., Satan, Teufel; s. lat. satanās, M., Widersacher, Feind, Teufel; gr. σατανᾶς (satanas), M., Widersacher, Satan, Teufel; hebr. sātā́n, M., Widersacher, Feind Gottes; L.: Kuhn 376
saturege, ae., sw. F. (n): nhd. Bohnenkraut; I.: Lw. lat. saturēia; E.: s. lat. saturēia, F., Saturei; Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort; L.: Hh 270
sāul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol
sāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen; ÜG.: lat. seminare Gl, serere Gl, spergere; Vw.: s. be-, betwux-, ge-, ofer-, on-*, tō̆-; Hw.: vgl. got. sáian, afries. siā* (4), as. sāian, ahd. sāen*; Q.: Gl; E.: germ. *sēan, *sǣan, st. V., säen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290b, Lehnert 174b
sāwel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol
sāwelléas, ae., Adj.: Vw.: s. sāwolléas
sāwelþearf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwolþearf
sāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Säer; Hw.: vgl. ahd. sāāri; E.: s. sāwan; L.: Bosworth/Toller
sāwl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol
*sāwle, ae., Adj. (ja): nhd. beseelt; Vw.: s. or-; Hw.: s. sāwol; E.: s. sāwol; L.: Hh 424
sāwlhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sāwolhord
sāwlian, ae., sw. V.: nhd. sterben; Hw.: s. sāwol; E.: s. sāwol; L.: Hh 270
sāwol, sāwel, sāwul, sāwl, sāul, ae., st. F. (ō): nhd. Seele, Leben, Geist, lebendes Wesen; ÜG.: lat. anima Gl, GlArPr; Vw.: s. -hord, -léas; Hw.: vgl. got. saiwala, an. sāl, anfrk. sēla, as. sēola, ahd. sēla, afries. sēle (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saiwalō, st. F. (ō), Seele; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290b, Lehnert 175a, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376
sāwolhord, sāwlhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Seelenhort“, Körper; E.: s. sāwol, hord; L.: Hall/Meritt 290b, Lehnert 175b
sāwolléas, sāwelléas, ae., Adj.: nhd. seelenlos, leblos; E.: s. sāwol, léas (1); L.: Hall/Meritt 290b, Lehnert 175a
sāwolþearf, sāwelþearf, ae., st. F. (ō): nhd. Bedürfnis der Seele, Seelenheit; E.: s. sāwol, þearf; L.: Hall/Meritt 290b, Obst/Schleburg 321a
sāwul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol
scacan, ae., st. V. (6): Vw.: s. sceacan
scād, ae., st. N. (a): Vw.: s. scéad (1)
scādan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. scéadan
scado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu
scadu, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu
scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. sceacan
*scæceling?, ae., Sb.: nhd. Stoppel; Hw.: s. *sceacel (2); E.: s. *sceacel (2); Q.: ON; Hh 270
scæft, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceaft (1)
scǣnan (1), ae., sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skeina (2), afries. skênia (2); E.: s. germ. *skainō, st. F. (ō), Streifwunde; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 270
scǣnan (2), ae., sw. V.: nhd. glänzend machen; Hw.: s. scīnan; E.: s. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 270
scæp, ae., st. N. (a): Vw.: s. sceap
scærp, ae., Adj.: Vw.: s. scearp
scæru (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (1)
scæru (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (2)
scǣþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scéaþ
*scæþful, ae., Adj.: nhd. schuldig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 133
*scæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþfulnėss
*scæþfulnėss, *scæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-, unge-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134
*scæþþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþþednėss
*scæþþednėss, *scæþþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134
*scæþþende, ae., Adj.: nhd. „schadend“, schuldig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 133
*scæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþþignėss
*scæþþignėss, *scæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; Hw.: s. scæþþednėss; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134
*scāf, ae., Adj.: nhd. schief; Vw.: s. fōt-, -fōt; Hw.: vgl. as. skēf*; E.: germ. *skaiba-, *skaibaz, *skaifa-, *skaifaz, Adj., schief; s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 271
scafa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sceafa
scāffōt, ae., Adj.: nhd. mit schiefem nach außen gebogenem Fuß, krummfüßig; ÜG.: lat. pansus Gl; Hw.: s. fōtscāf; Q.: Gl; E.: s. *scāf, fōt; L.: Hall/Meritt 290b
scaft, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceaft (1)
scamela, ae., sw. M. (n): nhd. Bodenabsatz, Erdabsatz, Erdstufe; Hw.: s. scamol; E.: germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; s. lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: Hh 271
scamian, scomian, sceamian, sceomian, ae., sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, beschämen; ÜG.: lat. confutare Gl, erubescere Gl, revereri Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. scamu; vgl. got. skaman*, an. skamma, afries. skamia, *skemia, anfrk. skamon, ahd. skamēn*; Q.: Gl; E.: germ. *skamjan, sw. V., schämen, beschämen; germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291a, Lehnert 176a, Obst/Schleburg 321a
scamm, ae., Adj.: nhd. kurz; Vw.: s. -hylte; E.: germ. *skamma-, *skammaz, Adj., kurz; idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; L.: Hh 271
scammhylte, ae., N.: nhd. Dickicht, Unterholz; E.: s. scamm, *hylte; L.: Hh 271
scamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schemel, Stuhl, Bank (F.) (1), Tisch; ÜG.: lat. scabellum Gl; Vw.: s. fōt-; Hw.: vgl. an. skemill, anfrk. *skamel, as. *skamel?, ahd. skamal* (2); Q.: Gl; E.: germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; s. lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: Hh 271
scamu, scomu, sceamu, sceomu, ae., st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder; ÜG.: lat. calumnia Gl, confusio Gl, contumelia Gl, pudor Gl, reverentia Gl, rubor Gl, verecundia Gl; Vw.: s. weorold-; Hw.: vgl. got. *skama, an. skǫmm, afries. skame, anfrk. skama, as. skama*, ahd. skama*; Q.: Gl; E.: germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Beschämung; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271, Hall/Meritt 281a, Lehnert 176a
scanca, sceanca, ae., sw. M. (n): nhd. Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein; ÜG.: lat. crus Gl, GlArPr, tibia Gl; Hw.: vgl. afries. skunka, ahd. skinka; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 271, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376
scand (1), sceand (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Ärgernis, böses Weib; Hw.: s. scamu; vgl. got. skanda*, ahd. skanta*, afries. skande; E.: germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291a, Lehnert 176b
scand (2), sceand (2), ae., st. M. (a): nhd. Schurke, Betrüger, Bösewicht, Spaßmacher; ÜG.: lat. scurra Gl; Hw.: s. scand (1); Q.: Gl; E.: germ. *skanda-, *skandaz, *skamda-, *skamdaz, st. M. (a), Schurke, Bösewicht; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271
scandlic, sceandlic, ae., Adj.: nhd. schändlich; Hw.: vgl. ahd. skantlīh*, afries. skandelik; E.: s. scand (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291a, Lehnert 176b
scandlīce, sceandlīce, ae., Adv.: nhd. schändlich; Hw.: vgl. ahd. skantlīhho*; E.: s. scandlic; L.: Hall/Meritt 291a
scapulare, ae., N.: nhd. Skapulier, Schulterkleid; Hw.: s. scapularie; vgl. an. scapular, afries. skapelār; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 291a
scapularie, ae., sw. F. (n): nhd. Skapulier, Schulterkleid; Hw.: s. scapulare; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 291a
scarp, ae., Adj.: Vw.: s. scearp
scaru (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (1)
scaru (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (2)
scaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sceaþa
sceabb, ae., st. M. (a): nhd. Räude, Krätze (F.) (2), Schäbe, Grind, Schorf; E.: germ. *skabba-, *skabbaz, st. M. (a), Krätze (F.) (2); vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 271
sceac, ae., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1); Hw.: s. sceacel (1); E.: s. sceacel (1); L.: Hh 271
sceacan, scacan, scæcan, ae., st. V. (6): nhd. schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen, eilen, fliehen, hervorgehen; ÜG.: lat. aggredi Gl, agitare Gl, excutere Gl; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skaka, as. skakan*, afries. skeka; Q.: Gl; E.: germ. *skakan, st. V., schütteln, schwingen, enteilen; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176a, Obst/Schleburg 321a
sceacel (1), ae., st. M. (a): nhd. Kettenglied, Schlagring; E.: germ. *skakula-, *skakulaz?, st. M. (a), Gelenk einer Kette, Fessel (F.) (1); vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 271
*sceacel? (2), ae., Sb.: nhd. Stoppel; Hw.: s. *scæceling, sceacan; E.: s. sceacan; Q.: ON; L.: Hh 271
sceacere, ae., st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; ÜG.: lat. latro Gl, seditiosus Gl; Hw.: s. sceacan?; vgl. ahd. skāhhāri*, afries. skākere; Q.: Gl; E.: s. germ. *skēka-, *skēkaz, *skǣka-, *skǣkaz, st. M. (a), Raub; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 428
*sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; Vw.: s. tō̆-; E.: s. germ. *skat-, V., schmettern, zerstreuen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272
sceacga, ae., sw. M. (n): nhd. rauhes Haar, Wolle; Hw.: s. sceaga; E.: s. germ. *skaggja, Sb., Bart, Vordersteven; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 272
scead, ae., st. N. (a): nhd. Schatten, Schutz, Stall, Schuppen (M.); ÜG.: lat. umbra GlArPr; Hw.: s. sceadu; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *skadu-, *skaduz, st. M. (a), Schatten, Dunkel; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: Hh 272, Kuhn 376
scéad (1), scād, ae., st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Bericht, Rechenschaft, Genauigkeit, Berechnung; ÜG.: lat. scare? Gl; Vw.: s. be-, ge-, tō̆-, unge-; Hw.: s. scéadan; Q.: Gl; E.: germ. *skaida-, *skaidam, *skaiþa-, *skaiþam, st. N. (a), Scheidung, Unterscheidung; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Obst/Schleburg 321a
*scéad (2), ae., st. F. (ō): nhd. Abgeschiedenes; Vw.: s. ǣ-, corn-; Hw.: s. scéadan; vgl. afries. skêthe*; E.: germ. *skaiþō, st. F. (ō), Scheide, Grenze; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272
*scéad (3), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *skaida-, *skaidaz, Adj., unterscheidend; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 291b
scéada, ae., sw. M. (n): nhd. Scheitel; Hw.: s. scéadan; E.: germ. *skaidilō, *skaidlō, st. F. (ō), Scheitel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272
scéadan, scādan, *sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen; ÜG.: lat. (noxius), separare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, of-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b
sceadd, ae., M.: nhd. Maifisch; E.: s. germ. *skadda, Sb., Alse; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272
*scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scéadenėss
*scéadenėss, *scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. skêthenisse*; L.: Hall/Meritt 346b
sceadiht, sceadeht, ae., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus Gl; Q.: Gl; E.: s. sceadu; L.: Hall/Meritt 291b
sceadlic, ae., Adj.: nhd. schattig; E.: s. sceadu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b
*scéadlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b
*scéadlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b
sceado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu
sceadu, sceado, scadu, scado, ae., st. F. (wō): nhd. Schatten, Dunkel, Laube, Schutz; ÜG.: lat. scena Gl, umbra GlArPr; Vw.: s. -geard, -gėnga, -helm; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skadu-, *skaduz, st. M. (a), Schatten, Dunkel; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Kuhn 376
sceadugeard, ae., st. M. (a): nhd. schattiger Platz; ÜG.: lat. tempe Gl; Q.: Gl; E.: s. sceadu, geard (1); L.: Hall/Meritt 291b
sceadugėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Wanderer in der Dunkelheit; E.: s. sceadu, *gėnga; L.: Hall/Meritt 291b
sceaduhelm, ae., st. M. (a): nhd. „Schattenhelm“, Dunkelheit; E.: s. sceadu, helm; L.: Hall/Meritt 291b
sceadwian, ae., sw. V.: nhd. beschützen, beschatten, beschirmen; Vw.: s. ofer-; Hw.: vgl. ahd. skatawen*; E.: s. sceadu; L.: Hh 272
scéadwīs, ae., Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. scéad (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 291b
scéadwīse, ae., Adv.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. scéadwīs; L.: Hall/Meritt 291b
scéaf, ae., st. M. (a): nhd. Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund; ÜG.: lat. fasciculus Gl, garba Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skauba-, *skaubaz, st. M. (a), Büschel, Garbe (F.) (1); germ. *skauba-, *skaubam, st. N. (a), Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 272
sceafa, scafa, ae., sw. M. (n): nhd. Schabe (F.) (2), Raupe, Hobel; ÜG.: lat. runcina Gl; Vw.: s. mæl-; Hw.: s. sceafan; Q.: Gl; E.: germ. *skabō-, *skabōn, *skaba-, *skaban, sw. M. (n), Schaber, Hobel; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 272
sceafan, ae., st. V. (6): nhd. schaben, kratzen, glätten; ÜG.: lat. polire Gl, radere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. sceabb; Q.: Gl; E.: germ. *skaban, st. V., schaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 272
sceafoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Span, Schabsel, Abfall; ÜG.: lat. rasura; Hw.: s. sceafan; E.: s. sceafan; L.: Hh 272
sceaft (1), scaft, scæft, ae., st. M. (a): nhd. Schaft, Stab, Stange, Speer; Vw.: s. ed-, lōh-; Hw.: s. scéafan; vgl. got. *skafts (1), an. skapt, afries. skeft anfrk. skaft, as. skaft* (1), lang. skaft, ahd. skaft (1); E.: germ. *skafta-, *skaftaz, st. M. (a), Schaft; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 272, Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b
sceaft (2), ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; ÜG.: lat. creatura Gl, res Gl; Vw.: s. ǣr-, forþge-, frum-, ge-, héahge-, hyge-, mǣlge-, metod-, wan-, weorold-, stuþan-; Hw.: s. scieppan; vgl. afries. *skefte, as. skaft (2), ahd. skaft* (2); Q.: Gl; E.: germ. *skafti-, *skaftiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; s. germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 272, Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b
*sceaft (3), ae., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.); Vw.: s. féa-; Hw.: s. sceaft (2); E.: germ. *skafta-, *skaftaz, Adj., geschaffen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 272
*sceafta?, ae., sw. M. (n): nhd. Beschaffenheit, Krankheit?; Vw.: s. wan-; Hw.: s. sceaft (2), *sceafte?; E.: s. sceaft (2); L.: Hh 272
*sceafte?, ae., sw. F. (n): nhd. Beschaffenheit; Vw.: s. wan-; Hw.: s. sceaft (2), *sceafta?; E.: s. sceaft (2); L.: Hh 272
*sceaftig?, ae., Adj.: Vw.: s. féa-; E.: germ. *skaftīga-, *skaftīgaz, Adj., geschaffen; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 113a
sceaftlō, ae., Sb.: nhd. Speerriemen; ÜG.: lat. amentum Gl, (hastile) Gl, telum Gl; Q.: Gl; E.: s. sceaft (1); L.: Hall/Meritt 292a
*sceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sceaftnėss
*sceaftnėss, *sceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschaffenheit; Vw.: s. féa-; E.: s. sceaft (3); L.: Gneuss Lb Nr. 141
sceaga, ae., sw. M. (n): nhd. Unterholz, Gebüsch; E.: s. germ. *skoga, Sb., Wald; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 272
scealc, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Untertan, Krieger, Mann; Hw.: s. scielcen; vgl. got. skalks, an. skalkr (1), anfrk. skalk, as. skalk*, ahd. skalk*, lang. *skalk, afries. skalk; E.: germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273
*sceald (1), ae., st. M. (a): nhd. Schilf; Hw.: s. -hūl, -hūn, -þȳfel; E.: germ. *skilpus, Sb., Schilf; s. lat. scirpus, scilpus, M., Binse; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 273
sceald (2), ae., Adj.: nhd. seicht; E.: s. sceald (1); L.: Hh 273
scealdhūl, ae., st. M. (a): nhd. Schilf, Schilfrohr; ÜG.: lat. paupilius? Gl; Q.: Gl; E.: s. sceald (1), *hūl; L.: Hh 273
scealdhūn, ae., st. M. (a): nhd. Schilf, Schilfrohr; E.: s. sceald (1), *hūn (1); L.: Hh 273
scealdþȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Alge, Seegras, Sumpfpflanze, Busch, Strauch; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: s. sceald (1), þȳfel; L.: Hh 273
scéalfor, ae., st. F. (ō): nhd. Scharbe; ÜG.: lat. mergulus Gl; Hw.: s. scéalfra; Q.: Gl; E.: s. germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; vgl. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 273
scéalfra, ae., sw. M. (n): nhd. Scharbe; Hw.: s. scéalfor; E.: s. germ. *skarba- (2), *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 273
scealga, scielga, ae., sw. M. (n): nhd. Plötze; Hw.: s. scealu (1); E. s. scealu (1); L.: Hh 273
*scealian, ae., sw. V. (1): nhd. schälen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scealu (1); E.: s. scealu (1); L.: Hh 273
*scéall, ae., Sb.: nhd. Ziegel; Vw.: s. lām-; E.: s. germ. *skallō- (2), *skallōn, *skalla- (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273
scéallan, ae., M. Pl.: nhd. Hode, Hoden; Hw.: vgl. afries. skall; E.: germ. *skallō- (2), *skallōn, *skalla- (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273
scealu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Schote, Schüssel; ÜG.: lat. glumula Gl; Vw.: s. stān-; Q.: Gl; E.: germ. *skaljō, *skalō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273
scealu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); Hw.: s. scolu (2); E.: germ. *skulō, st. F. (ō), Abteilung, Schar (F.) (1); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273
scéam, ae., M.: nhd. Schimmel (M.) (2); Hw.: s. scéawian, scíene; E.: germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 273
sceamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian
sceamléas, ae., Adj.: nhd. schamlos, dreist; Hw.: vgl. ahd. skamalōs*, an. an. skammlauss; E.: s. scamu, léas; L.: Bosworth/Toller 823a
sceamlic, ae., Adj.: nhd. schamhaft, schändlich; Hw.: vgl. afries. skamelik, ahd. skamalīh*; E.: s. scamu, līc (2); L.: Bosworth/Toller 823a
sceamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu
sceanca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scanca
sceand (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scand (1)
sceand (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. scand (2)
sceandlic, ae., Adj.: Vw.: s. scandlic
sceandlīce, ae., Adv.: Vw.: s. scandlīce
scéanfeld, ae., N.: nhd. Elysium, Schönfeld; ÜG.: lat. elysium; Hw.: s. scíene; I.: Lsch.? lat. elysium; E.: s. scíene, feld; L.: Hh 273
sceap, scæp, ae., st. N. (a): nhd. Geschlechtsteil; Vw.: s. ǣ-, ge-, land-; Hw.: s. scieppan; E.: germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit, Ordnung; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 273, Hall/Meritt 282a, Lehnert 177a
scéap, scēp, ae., st. N. (a): nhd. Schaf; ÜG.: lat. ovis Gl; Vw.: s. heord-, -hierde; Hw.: vgl. afries. skēp, anfrk. skāp, as. skāp*, ahd. skāf*; Q.: Gl; E.: germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf, Kluge s. u. Schaf; L.: Hh 273, Obst/Schleburg 321a
scéapæter, ae., M.: nhd. Schafskadaver; E.: s. scéap, *æter; L.: Hh 13
scéapen, ae., Adj.: nhd. vom Schaf stammend; Hw.: vgl. ahd. skāfīn*; E.: s. scéap; L.: Bosworth/Toller 824b
scéapheord, ae., st. F. (ō): nhd. Schafherde; Hw.: ahd. skāfherta*; E.: s. scéap, heord (1); L.: Bosworth/Toller 824b
scéaphierde, scéaphirde, ae., st. M. (ja): nhd. Schafhirte; Hw.: vgl. ahd. skāfhirti*; E.. s. scéap, hierde; L.: Bosworth/Toller 824b
scear, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; ÜG.: lat. buris Gl, forfex Gl, vomer Gl; Vw.: s. inwit-, īsern-, -seax; Hw.: s. scieran; vgl. ahd. skara* (2), afries. sker; Q.: Gl; E.: germ. *skera-, *skeraz, st. M. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; germ. *skara-, *skaraz, st. M. (a), Schar (F.) (2), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273
scéar, ae., st. F. (i): nhd. Schere; Vw.: s. sėcge-; Hw.: s. scieran; vgl. an. skæri, ahd. skār*, afries. skēre; E.: germ. *skēri-, *skēriz, *skǣri-, *skǣriz, st. F. (i), Schere; germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273
*scéara, ae., sw. M. (n): nhd. Scherer; Vw.: s. sėcg-; Hw.: s. scieran; E.: s. germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273
sceard (1), ae., Adj.: nhd. verstümmelt, beschädigt, schartig, zerhackt, beraubt; Hw.: s. sceard (2); vgl. an. skarðr, as. skard*, ahd. *skart?, afries. skerd (2); E.: germ. *skarda-, *skardaz, Adj., zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 273, Hall/Meritt 292b, Lehnert 177a
sceard (2), ae., st. N. (a): nhd. Scharte, Einschnitt, Spalte, Scherbe; Vw.: s. hær-; Hw.: s. scieran; vgl. got. *skarda, an. skarð, ahd. *skarti?, afries. skerd (1); E.: germ. *skarda-, *skardam, st. N. (a), Scharte; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 273
*scéare, ae., Adj.: nhd. geschoren; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *scéara; E.: germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274
scearfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen; ÜG.: lat. succidere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *skarbōn, sw. V., schaben, kratzen, schneiden; idg. s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274, Hall/Meritt 292b
scearflian, ae., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. scearfian; E.: s. scearfian; L.: Hh 274
scearn, ae., st. N. (a): nhd. Dünger, Mist, Dreck; ÜG.: lat. stercus Gl; Hw.: vgl. an. skarn, ahd. skarno*, afries. skern; Q.: Gl; E.: germ. *skarna-, *skarnam, st. N. (a), Mist, Dünger; vgl. idg. *sk̑erd-, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; L.: Hh 274
scearp, scarp, scærp, ae., Adj.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, energisch, schlau, streng, rauh, bitter, kühn, tapfer; ÜG.: lat. acutus Gl, (ingenium); Vw.: s. beadu-, heoru-, mylen-, -lic, -līce, -nėss, -numul, -sméaung, -þancol; Hw.: s. scearpe; vgl. an. skarpr, anfrk. skarp, as. skarp*, ahd. skarpf*, afries. skerp; Q.: Gl; E.: germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 274, Hall/Meritt 292b, Lehnert 177a
scearpe (1), ae., Adv.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, schlau; E.: s. scearp; L.: Hall/Meritt 292b
scearpe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Schröpfung; Hw.: s. scearp; E.: s. scearp; L.: Hh 274
scearpian, ae., sw. V. (1?): nhd. einschneiden, verwunden; Hw.: s. scearpe; E.: germ. *skurpjan, sw. V., schürfen, ausschlagen; s. germ. *skerpan (1), st. V., rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274
scearplic, ae., Adj.: nhd. scharf; ÜG.: lat. acerbatim Gl, tenax Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skarpalīka-, *skarpalīkaz, Adj., scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 292b
scearplīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, schnell; E.: s. scearplic; L.: Hall/Meritt 292b
scearpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scearpnėss
scearpnėss, scearpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe; ÜG.: lat. acies Gl; Q.: Gl; E.: s. scéarp, -nėss; L.: Hall/Meritt 292b
scearpnumul, scearpnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. scearp, numul; L.: Hall/Meritt 292b
scearpsméaung, scearpsméawung, ae., st. F. (ō): nhd. Argument; ÜG.: lat. argumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. scearp, sméagan; L.: Hall/Meritt 292b
scearpsméawung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearpsméaung
scearpþancol, ae., Adj.: nhd. schnelldenkend, klug, schlau; E.: s. scearp, þancol; L.: Hall/Meritt 292b
scearpung, ae., st. F. (ō): nhd. Ritzung; E.: s. scearp; L.: Hall/Meritt 292b
scearseax, ae., st. N. (a): nhd. Rasierklinge; ÜG.: lat. novacula Gl; Q.: Gl; E.: s. scear, seax; L.: Hall/Meritt 292b
scearu (1), scaru (1), scæru (1), ae., st. F. (ō): nhd. Scherung, Tonsur, Teil, Anteil, Gebiet, Provinz, Grenze, Beinscheidung, Scham, Lende; Vw.: s. hearm-; Hw.: s. scieran; vgl. afries. sker (2); E.: germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a
scearu (2), scaru (2), scæru (2), ae., st. F. (ō): nhd. „Abgeschnittenes“, Teil, Anteil, Leistengegend, Rippe; E.: s. scearu (1); L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a
sceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceatt
scéat, ae., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht, Gegend, Erdteil, Busen, Umarmung, Serviette, Laken, Bedeckung, Mantel, Kleid; ÜG.: lat. linteum, sinus Gl, vestis; Vw.: s. mān-; Hw.: s. scéotan; vgl. got. skauts*, an. skaut, afries. skât, ahd. skōz* (1); Q.: Gl; E.: germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a
scéata, ae., sw. M. (n): nhd. Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.); ÜG.: lat. linteolum, sindo; Hw.: s. scéat; E.: s. scéat; L.: Hh 274
sceatt, sceat, ae., st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Besitz, Reichtum, Münze, Denar, 1/20 Schilling, Zahlung, Preis, Tribut, Bestechung; ÜG.: lat. (bonus) Gl, drachma Gl; Vw.: s. fėre-, frum-, ofer-, wæstm-; Hw.: vgl. got. skatts, an. skattr, afries. skett, as. skatt*, ahd. skaz; Q.: Gl; E.: germ. *skatta-, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b
*sceaþ (?), ae., Sb.: nhd. Spitze; I.: Lw. air. sciaþ?; E.: s. air. sciaþ?, Sb., Flügel; L.: Hh 274
scéaþ, scǣþ, ae., st. F. (i): nhd. Scheide; ÜG.: lat. vagina Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274
sceaþa, scaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Verbrecher, Dieb, Mörder, Feind, Schädiger, Schaden (M.); ÜG.: lat. latro Gl, GlArPr; Vw.: s. fíond-, hearm-, lyft-, mōr-; Hw.: vgl. an. skaði, afries. skatha (1), as. skatho*, ahd. skado*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skaþō-, *skaþōn, *skaþa-, *skaþan, *skadō-, *skadōn, *skada-, *skadan, sw. M. (n), Schaden (M.), Schädiger; germ. *skaþi-, *skaþiz, st. N. (i), Schaden (M.); s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b, Kuhn 376
sceaþe, ae., F.?: nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Vw.: s. horn-; Hw.: s. *sceaþ; Q.: Gl; E.: s. *sceaþ; L.: Hh 274
sceāþel, ae., F.: nhd. Weberkamm; Hw.: s. scėgþ; E.: s. germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274
sceaþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sceaþennėss
sceaþennėss, sceaþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Verletzung; ÜG.: lat. (laedere), laesio; E.: s. sceaþian; L.: Hall/Meritt 293a
sceaþian, ae., sw. V. (2): nhd. schaden; ÜG.: lat. laedere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sceaþa; Hw.: vgl. an. skaða, afries. skathia, anfrk. skathon, as. skathon*, ahd. skadōn*; E.: germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hh 274; L.: Hall/Meritt 294a
sceaþu, ae., F.: nhd. Schaden (M.); Hw.: s. sceaþa; E.: s. sceaþa; L.: Hh 275
sceaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Verletzung, Schaden (M.); Hw.: vgl. afries. *skathinge; E.: s. sceaþian; L.: Hall/Meritt 293a
scéawendwīse, ae., sw. F. (n): nhd. lustiges Lied, spaßiges Lied; E.: s. scéawian, wīse (1); L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b
scéawere, ae., st. M. (ja): nhd. Zuseher, Beobachter; ÜG.: lat. speculator Gl; Q.: Gl; E.: s. scéawian; L.: Hall/Meritt 293a
scéawian, ae., sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren; ÜG.: lat. aspicere Gl, considerare Gl, inspicere, intueri Gl, ostendere, praevidere GlArPr, prospicere Gl, spicari Gl, videre Gl; Vw.: s. be-, efen-, ėft-, fore-, geond-, ge-, ymb-; Hw.: vgl. an. skygna (2), afries. skâwia, anfrk. skouwon, as. skauwon*, ahd. skouwōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skawwōn, sw. V., schauen; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b, Kuhn 376
scéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schauer (M.) (4); Vw.: s. be-, fore-; Hw.: s. scéawian; E.: s. scéawian; L.: Gneuss E 19
scéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Sehen, Betrachtung, Überwachen, Inspektion, Untersuchung; ÜG.: lat. obtentus Gl, respectus; Vw.: s. be-, fore-, in-; Hw.: vgl. afries. skâwinge, anfrk. skouwunga, ahd. skouwunga*; Q.: Gl; E.: s. scéawian; L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b
scėgþ, sceiþ, ae., M., st. F. (ō): nhd. Schiff; I.: Lw. ais. skeið; E.: s. ais. skeið, F., großes Langschiff; L.: Hh 275
sceiþ, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. scėgþ
scēld, ae., st. M. (a): Vw.: s. scield
scēldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scieldan
sceldig, ae., Adj.: Vw.: s. scyldig
scėnc, ae., M.: nhd. Trunk, Zug, Kanne, Becher; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: s. scėncan; Q.: Gl; E.: s. scėncan; L.: Hh 275
scėncan, ae., sw. V. (1): nhd. einschenken, zu trinken geben; ÜG.: lat. debriare, propinare; Hw.: vgl. lat.-wgot. scancia*, got. *skagkja, an. skenkja, skekkja, afries. skanka, skenka, as. skenkian*, ahd. skenken*; E.: germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 275
scėncel, scėncen, ae., M.: nhd. Schenkel; Hw.: s. scanca; E.: germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 275
scėncen, ae., M.: Vw.: s. scėncel
scėndan, ae., sw. V. (1): nhd. schänden, entehren, tadeln, beleidigen, verderben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scand (1); vgl. anfrk. skenden, ahd. skenten*, afries. skanda; E.: germ. *skandjan, sw. V., schänden, beschimpfen; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293b, Lehnert 177b
*scėnde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scand (1); E.: germ. *skanda-, *skandaz, Adj., beschämt; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 275
scėndel, scyndel, ae., M.: nhd. Schandkerl, Schurke; Hw.: s. scand (1); E.: s. scand (1); L.: Hh 275, Obst/Schleburg 321b
scėndle, ae., sw. F. (n): nhd. Tadel; ÜG.: lat. improbitas Gl; Hw.: s. scand (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *skandō, st. F. (ō), Schande; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293b
scėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorwurf, Tadel; ÜG.: lat. improbitas Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. scėndan; L.: Hall/Meritt 293b
scēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene
scenn, ae., Sb.: nhd. Heft (?), Platte?; E.: ?; L.: Hh 275
*scėnnan, ae., sw. V.: nhd. spannen?; Vw.: s. un-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 275
scėntu, ae., F.: nhd. Schande, Scham, Verwirrung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scėndan; E.: s. scėndan; L.: Hh 275
scéo, ae., M.: Vw.: s. scío
scéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. scūfan
scéoh, ae., Adj.: nhd. scheu, furchtsam; Vw.: s. -mōd; E.: germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; germ. *skugwu-, *skugwuz, *skuhwu-, *skuhwuz, Adj., scheu; L.: Hh 275
scéohmōd, ae., Adj.: nhd. furchtsam; E.: s. scéoh, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 293
sceolh, ae., Adj.: nhd. scheel, schräg, schief; Vw.: s. -íege; E.: germ. *skelha-, *skelhaz, *skelhwa-, *skelhwaz, Adj., scheel, schief, schielend; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 275
sceolhíege, ae., Adj.: nhd. scheeläugig; E.: s. sceolh, *-íege; L.: Hh 186
sceomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian
sceomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu
scéon, ae., sw. V. (2): nhd. zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen, laufen, fliegen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skehōn, sw. V., geschehen; s. germ. *skehan, st. V., springen, geschehen; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 275
scéone, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene
scéonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss
scéonėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss
sceop (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. scop (1)
*sceop (2), ae., Adj.: Vw.: s. *scop (2)
scéor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. scūr
sceorf (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf
*sceorf (2), ae., N.: nhd. Magengeschwür; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 276
*sceorf (3), ae., Sb.: nhd. Einschnitt; Hw.: s. sceorfan; Q.: ON; E.: s. sceorfan; L.: Hh 276
sceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. verwunden, nagen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skerfan, st. V., abnagen, schürfen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 276
sceorfede, ae., Adj.: Vw.: s. scurfede
sceorfende, ae., Adj.: Vw.: s. scurfende
sceorp, ae., st. N. (a): nhd. Schmuck, Kleidung, Ausrüstung; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. sceorpan; E.: s. sceorpan; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a
sceorpan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, nagen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skerpan (1), st. V., rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 177a
sceort, ae., Adj.: Vw.: s. scort
sceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. scortian
sceortlic, ae., Adj.: Vw.: s. scortlic
sceortlīce, ae., Adv.: Vw.: s. scortlīce
sceot, ae., st. N. (a): Vw.: s. scot
scéot (1), ae., Adj.: nhd. bereit, schnell; Hw.: s. scéotan; E.: germ. *skeuta-, *skeutaz, Adj., schnell, hurtig; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276
scéot (2), ae., st. N. (a): nhd. schnelle Bewegung; Hw.: s. scéotan; vgl. anfrk. skot, as. *skot (1)?, ahd. skoz* (1), afries. skot; E.: germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276
scéotan, ae., st. V. (2): nhd. schießen, schleudern, werfen, schlagen, stoßen, treffen, laufen, rennen, stürzen, beitragen, zuschießen, bezahlen, sich beziehen; ÜG.: lat. iaculari; Vw.: s. of-, þurh-, ūt-; Hw.: vgl. got. skiutan*, an. skjōta, anfrk. skietan, afries. skiāta, as. skiotan* (1), ahd. skiozan*; E.: germ. *skeutan, st. V., schießen; idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a
scéotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schütze, Bogenschütze, Krieger; E.: s. scéotan; L.: Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a
scéotil, ae., Sb.: nhd. Schießen?; ÜG.: lat. iaculus Gl; Q.: Gl; E.: s. scéotan
scēp, ae., st. N. (a): Vw.: s. scéap
scepen, ae., st. F. (i): Vw.: s. scypen
sceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan
scėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Trockenmaß; I.: Lw. ais. skeppa; E.: s. ais. skeppa, F., Maß, Scheffel; germ. *skapa- (1), *skapam, *skappa-, *skappam, st. N. (a), Gefäß, Schaff, Scheffel; vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 276
sceppend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend
sceran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran
scerian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian
scerpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierpan (1)
sceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. scieþþan
scėþwræc, ae., Adj.: nhd. boshaft, feindlich; E.: s. germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; s. ae. *wræc (3); L.: Hh 406
scīa, ae., sw. M. (n): nhd. Schienbein, Bein; ÜG.: lat. crus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skiō-, *skiōn, *skia-, *skian, sw. M. (n), Stück, Schiene; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 276
sciccel, sciccels, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Mantel; Hw.: s. sciccing; E.: germ. *skekkō-, *skekkōn, *skekka-, *skekkan, sw. M. (n), Leibrock, Rock; L.: Hh 276
sciccels, ae., st. M. (a): Vw.: s. sciccel
sciccing, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Mantel; Hw.: s. sciccel; E.: s. sciccel; L.: Hh 276
scīd, ae., st. N. (a): nhd. Scheit, dünnes Holzstück, Schindel, Klotz; ÜG.: lat. scindula Gl; Hw.: vgl. an. skīð, afries. skīd, ahd. skīt*; Q.: Gl; E.: germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 276
*scíe, *scy, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōh; E.: s. scōh; L.: Hh 276
*sciecgan?, ae., sw. V.: Vw.: s. scéadan
*scíelan, ae., sw. V.: nhd. schielen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sceolh; E.: s. sceolh; L.: Hh 276
scielcen, scylcen, ae., st. F. (jō): nhd. Magd, Dienerin, Sklavin; Hw.: s. scealc; E.: s. scealc; L.: Hh 276
scield, scild, scyld, scēld, ae., st. M. (a): nhd. Schild, Schutz, Verteidigung; ÜG.: lat. scutum Gl; Vw.: s. pleg-; Hw.: vgl. got. skildus*, an. skjǫldr, afries. skeld (1), as. skild*, lang. *skild, ahd. skilt; Q.: Gl; E.: germ. *skeldu-, *skelduz, st. M. (u), Gespaltenes, Schild; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a
scieldan, scildan, scyldan, scēldan, ae., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ÜG.: lat. defendere, (tutela) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scield; Q.: Gl; E.: s. scield; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a
Scieldung, ae., st. M. (a): Vw.: s. Scilding
scíeléage, ae., Adj.: nhd. schieläugig, scheeläugig; ÜG.: lat. strabus Gl; Hw.: s. *scíelan; Q.: Gl; E.: s. sceolh, *éage (2); L.: Hall/Meritt 293b
scíeléagede, ae., Adj.: nhd. schieläugig, scheeläugig; Hw.: s. *scíelan; E.: s. sceolh, *éagede; L.: Hh 276, Hall/Meritt 293b
scielf, scylf, ae., M.: nhd. Felsspitze, Zinne, Turm; E.: s. germ. *skelf-, sw. V., spalten; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
scielfan (1), scilfan, scylfan, ae., st. V. (4): nhd. zittern, beben; Hw.: s. scielfor; E.: germ. *skelban, st. V., zittern, beben; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 277, Lehnert 178a
*scielfan (2), ae., sw. V.: nhd. stören?; Vw.: s. ā-; E.: germ. *skelf-, sw. V., spalten; s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
scielfe, ae., sw. F. (n): nhd. Flur (M.), Stockwerk, Bretterverschlag; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skelf-, sw. V., spalten; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
scielfor, ae., Adj.: nhd. schillernd, glitzernd; Hw.: s. scielfan (1), scielfrig; E.: s. germ. *skelban, st. V., zittern, beben; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 277
scielfrig, ae., Adj.: nhd. schillernd, glitzernd; Hw.: s. scielfor; E.: s. scielfor; L.: Hh 277
scielfrung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwingung, Beben; Hw.: s. scielfan (1); E.: s. scielfan (1); L.: Hh 277
scielga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scealga
scielian, ae., sw. V.: nhd. trennen, scheiden; E.: s. germ. *skel-, V., spalten, trennen; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
sciell (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe; ÜG.: lat. concha Gl, echinus Gl; Vw.: s. sǣ-, weoloc-; Hw.: s. scealu (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
sciell (2), ae., F., N.: nhd. Niederhauung; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. *sciellan (3); E.: s. *sciellan (3); L.: Hh 277
sciell (3), scyl, ae., Adj.: nhd. lauttönend, tönend, klingend; Hw.: s. sciellan (1); E.: germ. *skella-, *skellaz, Adj., schallend, tönend, laut; germ. *skalli-, *skalliz, Adj., laut schallend; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, 298b
sciellan (1), ae., st. V. (3b?): nhd. tönen, klingen; E.: germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277
*sciellan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. on-; E.: germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277
*sciellan (3), ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. sciell (2); E.: s. germ. *skel-, V., spalten, trennen; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277
scíene, scīne, scȳne, scēne, scéone, ae., Adj. (ja): nhd. schön, glänzend, hell, wohlgestaltet; Hw.: vgl. got. skauns*, as. skōni* (2), ahd. skōni* (1), afries. skêne; E.: germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a
scíenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss
scíenėss, scíenės, scéonėss, scéonės, ae., st. F. (jō): nhd. Anreizung, Eingebung; ÜG.: lat. suggestio; Hw.: s. scȳan; E.: s. scȳan; oder zu scíene?; L.: Hh 277
-sciepe, scipe, scype, ae., st. M. (i), Suff.: nhd. Beschaffenheit, ...schaft; Vw.: s. edwīt-, stunt-; Hw.: s. scieppan; E.: s. germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit, -schaft; germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), st. F. (i), Beschaffenheit, -schaft; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 277
scieppan, scippan, scyppan, sceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. skapjan*, as. skeppian* (1), ahd. skepfen, afries. skeppa (1); E.: germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b
scieppend, scippend, scyppend, sceppend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schöpfer (M.) (2); ÜG.: lat. conditor GlArPr, creator Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. creator; E.: s. scieppan; L.: Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b, Gneuss Lb Nr. 17, Kuhn 377
scieppian, ae., sw. V.: nhd. Gestalt annehmen; Hw.: s. scieppan; E.: s. scieppan; L.: Hh 278
scieran, sciran, scyran, sceran, ae., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. an. skera, as. skerian, ahd. skeran*, afries. skera; E.: germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b
scierdan, ae., sw. V.: nhd. verletzen, beschädigen, zerstören; Hw.: s. sceard (1), sceard (2); E.: s. germ. *skarda-, *skardaz, Adj., zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278
scierden, ae., Adj.: nhd. Scherben..., von Scherben; Hw.: s. sceard (1), sceard (2); E.: s. sceard (1); L.: Hh 278
scierfemūs, ae., F. (kons.): nhd. Spitzmaus; Hw.: s. sceorfan; E.: s. sceorfan, mūs; L.: Hh 278
scierian, scirian, scyrian, scerian, ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, anordnen, zuteilen, gewähren, zählen, rechnen; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. scearu; vgl. got. *skarjan, afries. skaria, as. skerian*, ahd. skerien*; E.: germ. *skarjan, sw. V., abteilen, verteilen; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278, Lehnert 178b
sciernicge, ae., sw. F. (n): nhd. Gauklerin, Schauspielerin; E.: germ. *skerna-, *skernaz, st. M. (a), Scherz, Spott; germ. *skerna-, *skernam, st. N. (a), Scherz, Spott; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 278
scierpan (1), scirpan, scerpan, ae., sw. V. (1): nhd. schärfen, reizen; ÜG.: lat. acuere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scearp; Q.: Gl; E.: s. germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; vgl. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 278
scierpan (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, bekleiden, ausrüsten; ÜG.: lat. vestire Gl; Hw.: s. sceorp; Q.: Gl; E.: s. sceorp; L.: Hh 278
scierpla, ae., sw. M. (n): nhd. Kleidung; Hw.: s. scierpan (2); E.: s. scierpan (2); L.: Hh 278
*scieru, ae., F.: nhd. Springerin; Vw.: s. sėcge-; E.: germ. *sker-, V., hüpfen, springen; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 278
*scierwan, ae., sw. V.: nhd. zuteilen?; Vw.: s. be-; Hw.: s. scearu; E.: s. scearu; L.: Hh 278
*scierwen, ae., F.: nhd. Zuteilung?, Beraubung?; Vw.: s. ealu-, meodu-; Hw.: s. *scierwan; E.: s. scearu; L.: Hh 278
*sciet, ae., F.: Vw.: s. for-; Hw.: s. scéotan; E.: s. scéotan; L.: Hh 278
scíete (1), ae., sw. F. (n): nhd. Tuch, Gewand; ÜG.: lat. sandalium Gl; Vw.: s. hop-; Hw.: s. scéat; Q.: Gl; E.: s. scéat; L.: Hh 278
*scíete (2), ae., Adj.: nhd. eckig, kantig; Vw.: s. þri-; E.: s. scéat; L.: Hh 278
*scíete (3), ae., Sb.: Vw.: s. scéat; Q.: ON; E.: s. scéat; L.: Hh 424
scieþþan, sceaþþan, sceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören; ÜG.: lat. nocere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sceaþian; Q.: Gl; E.: germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a
scieþþu, ae., F.: nhd. Schaden (M.), Verletzung; Hw.: s. scieþþan; E.: s. scieþþan; L.: Hh 278
sciftan, scyftan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, anordnen, bestimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scipian; vgl. an. skipta, afries. skifta; E.: germ. *skiptjan, *skipatjan, sw. V., ordnen; s. idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b
scild, ae., st. M. (a): Vw.: s. scield
scilden, ae., F.: nhd. Schutz; Hw.: s. scildan; E.: s. scildan; L.: Hh 278
scildend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschützer, Verteidiger; ÜG.: lat. defensor, protector; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scildan, scildere; I.: Lüt. lat. defensor, protector; E.: s. scield; L.: Gneuss Lb Nr. 12
scildere, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer, Verteidiger; ÜG.: lat. defensor, protector; Hw.: s. scildend; I.: Lüs. lat. defensor, protector; E.: s. scildan; L.: Gneuss Lb Nr. 12
scildhréoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schildwall; Hw.: s. scield; E.: s. scield, hréoþa; L.: Hh 173
scildig, ae., Adj.: Vw.: s. scyldig
Scilding, Scieldung, Scildung, ae., st. M. (a): nhd. „Schildmann“, Däne; Hw.: s. scield; E.: s. scield; L.: Hh 278
scildnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scildnėss
scildnėss, scildnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz; ÜG.: lat. tuitio; Vw.: s. ge-; E.: s. scildan, -nėss; L.: Hall/Meritt 295a
Scildung, ae., st. M. (a): Vw.: s. Scilding
scilfan, ae., st. V. (4): Vw.: s. scielfan (1)
scilling, scylling, ae., st. M. (a): nhd. Schilling, Silbermünze; ÜG.: lat. argenteus Gl, drachma Gl; Vw.: s. mėne-, -rīm; Hw.: s. scielian?, sciellan?; vgl. got. skilliggs*, an. skillingr, afries. skilling, as. skilling*, ahd. skilling*; Q.: Gl; E.: germ. *skillinga-, *skillingaz, st. M. (a), Schildchen, Münze, Schilling; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 278, Hall/Meritt 295a, Lehnert 178b
scillingrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schillingreihe, Schillingzählung; E.: s. scilling, rīm; L.: Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a
scima, ae., sw. M. (n): nhd. Dämmerung, Dunkel, Schatten; E.: germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279
scīma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz; ÜG.: lat. fulgur Gl, nitor Gl, radius, splendor; Q.: Gl; E.: germ. *skeimō-, *skeimōn, *skeima-, *skeiman, *skīmō-, *skīmōn, *skīma-, *skīman, sw. M. (n), Glanz, Helle, Schein; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a
scimerian, ae., sw. V.: nhd. schimmern, glänzen; Hw.: s. scima; E.: s. germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279
scimian, ae., sw. V.: nhd. dunkeln, geblendet werden, trübe sein (V.); Hw.: s. scima; E.: s. scima; L.: Hh 279
scīmian, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; ÜG.: lat. coruscare Gl; Hw.: s. scīma; Q.: Gl; E.: s. scīma; L.: Hh 279
scin, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scinn (1)
scīn, ae., Sb.: nhd. Schein, Glanz; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: vgl. afries. skīn (1), skīne, as. skīn (1), ahd. skīn* (2), skīna*; Q.: Gl; E.: germ. *skeinō, st. F. (ō), Erscheinen, Schein; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279
scīnan, scȳnan, ae., st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten; ÜG.: lat. ardere Gl, effulgere, enitere GlArPr, enitescere GlArPr, fulgere Gl, (licere) Gl, lucere Gl, micare Gl, (praeclarus), radiare, refulgere, splendere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ėftge-, geond-, ge-, þurh-, ymb-; Hw.: s. scīn; vgl. got. skeinan, an. skīna, afries. skīna, as. skīnan, ahd. skīnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376
scinbān, ae., st. N. (a): nhd. Schienbein; E.: s. scinu, bān; L.: Hall/Meritt 295a
*scinc, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scanca, *scincio; E.: s. scanca; L.: Hh 279
scincing, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; ÜG.: lat. cappa Gl; Q.: Gl; E.: s. aschwed. skunk, Sb., Mantel?; L.: Hh 279
*scincio, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scanca; E.: s. scanca; L.: Hh 279
scindel, ae., st. M. (a): nhd. Schindel; Hw.: vgl. as. skindula*, ahd. skintala; E.: germ. *skindul-, Sb., Schindel; s. lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279
scīne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene
scinlāc, ae., st. N. (a): nhd. Zauberei, Hexerei, Gespenst, Täuschung, Aberglaube, Wahnsinn, Wut; Hw.: s. scinn; E.: s. scinn, lāc (1); L.: Hh 191
scinlǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauber; ÜG.: lat. nebulo Gl; Hw.: s. scinn; Q.: Gl; E.: s. scinlāc; L.: Hh 190, Obst/Schleburg 321a
scinlǣce (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. scinnlǣce
scinlǣce (2), ae., Adj.: nhd. magisch, geisterhaft; Hw.: s. scinn; E.: s. scinlāc; L.: Hh 191
scinn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon; ÜG.: lat. scelus Gl; Vw.: s. -cræft, -híew, -lǣce; Hw.: s. scīnan; Q.: Gl; E.: germ. *skini-, Sb., Schein, Glanz; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a
scinn (2), ae., Sb.: nhd. Pelz; Hw.: vgl. ais. skinn; E.: germ. *skenþa, Sb., Haut, Fell; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279
scinna, ae., sw. M. (n): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon; Hw.: s. scinn; E.: s. scinn; L.: Hh 279
scinncræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Magie; E.: s. scinn (1), cræft; L.: Hall/Meritt 295a
scinncræftig, ae., Adj.: nhd. zauberkräftig; ÜG.: lat. phantasmaticus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. phantasmaticus?; E.: s. scinncræft; L.: Kuhn 376
*scinnen, ae., Adj.: nhd. pelzig?; Vw.: s. grā-; Hw.: s. scinn (1); E.: s. scinn (1); L.: Hh 136
scinnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. emaones Gl, scenicus Gl; Hw.: s. scinn; Q.: Gl; E.: s. scinn; L.: Hh 279
scīnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scīnnėss
scīnnėss, scīnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leuchten; ÜG.: lat. splendor Gl; Q.: Gl; E.: s. scīnan; L.: Hall/Meritt 295a
scinnhíew, scinnhīw, ae., st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung; ÜG.: lat. phantasia Gl; Q.: Gl; E.: s. scinn (1), híew; L.: Hall/Meritt 295a
scinnhīw, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scinnhíew
scinnlǣce (1), scinlǣce, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. scinn (1); E.: s. scinlāc; L.: Hh 191, Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a
scinu, ae., st. F. (ō): nhd. Schienbein; E.: germ. *skinō, st. F. (ō), Schiene, Scheit; germ. *skinō-, *skinōn, sw. F. (n), Stück, Schiene, Schienbein; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279
scío, scéo, ae., M.: nhd. Wolke; E.: germ. *skiwō-, *skiwōn, *skiwa-, *skiwan, sw. M. (n), Wolkenschleier; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279
scip, scyp, ae., st. N. (a): nhd. Schiff; ÜG.: lat. navicula Gl, navigium, navis Gl, puppis Gl, (rostrum), scaphum Gl, vas (N.) Gl; Vw.: s. céap-, hlæst-, þéof-, -brucol, -farand, -flota, -gefœ̄re, -getawu, -hėre, -lād, -līþan, -mann, -rāp, -weard; Hw.: vgl. got. skip, an. skip, afries. skip (1), as. skip*, lang. skif, ahd. skif*; Q.: Gl; E.: germ. *skipa-, *skipam, st. N. (a), Einbaum, Schiff, Gefäß; idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; R.: lȳtel scip, ae., st. N. (a): nhd. kleines Schiff; ÜG.: lat. navicula Gl; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a
scipbrucol, ae., Adj.: nhd. Schiffbruch verursachend, schiffbrüchig; ÜG.: lat. naufragus; E.: s. scip, *-brucol; L.: Hh 36
scipe (1), ae., st. M. (i): nhd. Bezahlung, Lohn, Stellung, Rang (?); Hw.: s. scipian; E.: s. scipian; L.: Hh 279
-scipe (2), ae., st. M. (i), Suff.: Vw.: s. béor-, bod-, brōþor-, burg-, coren-, deorf-, druncen-, dryht-, dwol-, earg-, eorl-, fēr-, fíond-, foresōþ-, fram-, fríond-, gāl-, géap-, gebod-, geburg-, gefēr-, gegild-, gehūs-, gelíefen-, gemǣn-, geongor-*, gēr-, gerād-, gerœ̄f-, gesīþ-, getal-, gild-, gléaw-, hǣþen-, hīw-, hoga-, land-, lāþ-, léod-, man-, onwrec-, sin-, tūn-, þegn-, þéod-, ungléaw-, wær-, weorþ-, wræc-; Hw.: s. -sciepe; vgl. an. *-skapr, afries. *-skip (2), anfrk. skap, as. *skap (2)?, ahd. skaf* (1), *skaf (3)?; E.: s. germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit; germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), Beschaffenheit, Ordnung; germ. *skapi-, *skapiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 279, Lehnert 178b
scipen, ae., st. F. (i): Vw.: s. scypen
scipere, ae., st. M. (ja): nhd. Schiffer, Seemann; E.: s. scip; L.: Hall/Meritt 295b
scipfarand, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; ÜG.: lat. nauta Gl; Q.: Gl; E.: s. scip, faran; L.: Hall/Meritt 259b
scipflota, ae., sw. M. (n): nhd. Seemann, Seeräuber, Pirat; E.: s. scip, flota; L.: Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a
scipgefēre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scipgefœ̄re
scipgefœ̄re, scipgefēre, ae., st. N. (ja): nhd. Segeln; ÜG.: lat. navigium; Q.: Gl; E.: s. scip, ge-, *fœ̄re (3); L.: Hall/Meritt 295b
scipgetawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Takelwerk; E.: s. scip, ge-, *tawu; L.: Hh 343
sciphėre, ae., st. M. (ja): nhd. Seestreitmacht, feindliche Flotte; E.: s. scip, hėre (1); L.: Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a
scipian, ae., sw. V.: nhd. sich einschiffen, aufrüsten, bemannen; E.: s. scip; L.: Hh 279
sciplād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Seereise; ÜG.: lat. navigium; E.: s. scip, lād; L.: Hall/Meritt 295b
sciplīþan, ae., st. V. (1): nhd. segeln, schiffen; ÜG.: lat. navigare; E.: s. scip, līþan (1)
scipmann, ae., M. (kons.): nhd. „Schiffmann“, Seemann; ÜG.: lat. nauta; Hw.: vgl. an. skipmaðr, afries. skipmann, ahd. skifman*; E.: s. scip, mann; L.: Hall/Meritt 296a
scippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan
scippend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend
sciprāp, ae., st. M. (a): nhd. Schiffstau; E.: s. scip, rāp; L.: Hall/Meritt 296a, Lehnert 179a
scipweard, ae., st. M. (a): nhd. Schiffsherr; E.: s. scip, weard (1); L.: Hall/Meritt 296a
scīr (1), ae., Adj.: nhd. schier, rein, weiß, glänzend, funkelnd, hell, klar, durchsichtig; ÜG.: lat. merus Gl, sublustris Gl; Hw.: s. scīma, scīnan (1), scío; vgl. got. skeirs, an. skīrr, afries. skīre (2), as. skīr; Q.: Gl; E.: germ. *skeiri-, *skeiriz, Adj., klar, rein; germ. *skīrja-, *skīrjaz, Adj., klar, rein, schier, glänzen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 280, Hall/Meritt 296a, Lehnert 179a
scīr (2), scȳr, ae., st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei; ÜG.: lat. dispensatio Gl, negotiatio Gl, negotium Gl, parrochia, procuratio Gl; Vw.: s. bisceop-, burg-, gerœ̄f-, hām-, -gerœ̄fa, -mann; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *skīrō?, st. F. (ō), Besorgung; L.: Hh 280, Hall/Meritt 296a, Lehnert 179b
sciran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran
scīran (1), ae., sw. V. (1): nhd. klären, klar machen, erklären, sagen, frei werden, los werden; ÜG.: lat. (disceptare) Gl; Vw.: s. framā-; Hw.: s. scīr (1); Q.: Gl; E.: germ. *skīrjan, sw. V., reinigen, klären, erhellen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 280
scīran (2), ae., sw. V.: nhd. ordnen, bestimmen, entscheiden; ÜG.: lat. auctionari Gl; Hw.: s. scīr (2); Q.: Gl; E.: s. scīr (1) oder zu scīr (2); L.: Hh 280
scīrgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scīrgerœ̄fa
scīrgerœ̄fa, scīrgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sheriff; E.: s. scīr (2), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 296a, Lehnert 179b
scirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian
scīrled, scīrlet, scīrleta, ae., M., N.: nhd. Landmaß; E.: ?; L.: Hh 197
scīrlet, ae., M., N.: Vw.: s. scīrled
scīrleta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): Vw.: s. scīrled
scīrmann, ae., M. (kons.): nhd. Sheriff, Verwalter eines Bezirkes, Truchsess, Verwalter; Vw.: s. dispensator Gl, (procurare) Gl; Q.: Gl; E.: s. scīr (2), mann; L.: Hall/Meritt 296b
scirpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierpan (1)
scītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen; Hw.: s. scite; E.: germ. *skeitan, st. V., scheißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280
scite, ae., st. M. (i?): nhd. Schiss, Mist; E.: s. germ. *skiti, Sb., Schiss; vgl. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280
*scīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schiss, Mist; Vw.: s. wāse-; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280
scitel, ae., M.: nhd. Kot; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280
scitol, ae., Adj.: nhd. abführend; Hw.: s. scitel; E.: germ. *skitula-, *skitulaz, Adj., abführend; s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280
scitte, ae., sw. F. (n): nhd. Durchfall; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280
scocca, scucca, ae., sw. M. (n): nhd. Geist, Dämon, Teufel; E.: germ. *skōhsla?, Sb., Unhold, Dämon, Geist; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; L.: Hh 280
scocha, ae., sw. M. (n): nhd. Lockung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 280
scōere, scōhere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuhmacher; ÜG.: lat. sutinator Gl, sutor; Q.: Gl; E.: s. scōh; L.: Hall/Meritt 296b
scofėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hintreiben und hertreiben; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan; L.: Hh 280
scofl, ae., st. F. (ō): nhd. Schaufel, Ruder; ÜG.: lat. pala Gl, trulla Gl; Vw.: s. glœ̄d-; Hw.: s. scūfan; Q.: Gl; E.: germ. *skuflō, st. F. (ō), Schaufel; L.: Hh 280
scōgan, scōgian, ae., sw. V.: nhd. beschuhen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōh; E.: s. scōh; L.: Hh 280
scōgian, ae., sw. V.: Vw.: s. scōgan
scōh, ae., st. M. (a): nhd. Schuh; ÜG.: lat. calceamentum Gl, caliga Gl; Vw.: s. ge-; Vw.: s. slīpe-, stæppe-, -nægl, -wyrhta; Hw.: vgl. got. skōhs* (1), an. skōr, afries. skōch*, as. skōh*, ahd. skuoh*; Q.: Gl; E.: germ. *skōha-, *skōhaz, *skōhwa-, *skōhwaz, st. M. (a), Schuh; L.: Hh 280
scōhere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. scōere
scōhnægl, ae., st. M. (a): nhd. Schuhnagel; ÜG.: lat. caligaris Gl, clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. scōh, nægl; L.: Hall/Meritt 296b
scōhwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Schuhmacher, Schuster; E.: s. scōh, wyrhta; L.: Hall/Meritt 296b
scōl, ae., st. F. (ō): nhd. Schule, Abteilung; ÜG.: lat. schola; Hw.: s. scolu (1); vgl. an. skōli, as. skola, ahd. skuola*; E.: germ. *skōla, F., Schule; s. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: Hh 280
scola, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sculan; E.: germ. *skulō-, *skulōn, *skula-, *skulan, sw. M. (n), Schuldner, Schuldiger; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 281
*scōla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōl; I.: Lw. lat. schola; E.: s. scōl; L.: Hh 281
scolere, ae., st. M. (ja): nhd. Schüler; I.: Lw. lat. scholārius; E.: s. lat. scholārius, M., Schüler; vgl. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: Hh 281
scolu (1), ae., F.: nhd. Schule; Hw.: s. scōl; E.: s. scōl; L.: Hh 281
scolu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Truppe, Menge, Heer; Vw.: s. þéof-; Hw.: s. scielian; E.: germ. *skulō, st. F. (ō), Abteilung, Schar (F.) (1); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 281
scomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian
scomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu
scop (1), sceop (2), ae., st. M. (a): nhd. Dichter, Sänger, Skop; ÜG.: lat. philocain? Gl; Vw.: s. ǣfen-, -gereord; Q.: Gl; E.: s. germ. *skup-, V., spotten, betrügen; germ. *skaupōn, sw. V., spotten; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b
*scop (2), *sceop (2), ae., Adj.: nhd. schweifend; Vw.: s. wīd-; E.: s. scop (1)?; L.: Hh 281
scopgereord, ae., st. N. (a): nhd. dichterische Sprache; ÜG.: lat. poeticus (M.); E.: s. scop (1), gereord (1); L.: Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b
scoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Schuppen (M.), Bude; Hw.: s. scypen; E.: s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.); vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 281, Lehnert 179b
scora (1), ae., sw. M. (n): nhd. härenes Gewand; Hw.: s. scieran; E.: s. germ. *skōrō?, st. F. (ō), Schur (F.) (1); vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281
*scora (2), ae., sw. M. (n): nhd. Abschnitt?; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 281
scorian (1), ae., sw. V.: nhd. hervorragen; E.: s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281
scorian (2), ae., sw. V.: nhd. verweigern, abschlagen; E.: germ. *skur-, V., schieben, stoßen; L.: Hh 281
scorpio, lat.-ae., M.: nhd. Skorpion; ÜG.: lat. scorpio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. scorpio; E.: s. lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
scort, sceort, scyrt, ae., Adj.: nhd. kurz, klein; ÜG.: lat. brevis Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. scieran; Q.: Gl; E.: germ. *skurta-, *skurtaz, Adj., kurz; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b
scortian, sceortan, ae., sw. V.: nhd. kurz werden, nachlassen, abnehmen, zu kurz kommen; ÜG.: lat. deficere Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. scort; E.: s. scort; L.: Hh 281
scortlic, sceortlic, ae., Adj.: nhd. kurz; ÜG.: lat. brevis Gl; Q.: Gl; E.: s. scort, -līc (3); L.: Hall/Meritt 297a
scortlīce, sceortlīce, ae., Adv.: nhd. kurz; E.: s. scortlic; L.: Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b
scortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scortnėss
scortnėss, scortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kürze, Zusammenfassung, kurze Zeit; ÜG.: lat. (brevis) Gl; Q.: Gl; E.: s. scort, -nėss; L.: Hall/Meritt 297a
scoru, ae., F.: nhd. 20 Stück; Hw.: vgl. ais. skor; Hw.: s. scieran; E.: s. scieran; L.: Hh 281
scot, sceot, ae., st. N. (a): nhd. Schuss, schnelle Bewegung, Geschoss; Vw.: s. ge-, sėlege-; Hw.: s. scéotan; E.: germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 180a
scota, ae., sw. M. (n): nhd. Schütze, Forelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. *-skoti, ahd. skuzzo, lang. *skuzzo, afries. sketta (1); E.: westgerm. *skutō-, *skutōn, *skuta-, *skutan, *skutjō-, *skutjōn, *skutja-, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281
*scote?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cū-; Hw.: s. scéotan?; E.: s. scéotan?; L.: Hh 64
scotian, ae., sw. V. (2): nhd. schnell bewegen, sich schnell bewegen, schießen, schleudern; ÜG.: lat. iaculari Gl, sagittare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skutōn, sw. V., schießen; idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281
Scotland, ae., st. N. (a): nhd. Schottland; ÜG.: lat. Hibernia; E.: s. Scott, land
Scott*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Schotte; ÜG.: lat. (Scoticus), Scottus; Q.: PN; E.: s. Scottas; L.: Hh 282
Scottas, ae., M. Pl., PN: nhd. Iren, Schotten (M. Pl.); Q.: PN; I.: Lw. air. Scott; E.: PN, s. air. Scott; Herkunft unklar; L.: Hh 282
scotung, ae., st. F. (ō): nhd. Schießen, Zielen; ÜG.: lat. iaculus Gl; Q.: Gl; E.: s. scotian; L.: Hall/Meritt 297a
scrād, ae., Sb.: nhd. Schiff; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skraida-, *skraidam, st. N. (a), Schritt, Schreiten; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 282
scrǣc, ae., Sb.: nhd. Drossel (F.) (1); Hw.: s. scrīc; E.: s. germ. *skrik-, sw. V., schreien; vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 282
scræf (1), ae., st. M. (a): nhd. Scharbe; ÜG.: lat. merga Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skarba- (2), *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 282
scræf (2), screaf, scref, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte; ÜG.: lat. spelunca; Vw.: s. eorþ-, ge-; E.: germ. *skrafa-, *skrafam, st. N. (a), Felsklippe, Höhle; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282, Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a
scrætte, ae., sw. F. (n): nhd. Ehebrecherin, Hure; I.: Lw. lat. scratta; E.: s. lat. scratta, F., Buhldirne, Hure; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 282
scrallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. laut schallen; E.: germ. *skrallatjan?, sw. V., schreien, schrillen; L.: Hh 282
scrapian, ae., sw. V. (2): nhd. kratzen; E.: germ. *skrapōn, sw. V., scharren, kratzen, schaben; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282
scréad, scréade, ae., st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Stück, Abschnitt; Hw.: vgl. afries. skrēd; E.: germ. *skraudō, st. F. (ō), Schnitt, Stück; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282
scréade, ae., sw. F. (n): Vw.: s. scréad
scréadian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, schälen; Hw.: s. scréad; vgl. afries. *skrēda; E.: s. germ. *skrud-, V., schneiden, schroten; idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282
scréadung, ae., st. F. (ō): nhd. Abgeschnittenes, Bruchstück; ÜG.: lat. fragmentum Gl, mica Gl, reliquiae Gl; Q.: Gl; E.: s. scéadian; L.: Obst/Schleburg 321b
screaf, ae., st. N. (a): Vw.: s. scræf (2)
scréawa, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzmaus; ÜG.: lat. (mus) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skrawwa-, *skrawwaz, Adj., mager, gebrechlich; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282
scref, ae., st. N. (a): Vw.: s. scræf (2)
scrėmman, ae., sw. V.: nhd. straucheln lassen; E.: s. germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282
scrėncan (1), ae., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skrankjan, sw. V., quer setzen, beschränken; idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 282
scrėncan (2), ae., sw. V.: nhd. schrumpfen lassen; Hw.: s. scrincan; E.: germ. *skrenkan, *skrenkwan, st. V., zusammenziehen, schrumpfen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282
*scrėnce, ae., Adj.: nhd. trocken, verwelkt; Vw.: s. ge-, mis-; Hw.: s. scrėncan (2); E.: germ. *skrankja-, *skrankjaz, Adj., verdreht; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282
*scrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scrėncednėss
*scrėncednėss, *scrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ge-; E.: s. scrėncan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 223
screpan (1), scripan, scrypan, ae., st. V. (5): nhd. kratzen; ÜG.: lat. scalpere Gl, scalpurrire Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scrapian; Q.: Gl; E.: germ. *skrepan, st. V., schaben?; idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282
screpan (2), ae., st. V. (3a?): nhd. verdorren; E.: germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282
*scrēpe, ae., Adj.: Vw.: s. *scrœ̄pe (2)
scrēpelīce, ae., Adv.: Vw.: s. scrœ̄pelīce
screpu, ae., F.: nhd. Striegel; ÜG.: lat. strigilis Gl; Hw.: s. screpan (1); Q.: Gl; E.: s. screpan (1); L.: Hh 283
scrīc, ae., Sb.: nhd. Misteldrossel; ÜG.: lat. turdus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skrik-, sw. V., schreien; vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 283
scrid (1), scriþ (1), ae., N.: nhd. Wagen, Sänfte; ÜG.: lat. basterna Gl, currus Gl; Hw.: s. scrīþan; Q.: Gl; E.: s. scrīþan; L.: Hh 283
scrid (2), scriþ (2), ae., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. scrid (1); E.: germ. *skrida-, *skridaz, Adj., schnell; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283
scrīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scrȳdan
Scridefinn*, ae., st. M. (a): nhd. Finne (M.); Hw.: s. Scridefinnas; E.: s. scrid (2), Finn (1); L.: Hh 283
Scridefinnas, ae., M. Pl., PN: nhd. Finnen (M. Pl.); Hw.: s. scrid (2); E.: s. scrid (2), Finn (1); L.: Hh 283
*scrif, ae., st. N. (a): nhd. Schreiben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scrīfan; E.: germ. *skriba-, *skribam, st. N. (a), Schrift; s. lat. scrīptum, N., Schreiben; lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283
scrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für; ÜG.: lat. decernere Gl, promulgere Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. anfrk. skrīvan, as. skrīvan*, ahd. skrīban*, afries. skrīva; Q.: Gl; E.: germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283, Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a
scrift, ae., st. M. (i): nhd. bestimmte Strafe, Buße, Lossprechung, Beichte, Beichtvater, Richter; Vw.: s. -bōc; Hw.: vgl. an. skript (1), ahd. skrift*, afries. skrift; E.: s. germ. *skrifti-, *skriftiz, st. F. (i), Schrift; vgl. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283
scriftbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Schriftbuch“, Bußbuch; E.: s. scrift, bōc (2); L.: Hall/Meritt 298a
scrimman, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen; E.: germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283
scrīn, ae., st. N. (a): nhd. Schrein, Kiste, Koffer, Käfig; Hw.: vgl. an. skrīn, ahd. skrīni*, afries. skrīn; E.: germ. *skrīna, *skrīnja, Sb., Schrein; s. lat. scrīnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283
scrincan, ae., st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; Vw.: s. arescere Gl, (aridus) Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. scrėncan (2); Q.: Gl; E.: germ. *skrenkan, *skrenkwan, st. V., zusammenziehen, schrumpfen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283, Hall/Meritt 298a
scrind, ae., F.: nhd. Lauf; Hw.: s. scrīþan; E.: s. scrīþan; L.: Hh 283
scripan, ae., st. V. (5): Vw.: s. screpan
*scripel, ae., st. M. (a): nhd. Kratzer; Vw.: s. éar-; Hw.: s. screpan (1); E.: s. screpan (1); L.: Hh 283
scripende?, ae., Adj.: Vw.: s. scierpan (1)?; E.: s. scierpan (1)?; L.: Hh 424
scrippa, ae., sw. M. (n): nhd. Fels, Klippe, Spitze; E.: s. screpan (1); L.: Hh 283
scritta, ae., sw. M. (n): nhd. Zwitter; E.: germ. *skratta-, *skrattaz, st. M. (a), Schrat, Waldteufel; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283
scriþ (1), ae., N.: Vw.: s. scrid (1)
scriþ (2), ae., Adj.: Vw.: s. scrid (2)
scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. sich bewegen, kriechen, gleiten; Vw.: s. geond-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skriða (2), as. skrīdan*, ahd. skītan*, afries. skrīda; E.: germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a
scriþe, ae., st. M. (i): nhd. Schritt, Lauf; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skridi-, *skridiz, *skriþi-, *skriþiz, st. M. (i), Schritt, Lauf; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283
*scriþol, ae., Adj.: nhd. sich bewegend; Vw.: s. wīd-; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skriþula-, *skriþulaz, Adj., schreitend; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 284
*scrœ̄pe (1), ae., N.: nhd. Nutzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *scrœ̄pe (2); E.: s. *scrōp; L.: Hh 284
*scrœ̄pe (2), *scrēpe, ae., Adj.: nhd. geeignet; Vw.: s. ge-, -līce; Hw.: s. *scrōp; E.: germ. *skrōpi-, *skrōpiz, Adj., passend; s. idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284
scrœ̄pelīce, scrēpelīce, ae., Adv.: nhd. passend; E.: s. *scrœ̄pe (2), -lic (3); L.: Hall/Meritt 297b
scrofel, ae., Sb.: nhd. Skrofel; I.: Lw. lat. scrofulae; E.: s. lat. scrofulae, F., Halsdrüsen; vgl. lat. scrōfa, F., Mutterschwein, Sau; gr. γρομφάς (grompfás), F., Sau; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284
*scrōp, ae., st. N. (a): nhd. Bequemlichkeit; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. scrapian; E.: s. scrapian?; L.: Hh 284
scrūd, ae., st. N. (kons.): nhd. Kleidung, Gewand; Hw.: s. scréad; E.: germ. *skrūda-, *skrūdam, st. N. (a), Stück, Kleid; s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a
scrūdnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scrūtnian
scruf, ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf
scrūtnian, scrūdnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, erforschen, betrachten; E.: germ. *skrudōn, *skruþōn, sw. V., suchen, forschen; s. lat. scrūtāri, V., untersuchen; vgl. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284
scrybb, ae., st. F. (ō?): nhd. Unterholz, Gesträuch; E.: s. germ. *skrub-, V., rauh sein (V.); idg. vgl. Falk/Torp 476; L.: Hh 284
scrȳdan, scrīdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, ankleiden; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. scrūd; E.: s. scrūd; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a
scrynce, ae., Adj.: nhd. verwittert; Hw.: s. scrincan; E.: s. scrincan; L.: Hh 284
scrypan, ae., st. V. (5): Vw.: s. screpan
scua, scuwa, ae., sw. M. (n): nhd. Schatten, Dunkelheit, Schutz; ÜG.: lat. umbra Gl; Vw.: s. dim-, hlin-, niht-; Q.: Gl; E.: germ. *skuwō-, *skuwōn, *skuwa-, *skuwan, *skuwwō-, *skuwwōn, *skuwwa-, *skuwwan, sw. M. (n), Schatten, Spiegel; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180b
scucca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scocca
scūdan, ae., st. V. (2): nhd. eilen, sich beeilen; E.: s. germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 284
scūfan, scéofan, ae., st. V. (2): nhd. schieben, stoßen, treiben, austreiben, ausliefern, entfalten, sich bewegen, gehen; ÜG.: lat. impellere Gl; Vw.: s. ā-, for-, forþ-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. got. *skiuban, ahd. skioban*, afries. skūva; Q.: Gl; E.: germ. *skeuban, st. V., schieben; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a
scūfhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Fastentuch, Hungertuch; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan, hrægl; L.: Hh 284
sculan, ae., Prät.-Präs.: nhd. sollen, müssen, wollen, werden, schuldig sein (V.); ÜG.: lat. debere, oportere Gl; Hw.: vgl. got. skulan*, an. skulu, afries. skela, anfrk. skulun, as. skulan*, ahd. skulan*; Q.: Gl; E.: germ. *skulan, Prät.-Präs., sollen, schuldig sein (V.); idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a
sculdhǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Schulze; ÜG.: lat. exactor Gl; Hw.: s. scyld, scyldhǣta; vgl. afries. skeltā, as. skuldhêtio*, lang. skuldhais*, ahd. skuldheizo*; Q.: Gl; E.: germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; s. ae. *hǣta; L.: Hh 285
sculdor, ae., st. M. (ja): nhd. Schulter; ÜG.: lat. palathae Gl, scapula Gl, umerus Gl; Hw.: s. *scyldru; vgl. afries. skuldere, ahd. skultira*; Q.: Gl; E.: westgerm. *skuldrjō, *skuldrō, st. F. (ō), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 285
scunian, scynian, ae., sw. V. (2): nhd. meiden, bange sein (V.), verabscheuen; ÜG.: lat. metuere Gl; Vw.: s. fore-, on-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *skunōn?, sw. V., meiden; L.: Hh 285
scūr, scéor, scȳr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe, Bewegung; ÜG.: lat. imber Gl, nimbus Gl; Vw.: s. regn-, winter-, -beorg; Hw.: vgl. afries. skūre, as. skūr* (1), lang. *skūr, ahd. *skūr (1)?; Q.: Gl; E.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; s. germ. *skaurjō-, *skaurjōn?, sw. F. (n), Schauer (M.) (1); idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; L.: Hh 285, Hall/Meritt 298b, Lehnert 180a
scūra, ae., sw. M. (n): nhd. Regenschauer, Schauer (M.) (1); Hw.: s. scūr; E.: s. scūr; L.: Hh 285
scūrbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Dach; E.: s. scūr, *beorg (3); L.: Hall/Meritt 298b, Lehnert 180b
scurf, sceorf (1), scruf, scyrf, ae., st. M. (a): nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2); ÜG.: lat. furfur; Hw.: s. sceorfan; E.: germ. *skurfa-, *skurfaz, st. M. (a), Schorf, Grind; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 285
scurfede, sceorfede, scyrfede, ae., Adj.: nhd. rauh, grindig; Hw.: s. scurfende, scurf; E.: s. scurf; L.: Hh 285
scurfende, sceorfende, scyrfende, ae., Adj.: nhd. rauh, grindig; Hw.: s. scurf, scurfede; E.: s. scurf; L.: Hh 285
scutel (1), ae., st. M. (a?): nhd. Schüssel, Schale (F.) (2); Hw.: vgl. an. skutill, as. skutala*, ahd. skuzzila*; E.: germ. *skutela, Sb., Schüssel; s. lat. scutella, F., Trinkschale; lat. scutra, F., flache Schüssel, Schale (F.) (2), Platte; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 285
scutel (2), ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Wagenzunge; Hw.: s. scytel; E.: s. germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 285
scuwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scua
*scy, ae., N.: Vw.: s. ge-, *scíe
scȳan, scȳn, ae., sw. V.: nhd. vorschlagen, überreden, vorsagen, anreizen, versuchen; ÜG.: lat. (maulistes) Gl, suggerere; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 285
*scyccan, ae., sw. V.: nhd. anreizen, antreiben; Hw.: s. *scyhtan?; E.: s. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; L.: Hh 285
scydd, ae., M.: nhd. Schutt?, Aufschüttung?; E.: s. scūdan?; L.: Hh 285
scyfe, ae., st. M. (i): nhd. Schub, Stoß, Sturz, Abhang, Förderung, Anreizung; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan; L.: Hh 285
scyfel, scyfele, ae., F.: nhd. Frauenhaube; ÜG.: lat. maforte Gl, mavors; Hw.: s. scūfan; Q.: Gl; E.: s. scūfan; L.: Hh 285
scyfele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. scyfel
scyftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sciftan
scyhhan, ae., sw. V.: nhd. scheuen; Hw.: s. scéoh; E.: s. germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; L.: Hh 285
*scyhtan, ae., sw. V.: nhd. scheuen, scheuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scyhhan; E.: s. germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; L.: Hh 285
scylcen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scielcen
scyld (1), ae., st. F. (i): nhd. Schuld; ÜG.: lat. culpa Gl, debitum Gl, delictum Gl, nequitia GlArPr, reatus, reus, vitium Gl; Vw.: s. ge-, un-, -hǣta; Hw.: s. sculan, scyldu; vgl. an. skuld, afries. skelde (1), anfrk. skuld, as. skuld, ahd. skuld* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 285, Hall/Meritt 298b, Lehnert 180b, Kuhn 376
scyld (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. scield
scyldan (1), ae., sw. V.: nhd. anklagen, beschuldigen; ÜG.: lat. accusare, retinere; E.: s. scyld; L.: Hh 285
scyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. scieldan
*scyldgung, ae., st. F. (ō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; E.: s. scyldan; L.: Gneuss Lb Nr. 134
scyldhǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldeintreiber, Schultheiß, Schulze; Hw.: s. sculdhǣta; vgl. as. skuldhêtio*, ahd. skuldheizo*, lang. skuldhais*, afries. skeltā; E.: germ. *skuldihaitō-, *skuldihaitōn, *skuldihaita-, *skuldihaitan, sw. M. (n), Schultheiß; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 146
scyldig, scildig, sceldig, ae., Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig; ÜG.: lat. culpabilis GlArPr, (debere) Gl, (debitor) Gl, obnoxius Gl, GlArPr, reus Gl, GlArPr; Vw.: s. hand-, synn-, un-; Hw.: vgl. afries. skeldich*, anfrk. *skuldig, as. skuldig*, ahd. skuldīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. scyld; L.: Hall/Meritt 299a, Hall/Meritt 299a, Lehnert 180b, Kuhn 376
scyldigian, scylgian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verschulden, sündigen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. ahd. skuldigōn*, afries. skeldigia; E.: s. scyld; L.: Hall/Meritt 299a
*scyldre, *scyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: westgerm. *skuldrjō, *skuldrō, st. F. (ō), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 285
*scyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *scyldre
scyldu, ae., st. F. (i): nhd. Schuld; Hw.: s. scyld; E.: germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 285
scylf, ae., M.: Vw.: s. scielf
scylfan, ae., st. V. (4): Vw.: s. scielfan (1)
scylling, ae., st. M. (a): Vw.: s. scilling
scȳn, ae., sw. V.: Vw.: s. scȳan
scȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. scīnan
scyndan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, treiben, reizen, mahnen; E.: germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 285
scyndel, ae., M.: Vw.: s. scėndel
scȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene
scynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scunian
scyp (1), ae., M.: nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); E.: ?; L.: Hh 285
scyp (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. scip
-scype, ae., st. M. (i), Suff.: Vw.: s. -sciepe
scypen, scipen, scepen, ae., st. F. (i): nhd. Stall, Schuppen (M.); ÜG.: lat. stabulum; Hw.: s. scoppa; E.: s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.); germ. *skupina?, Sb., Stall; vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 285, Hall/Meritt 295b, Lehnert 180b
scyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan
scyppend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend
scȳr (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. scūr
scȳr (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scīr (2)
scyran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran
scyrf, ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf
scyrfede, ae., Adj.: Vw.: s. scurfede
scyrfende, ae., Adj.: Vw.: s. scurfende
scyrft, ae., Sb.: nhd. Auskratzung; ÜG.: lat. scansio Gl; Hw.: s. sceorfan; Q.: Gl; E.: s. sceorfan; L.: Hh 286
scyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian
scyrt, ae., Adj.: Vw.: s. scort
scyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scort; vgl. an. skorta, afries. skerta; E.: germ. *skurtjan, sw. V., kürzen, verkürzen; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 286
scyrte, ae., sw. F. (n): nhd. Hemd; ÜG.: lat. linteamen; Hw.: s. scyrtan; I.: Lw. lat. excurtium?; E.: s. germ. *skurtjō-, *skurtjōn, Sb., Schurz, Hemd; vgl. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 286
scyte, ae., st. M. (i): nhd. Schuss, Schlag, Streich, Geschoss; Vw.: s. on-, under-, -finger, -heald; Hw.: s. scéotan; vgl. ahd. skuz*, afries. skete; E.: germ. *skuti-, *skutiz, st. M. (i), Schuss; germ. *skuta-, *skutaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 180b
scytefinger, ae., st. M. (a): nhd. Zeigefinger; Hw.: vgl. afries. skotfinger; E.: s. scyte, finger; L.: Hall/Meritt 299b
scyteheald, ae., Adj.: nhd. herabgeneigt, abschüssig; ÜG.: lat. obliquus Gl; Q.: Gl; E.: s. scyte, heald (3); L.: Hall/Meritt 299b
scytel, scytels, ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel; ÜG.: lat. momentum Gl, sagitta Gl, sera Gl; Hw.: s. scéotan, scutel; Q.: Gl; E.: germ. *skutila-, *skutilaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286
scytels, ae., st. M. (a): Vw.: s. scytel
scytere, ae., st. M. (ja): nhd. Schießer, Schütze; Hw.: s. scéotan; E.: s. scéotan; L.: Hh 286
*scytling, ae., st. M. (a): nhd. Schössling; Vw.: s. ūt-; E.: s. scéotan; L.: Hh 286
scytta, ae., sw. M. (n): nhd. Schütze; E.: germ. *skutō-, *skutōn, *skuta-, *skutan, *skutjō-, *skutjōn, *skutja-, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 180b
scyttan, ae., sw. V. (1): nhd. schließen, verriegeln, bezahlen; Vw.: s. for-; Hw.: s. scot; vgl. afries. sketta (2); E.: s. germ. *skutta, Sb., Verschlag, Riegel, Schott; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286
*scytte, ae., Adj. (ja): nhd. schießend; Vw.: s. riht-; Hw.: s. scytta; E.: s. scytta; L.: Hh 286
scyttel, scyttels, ae., st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen; ÜG.: lat. vectis Gl; Hw.: s. scytel; Q.: Gl; E.: s. scytta; L.: Hh 286
scyttels, ae., st. M. (a): Vw.: s. scyttel
scyttisc, ae., Adj.: nhd. schottisch, irisch; ÜG.: lat. Scoticus; Hw.: s. Scottas; E.: s. Scottas; L.: Hh 286
*-scywung, *scywung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschattung; Vw.: s. forā-; Hw.: s. scua; E.: s. germ. *skuwwjan, sw. V., beschatten; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 286
se (1), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā
*se (2), ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. sei; Vw.: s. ne-; Hw.: s. si, wesan; E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 234
sē̆, ae., Pron.: nhd. er, der, welcher; ÜG.: lat. hic GlArPr, ille Gl, GlArPr, (ipse) Gl, GlArPr, is Gl, GlArPr, qui Gl, GlArPr; Hw.: s. sio; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sa, Pron., der, dieser; idg. *se-, Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 181a, Kuhn 377
*séad, ae., Sb.: Vw.: s. neuan-, *séoþa; L.: Hh 286
séada (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. séaþa
*séada (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. niwe-, *séoþa
seaht, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. sėht (1)
sealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sealdnėss
sealdnėss, sealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gabe, Gewährung, Übergabe; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 286
sealf, sealfe, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe; ÜG.: lat. malagma Gl, pigmentum Gl; Vw.: s. ciper-, smeoru-, weaxhlāf-, weax-; Q.: Gl; E.: germ. *salbō, st. F. (ō), Salbe, Fett; idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; L.: Hh 286
sealfe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sealf
sealfian, ae., sw. V. (2): nhd. salben; Hw.: s. sealf; vgl. got. salbōn, afries. salwia, as. salvon*, ahd. salbōn; E.: germ. *salbōn, sw. V., salben; s. idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; L.: Hh 286
sealh, ae., st. M. (a): nhd. Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; ÜG.: lat. salix Gl; Hw.: s. salu (2); Q.: Gl (11. Jh.); E.: germ. *salhō-, *salhōn, *salha-, *salhan, sw. M. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 286, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 248 (sealh)
sealm, psealm, ae., st. M. (a): nhd. Psalm; ÜG.: lat. psalmus Gl; Vw.: s. bletsing-, -sang; Hw.: vgl. an. salmr, anfrk. salm, as. *salm?, ahd. psalm*; Q.: Gl; E.: germ. *psalmo, M., Psalm; s. lat. psalmus, M., Psalm; gr. ψαλμός (psalmós), M., Zupfen der Bogensehne, Zupfen der Saiten, Saitenspiel; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 286, Hall/Meritt 300a, Lehnert 168b
sealma, selma, ae., sw. M. (n): nhd. Bettstelle, Bett; ÜG.: lat. sponda Gl; Hw.: vgl. afries. selma; Q.: Gl; E.: germ. *selmō-, *selmōn, *selma-, *selman, sw. M. (n), Lager, Bettstelle; s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: Hh 286
sealmsang, ae., st. M. (a): nhd. Psalmsingen, Singen von Psalmen, Psalmengesang, Komposition von Psalmen; ÜG.: lat. psalmodia, psalmus; E.: s. sealm, sang (1); L.: Hall/Meritt 300a, Lehnert 181a, Obst/Schleburg 321b
sealt (1), salt (1), ae., st. N. (a): nhd. Salz, Salzwasser; ÜG.: lat. sal Gl, (salire) (V.) (1) Gl; Vw.: s. -fæt, -séaþ, -stān, -ȳþ; Hw.: vgl. got. salt, an. salt, as. salt, ahd. salz, afries. *salt (2); Q.: Gl; E.: germ. *salta-, *saltam, st. N. (a), Salz; idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286, Hall/Meritt 300a, Lehnert 181a
sealt (2), salt (2), ae., Adj.: nhd. salzig; Hw.: vgl. an. saltr, afries. salt (1); E.: germ. *salta-, *saltaz, Adj., salzig; idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286
sealtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. salzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sieltan; E.: germ. *saltan, st. V., salzen, würzen; s. idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286
sealtere, ae., st. M. (ja): nhd. „Salzer“, Salzarbeiter; E.: s. sealt (1); L.: Hall/Meritt 300a
sealtere (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. saltere
sealtfæt, ae., N.: nhd. Salzfass; Hw.: vgl. ahd. salzfaz, an. saltfat; E.: s. sealt (1), fæt; L.: Bosworth/Toller 851b
sealthaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. sealtian, seltra; E.: s. sealtian, haga (1); L.: Hh 286
sealthūs, ae., st. N. (a): nhd. „Salzhaus“; Hw.: vgl. ahd. salzhūs; E.: s. sealt (1), hūs; L.: Hall/Meritt 300a
sealtian, ae., sw. V. (2): nhd. tanzen; Hw.: vgl. ahd. salzōn*; E.: germ. *saltōn, sw. V., tanzen, springen; s. lat. saltāre, V., tanzen; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899; L.: Hh 287
sealtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sealtnėss
sealtnėss, sealtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land; ÜG.: lat. salsilago Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. salsilago; L.: Gneuss Lb Nr. 175
sealtsæleþa, ae., sw. M. (n): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land; ÜG.: lat. salsilago; I.: Lüt. lat. salsilago; E.: s. sealt, *sæleþa; L.: Hh 267
sealtséaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Salzquelle; ÜG.: lat. fons, salina Gl; Q.: Gl; E.: s. sealt, séaþ; L.: Hall/Meritt 300a
sealtstān, ae., st. M. (a): nhd. Salzstein, Salzkristall, Salzsäule; Hw.: vgl. ahd. salzstein, an. saltsteinn; E.: s. sealt (1), stān; L.: Bosworth/Toller 851b
sealtwealla, ae., Sb.: nhd. Salzbrunnen; ÜG.: lat. saliva Gl; Q.: Gl; E.: s. sealt, *wealla; L.: Hall/Meritt 300b
sealtȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Salzwelle, Meereswoge; E.: s. sealt, ȳþ; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181a
sealu (1), ae., F.: Vw.: s. salu (1)
sealu (2), ae., Adj. (wa): Vw.: s. salu (2)
sealubrūn, ae., Adj.: Vw.: s. salubrūn
séam (1), ae., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (1), Naht, Verbindung; Hw.: vgl. an. saumr, afries. sâm, as. sōm (1), ahd. soum (1); E.: s. germ. *sauma-, *saumaz, st. M. (a), Saum (M.) (1), Naht; idg. *si̯ūmen-, Sb., Band (N.), Pokorny 915; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 287
séam (2), ae., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (2), Saumlast, Bürde, Sack, Pferdegeschirr, Saumtierstellungspflicht; ÜG.: lat. onus Gl, sacculus Gl; Vw.: s. ofer-; Hw.: vgl. as. sōm (2), ahd. soum (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *sauma, Sb., Saumtier; mlat. sauma, F., Last, Lastesel, Saumtier; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: Hh 287
séamere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Schneider; Hw.: s. séam (1); E.: s. séam (1); L.: Hh 287
séamere (2), ae., st. M. (ja): nhd. Säumer, Saumtier, Maulesel; Hw.: vgl. as. sōmari, ahd. soumāri; I.: Lw. lat. sagmārius; E.: s. lat. sagmārius, M., Saumross, Saumpferd; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: Hh 287
séamestre, ae., sw. F. (n): nhd. Näherin, Schneiderin; Hw.: s. séamere (1); E.: s. séamere (1); L.: Hh 287
séar, ae., Adj.: nhd. trocken, dürr, unfruchtbar; E.: germ. *sauza-, *sauzaz, Adj., trocken; s. idg. *saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 287
searga, ae., sw. M. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. aisl. sargla; E.: s. aisl. sargla, V., klingen, rasseln; L.: Hh 287
séarian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrocknen, verwelken; Hw.: s. séar; E.: s. germ. *sauzēn, *sauzǣn, sw. V., vertrocknen, verwelken, absterben; vgl. idg. *saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 287, Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searo, searu, ae., st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr; ÜG.: lat. adinventio Gl, commentum Gl, fraus, insidiae Gl, GlArPr, machina Gl; Vw.: s. inwit-, -cræft, -cræftig, -gimm, -lic, -līce, -nīþ, -þanc; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 287, Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b, Kuhn 377
searocræft, ae., st. M. (a): nhd. List, Verrat, künstlerisches Geschick; E.: s. searo, cræft; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searocræftig, ae., Adj.: nhd. geschickt, listig; E.: s. searo, cræftig; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searogimm, ae., st. M. (a): nhd. seltenes Juwel, wertvoller Edelstein; E.: s. searo, gimm; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searolic, ae., Adj.: nhd. künstlerisch, schöpferisch; E.: s. searo, -līc (3); L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searolīce, ae., Adv.: nhd. künstlerisch, schöpferisch; E.: s. searolic; L.: Hall/Meritt 300b
searonīþ, ae., st. M. (a): nhd. verräterischer Streit, listige Feindschaft, Verrat, Kampf; E.: s. searo, nīþ; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searoþanc, searoþonc, ae., st. M. (a): nhd. Geschick, schlauer Gedanke, listiger Gedanke, geschickter Plan; E.: s. searo, þanc; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b
searoþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. searoþanc
searu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. searo
searwian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, heucheln, betrügen, nachstellen, verfertigen; E.: s. searo; L.: Hh 287
seatul, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl
séaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.); ÜG.: lat. fossa, fovea Gl, GlArPr, lacus Gl, puteus Gl; Vw.: s. sealt-, wulf-; Hw.: s. séoþan; vgl. afries. sâth, as. *sōth (1)?, ahd. sod*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sauþa-, *sauþaz, st. M. (a), Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 287, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Kuhn 377
séaþa, séada (2), ae., sw. M. (n): nhd. Sodbrennen; Hw.: s. séoþan; E.: s. séaþ; L.: Hh 287
séaw (1), ae., st. M. (wa): nhd. Saft, Feuchtigkeit; Hw.: vgl. afries. sâver; E.: germ. *sawwa-, *sawwam, st. N. (a), Saft; idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 287
*séaw (2), ae., Adj.: nhd. saftig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. séaw (1); E.: s. séaw (1); L.: Hh 287
seax, sæx, sex, ae., st. N. (a): nhd. Messer (N.), Dolch, kurzes Schwert, Sax; ÜG.: lat. culter Gl; Vw.: s. blōd-, hand-, hype-, mėte-, scear-, þéoh-, wæl-; Hw.: vgl. got. *sahs, an. sax, afries. sax, anfrk. *sahs, as. sahs*, ahd. sahs; Q.: Gl; E.: germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b
Seaxan, ae., st. M. (i) Pl., PN: Vw.: s. Seaxe
Seaxe, Seaxan, ae., st. M. (i) Pl., PN: nhd. Sachsen (M. Pl.); Hw.: s. seax; E.: s. seax; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b
Seaxe*, ae., st. M. (i), PN: nhd. Sachse; ÜG.: lat. Saxo; Vw.: s. eald-, éast-, sūþ-, west-; Hw.: s. Seaxe, seax; vgl. an. Saxar, afries. Saxa, as. *Sahso?, ahd. Sahso; E.: s. seax
Seaxland, ae., st. N. (a): nhd. „Sachsenland“, England; Hw.: vgl. an. Saxland, ahd. Sahsono lant, afries. Saxland; E.: s. Seaxa*, land; L.: Hall/Meritt 301a
sēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄can
sēcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄can
sėcg (1), ae., st. M. (ja): nhd. Mann, Krieger; Vw.: s. ambiht-, gār-, sėle-, -rōf; E.: germ. *sagja-, *sagjaz, *sagwja-, *sagwjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a
sėcg (2), ae., st. M. (ja): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel; ÜG.: lat. carex Gl, gladiolus Gl, salum? Gl; Vw.: s. ilug-, -gescēre; Q.: Gl; E.: germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Segge, Riedgras; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Lehnert 182a
sėcg (3), ae., st. F. (jō): nhd. Schwert; Vw.: s. eolh-; Hw.: s. sėcg (2); E.: germ. *sagjō, st. F. (ō), Schwert; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a
sėcga, ae., sw. M. (n): nhd. Sprecher, Erzähler; Hw.: s. sėcgan; vgl. got. *sagja, ahd. *sago (2)?, seggo* (1), afries. sega; E.: germ. *sagjō-, *sagjōn, *sagja-, *sagjan, sw. M. (n), Ansager, Büttel; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; L.: Hh 288
sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; ÜG.: lat. afferre Gl, ait Gl, annuntiare Gl, asserere Gl, conferre Gl, declarare, dicere Gl, GlArPr, disserere Gl, edisserere Gl, enuntiare Gl, exponere Gl, ferre Gl, indicare Gl, inquam Gl, insinuare, manifestare, narrare Gl, nuntiare Gl, (percrebrescere), perhibere, praedicere Gl, (prodere), pronuntiare Gl, reddere, referre Gl, GlArPr, (relator), replicare, revelare, subiungere, tacere Gl, testari; Vw.: s. ā-, æf-, ǣr-, be-, éac-, éacā-, éacge-, efen-, ėftā-, ėftge-, ėft-, forege-, fore-, for-, forþ-, ge-, inā-, in-, ofge-, on-, sōþ-, tō̆-, wiþ-; Hw.: s. sagu (1); vgl. an. segja, afries. sedza, anfrk. *seggen, as. seggian, ahd. sagen; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sagjan, sw. V., sagen, sprechen, reden; s. germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a, Kuhn 376
sėcge, ae., sw. F. (n): nhd. Rede, Erzählung; Hw.: s. sėcgan; vgl. an. saga (1), anfrk. saga, ahd. saga (2), afries. sege; E.: germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 288
sėcgescéar, ae., F.: nhd. Zikade; E.: s. sėcg (2), scéar; L.: Hh 273
sėcgescieru, ae., F.: nhd. Heuschrecke; E.: s. sėcg (2), *scieru oder scéar; L.: Hh 278
sėcggescēre, ae., F.: nhd. Grashüpfer, Heuschrecke; ÜG.: lat. cicada Gl; Q.: Gl; E.: s. sėcg; L.: Hall/Meritt 301a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 249 (secgisner)
sėcgrōf, ae., Adj.: nhd. tapfer, kühn, berühmt; E.: s. sėcg (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a
sėcgscéara, ae., sw. M. (n): nhd. Wiesenknarrer (ein Vogel); E.: s. sėcg (2), *scéara; L.: Hh 273
sēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss
sēcnėss, sēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss
sēd, ae., st. N. (a): Vw.: s. sǣd
sēdan, ae., sw. V.: Vw.: s. sœ̄dan
*sėdd, ae., Adj.: Vw.: s. unā-; Hw.: s. *seddan; L.: Hh 288
*sėddan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sœ̄dan?, unāsėdd; E.: s. germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; vgl. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 288
sedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl
sefa, seofa, ae., sw. M. (n): nhd. Sinn, Geist, Verstand, Herz; ÜG.: lat. sensus GlArPr; Vw.: s. mōd-; Q.: GlArPr; E.: germ. *safjō-, *safjōn, *safja-, *safjan, sw. M. (n), Sinn, Gemüt; germ. *sebō-, *sebōn, *seba-, *seban, sw. M. (n), Sinn; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a, Kuhn 377
sēfte, ae., Adj. (ja): nhd. sanft, leicht, nett, bequem, angenehm; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. sefte; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a
sēftlic, ae., Adj.: nhd. leicht, angenehm; Hw.: vgl. ahd. samftlīh*; E.: s. sēfte, līc (3); germ. *samþjalīka-, *samþjalīkaz, Adj., leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Bosworth/Toller Suppl. 700b
segel (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. segl (1)
segel (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sigel (1)
*segen (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. ealdge-, ge-; E.: s. sėcgan; L.: Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b
segen (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. segn
segl (1), segel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Segel, Schleier, Vorhang, Wolkensäule; ÜG.: lat. velum; Vw.: s. ofer-, -bōsm, -gerǣde; Hw.: vgl. an. segl, as. segal, ahd. segal, afries. seil; E.: germ. *segla-, *seglaz, st. M. (a), Stück, Segel; germ. *segla-, *seglam, st. N. (a), Stück, Segel; s. lat. sagellum; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b
segl (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sigel (1)
seglbōsm, ae., st. M. (a): nhd. gebauschtes Segel; ÜG.: lat. carbasum Gl; Q.: Gl; E.: s. segl (1), bōsm; L.: Hall/Meritt 301b
seglgerǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Segelausrüstung; ÜG.: lat. antemna Gl; Q.: Gl; E.: s. segl (1), ge-, *rǣde (2); L.: Hall/Meritt 301b
seglgierd, seglgird, ae., st. F. (jō): nhd. Rahe; Hw.: vgl. ahd. segalgerta*; E.: s. segl (1), gierd; L.: Bosworth/Toller 856b
seglgird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. seglgierd
*seglian (1), ae., sw. V. (2): nhd. siegeln; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. sigljan*, afries. siglia, anfrk. *sigilen?, ahd. sigilen*; I.: Lw. lat. sigillāre; E.: s. lat. sigillāre, V., siegeln, hervorheben; s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288
seglian (2), ae., sw. V.: nhd. segeln, mit Segel versehen (V.); Hw.: s. segl (1); E.: s. segl (1); L.: Hh 288
seglrōd, ae., st. F. (ō): nhd. Segelstange; Hw.: vgl. as. segalrōda*, ahd. segalruota; E.: s. segl (1), rōd (2); L.: Bosworth/Toller 857a
segn, segen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner; ÜG.: lat. aquila Gl, bandum? Gl, labarum Gl, signum Gl, vexillum Gl; Hw.: vgl. lang. *segun?; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sīgnum; E.: s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b
segne, ae., sw. F. (n): nhd. Schleppnetz; ÜG.: lat. rete Gl, sagena Gl; Hw.: vgl. as. segina*, ahd. segina, afries. seine; Q.: Gl; E.: germ. *segina, F., Schleppnetz; s. lat.-gr. sagēna, F., Fischnetz; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 288
segnian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere Gl, signare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. signāra, an. signa, as. segnon, ahd. seganōn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sīgnāre, Lbi. lat. benedicere; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Gneuss Lb Nr. 20
segnung, ae., st. F. (ō): nhd. Segnung, Weihung; Hw.: vgl. afries. seininge*; E.: s. segnian; L.: Hall/Meritt 301b
sėht (1), seaht, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Vertrag, Übereinkunft, Freundschaft, Friede; E.: germ. *sahti-, *sahtiz, st. F. (i), Vorwurf; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b
sėht (2), ae., Adj.: nhd. versöhnt, in Frieden; Vw.: s. twi-; Hw.: s. sėht (1); E.: s. sėht (1); L.: Hh 288
sehþe, *sehþū, sihþe, ae., Interj.: nhd. siehe!; ÜG.: lat. ecce Gl; Hw.: s. séon (1); Q.: Gl; E.: s. séon (1); L.: Hh 288
*sehþū, ae., Interj.: Vw.: s. sehþe
seim, ae., Sb.: nhd. Fett; I.: Lw. lat. *sagīmen; E.: s. lat. *sagīmen, N., Fett; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889?; L.: Hh 288
seista, ae., Num. Ord.: nhd. sechste; ÜG.: lat. sextus Gl; Hw.: s. siexta; Q.: Gl; E.: germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 288
sēl, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. sǣl
seld (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. sundor-; s. setl
seld- (2), ae., Adj., Präf.: nhd. selten; Vw.: s. -cūþ, -cyme, -lic; Hw.: s. seldan; E.: germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, Pokorny 882; L.: Hh 289
sėld, sæld, ae., st. N. (a): nhd. Halle, Haus, Palast; Vw.: s. weard-; E.: germ. *saliþwō, st. F. (ō), Haus, Wohnung, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b
*sėlda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sėld; E.: s. sėld; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b
seldan, seldon, seldun, ae., Adv.: nhd. selten; ÜG.: lat. raro GlArPr; Hw.: s. seldor, seldost; vgl. an. sjaldan, ahd. seltan*, afries. selden; Q.: GlArPr; E.: germ. *seldana-, *seldanaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; L.: Hh 289, Kuhn 377
seldcūþ, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, seltsam, verschieden; E.: s. seld- (2), cūþ; L.: Hh 289
seldcyme, ae., st. M. (i): nhd. seltenes Kommen; E.: s. seld- (2), cyme; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
sėlde, ae., sw. F. (n): nhd. Tor (N.), Eingang; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. sėld; E.: s. sėld; L.: Hh 289
seldhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. seldhwanne
seldhwanne, seldhwænne, seldhwonne, ae., Adv.: nhd. selten; Hw.: s. seldan; E.: s. seldan, hwanne; L.: Hh 289
seldhwonne, ae., Adv.: Vw.: s. seldhwanne
seldlic, sellic, ae., Adj.: nhd. selten, wunderbar, seltsam, ausgezeichnet; E.: s. seld- (2), -līc (3); L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
seldnor, ae., Adv.: Vw.: s. seldor
seldon, ae., Adv.: Vw.: s. seldan
seldor, seldnor, ae., Adv.: nhd. seltener; E.: s. seldan; L.: Hh 289
seldost, ae., Adv.: nhd. am seltensten; E.: s. seldan; L.: Hh 289
seldsíene, ae., Adj. (ja): nhd. selten, ungewöhnlich; E.: germ. *seldasēgwni-, *seldasēgwniz, Adj., selten zu sehen seiend; s. germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; germ. *segwni-?, *segwniz?, Adj., sichtbar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 289
seldun, ae., Adv.: Vw.: s. seldan
sėle, ae., st. M. (i): nhd. Saal, Halle, Haus, Wohnung, Gefängnis; Vw.: s. bān-, béor-, burn-, dréor-, wyrm-, -dréam, -gescot, -rǣdend, -sėcg; Hw.: s. sæl; E.: germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
sėledréam, ae., st. M. (a): nhd. „Hallenfreude“, Festlichkeit; E.: s. sėle, dréam; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
sėlegescot, ae., st. N. (a): nhd. Stiftshütte, Zelt, Wohnung; ÜG.: lat. tabernaculum Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. tabernaculum; E.: s. sėle, ge-, scot; L.: Gneuss Lb Nr. 65
sėlen, sylen, ae., st. F. (jō): nhd. Gabe, Tribut, Zuteilung, Freigebigkeit; ÜG.: lat. tributus? Gl; Hw.: s. sėllan; Q.: Gl; E.: s. sėllan; L.: Hh 289, Obst/Schleburg 324b
sėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sėlenėss
sėlenėss, sėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte; ÜG.: lat. proditio Gl, traditio Gl; Vw.: s. ėft-, ge-; Q.: Gl; E.: s. sėllan, -nėss; L.: Hall/Meritt 302a
sėlerǣdend, sėlerǣdenne, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallenbesitzer, Herrscher über die Halle; E.: s. sėle, rǣdan; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
sėlerǣdenne, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. sėlerǣdend
sėlesėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Gefolgsmann; E.: s. sėle, sėcg (1); L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
self, seolf, sylf, ae., Pron., Adj.: nhd. selbst, derselbe; ÜG.: lat. ipse Gl, GlArPr, se Gl, solus GlArPr; Vw.: s. -ǣta, -bana, -dœ̄ma, -myrþra, -wille; Hw.: vgl. got. silba, an. sjālfr, afries. self, anfrk. self, as. self, ahd. selb; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *selba, Adj., selbst; idg. *selo-, *seolo-, Pron., selbst, Pokorny 884?; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a, Kuhn 379
selfǣta, ae., sw. M. (n): nhd. „Selbstesser“, Menschenfresser; E.: s. self, *ǣta; L.: Hh 13
selfbana, ae., sw. M. (n): nhd. Selbstmord; ÜG.: lat. biothanatus Gl; Q.: Gl; E.: s. self, bana; L.: Hall/Meritt 302a
selfcwalu, sylfcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Selbstmord; E.: s. self, cwalu; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 201a
selfdēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. selfdœ̄ma
selfdœ̄ma, selfdēma, ae., sw. M. (n): nhd. Mönch der nach eigenen Regeln lebt; E.: s. self, dœ̄ma; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a
selfmyrþra, ae., sw. M. (n): nhd. Selbstmörder; E.: s. self, myrþra; L.: Hall/Meritt 302a
selfwille, ae., Adj.: nhd. freiwillig; E.: s. self, *wille; L.: Hh 396
sėlla (1), ae., sw. M. (n): nhd. Geber; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 289
*sėlla? (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. handge-; Hw.: s. sėle; E.: s. sėle; L.: Hh 289
*sėlla (3), ae., Sb.: nhd. Sitz, Wohnung; Q.: ON; E.: germ. *salja-, *saljam, st. N. (a), Gebäude, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289
sėllan, siellan, syllan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; ÜG.: lat. (adipisci), commodare Gl, dare Gl, GlArPr, dedere, distribuere Gl, donare Gl, GlArPr, erogare, impendere Gl, largiri, (largitor), (ministrare), offerre, porrigere Gl, praebere, praestare, retribuere Gl, tradere Gl, GlArPr, (traditor) Gl, tribuere Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ėftge-, -sėllan, ge-, ofer-, ymb-; Hw.: vgl. got. saljan (2), an. selja (3), afries. sella, as. sellian, ahd. sellan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saljan, sw. V., übergeben (V.), nehmen machen, opfern; idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302b, Lehnert 185a, Obst/Schleburg 321b, Kuhn 379
sellic, ae., Adj.: Vw.: s. seldlic
selma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sealma
seltra, ae., sw. M. (n): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. sealthaga; E.: s. sealtian, haga (1); L.: Hh 425
sēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sœ̄me
sēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄man
semian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. seomian
sėmnendlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich; Hw.: s. sėmninga; E.: s. samnian, same, -līc (3); L.: Hh 289
sėmninga, samnunga, ae., Adv.: nhd. alsbald, sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, mit der Zeit, schließlich; ÜG.: lat. repens, subitaneus, subitus; Hw.: s. samnian; E.: s. samnian, same; L.: Hh 289, Hall/Meritt 289a, Lehnert 183a
sėmtinges, ae., Adv.: Vw.: s. samtinges
sēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)
senap, senep, senop, sinop, ae., st. M. (a?): nhd. Senf; ÜG.: lat. sinapis Gl; Hw.: vgl. got. sinaps*, ahd. senaf; Q.: Gl; E.: germ. *sinap-, M., Senf; s. lat. sināpi, N., Senf; s. gr. σίναπι (sínapi), N., Senf; vielleicht aus dem Ägyptischen entlehnt; L.: Hh 289
sėncan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken; ÜG.: lat. immergere; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: s. sincan; vgl. got. saggqjan*, an. søkkva (2), afries. sanza, anfrk. *senken, as. senkian*, ahd. senken*; E.: germ. *sankwjan, sw. V., senken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 289
sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; ÜG.: lat. dirigere, emittere Gl, mittere Gl, GlArPr, praemittere, remittere, transmittere; Vw.: s. ādūnā-, ā-, dūnā-, efen-, ėft-, fore-, for-, forþ-, ge-, in-, onā-, ongéagn-, on-, tō̆ā-, tō̆-, þurh-, ūt-; Hw.: s. sand (1); vgl. got. sandjan, an. senda, afries. senda, anfrk. senden, as. sendian, ahd. senten; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sandjan, sw. V., senden; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908?; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302b, Lehnert 183a, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377
*sēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-, yme-, *síene
senep, ae., st. M. (a): Vw.: s. senap
sėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sengen, anbrennen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. sandza; E.: germ. *sangjan, sw. V., sengen, brennen machen; s. idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; L.: Hh 289
senop, ae., st. M. (a?): Vw.: s. senap
senoþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sinoþ
*senu, ae., F.: Vw.: s. *sinu
séo (1), sío (2), ae., st. F. (ō): nhd. Pupille; ÜG.: lat. pupilla Gl; Hw.: s. séon (1); Q.: Gl; E.: germ. *sehwō, st. F. (ō), Sehen; germ. *sehwō- (2), *sehwōn, sw. F. (n), Sehen; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 289
séo (2), ae., Pron.: Vw.: s. séo (1)
séoc, ae., Adj.: nhd. siech, krank, schwach, verwundet, verderbt, traurig, niedergeschlagen; Vw.: s. brǣc-, díofol-, feorh-, fíond-, heort-, lifer-, mōd-, mōnaþ-, wœ̄den-; Hw.: vgl. got. siuks, an. sjūkr, as. siok, ahd. sioh, afries. siāk*; E.: germ. *seuka-, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
séocan, ae., sw. V. (3?): nhd. krank sein (V.); Hw.: vgl. ahd. siohhēn*; E.: s. séoc; L.: Bosworth/Toller Suppl. 701b
séoclian, sīclian, sīcelian, ae., sw. V. (2): nhd. kränkeln; Hw.: vgl. ahd. siohhalōn; E.: s. séoc; L.: Bosworth/Toller 870a
séod, ae., st. M. (a): nhd. Tasche, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Säckchen; ÜG.: lat. loculus Gl; Hw.: s. séam (1); Q.: Gl; E.: germ. *seuda-, *seudaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 290, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 487 (séod)
seodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. sidu (1)
seofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sefa
seofian, ae., sw. V. (2): nhd. seufzen; ÜG.: lat. ingemiscere Gl, maerere Gl, queri, (querulus) Gl; Hw.: s. sifian; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
seofon, ae., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Vw.: s. -feald, -fealdlic, -nihte, -steorri, -teogoþa, -tíen, -wintre; Hw.: s. siofun; E.: germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
seofonfeald, ae., Adj.: nhd. siebenfach; Hw.: vgl. afries. sigunfald*, anfrk. *sivonfald, ahd. sibunfalt* (1); E.: s. seofon, *feald (2); L.: Hall/Meritt 303a
seofonfealdlic, ae., Adj.: nhd. siebenfach; ÜG.: lat. septemplex Gl, septuplum Gl; Q.: Gl; E.: s. seofon, *feald (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 303a
seofonhíewe, ae., Adj.: nhd. siebenförmig; ÜG.: lat. septiformis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. septiformis?; E.: s. seofon, *híewe (2); L.: Kuhn 377
seofonnihte, ae., Adj.: nhd. sieben Tage alt; E.: s. seofon, *nihte (2); L.: Hall/Meritt 303a
seofonsteorri, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. pleiades Gl; Hw.: vgl. ahd. sibunstirri*; Q.: Gl; E.: s. seofon, steorra
seofonteogoþa, seofonteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; Hw.: vgl. afries. siguntīnda*; E.: s. seofon, teogoþa; L.: Hall/Meritt 303a
seofonteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. seofonteogoþa
seofontíen, seofontíene, ae., Num. Kard.: nhd. siebzehn; Hw.: vgl. an. seytjān, as. sivuntein*, ahd. sibunzehan, afries. siguntīne*; E.: s. seofon, tíen; L.: Hall/Meritt 303a
seofontíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. seofontíen
seofonwintre, ae., Adj.: nhd. sieben Jahre alt; E.: s. seofon, *wintre; L.: Hall/Meritt 303a
seofoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siofoþa
*seoh, ae., Adj.: Vw.: s. *sioh
seohhe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohhe
seohter, ae., M.: Vw.: s. siohter
seohtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohtre
seolc, ae., st. M. (a?): Vw.: s. sioluc
seolcan, ae., st. V. (3b): nhd. untätig werden, müßig werden; ÜG.: lat. (deses); Vw.: s. ā-; E.: germ. *selkan, st. V., fallen, tröpfeln, erschlaffen; s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; L.: Gneuss E 22
seolf, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. self
seolfor, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufr
seolforfæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufrfæt
seolforsmiþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. siolufrsmiþ
seolforstycce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. siolufrstycce
seolfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren
seolh, ae., st. M. (a): nhd. Seehund; E.: germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 290
seomian, semian, ae., sw. V. (2): nhd. ausruhen, liegen, verbleiben; E.: s. germ. *semōn, sw. V., schmausen; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b
séon (1), ae., st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ÜG.: lat. aspicere, apparere Gl, intueri, videre Gl; Vw.: s. be-, ėftbe-, fore-, for-, ge-, on-, ofer-, þurh-, ymb-; Hw.: vgl. got. saíƕan, an. sjā (2), afries. siā (3), anfrk. *sian, as. sehan, ahd. sehan (1); Q.: Gl; E.: germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b
séon (2), ae., st. V.?, sw. V.?: Vw.: s. síon
*séond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fore-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
*séonės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *séonėss?
*séonėss?, *séonės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105
séonian, ae., sw. V.: nhd. schmachten; E.: s. séon (1); L.: Hh 290
seonu, ae., st. F. (wō), st. F. (ō): Vw.: s. sionu (1)
seonubėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō): Vw.: s. sionubėnd*
seonubėnn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sionubėnn*
seonulīra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sionulīra*
seonuwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
seordan, ae., V.: Vw.: s. seorþan
seorþan, seordan, ae., V.: nhd. vergewaltigen; I.: Lw. an. serða; E.: an. serða, st. V., Unzucht treiben; L.: Bosworth/Toller 865b
séoslig, ae., Adj.: nhd. bekümmert; Hw.: s. sūsl; E.: s. germ. *suhsla, Sb., Pein, Qual; vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 290
seotul, ae., st. M. (a): nhd. Stuhl, Sessel; Hw.: s. setl; E.: s. germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 290
*séoþa, *séada (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. newe-, niwe-, nū-; Hw.: s. *séad; L.: Hh 290
séoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören; ÜG.: lat. decoquere; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. an. sjōða, ahd. siodan*, afries. siātha; E.: germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303b, Lehnert 184a
seoþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)
seoþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)
séowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan
seoxter, ae., st. M. (a): Vw.: s. sester
*sēpan, ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: Etymologie ungeklärt oder zu lat. sībus, Adj., scharfsinnig, gescheit, schlau; L.: Hh 290
september, ae., st. M. (a): nhd. September; ÜG.: lat. September; I.: Lw. lat. September; E.: s. lat. September, M., September; vgl. lat. septem, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 290
sėrc, ae., st. M. (i): Vw.: s. sierc
serce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce
Sėrcing-, ae., M., PN: nhd. Sarazene; E.: s. Sėrcingas
Sėrcingas, ae., M. Pl., PN: nhd. Sarazenen; I.: Lw. lat. Saracēnī, Serzi; E.: s. lat. Saracēnī, M. Pl., Sarazenen; gr. Σαρακηνοί (Sarkēnoí), M. Pl., Sarazenen; aus dem Arabischen?, vgl. arab. šarqī, Adj., M., östlich, Orientale; vgl. arab. šarq, Sb., Sonnenaufgang; oder vgl. arab. sarīq, M., Plünderer, EWAhd 7, 1148; L.: Hh 290
serian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
serþan, ae., sw. V.: nhd. beschlafen; ÜG.: lat. moechari Gl; Hw.: vgl. ais. serþa; Q.: Gl; E.: germ. *serdan, st. V., beischlafen, Unzucht treiben; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 290, 425, 428
servian, ae., sw. V. (2?): nhd. dienen; I.: Lw. afrz. servir, lat. servīre; E.: s. afrz. servir, V., dienen; lat. servīre, V., dienen; vgl. lat. servus, M., Sklave; etruskischer Herkunft; L.: Hh 290
serwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
sescle, ae., sw. F. (n): nhd. Sechstel; Hw.: vgl. ahd. seskle*; I.: Lw. lat. sextula; E.: s. lat. sextula, F., sechster Teil einer Unze; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 290
sess, ae., st. M. (a): nhd. Sitz, Bank (F.) (1); ÜG.: lat. transtrum Gl; Hw.: s. sittan; Q.: Gl; E.: germ. *sessa-, *sessaz, st. M. (a), Sitz; germ. *setta-, *settaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sedto-, Adj., Sb., gesessen, Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291
sessian, ae., sw. V.: nhd. ruhig werden; E.: s. sess; L.: Hh 291
sester, seoxter, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Krug (M.) (1), Sester (Maß), Maß; ÜG.: lat. metreta Gl, modius Gl; Hw.: vgl. an. sister, ahd. sehtāri*, sehstāri*; Q.: Gl; E.: s. germ. *sester, sehster, M., Maß; s. lat. sextārius, M., sechster Teil; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 291
set (1), ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; ÜG.: lat. bucetum Gl, stabulum Gl; Vw.: s. ge-, sǣge-, sun-, ymb-; Hw.: s. sittan; vgl. an. set, afries. set, as. *set?, ahd. sez; Q.: Gl; E.: germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a
*set (2), ae., M.: nhd. Sitzer; Vw.: s. ang-; Hw.: s. *seta; E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 6
*seta, ae., sw. M. (n): nhd. Sitzer; Vw.: s. ang-, heal-; Hw.: s. set (2); E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291
*sēta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. land-; E.: s. sėttan; L.: Hall/Meritt 211b
*setednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *setednėss?
*setednėss?, *setednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-; Hw.: s. *setnėss, sėttan; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96
sėten, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Pflanzung, bebautes Land; ÜG.: lat. plantarium Gl, propago Gl; Vw.: s. blōd-, cwield-, hand-, land-, ymb-; Hw.: s. sėttan, sittan; Q.: Gl; E.: s. sėttan; L.: Hh 291
*setennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *setennėss?
*sėtennėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-, forege-, ge-; Hw.: s. sėttan; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96
setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung; ÜG.: lat. cathedra Gl, discubitus Gl, sedes Gl, sella, sessio; Vw.: s. āncor-, bisceop-, dōm-, fore-, fōt-, héah-, heofon-, stéor-, þrym-, -gang; Hw.: vgl. afries. sedel, anfrk. *sethel, as. sedal*, ahd. sedal; Q.: Gl; E.: germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a
*setla, ae., sw. M. (n): nhd. Siedler; Vw.: s. āncor-, ān-, cot-, ge-, land-, wœ̄sten-; E.: s. sėtlan; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a
sėtlan, ae., sw. V.: nhd. stellen, legen, setzen; E.: s. setl; L.: Hh 291
setlgang, setgang, ae., st. M. (a): nhd. Untergang, Untergehen; ÜG.: lat. occasus Gl; Hw.: vgl. anfrk. sethelgang*, ahd. sedalgang*; Q.: Gl; E.: s. setl, gang; L.: Hall/Meritt 304a
setnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. setnėss?
setnėss?, setnės?, ae., st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht; ÜG.: lat. auctoritas Gl, constitutio Gl, (ponere) Gl, studium Gl, testamentum Gl, testimonium Gl, traditio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, on-, wiþ-; Hw.: s. sėttan; vgl. afries. setnisse*, ahd. *sāznissi?; Q.: Gl; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96, 143
*sėtnian, ae., sw. V.: nhd. setzen; Vw.: s. of-; Hw.: s. sėten; E.: s. germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291
sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; ÜG.: lat. constituere Gl, iacere (V.) (2), imponere Gl, inserere, instituere Gl, pastinare Gl, ponere Gl, recondere, statuere Gl, tradere; Vw.: s. ā-, be-, betwux-, efenge-, ėftge-, ėftā-, ėft-, forege-, fore-, for-, ge-, in-, niþer-, niþerā-, ofā-, ofdūne-, oferge-, ofer-, of-, onbe-, ongéagn-, onge-, on-, tō̆-, tō̆be-, tō̆ge-, under-, un-, ymb-; Hw.: s. sittan; vgl. got. satjan*, an. setja, afries. setta (1), anfrk. setten, as. settian, ahd. sezzen; Q.: Gl; E.: germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a, Obst/Schleburg 322a
sēþan, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, bezeugen, versichern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *senþjan, *sanþjan, sw. V., aussprechen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hall/Meritt 304b
seþel, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl
*sewen, ae., Adj.: Vw.: s. for-, ge-, unge-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Hh 291
*sewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Seherin; Vw.: s. for-; Hw.: s. *sewen; E.: s. séon (1); L.: Hh 291
sex (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. seax
sex (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex
sexta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta
sī, sīe, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Konj.): nhd. es sei; Hw.: s. wesan; L.: Hh 291
sib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sibb (1)
sibb (1), sib, syb, ae., st. F. (jō): nhd. Verwandtschaft, Sippe, Liebe, Freundschaft, Friede, Glück; ÜG.: lat. pax Gl, GlArPr; Vw.: s. brōþor-, god-, mægen-, mǣg, néah-, níed-, un-, -leger; Hw.: vgl. got. sibja*, an. sifjar, afries. sibbe (2), as. sibbia*, ahd. sippa; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sebjō, st. F. (ō), Sippe, Verwandtschaft; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b, Kuhn 377
*sibb (2), ae., Adj.: nhd. verwandt, verbunden; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: vgl. got. *sibjis, afries. sibbe (1), ahd. sippi*; E.: germ. *sebja-, *sebjaz, Adj., verwandt; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b
sibbian, ae., sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; ÜG.: lat. pacisci Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. sibb (1); vgl. ahd. sippōn*; Q.: Gl; E.: germ. *sebjōn, sw. V., versöhnen; vgl. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b
sibbleger, sibleger, ae., st. N. (a): nhd. „Sippenlager“, Inzest; E.: s. sibb (1), leger; L.: Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b
sibleger, ae., st. N. (a): Vw.: s. sibbleger
siblic, ae., Adj.: nhd. friedlich, einträchtig, verwandt; E.: s. *sibb (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 304b
siblīce, ae., Adv.: nhd. verwandt, verbunden; E.: s. siblic; L.: Hall/Meritt 304b
sibsum, ae., Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, friedfertig, freundlich; ÜG.: lat. pacificus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sibb, -sum (2); L.: Hall/Meritt 304b
sibsumlic, ae., Adj.: nhd. friedlich; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. sibsum, -līc (3)
sīc, ae., st. N. (a): nhd. Wasserlauf, Bach; E.: germ. *sīka-, *sīkam, st. N. (a), langsam rinnendes Wasser; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 291
sīcan, ae., st. V. (1): nhd. seufzen, sich sehnen; E.: germ. *seikan, st. V., seufzen; L.: Hh 291
sice, ae., st. M. (i): nhd. Seufzer; Hw.: s. sīcan; E.: s. sīcan; L.: Hh 291
sīce, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlauf, Bach; E.: s. sīc; L.: Hh 292
sīcelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. séoclian
sicera, ae., sw. M. (n): nhd. berauschendes Getränk; I.: Lw. gr.-aramäisch sicera; E.: s. gr.-aramäisch sicera, F., berauschendes Getränk, Most; L.: Hh 292
sicerian, ae., sw. V. (2): nhd. tröpfeln, eindringen, einsickern; Hw.: s. sīc; E.: s. sīc; L.: Hh 292
sicėttan, ae., sw. V. (1): nhd. seufzen, klagen; ÜG.: lat. singultare Gl; Hw.: s. sīcan; Q.: Gl; E.: s. sīcan; L.: Hh 292
sīclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. séoclian
sicol, ae., st. M. (a): nhd. Sichel; Hw.: vgl. ahd. sihhila*; E.: s. germ. *sekilō, st. F. (ō), Sichel; lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 292
sicor, ae.?, Adj.: nhd. sicher; Vw.: s. *-lic?, -līce; Hw.: vgl. afries. sikur, as. sikor*, ahd. sihhur*; E.: germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; s. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 292
*sicorlic?, ae., Adj.: nhd. sicher, mit voller Sicherheit; Hw.: s. sicorlīce; vgl. ahd. *sihhurlīh?, afries. sikurlik; E.: s. sicor, -līc (3)
sicorlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, mit voller Sicherheit; Hw.: vgl. ahd. sihhurlīhho*; E.: s. *sicorlic?; L.: Hall/Meritt 305a
sicornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sicornėss
sicornėss, sicornės, ae., st. F. (jō): nhd. Sicherheit, Gewissheit; E.: s. sicor, -nėss; L.: Hall/Meritt 305a
sīd (1), ae., Adj.: nhd. weit, breit, geräumig, ausgedehnt, groß, lang, lang herabreichend; E.: germ. *seida, *seidaz, *sīda, *sīdaz, Adj., herabhängend, niedrig, sich lang hinziehend; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b
*sīd (2), ae., Sb.: Vw.: s. nǣn-,*séad
sīde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke; ÜG.: lat. latus (N.) Gl, GlArPr, lumbus Gl; Hw.: s. sīd (1); vgl. an. sīda (1), afries. sīde (1), as. sīda*, ahd. sīta*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377
sīde (2), ae., Adv.: nhd. weit, breit, geräumig, ausgedehnt, groß, lang, lang herabreichend; Hw.: vgl. ahhd. sīto, afries. sīde (2); E.: s. sīd (1); L.: Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b
sīde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Seide; Hw.: vgl. as. *sīda?, ahd. sīda; I.: Lw. lat. saeta, sēta; E.: s. lat. sēta, F., Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292
sidefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sidefulnėss
sidefulnėss, sidefulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nüchternheit, Enthaltsamkeit; ÜG.: lat. sobrietas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. sidu, fyllnėss; L.: Kuhn 377
sidelīc, ae., Adj.: nhd. ernsthaft, bescheiden; Hw.: vgl. ahd. situlīh, an. sīðligr; E.: s. sidu, līc; L.: Bosworth/Toller 871a
sidelīce, ae., Adv.: nhd. auf ernsthafte Weise, auf richtige Weise, auf der Sitte entsprechende Weise, an. sīðliga; Hw.: vgl. ahd. situlīhho*; E.: s. sidelīc; L.: Bosworth/Toller 871a
siden, ae., F.: nhd. Zauber; ÜG.: lat. (madianus)? Gl; Vw.: s. ælf-; Q.: Gl; E.: s. germ. *seiþan, st. V., zaubern; vgl. idg. *seito-, *soito-, Sb., Band (N.), Seil, Pokorny 891; idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292
sīden, ae., Adj.: nhd. seiden, aus Seide bestehend; Hw.: vgl. afries. sīden, ahd. sīdīn; E.: s. sīde (3)
sideware, ae., sw. F. (n): nhd. Zitwer; I.: Lw.? mlat. zedoarium?; E.: s. mlat. zedoarium? (lat. Wort nirgends zu finden); arab. zadwār, pers. zädwār, Kluge s. u. Zitwer; L.: Hh 292
sidian, ae., sw. V.: nhd. ordnen, zurechtmachen, bestimmen; Hw.: s. sidu (1); E.: s. sidu (1); L.: Hh 292
sīdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich ausdehnen, sich erstrecken; E.: germ. *seidōn, sw. V., sich erstrecken; germ. *seidēn, *seidǣn, sw. V., sich erstrecken; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 305a
sīdlingweg, ae., st. M. (a): nhd. seitlicher Weg; Hw.: s. sīde (1); E.: s. sīde (1), lang, weg (1); L.: Hh 292
sidu (1), seodu, siodu, ae., st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit, Art und Weise, Sittlichkeit, gute Sitte, Reinheit; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. sidus, an. siðr, anfrk. sido, as. sidu?, ahd. situ, afries. side; E.: germ. *sedu-, *seduz, *sidu-, *siduz, st. M. (u), Sitte, Brauch; s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; oder von idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 184b
*sidu (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-, heort-, sulh-; Hw.: s. sidu (1); E.: s. sidu (1); L.: Hh 292
sīdwǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. sīdwāg
sīdwāg, sīdwǣg, ae., st. M. (a): nhd. Seitenwand; E.: s. sīde (1), wāg; L.: Lehnert 184b
sīe, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Konj.): Vw.: s. si
siecan, ae., sw. V.: nhd. säugen, entwöhnen; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hh 292
siecle, ae., Adj.: nhd. krank; Hw.: s. séoc; E.: s. séoc; L.: Hh 292
sieclian, ae., sw. V.: nhd. kränkeln, erkranken; Hw.: s. siecle; E.: s. siecle; L.: Hh 292
sielen, ae., sw. V.: nhd. weiden (V.); Hw.: s. sealh; E.: s. sealh; L.: Hh 292
*sielfran, *silfran, *siolfran, ae., sw. V.: nhd. silbern machen, versilbern; Vw.: s. be-; Hw.: s. siolufr; E.: s. siolufr; L.: Hh 292
sielfren, silfren, siolfren seolfren, ae., Adj.: nhd. silbern, aus Silber gemacht; ÜG.: lat. argenteus Gl; Hw.: vgl. anfrk. *silverin, as. siluvrīn*, ahd. silabarīn*, afries. selveren; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. argenteus?; Hw.: s. siolufr; E.: s. siolufr; L.: Hh 292, Hall/Meritt 303b
siellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sėllan
sieltan, ae., sw. V.: nhd. salzen; Hw.: s. sealt (1); E.: s. sealt (1); L.: Hh 292
síeman, ae., sw. V.: nhd. beladen (V.); ÜG.: lat. onerare Gl; Hw.: s. séam (2); Q.: Gl; E.: s. séam (2); L.: Hh 292
síen (1), sīn (3), sȳn, sēn, ae., st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehvermögen, Erscheinung, Pupille, Auge; Vw.: s. héafod-, on-, wæfer-; Hw.: s. séon (1); vgl. got. siuns (1), an. sjōn, as. siun, ahd. *siun?, afries. siūne; E.: germ. *segwni-, *segwniz, *seuni-, *seuniz, st. F. (i), Sehen, Gesicht, Gestalt; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
*síen (2), ae., F.: nhd. Mangel (M.); Vw.: s. on-; Hw.: s. séonian; E.: s. séonian; L.: Hh 292
*síene, *sēne, *sȳne, ae., Adj. (ja): nhd. sichtbar, klar, deutlich; Vw.: s. éaþge-, éag-, ge-, seld-; Hw.: s. síen (1); E.: germ. *sēgwni-, *sēgwniz, *sǣgwni-, *sǣgwniz, Adj., sichtbar; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
sierc, sėrc, siric, ae., st. M. (i): nhd. Hemd, Rock, Panzer; ÜG.: lat. armilausia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sarki-, *sarkiz, st. M. (i), Hemd, Rüstung; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 292
sierce, sirce, serce, syrce, ae., sw. F. (n): nhd. Hemd, Rock, Panzer; E.: s. sierc; L.: Hh 292, Hall/Meritt 304a, Lehnert 202a
síere, ae., Adj.: nhd. trocken, welk; Hw.: s. séar; E.: s. germ. *sauza-, *sauzaz, Adj., trocken; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 292
sierwan, sirwan, syrwan, syrwian, syrewian, serwan, serian, ae., sw. V. (1): nhd. planen, ersinnen, auflauern, nachstellen, sich verschwören, intrigieren gegen, rüsten, waffnen, ausrüsten; ÜG.: lat. convenire Gl, (moliri)? Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. searwian; vgl. ahd. sarawen*, afries. sera; Q.: Gl; E.: germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b
siex, six, syx, sex, ae., Num. Kard.: nhd. sechs; ÜG.: lat. sex Gl; Vw.: s. -téon; Hw.: vgl. got. saíhs, an. sex, as. sehs, ahd. sehs, afries. sex; Q.: Gl; E.: germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
siexhynde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. sixhynde
siexta, sixta, syxta, sexta, ae., Num. Ord.: nhd. sechste; Hw.: vgl. an. sexti, as. sehsto*, ahd. sehsto, afries. sexta; E.: germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
siextéon, ae., Num. Kard.: nhd. sechszehn; ÜG.: lat. sedecim; E.: s. siex, téon (2)
siextig, ae., Num. Kard.: nhd. sechzig; ÜG.: lat. sexagesima Gl, sexaginta Gl; Hw.: vgl. got. saihs tigjus, an. sextigi, afries. sextich, as. *sehstig, ahd. sehszug*; Q.: Gl; E.: s. siex, -tig; L.: Hh 293
sife, ae., st. N. (i): nhd. Sieb; ÜG.: lat. cribrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb; germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293
sifeþ, ae., F.: nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall; ÜG.: lat. artaba Gl, zizania Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. sife; L.: Hh 293
sifeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall; ÜG.: lat. furfur Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. sife; L.: Hh 293
sifian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 293, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
siftan, ae., sw. V. (1?): nhd. sieben (V.), seihen; ÜG.: lat. cribrare Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293
sifunstierre, ae., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; E.: s. siofun, *stierre; L.: Hh 322
*sig, ae., st. N. (a): nhd. Sieg; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sige (2); vgl. got. sigis*, an. sigr, as. *sigi?, ahd. sigu*, afries. sī (1); E.: germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293
sīgan (1), ae., st. V. (1): nhd. sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. sīga, anfrk. sīgan, as. sīgan, ahd. sīgan*, afries. sīga; E.: germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
sīgan (2), ae., st. V. (1): nhd. seihen, tröpfeln, austrocknen; Hw.: s. sīon; vgl. ahd. sīhan*, afries. sīa (1); E.: germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293
sige (1), ae., M.: nhd. Sinken, Untergang; Hw.: s. sīgan (1); E.: s. sīgan (1); L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a
sige (2), syge, ae., st. M. (i): nhd. Sieg, Erfolg, Triumph; ÜG.: lat. triumphus, victoria Gl, GlArPr, (vincere); Vw.: s. -béacen, -béag, -béam, -beorn, -dryhten, -fæst, -laþung, -léan, -léas, -tācen, -þūf, -wīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293; R.: sige niman, ae., st. V. (4): nhd. den Sieg davontragen; R.: sige fæstan, V.: nhd. Sieg nehmen, triumphieren; ÜG.: lat. triumphare Gl; L.: Lehnert 185a, Kuhn 377
sigebéacen, sigebéacn, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen, Trophäe, Kreuz; ÜG.: lat. tropaeum Gl, vexillum GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sige (2), béacen; L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b, Kuhn 377
sigebéacn, ae., st. N. (a): Vw.: s. sigebéacen
sigebéag, ae., st. M. (a): nhd. Siegeskranz, Krone; ÜG.: lat. corona Gl; Q.: Gl; E.: s. sige (2), béag; L.: Hall/Meritt 306a
sigebéam, ae., st. M. (a): nhd. Siegesbaum; E.: s. sige (2), béam (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b
sigebeorn, ae., st. M. (a): nhd. siegreicher Krieger; E.: s. sige (2), beorn; L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b
sigedryhten, ae., st. M. (a): nhd. siegreicher Herr, Gott; E.: s. sige (2), dryhten (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b
sigefæst, ae., Adj.: nhd. siegreich, triumphierend, Sieger (= sigefæst subst.), Siegerin; ÜG.: lat. victor (= sigefæst subst.), victoriosus, victrix (= sigefæst subst.); E.: s. sige (2), fæst; L.: Hall/Meritt 306a
sigel (1), segel, segl (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sonne, Fibel (F.) (2), Brosche, Edelstein; ÜG.: lat. bulla Gl, fibula Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unsicher, germ. *sugila, Sb., Sonne; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b
sigel (2), sigele, ae., F.: nhd. Halsband; ÜG.: lat. monile; E.: s. sigel (1); L.: Hh 293
sigelaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Gemeinde; ÜG.: lat. ecclesia; I.: Lsch. lat. ecclesia?; E.: s. sige (2), *laþung; L.: Gneuss E 22
sigelbeorht, ae., Adj.: nhd. sonnenhell, strahlend; E.: s. sigel (1), beorht (2); L.: Hall/Meritt 306a, Obst/Schleburg 322a
sigele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sigel (2)
sigeléan, ae., st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Siegespreis; Hw.: s. sigorléan; vgl. got. sigislaun*, ahd. sigulōn*; E.: s. sige, léan (1); L.: Bosworth/Toller 873a
sigeléas, ae., Adj.: nhd. sieglos, ohne Sieg, besiegt, geschlagen; Hw.: vgl. ahd. sigulōs; E.: s. sige (2), léas (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b
Sigelhearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Äthiopier; ÜG.: lat. Aethiopes Gl, Aethiopia Gl; Q.: Gl; E.: s. *-hearwa; L.: Hall/Meritt 306
sigelhweorfe, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop; ÜG.: lat. solsequia; I.: Lüs. lat. solsequia?; E.: s. sigel (1), *hweorfe; L.: Hh 181
sīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Woge; Hw.: s. sīgan (1); E.: s. sīgan (1); L.: Hh 293
siger, ae., st. M. (ja): nhd. Fresser, Kreuzwurz; ÜG.: lat. lurco Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 293
sigerian, ae., sw. V.: nhd. gefräßig sein (V.); Hw.: s. siger; E.: s. siger; L.: Hh 293
sigetācen, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen; E.: s. sige, tācen; L.: Hall/Meritt 306a
sigeþūf, ae., st. M. (a): nhd. Siegesbanner; E.: s. sige (1), þūf (1); L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
sigewīf, ae., st. N. (a): nhd. siegreiche Frau; E.: s. sige (2), wīf; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
siglan, ae., sw. V. (1): nhd. segeln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. segl (1); E.: germ. *segljan, sw. V., segeln; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
sigle (1), ae., st. N. (ja): nhd. Halsband; Hw.: s. sigel (2); E.: s. sigel (2); L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
*sigle (2), ae., st. N. (a): nhd. Siegel; ÜG.: lat. fibula Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. got. sigljō, an. *sigli (2), as. *sigil?, ahd. *sigil?, afries. sigel; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sigillum; E.: s. lat. sigillum, N., kleines Bild, Sigel; s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293
sigle (3), ae., sw. F. (n): nhd. Roggen; I.: Lw. lat. secāle; E.: s. lat. secāle, N., Roggen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 293
sigor, sygor, ae., st. M. (a), N. (kons.): nhd. Sieg; Vw.: s. -béacen, -éadig, -fæst, -fæstnėss, -léan, -lic, -wuldor; Hw.: s. sige (2); E.: s. sige (2); L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
sigorbéacen, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen; E.: s. sigor, béacen; L.: Hall/Meritt 306b
sigoréadig, ae., Adj.: nhd. siegreich; E.: s. sigor, éadig; L.: Hall/Meritt 306b
sigorfæst, ae., Adj.: nhd. siegreich; E.: s. sigor, fæst; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b
sigorfæstnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sigorfæstnėss
sigorfæstnėss, sigorfæstnės, ae., st. F. (ō): nhd. Sieg; E.: s. sigorfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 306b
sigorian, ae., sw. V. (2): nhd. siegen, besiegen; E.: germ. *segizōn, sw. V., siegen; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b
sigorléan, ae., st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Siegespreis; Hw.: s. sigeléan; E.: s. sigor, léan (1); L.: Hall/Meritt 306b
sigorlic, ae., Adj.: nhd. Triumph..., Sieges...; E.: s. sigor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 306b
sigriend, ae., M.: nhd. Sieger; E.: s. sigorian; L.: Hall/Meritt 306b
sigsonte, ae., sw. F. (n): nhd. smyrnium olusatrum (eine Pflanze)?; E.: ?; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b
sigþe, ae., st. M. (a): nhd. Sense; ÜG.: lat. falx Gl; Q.: Gl; E.: germ. *segiþa-, *segiþaz, st. M. (a), Sichel; germ. *segiþō-, *segiþōn, *segiþa-, *segiþan, sw. M. (n), Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293
*siht (1), *sihte (1), ae., st. F. (i): nhd. Fluss; Vw.: s. blōd-, ūt-; E.: germ. *suhti-, *suhtiz, st. F. (i), Sucht, Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 293
*siht (2), *sihte (2), ae., Sb.: nhd. Erzählung; Vw.: s. in-; Hw.: s. sacan; E.: s. sacan?; L.: Hh 293
siht (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sihþ
*sihte (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. blōd-, ūt-, *siht (1)
*sihte (2), ae., Sb.: Vw.: s. *siht (2)
sihte (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. sihþ
sīhte, ae., Adj.: nhd. sumpfig; Hw.: s. sic?; E.: germ. *senhta-, *senhtaz, *senhtja-, *senhtjaz, Adj., sumpfig, seicht, versickernd; s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; L.: Hh 293
sihtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohtre
sihþ, siht (3), syhþ, sihte (3), ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Gesicht, Sehkraft, Sehen; Vw.: s. ed-, ge-, lim-; Hw.: s. séon (1); E.: s. germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 294
sihþe, ae., Interj.: Vw.: s. sehþe
silcen, ae., Adj.: nhd. seiden; Hw.: s. sioluc; E.: s. sioluc; L.: Hh 294
*silfran, ae., sw. V.: Vw.: s. *sielfran
silfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren
Sillėnde, ae., N., ON: nhd. Schleswig; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 294
sīma, ae., sw. M. (n): nhd. Band (N.), Kette (F.) (1), Strick (M.) (1); Hw.: vgl. an. sīma, as. sīmo*, afries. sīm, sīma (1); E.: germ. *sīmō-, *sīmōn, *sīma-, *sīman, sw. M. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); germ. *sīmō-, *sīmōn, *sīma-, *sīman, sw. N. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 294
simbel, simble, simbles, simle, symle, ae., Adv.: nhd. beständig, immer; ÜG.: lat. creber Gl, frequens Gl, saepe Gl, semper Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *semla, Adv., einmal, immer; s. germ. *sim-, Adj., immer, dauernd; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 294, Hall/Meritt 306b, Lehnert 201b, Kuhn 379
simble, ae., Adv.: Vw.: s. simbel
simbles, ae., Adv.: Vw.: s. simbel
simblian, ae., sw. V.: nhd. häufig besuchen; Hw.: s. simbel; E.: s. simbel; L.: Hh 294
simblinga, simblunga, ae., Adv.: nhd. beständig, immer; Hw.: s. simbel; E.: s. simbel; L.: Hh 294
simblunga, ae., Adv.: Vw.: s. simblinga
simle, ae., Adv.: Vw.: s. simbel
sin-, sine, sino, sionu (2), sion-, syn-, ae., Adj., Präf.: nhd. beständig, dauernd, unendlich, gewaltig; Vw.: s. -cealdu, -fulle, -hīwan, -līce, -nihte, -rǣden, -scipe, -tryndel, -wealt; Hw.: vgl. got. *sins, afries. sin (1); E.: germ. *sena-, *senaz, Adj., immer, umfassend, alt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sīn (1), ae., anom. V.: nhd. sein (V.); Hw.: s. wesan (1); E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 294
sīn (2), ae., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.); Hw.: vgl. got. seins*, an. sinn (2), anfrk. sīn, as. sīn, ahd. sīn (1), afries. sīn; E.: germ. *sīna-, *sīnaz, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; idg. *seu̯o-, *su̯o-, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), Pokorny 882; idg. *seinos, *su̯einos, Pron., sein (Poss.-Pron.), Kluge s. u. sein; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sīn (3), ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)
sinc, sync, ae., st. N. (a): nhd. Schatz, Reichtum, Gold, Wertsachen, Juwel; Vw.: s. -fæt, -gestréon, -stān, -þegu; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sincaldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sincealdu
sincan, ae., st. V. (3a): nhd. sinken, versinken, abführen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. got. sigqan*, an. søkkva (1), afries. sinka, as. sinkan, ahd. sinkan; E.: germ. *senkwan, *sinkwan, st. V., sinken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 294
sincealdu, sincaldu, ae., st. F. (ō): nhd. andauernde Kälte; E.: s. sin-, *cealdu; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sincfæt, syncfæt, ae., st. N. (a): nhd. wertvoller Kelch, kostbares Gefäß, Schatz; E.: s. sinc, fæt; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a, Obst/Schleburg 324b
sincgestréon, ae., st. N. (a): nhd. Schatz, Juwel; E.: s. sinc, gestréon; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sincstān, ae., st. M. (a): nhd. wertvoller Stein; E.: s. sinc, stān; L.: Hall/Meritt 307a
sincþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Bekommen eines Schatzes, Empfang eines Schatzes; E.: s. sinc, *þegu; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a
sind, sindun, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Ind. Akt.): nhd. sind; Hw.: s. wesan (1); E.: s. sīn (1); L.: Hh 294]
sinder, ae., st. N. (a): nhd. Sinter, Schlacke, Abfall von Metall, Hammerschlag; ÜG.: lat. scoria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sendra-, *sendraz, st. M. (a), Sinter, Metallschlacke; idg. *sendʰro-?, Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; L.: Hh 294
sindōnisc, ae., Adj.: nhd. indisch; I.: z. T. Lw. lat. sindōn; E.: s. lat. sindōn, F., Musselin; gr. σινδών (sindṓn), F., feines gewebtes Zeug, Tuch; semitisches Lehnwort; L.: Hh 294
sindrig, ae., Adj.: Vw.: s. syndrig
sindun, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Ind. Akt.): Vw.: s. sind
sine-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-
sineht, ae., Adj.: nhd. sehnig; Hw.: s. sionu (1); E.: s. sionu (1); L.: Hh 294
sineweald, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
sinewealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
sinful, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)
sinfulle, ae., sw. F. (n): nhd. Hauslauch, Immergrün; ÜG.: lat. heptephyllon Gl, paliurus Gl; Q.: Gl; E.: s. sin-, *fulle; L.: Hh 119
singal, sinnal, ae., Adj.: nhd. fortwährend, ewig, andauernd, immerwährend, konstant, täglich; ÜG.: lat. assiduus GlArPr, iugis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: ?; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a, Kuhn 377
singala, singale, ae., Adv.: nhd. immer, fortwährend, dauernd; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. singal; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a
singale, ae., Adv.: Vw.: s. singala
*singalian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. singal; L.: Hall/Meritt 307b
singallic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, ständig, fortwährend; E.: s. singal, -līc (3); L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a
singallīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, ständig, fortwährend, durchgehend, immer; E.: s. singallic; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a, Obst/Schleburg 322a
singalnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. singalnėss
singalnėss, singalnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beharrlichkeit, Ausdauer, anhaltender Fleiß; E.: s. singal, -nėss; L.: Hall/Meritt 307b
singan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; ÜG.: lat. canere Gl, cantare Gl, decantare GlArPr, modulari, psallere Gl, (resonare); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. siggwan, an. syngja, afries. siunga, anfrk. singan, as. singan, ahd. singan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sengwan, *singwan, st. V., singen; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a, Kuhn 377
*singe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sinig; E.: s. sin-; L.: Hh 295
singendlic, ae., Adj.: nhd. was gesungen werden kann, singbar; ÜG.: lat. cantabilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. cantabilis; E.: s. singan, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 59
sinhīwan, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Ehegatten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. sinhīgen, as. sinhīwun*, ahd. sīnhīwun*; E.: s. sin-, hīwan; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186b
sinhīwian, ae., sw. V.: nhd. heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sin-, hīwian; L.: Bosworth/Toller 877a
sinhwurfol, ae., Adj.: Vw.: s. sinhwurful
sinhwurful, sinhwurfol, sinhwyrfel, ae., Adj.: nhd. rund, zylindrisch; Hw.: vgl. ahd. sinwerbal; E.: s. sin-, hwurful; L.: Bosworth/Toller 877a
sinhwyrfel, ae., Adj.: Vw.: s. sinhwurful
*sinig, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. sin-; E.: s. sin-; L.: Hh 295
*sinlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sinlīce; E.: s. sin-, -līc (3)
*sinlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. sin-; E.: s. sin-, -līc (3); L.: Hh 294
sinnal, ae., Adj.: Vw.: s. singal
sinnan (1), ae., st. V. (3a): nhd. sinnen, nachdenken, sorgen um, wandeln, beachten; E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren; s. germ. *senna-, *sennaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 295
sinnan (2), ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; Hw.: s. sīþ (1); E.: s. sīþ (1); L.: Hh 295
sinnihte, ae., F. (kons.), N.: nhd. ewige Nacht; ÜG.: lat. pernox; I.: Lüt. lat. pernox?; E.: s. sin-, *nihte (1); L.: Hh 236, Hall/Meritt 307b, Lehnert 186b
sino-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-
sinop, ae., st. M. (a?): Vw.: s. senap
sinoþ, senoþ, sionoþ, ae., st. F. (ō): nhd. Synode, Konzil, Versammlung; ÜG.: lat. (synodalis), (synodicus), synodus; Vw.: s. -bōc, -dōm; Hw.: vgl. ahd. senod*, afries. sinuth; I.: Lw. lat.-gr. synodus; E.: s. lat.-gr. synodus, F., Zusammenkommen, Kirchenversammlung, Synode; vgl. gr. συν (sn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. ὁδός (hodós), M., Weg, Gang; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; L.: Hh 295
sinoþbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Synodenbuch“, Aufzeichnung der Beschlüsse einer Synode, Kanonisches Recht; E.: s. sinoþ, bōc (2); L.: Hall/Meritt 307b
sinoþdōm, ae., st. M. (a): nhd. Beschluss einer Synode; E.: s. sinoþ, dōm; L.: Hall/Meritt 307b
sinoþlic, ae., Adj.: nhd. synodisch; ÜG.: lat. synodalis, synodicus; Hw.: vgl. afries. sinuthlik*, ahd. senodlīh*; E.: s. sinoþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 307b
sinowealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
sinrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Ehe; E.: s. sin-, rǣden; L.: Hh 294
sinscipe, ae., st. M. (i): nhd. Ehe, Eheleute; E.: s. sin-, -scipe (2); L.: Hh 294
sintryndel, ae., Adj.: nhd. rund; E.: s. sin-, *tryndel (2); L.: Hh 354
*sinu, *senu, ae., F.: nhd. Sehne; Vw.: s. hāh-; Hw.: s. sionu (1); E.: s. sionu (1); L.: Hh 168
sinuwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
sinweald, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
sinwealt, sinewealt, sinweald, sineweald, seonuwealt, sinowealt, sinuwealt, synwealt, ae., Adj.: nhd. kreisrund, kugelrund, rund, kugelförmig, zylindrisch; ÜG.: lat. torosus Gl; Q.: Gl; E.: s. sin-, *wealt; L.: Hall/Meritt 307a, Bosworth/Toller 865b
sío (1), séo (2), ae., Pron.: nhd. die; Hw.: s. sē̆; E.: s. sē̆; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
sío (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. séo (1)
siodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. sidu (1)
siofoþa, seofoþa, ae., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ÜG.: lat. septimus Gl; Hw.: vgl. got. *sibunda, an. sjaundi, afries. sigunda, as. sivondo*, ahd. sibunto; Q.: Gl; E.: germ. *sebundō-, *sebundōn, *sebunda-, *sebundan, Num. Ord., siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909; L.: Hh 295, Obst/Schleburg 322a
siofun, seofun, ae., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ÜG.: lat. septem Gl; Vw.: s. -léafe; Hw.: vgl. got. sibun, an. sjau, afries. sigun, anfrk. *sivon, as. sivun*, ahd. sibun; Q.: Gl; E.: germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b
siofunléafe, ae., sw. F. (n): nhd. Siebenblatt, Fingerkraut; E.: s. siofun, léaf (1); L.: Hh 196
siohhe, seohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Seihe, Seiher; E.: germ. *seihwō-, *seihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; germ. *sihwō-, *sihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295
siohter, seohter, siohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Abzugsgraben; Hw.: s. siohhe; E.: s. germ. *sihtrō-, *sihtrōn, sw. F. (n), Abzugsgraben, Ablaufkanal; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295
siohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. siohter
siohtre, seohtre, sihtre, ae., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben; Hw.: s. siohhe; E.: germ. *sihtrō-, *sihtrōn, sw. F. (n), Abzugsgraben, Ablaufkanal; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295
siolfor, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufr
*siolfran, ae., sw. V.: Vw.: s. *sielfran
siolfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren
sioloþ, ae., M.: nhd. Meer; E.: ?; L.: Hh 295
sioluc, seolc, ae., st. M. (a?): nhd. Seide; Hw.: vgl. ahd. silih; I.: Lw. slaw. selku; E.: s. slaw. selku; L.: Hh 295
siolufr, seolfor, siolfor, ae., st. N. (a): nhd. Silber; ÜG.: lat. argentum Gl; Vw.: s. -fæt, -hring*, -smiþ, -stycce; Hw.: vgl. got. silubr*, an. silfr, afries. selover, anfrk. silver, as. siluvar*, ahd. silabar; Q.: Gl; E.: germ. *silubra-, *silubram, st. N. (a), Silber; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b
siolufrfæt, seolforfæt, ae., st. N. (a): nhd. Silbergefäß; ÜG.: lat. vas (N.); Hw.: vgl. ahd. silabarfaz*; E.: s. siolufr, fæt (1); L.: Hall/Meritt 303b
siolufrhring*, sylfring, ae., st. M. (a): nhd. Silberring, Silbermünze; Hw.: vgl. ahd. silabarring*; E.: s. siolufr, hring (1); L.: Bosworth/Toller 962b
siolufrsmiþ, seolforsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Silberschmid; E.: s. siolufr, smiþ; L.: Hall/Meritt 303b
siolufrstycce, seolforstycce, ae., st. N. (ja): nhd. Silberstück; E.: s. siolufr, stycce; L.: Hall/Meritt 303b
siomian, ae., sw. V.: nhd. ruhen, zögern, fortfahren, stehen bleiben, hängen, schwingen, sich senken, auflauern; E.: germ. *sūman, sw. V., säumen (V.) (1), zögern; s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; L.: Hh 295
sion-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-
síon, séon (2), ae., st. V.?, sw. V.?: nhd. seihen, laufen, tröpfeln, sickern; ÜG.: lat. excolare Gl; Vw.: s. be-; Q.: Gl; E.: germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295
sionoþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sinoþ
sionu (1), seonu, ae., st. F. (wō), st. F. (ō): nhd. Sehne; ÜG.: lat. nervus Gl; Vw.: s. -bėnd*, -bėnn*; Hw.: vgl. an. sin, afries. sine, as. senewa*, ahd. senawa*; Q.: Gl; E.: germ. *senawō, st. F. (ō), Sehne; germ. *sinwa, *sinewa, Sb., Sehne; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303b, Lehnert 186b
sionu- (2), ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-
sionubėnd*, seonubėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Sehnenband; E.: s. sionu (1), bėnd; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b
sionubėnn*, seonubėnn, ae., st. F. (jō): nhd. Sehnenwunde, Sehnenverletzung; E.: s. sionu (1), bėnn (1); L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b
sionulīra*, seonulīra, ae., sw. M. (n): nhd. Muskel, Muskelgewebe; ÜG.: lat. lacertus Gl; ÜG.: Gl (12. Jh.); E.: s. sionu, līra; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 488 (seonulíra)
sioþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)
sioþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)
síowan, séowan, síowian, siwian, ae., sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden; ÜG.: lat. assuere Gl, nere Gl, sarcire Gl; Vw.: s. ā-, bê-*, ge-; Hw.: vgl. got. siujan*, an. sȳja (2), as. siuwian*, ahd. siuwen*, afries. sīa* (2); Q.: Gl; E.: germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 296
siowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan
sīpian, ae., sw. V. (2): nhd. durchsickern, tröpfeln; E.: germ. *seipōn, sw. V., tropfen, fallen; s. germ. *sip-, sw. V., sickern; idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 296
sirce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce
siric, ae., st. M. (i): Vw.: s. sierc
sirisc, ae., Adj.: nhd. syrisch; ÜG.: lat. Syrus Gl; Q.: Gl; E.: s. Sȳria
sirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
sisemūs, ae., F. (kons.): nhd. Haselmaus, Schlafmaus, Ziesel; E.: s. slaw.-tschech. sysek; s. mūs; L.: Hh 296
*sitle, ae., N.?: nhd. Sitzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. setl; E.: s. sittan; L.: Hh 425
sittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, bleiben, liegen, weilen, wohnen, belagern, den Vorsitz führen; ÜG.: lat. discumbere Gl, residere, sedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, fore-, for-, ge-, ofer-, of-, on- (1), under-, upā-, ymb-; Hw.: vgl. got. sitan, an. sitja, afries. sitta, anfrk. sitten, as. sittian, ahd. sizzen; Q.: Gl; E.: germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
*sittend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bėnc-, ymb-; E.: s. sittan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b
sīþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Bewegung, Reise, Auftrag, Abreise, Tod, Zug, Unternehmung, Weg, Mal (N.) (1), Gelegenheit, Lebensweise, Art (F.) (1), Schicksal, Erfahrung; ÜG.: lat. exitus Gl; Vw.: s. bealu-, earfoþ-, forþ-, hin-, sǣ-, ūt-, -bōc, -fæt, -stappel; Q.: Gl; E.: germ. *senþa-, *senþaz, *sinþa-, *sinþaz, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt, Weg, Reise, Zug; s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
*sīþ (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhtge-, ge-, -mægen; Hw.: s. *sīþa; E.: s. sīþ (1); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
*sīþ (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. sīþ (1); L.: Hh 296
sīþ (4), ae., Adv.: nhd. spät; ÜG.: lat. (semel) Gl; Vw.: s. -boren, -lic, -þan (1), -þan (2), -þanǣrest; Q.: Gl; E.: germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., spät; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
sīþ (5), ae., Präp.: nhd. nach, seit; E.: s. sīþ (4); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b
*sīþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sīþ (2); L.: Hh 296
sīþbōc, ae., F. (kons.): nhd. Itinerar; E.: s. sīþ (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 308a
sīþboren, ae., Adj.: nhd. später geboren, nachgeboren; ÜG.: lat. postfetans Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. postfetans; E.: s. sīþ (4), *boren; L.: Gneuss Lb Nr. 200
sīþemest (1), sīþest (1), sīþost (1), ae., Adj. (Superl.): nhd. späteste; Hw.: s. sīþ (4); E.: s. sīþ (4), māst; L.: Hh 296
sīþemest (2), sīþest, sīþost, ae., Adv. (Superl.): nhd. spätestens; Hw.: s. sīþ (4); E.: s. sīþ (4), māst; L.: Hh 294
*sīþes, ae., Adv.: nhd. ...zeitig; Vw.: s. ī-; E.: s. sīþ (4); L.: Hh 185
sīþest (1), ae., Adj.: Vw.: s. sīþemest (1)
sīþest (2), ae., Adv.: Vw.: s. sīþemest (2)
sīþfæt, ae., st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; ÜG.: lat. iter Gl; Q.: Gl; E.: s. sīþ (1), *fæt (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a
sīþian, ae., sw. V. (2): nhd. gehen, weggehen, reisen, wandern, fahren; Hw.: s. sīþ (1); E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren, reisen; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a, Obst/Schleburg 322b
sīþlic, ae., Adj.: nhd. spät; ÜG.: lat. serotinus; E.: s. sīþ, -līc (3); L.: Gneuss E 22
sīþmægen, ae., st. M. (a): nhd. Kriegerhaufen, Kriegerschar; Vw.: s. ge-; E.: s. *sīþ (2), mægen; L.: Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a
sīþost (1), ae., Adj., Superl.: Vw.: s. sīþemest (1)
sīþost (2), ae., Adv., Superl.: Vw.: s. sīþemest (2)
sīþra, ae., Adj., Adv.: nhd. spätere, später; Hw.: s. sīþ (4); vgl. got. *seiþs, an. sīðr (2), as. sīthor, ahd. sīdor* (1), afries. sether; E.: germ. *sīþi-, *sīþiz, Adv., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 296, Lehnert 187a
sīþstappel, ae., F.: nhd. Spur; E.: s. sīþ (1), *stappel; L.: Hh 317
siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), ae., Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf; ÜG.: lat. dehinc Gl, deinde Gl, denique Gl, postremo Gl, (quo) Gl, tunc Gl; Hw.: s. sīþ (4); Q.: Gl; E.: s. sīþ (4), þan; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a, Obst/Schleburg 322b
siþþan (2), sioþþan (2), syþþan (2), seoþþan (2), ae., Konj.: nhd. sobald als, als (Konj.), seit, insofern als; ÜG.: lat. postquam Gl; Vw.: s. -ǣrest; Hw.: s. sīþ (4); Q.: Gl; E.: s. sīþ (4), þan; L.: Hh 294
siþþanǣrest, siþþanǣrost, ae., Konj.: nhd. sobald als; E.: s. siþþan (2), ǣrest (1); L.: Hh 12
siþþanǣrost, ae., Konj.: Vw.: s. siþþanaerest; L.: Hh 12
siweníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sīon (1), *-íege; L.: Hh 296
siwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan
six, ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex
sixhynde, siexhynde, ae., Adj. (ja): nhd. sechshundertig, sechshundertfach; Hw.: s. siex; E.: germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; s. ae. *-hynde; L.: Hh 184, Hall/Meritt 308b, Lehnert 185a
sixta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta
sixteogoþa, sixteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. sechzigste; E.: s. siex, teogoþa; L.: Hall/Meritt 308b
sixteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. sixteogoþa
sixtíen, sixtíene, ae., Num. Kard.: nhd. sechzehn; Hw.: vgl. an. sextān, as. sehstein, ahd. sehszehan*, afries. sextīne; E.: s. siex, tíen; L.: Hall/Meritt 308b
sixtíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. sixtíen
sixtig, ae., Num. Kard.: nhd. sechzig; E.: s. siex, -tig; L.: Lehnert 187a
*slacian, ae., sw. V.: nhd. erschlaffen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. slæc; E.: s. slæc; L.: Hh 296
slǣ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sléa
slæc, ae., Adj.: nhd. schlaff, matt, träge, faul; ÜG.: lat. aeger Gl, (remittere), reses Gl; Q.: Gl; E.: germ. *slaka-, *slakaz, *slakka-, *slakkaz, Adj., locker, schlaff; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 296
*slæccan, ae., sw. V.: nhd. ergreifen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. læcan (1); E.: ?; L.: Hh 297
slæd, ae., st. N. (a): nhd. Tal, Schlucht; Vw.: s. wæter-; E.: germ. *sleda?, *slada?, Sb., Tal, Schlucht; L.: Hh 297
*slæfan, ae., sw. V.: nhd. schneiden, teilen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. slīfan; E.: s. slīfan; L.: Hh 297
slæge, ae., st. M. (i): Vw.: s. slėge
slæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht
slæhtian, ae., sw. V.: nhd. niederfallen; ÜG.: lat. cadere Gl; Q.: Gl; I.: Lw. air. slechtim; E.: s. air. slechtim, V., niederfallen; L.: Hh 297
slǣp (1), slāp (1), slēp, ae., st. M. (a): nhd. Schlaf; ÜG.: lat. dormitio Gl, somnium Gl, somnus Gl, sopor Gl, stupor Gl, (torpere); Vw.: s. niht-, on-, -drėnc, -léas, -nėss; Hw.: vgl. got. slēps*, afries. slēp, anfrk. slāp, as. slāp*, ahd. slāf; Q.: Gl; E.: germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf; germ. *slēpi-, *slēpiz, *slǣpi-, *slǣpiz, st. M. (i), Schlaf; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297, Hall/Meritt 309a, Lehnert 187a
*slǣp (2), *slāp (2), ae., st. M. (a): nhd. schlüpfrige Stelle; Q.: ON; E.: s. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt; germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt; vgl. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 297
slǣpan, slāpan, slēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.); ÜG.: lat. dormire Gl, GlArPr, dormitare Gl, obdormire Gl, somniare Gl, (somnus) Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. slēpan*, afries. slēpa, anfrk. slāpan, as. slāpan, ahd. slāfan (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen; idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297, Hall/Meritt 309a, Lehnert 187a, Kuhn 377
slǣpdrėnc, ae., st. M. (i): nhd. Schlaftrunk; E.: s. slǣp, drėnc; L.: Hall/Meritt 309a
slǣpere, ae., st. M. (ja): nhd. Schläfer; E.: s. slǣpan; L.: Hall/Meritt 309a
slǣpėrn, ae., st. N. (a): nhd. Schlafzimmer, Schlafsaal; ÜG.: lat. dormitorium; E.: s. slǣp (1), ėrn (1); L.: Hall/Meritt 309a
slǣpléas, ae., Adj.: nhd. schlaflos; E.: s. slǣp (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 309a
slǣpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slǣpnėss
slǣpnėss, slǣpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; E.: s. slǣp (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 309a
slǣpor, ae., Adj.: Vw.: s. slāpor
slǣtan, ae., sw. V.: nhd. hetzen; Hw.: s. slītan; E.: s. slītan; L.: Hh 297
slǣw, ae., Adj.: Vw.: s. slāw
*slǣwan, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-, for-; Hw.: s. slāw; E.: germ. *slaw-, V., schweigen?; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 297
slǣwþ, ae., st. F. (ō): nhd. Trägheit; ÜG.: lat. pigritia GlArPr, torpor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. slāw; L.: Hh 297, Kuhn 377
slaga, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter; ÜG.: lat. (bellicus)? Gl; Vw.: s. man-, mōdor-, morþor-; Hw.: s. sléan; vgl. afries. *slaga (2), as. *slago?, ahd. *slago (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *slagō, *slagōn, *slaga, *slagan, sw. M. (n), Schläger (M.) (2), Totschläger; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 297, Obst/Schleburg 322a
slagu, ae., st. F. (ō): nhd. Schlacke; Vw.: s. mān-; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagō, st. F. (ō), Schlag; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 297
slāh, ae., st. F. (ō): nhd. Schlehe; Vw.: s. -þorn; E.: germ. *slaihō, st. F. (ō), Schlehe; germ. *slaihō, *slaihōn, sw. F. (n), Schlehe; s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; L.: Hh 297
slahæ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sléa
slāhþorn, ae., st. M. (a): nhd. Schlehdorn; ÜG.: lat. (niger) Gl, spina Gl; Q.: Gl; E.: s. slāh, þorn; L.: Hall/Meritt 309a, Obst/Schleburg 322b
slāp (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. slǣp (1)
*slāp (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. *slǣp (2)
slāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. slǣpan
slāpian, ae., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfern; ÜG.: lat. laxare; Hw.: s. slǣpan; E.: s. slǣpan; L.: Hh 297
slāpol, slāpul, ae., Adj.: nhd. schläfrig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. slāpian; E.: germ. *slēpula-, *slēpulaz, *slǣpula-, *slǣpulaz, Adj., schläfrig; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297
slāpolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss
slāpolnėss, slāpolnės, slāpulnėss, slāpulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; ÜG.: lat. somnolentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. slāpol, -nėss; L.: Hall/Meritt 309b, Kuhn 377
slāpor, slǣpor, ae., Adj.: nhd. schläfrig; Vw.: s. -nėss; E.: s. slāpian, slǣpan; L.: Hh 297
slāpornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpornėss
slāpornėss, slāpornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlaffheit, Lethargie; E.: s. slāpor, -nėss; L.: Hall/Meritt 309b
slāpul, ae., Adj.: Vw.: s. slāpol
slāpulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss
slāpulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss
slarege, ae., sw. F. (n): nhd. Scharlei (eine Pflanze); Hw.: vgl. ahd. skaraleia*; I.: Lw. lat. sclareia; E.: s. lat. sclareia, F., Schalmei; Herkunft unbekannt; L.: Hh 297, André 230
slāw, slǣw, ae., Adj.: nhd. träge, langsam, faul; Vw.: s. un-; E.: germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 297
slāwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Blindschleiche; E.: s. germ. *slūha-, *slūhaz, Adj., schleichend, schlau, hinterlistig; vgl. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; s. wyrm; L.: Hh 296
sléa, slahæ, slǣ, ae., st. F. (ō): nhd. Weberkamm; ÜG.: lat. pectica? Gl; Hw.: s. sléan; Q.: Gl; E.: germ. *slahō, st. F. (ō), Stange, Riegel; germ. *slahō-, *slahōn, sw. F. (n), Stange, Riegel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298
sléac, ae., Adj.: nhd. schlaff, träge, matt, langsam, sanft; ÜG.: lat. lethargus Gl, piger GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slauka-, *slaukaz, Adj., locker, schlaff, träge, faul; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 298, Kuhn 377
sléacornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sléacornėss
sléacornėss, sléacornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlaffheit, Trägheit; Hw.: s. sleac, slæc?; E.: s. scléac; L.: Hh 298
sleaht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht
sléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen; ÜG.: lat. caedere Gl, concidere Gl, (deprimere), (facere), ferire, interficere, multare Gl, occidere (V.) (1) Gl, (percellere) Gl, percutere Gl, GlArPr, plectere Gl, premere, pulsare; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, man-, of-, ofer-, onge-, tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. got. slahan*, an. slā (2), afries. slā, anfrk. slān, as. slahan, ahd. slahan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b; R.: wæl gesléan, ae., V.: nhd. ein Gemetzel machen; L.: Lehnert 187b; R.: sige gesléan, ae., V.: nhd. den Sieg erlangen; L.: Lehnert 187b, Kuhn 378
*slėccan, ae., sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slæc; E.: s. sléac, slæc; L.: Hh 298
slėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Hammer; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagjō, st. F. (ō), Schlägel, Hammer; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298
slėcgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, klopfen; Hw.: s. slėcg; E.: s. slėcg; L.: Hh 298
slėge, slæge, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle; ÜG.: lat. collisio Gl, interfectio, nex, occisio, (perimere); Vw.: s. brōþor-, déaþ-, man-, of-, -fǣge; Hw.: s. sléan; vgl. afries. slegi, as. slegi*, ahd. *slegi?; Q.: Gl; E.: germ. *slagi-, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b
slėgefǣge, ae., Adj.: nhd. zum Untergang verdammt; E.: s. slėge, fǣge; L.: Hall/Meritt 309b
slėgel, ae., st. M. (a): nhd. Schlägel, Plektrum; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagila-, *slagilaz, st. M. (a), Schlägel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298
*slėgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *slėgennėss
*slėgennėss, *slėgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlag; Vw.: s. of-; Hw.: s. slėge; E.: s. slėge; L.: Gneuss Lb Nr. 207
sleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht
sléow, ae., st. M. (a): Vw.: s. slīw
slēp, ae., st. M. (a): Vw.: s. slǣp (1)
slēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. slǣpan
slic, ae., Sb.: nhd. Polierstein; Hw.: s. slician; E.: s. slician; L.: Hh 298
slicc, ae., N.: nhd. Schläger (M.) (1), Hammer; E.: s. germ. *slagi-, *slagiz, *slahi-, *slahiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298
slician, ae., sw. V.: nhd. glätten; E.: germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 298
slid, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; Hw.: s. slīdan; E.: germ. *slidi-, *slidiz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298
slīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen, irren, vorübergehen; ÜG.: lat. (infaustus)? Gl; Vw.: s. ā-, ėftā-; Q.: Gl; E.: germ. *sleidan, st. V., gleiten; idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b
slide, ae., st. M. (i): nhd. Ausgleiten, Fall; ÜG.: lat. lapsus Gl; Hw.: s. slīdan; Q.: Gl; E.: s. slīdan; L.: Hh 298
slidor (1), ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slide; E.: germ. *slidara-, *slidaraz, *slidra-, *slidraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b
slidor (2), ae., N.?: nhd. schlüpfrige Stelle, glatte Stelle; E.: s. slidor (1); L.: Hall/Meritt 310a
slidrian, ae., sw. V. (2): nhd. ausgleiten; Hw.: s. slidor; E.: germ. *slidrōn, sw. V., schlittern, gleiten; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298
slíefan, ae., sw. V.: nhd. hineinschlüpfen, anziehen; Hw.: s. slíefe; E.: germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 298
slíefe, ae., sw. F. (n): nhd. Ärmel; Hw.: s. slíefan; E.: s. slíefan; L.: Hh 298
slieht, sliht, slyht, slæht, sleht, sleaht, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Tötung, Kampf, Schlacht, Schlachtvieh; Vw.: s. ge-, man-, wæl-; Hw.: s. sléan; vgl. afries. slachta (1), as. *slahta?, ahd. slahta (2); E.: germ. *slahtu-, *slahtuz, st. M. (u), Schlagen, Tötung; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b
slíepan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, überstreifen; Hw.: vgl. got. *slaupjan, as. slōpian*, ahd. sloufen*, afries. slêpa (1); E.: germ. *slaupjan, sw. V., abstreifen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299
slīfan, ae., st. V. (1): nhd. spleißen; Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *sleiban?, st. V., spalten; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299
slifer, slifor, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, trügerisch; E.: germ. *slibra-, *slibraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hall/Meritt 310a
slifor, ae., Adj.: Vw.: s. slifer
*sliht (1), ae., Adj.: nhd. eben (Adj.); Hw.: s. eorþslihtes, slician; vgl. got. slaíhts*, an. slēttr, as. sliht, ahd. sleht, afries. sliucht; E.: germ. *slihta-, *slihtaz, Adj., „schlicht“, eben (Adj.), glatt; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299
sliht (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht
*slihter?, ae., Sb.: Q.: ON; L.: Hh 299
slīm, ae., st. N. (a): nhd. Schleim; E.: germ. *slīma-, *slīmaz, st. M. (a), Schleim; germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim; s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 299
slincan, ae., st. V. (3a): nhd. kriechen; E.: germ. *slenkan, st. V., kriechen, schleichen; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299
slingan, ae., st. V. (3a): nhd. sich schlingen (V.) (1), winden, kriechen; E.: germ. *slengwan, st. V., gleiten; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299
slío, ae., st. M. (a): Vw.: s. slīw
slipa, ae., sw. M. (n): nhd. Schleim, Brei, Teig; E.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 299
slīpescōh, ae., st. M. (a): nhd. Slipper, Schlüpfschuh; ÜG.: lat. soccus; E.: s. slíepan, scōh; L.: Bosworth/Toller 885a
slipig, ae., Adj.: nhd. schleimig; Hw.: s. slipor; E.: s. slipor; L.: Hh 299
slipor, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, schmutzig, unbeständig; Vw.: s. -nėss; E.: germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt; s. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt; vgl. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a
slipornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slipornėss
slipornėss, slipornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlüpfrigkeit; E.: s. slipor, -nėss; L.: Hall/Meritt 310a
*slit (1), ae., st. N. (a): nhd. Riss, Schliss; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slītan; E.: germ. *slita-, *slitam, st. N. (a), Schlitz, Trennung; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299
*slit (2), ae., Sb.: nhd. Schlitt; Hw.: s. un-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 299
slītan, ae., st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden; ÜG.: lat. carpere Gl, erumpere Gl, lacerare Gl, (lacessere), (laciniosus) Gl, solvere Gl; Vw.: s. ā-, betweox-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. slīta, afries. slīta, anfrk. slītan, lang. *slīzan, as. slītan*, ahd. slīzan; Q.: Gl; E.: germ. *sleitan, st. V., schleißen, zerreißen; idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b, Obst/Schleburg 322b
slite (1), ae., st. M. (i): nhd. Schlitz, Ritz, Biss; Hw.: vgl. ahd. sliz*, afries. slit; E.: germ. *sliti-, *slitiz, st. M. (i), Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299
slite (2), ae., sw. F. (n): nhd. Alpenveilchen; E.: s. slite (1)?; L.: Hh 299
sliten, ae., st. M. (a): nhd. Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl, schismaticus; Hw.: s. slītan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. schismaticus; E.: s. slītan; L.: Hh 300
slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slitnėss
slitnėss, slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Auseinanderreißen; ÜG.: lat. desolatio Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. slītan; L.: Hall/Meritt 310b
slitol, ae., Adj.: nhd. beißend, stechend; Vw.: s. bæc-; Hw.: s. slītan; E.: germ. *slitula-, *slitulaz, Adj., zerreißend; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 300
slīþan, ae., sw. V.: nhd. verwunden; Hw.: s. slīþe; E.: s. slīþe; L.: Hh 300
slīþe, slīþen, ae., Adj.: nhd. wild, grausam, hart, gefährlich, schlimm; E.: germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm, grimmig, gefährlich; idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 300, Hall/Meritt 310b, Lehnert 187b
slīþen, ae., Adj.: Vw.: s. slīþe
slīw, sléow, slío, ae., st. M. (a): nhd. Schleie; ÜG.: lat. tinca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 300
sloca, ae., sw. M. (n): nhd. Bissen; E.: germ. *sluki-, *slukiz, Sb., Kehle (F.) (1), Schluck; s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; L.: Hh 300
slōh, ae., M., F., N.: nhd. Sumpf, Schlamm; ÜG.: lat. fissura? Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 300
*slōhter?, ae., Sb.: nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh; Q.: ON; E.: s. germ. *sluh-, Sb., Hülle, Hülse, Schlaube; vgl. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; L.: Hh 300
*slōhtra?, ae., sw. M. (n): nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh, *slōhtre?; Q.: ON; E.: s. *slōhtra?; L.: Hh 300
*slōhtre?, ae., sw. F. (n): nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh, *slōhtra?; Q.: ON; E.: s. *slōhtra?; L.: Hh 300
*slop, ae., st. N. (a): nhd. Schlupf; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. slūpan, *slype; E.: germ. *slupa-, *slupaz, st. M. (a), Umhang, Überwurf; s. germ. *slaupa, Sb., Schlüpfen, Schleife (F.) (1), Schlaufe; vgl. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 300
sloper?, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, verführerisch; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slipor, slūpan; E.: s. slipor; L.: Gneuss E 22
*sloppe, ae., sw. F. (n): nhd. Teig, Schleim; Vw.: s. cū-; Hw.: s. slyppe; E.: s. slūpan; L.: Hh 300
sloþ, ae., Sb.: nhd. Sumpf; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *slauþa-, *slauþaz, Adj., schlaff, kraftlos; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 300
slūma, ae., sw. M. (n): nhd. Schlummer; E.: s. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; vgl. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 300
slūpan, ae., st. V. (2): nhd. gleiten, schlüpfen; ÜG.: lat. (dormire) Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 300
slyht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht
*slype, ae., M.: nhd. Schlupf; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *slop, slūpan; E.: s. slūpan; L.: Hh 300
slyppe, ae., sw. F. (n): nhd. Teig, Schleim; Vw.: s. cū-; Hw.: s. *sloppe, slūpan; E.: s. slūpan; L.: Hh 300
smacian, ae., sw. V. (2): nhd. streicheln, schmeicheln, locken (V.) (2), verführen; E.: germ. *smakkōn (2), *smakōn, sw. V., klappern; germ. *smik-, V., klapsen, streicheln; idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 300
smæcc, ae., st. M. (a?): nhd. Geschmack, Geruch; Hw.: vgl. ahd. smak* (1), afries. smek; E.: s. smæccan; L.: Hh 300
smæccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken; Hw.: s. smæcc; vgl. ahd. smekken*, afries. smekka, smakia; E.: germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; L.: Hh 301
smæl, ae., Adj.: nhd. schmal, schmächtig, dünn, klein, eng, fein; ÜG.: lat. gracilis Gl, subtilis; Vw.: s. -þearme; Hw.: vgl. got. smals*, an. *smalr, afries. smel, as. smal*, ahd. smal; Q.: Gl; E.: germ. *smala-, *smalaz, Adj., klein; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b, Lehnert 188a
smæll, ae., M.: nhd. Schlag; ÜG.: lat. alapa Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. smiell; Q.: Gl; E.: s. smiell; L.: Hh 301
smælþearme, ae., N.: nhd. Unterbauch; ÜG.: lat. fibra Gl; Q.: Gl; E.: s. smæl, þearm; L.: Hall/Meritt 310b
smǣr, ae., st. M. (a?) (ja?): nhd. Lippe, Backe; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, st. M. (a), Lippe; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b
smǣras, ae., M. Pl.: nhd. Lippen, Backen; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, st. M. (a), Lippe; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301
*smǣre, ae., Adj.: nhd. leicht, lustig; Vw.: s. gāl-; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, Adj., lächelnd; s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301
smǣte, ae., Adj. (ja): nhd. rein, fein, geläutert; Hw.: s. smītan; E.: germ. *smaiti-, *smaitiz, Adj., geläutert; s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; R.: smǣte gold, ae., st. N. (a): nhd. geläutertes Gold; ÜG.: lat. obryzum Gl; Q.: Gl; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b, Lehnert 188a
smalian, ae., sw. V.: nhd. dünn werden; Hw.: s. smæl; E.: s. smæl; L.: Hh 301
smalung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmälerung, Verminderung (von Fleisch); Hw.: vgl. afres. smelinge; E.: s. smalian; L.: Hall/Meritt 311a
sméag (1), sméah (1), ae., Adj.: nhd. klug, sorgfältig, genau; Hw.: s. sméaþ; E.: germ. *smauga-, *smaugaz, Adj., fein, genau; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 301
*sméag (2), *sméah (2), ae., st. N. (a): nhd. Denken, Intrige; ÜG.: lat. scrutatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sméaþ; E.: s. smūgan; L.: Hh 301
sméagan, smēgan, sméan, ae., sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; ÜG.: lat. cogitare Gl, discutere, meditari Gl, probare, scrutari Gl, (scrutinium) Gl, tractare; Vw.: s. ā-, fore-, geond-, ge-, þurh-; Hw.: s. sméag (1); Q.: Gl; E.: germ. *smaugjan, sw. V., schlüpfen, ducken, schmiegen; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 301, Hall/Meritt 311a, Lehnert 188a, Obst/Schleburg 322b
*sméagol, ae., Adj.: nhd. eng, schmal; Hw.: s. smūgan; Q.: ON; E.: s. smūgan; L.: Hh 301
sméah (1), ae., Adj.: Vw.: s. sméag (1)
*sméah (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sméag (2)
sméalic, ae., Adj.: nhd. suchend, vorsichtig, sorgfältig; Vw.: s. -nėss; E.: s. sméag (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 311a
sméalīce, ae., Adv.: nhd. genau, sorgfältig; E.: s. sméalīc; L.: Hall/Meritt 311a
sméalicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sméalicnėss
sméalicnėss, sméalicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorgfalt, Feinheit; E.: s. sméag (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 311a
sméamėte, ae., st. M. (i): nhd. Leckerbissen; Hw.: s. sméag (1); E.: sméag (1), mėte; L.: Hh 301
sméan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sméagan
smearcian, smercian, ae., sw. V. (2): nhd. lächeln; Hw.: s. smer; E.: s. germ. *smairja-, *smairjaz, Adj., lächelnd; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301, Obst/Schleburg 322b
smeart, ae., Adj.: nhd. schmerzend, schmerzhaft; Hw.: s. smeortan; vgl. afries. smert; E.: germ. *smarta-, *smartaz, Adj., schmerzend; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 301
sméaþ, ae., F.: nhd. Nachdenken; Hw.: s. sméag (1), sméag (2); E.: s. sméag (1); L.: Hh 301
sméaung, sméawung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Untersuchung; ÜG.: lat. cogitatio Gl, meditatio Gl, GlArPr, tractatus; Vw.: s. scearp-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sméagan; L.: Hall/Meritt 311a, Kuhn 378
sméawung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sméaung
sméawyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan, wyrm; L.: Hh 301
smedma, smeoduma, ae., sw. M. (n): nhd. feines Mehl; ÜG.: lat. polenta Gl, simila Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 301
smēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sméagan
smelt (1), smylt (1), ae., M.: nhd. Stint; ÜG.: lat. sarda Gl; Q.: Gl; E.: germ. *smelta, Sb., ein Fisch; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 301
smelt (2), smylt (2), ae., Sb.: nhd. Binde, Verband; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 301
smeocan, ae., st. V. (2): nhd. rauchen; E.: germ. *smeukan, st. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 301
smeoduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. smedma
smeortan, ae., st. V. (3b): nhd. schmerzen; E.: germ. *smertan, st. V., schmerzen; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302
smeoru, ae., st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg; ÜG.: lat. bucca Gl, (pix) Gl, (sebum) Gl, unguen Gl; Vw.: s. -sealf, -wyrt; Hw.: vgl. an. smjǫr, afries. smere, anfrk. smero, as. smero, ahd. smero; Q.: Gl; E.: germ. *smerwa-, *smerwam, st. N. (a), Schmer, Fett; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302
smeorusealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe; E.: s. smeoru, sealf; L.: Hall/Meritt 311b
smeoruwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Schmerwurz“; ÜG.: lat. venerius Gl; Q.: Gl; E.: s. smeoru, wyrt; L.: Hall/Meritt 311b
smer, ae., M., F., N.: nhd. Spott, Hohn, Schmerz, Lästerung, Verleumdung, Erniedrigung, Schande; Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *smer-, V., spotten; L.: Hh 302
smercian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. smearcian
smerian, ae., sw. V. (2): nhd. verächtlich machen; ÜG.: lat. deridere Gl; Vw.: s. bi-, gebi-; Hw.: s. smer; Q.: Gl; E.: germ. *smarōn, sw. V., verspotten; L.: Hh 302
smēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. smœ̄þe
smicer, ae., Adj.: nhd. schön, fein, zierlich; ÜG.: lat. elegans; Vw.: s. -nėss; E.: germ. *smikra-, *smikraz, Adj., fein, zierlich, elegant, schmuck; s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a
smicernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smicernėss
smicernėss, smicernės, ae., st. F. (jō): nhd. Klugheit, Schlauheit; E.: s. smicer, -nėss; L.: Hall/Meritt 311b
smíec, ae., st. M. (i): nhd. Schmauch, Rauch, Dampf (M.) (1); ÜG.: lat. vapor Gl; Hw.: s. sméocan; Q.: Gl; E.: germ. *smauki-, *smaukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302
smíecan, ae., sw. V. (1): nhd. rauchen, räuchern; ÜG.: lat. fumigare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *smaukjan?, sw. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302
smiell, ae., M.: nhd. Schlag, Knall; E.: s. smiellan; L.: Hh 302
smiellan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, knallen; E.: germ. *smellan?, st. V., platzen, krachen, knallen; germ. *smel-, V., platzen, krachen, knallen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 302
smielting, ae., st. M. (a): nhd. Bernstein; E.: s. germ. *smeltan, st. V., zerfließen, schmelzen; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 302
smierels, smyrels, ae., M.: nhd. Salbe, Salbung; ÜG.: lat. unguentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *smeru, Sb., Schmer, Fett; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302, Kuhn 378
smiernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss
smiernėss, smiernės, smirenėss, smirenės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmiere; ÜG.: lat. oleum Gl, unctio Gl, unguen Gl; Q.: Gl; E.: s. smierwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 311b
smierwan, smyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben; ÜG.: lat. impinguare, ungere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. smierels; Q.: Gl; E.: germ. *smerwjan, sw. V., schmieren (V.) (1); s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302
smirenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss
smirenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss
smirung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmiere, Salbe; ÜG.: lat. cassia Gl, unguen Gl; Q.: Gl; E.: s. smierwan; L.: Hall/Meritt 311b
*smita?, ae., sw. M. (n): nhd. Gang (M.) (2); Hw.: s. smītan, smite; E.: s. smītan; Q.: ON; L.: Hh 302
smītan, ae., st. V. (1): nhd. beschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. funestare Gl, impingere; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. *smeitan, afries. smīta*, as. *smītan?, ahd. smīzan*; Q.: Gl; E.: germ. *smeitan, st. V., schmeißen; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a
*smite?, ae., sw. F. (n): nhd. Gang (M.) (2); Hw.: s. *smita, smītan; E.: s. smītan; L.: Hh 302
smitte, ae., sw. F. (n): nhd. Schmutz, Fleck; Hw.: s. smītan; E.: s. smītan; L.: Hh 302
smittian, ae., sw. V. (2): nhd. beflecken, anstecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. smitte; vgl. afries. *smitta; E.: germ. *smittōn, sw. V., beschmieren; s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b
smiþ, ae., st. M. (a): nhd. Schmied, Zimmermann, Handwerker; ÜG.: lat. faber Gl, figulus Gl; Vw.: s. gold-, īsern-, siolufr-, wīg-, wundor-; Hw.: vgl. got. *smiþs, an. smiðr, afries. smith, as. smith*, ahd. smid; Q.: Gl; E.: germ. *smiþa-, *smiþaz, st. M. (a), Bearbeiter, Schmied; germ. *smiþu-, *smiþuz, st. M. (u), Bearbeiter, Schmied; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188a
smiþian, ae., sw. V. (2): nhd. schmieden, verfertigen; E.: germ. *smiþōn, sw. V., bearbeiten, schmieden; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302
*smiþlic?, ae., Adj.: Hw.: s. smiþlīce
smiþlīce, ae., Adv.: nhd. geschickt, gewandt, behende; ÜG.: lat. fabrilis Gl; Q.: Gl; E.: s. smiþ; L.: Hall/Meritt 312a
smiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Schmiede; ÜG.: lat. officina; Hw.: s. smiþ; vgl. an. smiðja, as. smitha*, ahd. smitta, afries. smithe; E.: germ. *smiþjō-, *smiþjōn, sw. F. (n), Schmiede; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302
smoc, ae., st. M. (a): nhd. Kittel, Hemd; E.: germ. *smukka-, *smukkaz, st. M. (a), Hemd; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hall/Meritt 312a
smoca, ae., sw. M. (n): nhd. Rauch; Hw.: s. sméocan; E.: germ. *smauki-, *smaukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302
smocc, ae., M.: nhd. Hemd; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303
smocian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. rauchen, räuchern; Hw.: s. smoca; E.: germ. *smaukjan?, sw. V., rauchen; germ. *smukōn, sw. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 303
smœ̄þe, smēþe, ae., Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd; ÜG.: lat. canorus Gl, inconsutilis Gl, planus Gl, (polire) Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. smōþ; Q.: Gl; E.: germ. *smanþi-, *smanþiz, Adj., glatt, sanft; L.: Hh 303, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a
*smogu, ae., F.: nhd. Schmiegen?; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303
*smoh, ae., M.: nhd. Schmiegen, Schlupf; Vw.: s. in-; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303
smolt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fett, Schmalz; E.: germ. *smalta-, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; germ. *smulta- *smultam, st. N. (a), Schmalz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303
smolt (2), ae., Adj.: nhd. mild, still, friedlich, ruhig, sanft; ÜG.: lat. serenus Gl, (serus) Gl; Hw.: s. smylte; Q.: Gl; E.: germ. *smulta-, *smultaz, *smultja-, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303
smorian, ae., sw. V. (2): nhd. ersticken, erdrosseln; ÜG.: lat. strangulare; E.: germ. *smurōn, sw. V., ersticken, erdrosseln, schmoren; L.: Hh 303
smōþ, ae., Adj.: nhd. sanft, gelassen, ruhig, zart, weich; E.: germ. *smanþa-, *smanþaz, *smanþi-, *smanþiz, Adj., glatt, sanft, weich; L.: Hh 303
smūgan, ae., st. V. (2): nhd. sich schmiegen, kriechen; Vw.: s. þurh-, under-; E.: germ. *smeugan, st. V., schmiegen; idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188a
smygels, ae., st. M. (a): nhd. Schlupfloch; ÜG.: lat. cuniculus Gl; Hw.: s. smūgan; Q.: Gl; E.: s. smūgan; L.: Hh 303
smylt (1), ae., M.: Vw.: s. smelt (1)
smylt (2), ae., Sb.: Vw.: s. smelt (2)
smyltan, ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Vw.: s. ge-, mėre-; Hw.: s. smylte; E.: s. smylte; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a
smylte, ae., Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich; ÜG.: lat. placidus, planus, quietus, tranquillus; Hw.: s. smolt (2); E.: germ. *smulta-, *smultaz, *smultja-, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303
smyltnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smyltnėss
smyltnėss, smyltnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde; ÜG.: lat. serenitas, (serus) Gl, silentium Gl, tranquilitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. smylte, -nėss; L.: Hall/Meritt 312a, Kuhn 378
smyrels, ae., M.: Vw.: s. smierels
smyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. smierwan
snaca, ae., sw. M. (n): nhd. Schlange; E.: germ. *snakō-, *snakōn, *snaka-, *snakan, sw. M. (n), Schlange, Natter; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 303
snacc, ae., st. M. (a): nhd. kleines Schiff, kleines Kriegsschiff; E.: s. germ. *snēka-, *snēkaz, st. M. (a), Schlange, Natter; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 303
snād, ae., M.: Vw.: s. snǣd (2)
*snæcce, ae., Adj.: nhd. gespalten; Vw.: s. twi-, þri-; E.: ?; L.: Hh 303
snǣd (1), ae., st. M. (a?): nhd. Sensengriff; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *snaida-, *snaidam, st. N. (a), Schnitt, Schnitte, Abschnitt, Stück; vgl. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Hh 303
snǣd (2), snād, ae., M.: nhd. Schneise, Lichtung, Durchhau, Grenze; Hw.: s. snǣd (3); E.: s. snǣdan; L.: Hh 303
snǣd (3), ae., st. F. (i): nhd. Stück, Bissen, Schnitte; Hw.: s. snīþan; E.: germ. *snaidi-, *snaidiz, st. F. (i), Schnitte; germ. *snaidō?, st. F. (ō), Schnitte, Stück; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 303
snǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. schneiden, abreißen, hauen, essen; ÜG.: lat. putare Gl; Hw.: s. snǣd (3); Q.: Gl; E.: germ. *snaidjan, sw. V., schneiden; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 303
snǣdel, ae., Sb.: nhd. Dickdarm; ÜG.: lat. (extalis) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a
snǣdelþearm, ae., st. M. (a): nhd. Dickdarm; ÜG.: lat. extalis Gl, fibra Gl; Q.: Gl; E.: ?; s. ae. þearm; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312b
snǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Mahl; Hw.: s. snǣdan; E.: s. snǣdan; L.: Hh 303
snægl, snėgl, ae., st. M. (a): nhd. Schnecke; ÜG.: lat. limax Gl, maruca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snagila-, *snagilaz, *snegila-, *snegilaz, st. M. (a), Schnecke; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 304
snǣs, snās, ae., st. F. (ō): nhd. Spieß (M.) (1), Speiler; ÜG.: lat. veru Gl; Hw.: s. snīþan; vgl. an. sneis, afries. snês; Q.: Gl; E.: germ. *snaisō, st. F., (ō), Zweig, Schnittzweig; idg. *snoito-, Sb., Abgeschnittenes, Pokorny 974; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304
*snǣsan, ae., sw. V.: nhd. stoßen, spießen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. snǣs; E.: s. snǣs; L.: Hh 304
*snǣse, ae., Adj.: nhd. gespalten; Vw.: s. twi-; Hw.: s. *snǣsan; E.: s. *snǣsan; L.: Hh 304
snǣþfeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Schneisenfeld“, begrenztes Stück Weideland oder Waldland; Hw.: s. snǣd (2); E.: s. snǣd (2), feld; L.: Hh 304
snās, ae., st. F. (ō): Vw.: s. snǣs
snāþ, ae., Sb.: nhd. Tötung; Hw.: s. snīþan; E.: s. snīþan; L.: Hh 304
snāw, ae., st. M. (wa): nhd. Schnee; ÜG.: lat. nix Gl; Hw.: s. snīwan; vgl. got. snaiws, an. snær, afries. snê, anfrk. snēo, as. snēo, ahd. snēo; Q.: Gl; E.: germ. *snaiwa-, *snaiwaz, *snaigwa-, *snaigwaz, st. M. (a), Schnee; s. idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188a
*snāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Schnabel?; Q.: ON; E.: s. germ. *snabja-, *snabjaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; L.: Hh 304
snéare, ae., sw. F. (n): nhd. Schlinge; ÜG.: lat. fides (F.) (2); Hw.: vgl. ais. snara; E.: germ. *snarhō-, *snarhōn, sw. F. (n), Schlinge; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304
snėgl, ae., st. M. (a): Vw.: s. snægl
snel, ae., Adj.: Vw.: s. snell
snell, snel, ae., Adj.: nhd. schnell, kühn, frisch, stark, tätig; ÜG.: lat. alacer Gl, (expedire) Gl; Vw.: s. swīþ-; Hw.: vgl. got. *snills, an. snjallr, afries. *snel, as. snel, ahd. snel*; Q.: Gl; E.: germ. *snella-, *snellaz, Adj., tatkräftig, mutig, rasch, schnell, behende, schneidig; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b
snellic, ae., Adj.: nhd. schnell, bereit, stark, tapfer; Hw.: vgl. afries. snellik; E.: germ. *snellalīka-, *snellalīkaz, Adj., schnell; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. snell, -līc (3); L.: Hall/Meritt 312b
snellīce, ae., Adv.: nhd. schnell, stark; E.: s. snellic; L.: Hall/Meritt 312b
snelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. snelnėss
snelnėss, snelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit; E.: s. snell, -nėss; L.: Hall/Meritt 312b
snéome, sníome, ae., Adv.: nhd. schnell, sofort, plötzlich; Hw.: s. snéowan; E.: germ. *sneuma-, *sneumaz, *sneumja-, *sneumjaz, Adj., eilig, rasch, schnell; s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b; R.: snéomor, ae., Adj. (Komp.): nhd. schneller; L.: Lehnert 188b
sneorcan, ae., st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *snerkan, st. V., schrumpfen; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b
snéowan, snōwan, ae., sw. V.: nhd. eilen; E.: germ. *snewan, st. V., eilen; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 304
snēr, ae., st. F. (ō): nhd. Harfensaite; E.: germ. *snōrjō?, st. F. (ō), Harfensaite, Saite; s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; oder zu idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hall/Meritt 312b
snīcan, ae., st. V. (1): nhd. kriechen; ÜG.: lat. (reptilis) Gl, serpere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sneikan, *snīkan, st. V., kriechen, schleichen; idg. *sneig-, V., kriechen, Pokorny 974; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 304
snid (1), ae., st. M. (a): nhd. Säge; Hw.: s. snīþan; E.: s. snīþan; L.: Hh 304
snid (2), ae., st. N. (a): nhd. Schnitte; Vw.: s. ge-; E.: germ. *snida-, *snidaz, st. M. (a), Schnitt, Abschnitt; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304
snide, ae., st. M. (i): nhd. Schnitt, Tötung, Säge; ÜG.: lat. (incisura); Hw.: s. snid (1), snid (2); E.: germ. *snidi-, *snidiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304
snierian, snyrian, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; E.: germ. *snarhjan, sw. V., eilen; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304
sníome, ae., Adv.: Vw.: s. snéome
snīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schnepfe; ÜG.: lat. acceia Gl; Vw.: s. widu-; Hw.: s. hnītan?; Q.: Gl; E.: s. hnītan?; L.: Hh 304
snīþan, ae., st. V. (1): nhd. schneiden, mähen, töten; Vw.: s. ge-, of-, tō̆-, ymb-; Hw.: vgl. got. sneiþan*, an. snīð, afries. snīthaa, as. snīthan, ahd. snīdan*; E.: germ. *sneiþan, st. V., schneiden; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Hh 304
snīþstréaw, ae., st. N. (a): nhd. Eberwurz; ÜG.: lat. gacila Gl, sisca Gl; Q.: Gl; E.: s. snīþan, stréaw; L.: Hall/Meritt 312b
snīwan, ae., st. V. (1): nhd. schneien; ÜG.: lat. ninguere Gl, (nix), pluere Gl; Hw.: s. snāw; Q.: Gl; E.: germ. *sneigwan, st. V., schneien; idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Hh 305, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b
*snīwian, ae., sw. V.: nhd. schneien; Vw.: s. be-; Hw.: s. snīwan; E.: s. snīwan; L.: Hh 305
snōca, ae., sw. M. (n): nhd. Winkel; E.: ?; L.: Hh 305
snōd, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfband, Kapuze; ÜG.: lat. cappa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snōdō, st. F. (ō), Binde, Schnur (F.) (1); idg. *snōto-, Sb., Faden, Pokorny 973; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 305
snœ̄r, snœ̄re, ae., st. F. (ō): nhd. Saite; Hw.: vgl. afries. snōr, ahd. snuor; E.: germ. *snōrō, st. F. (ō), Schnur (F.) (1); s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 305
snœ̄re, ae., sw. F. (n): Vw.: s. snœ̄r
snoffa, ae., sw. M. (n): nhd. Übelkeit; Hw.: s. snofl?; E.: s. germ. *snōban, sw. V., schnauben, prusten; idg. (vgl. Falk/Torp 525); L.: Hh 305
snofl, ae., Sb.: nhd. Nasenschleim, Schnupfen (M.); E.: s. germ. *snōban, sw. V., schnauben, prusten; idg. (vgl. Falk/Torp 525); L.: Hh 305
snoru, ae., st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ÜG.: lat. nurus Gl; Hw.: vgl. got. *snuzō, an. snør, afries. snore, ahd. snora; Q.: Gl; E.: germ. *snuzō, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); idg. *snusós, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2), Pokorny 978; L.: Hh 305
snoter, ae., Adj.: Vw.: s. snotor
snotor, snottor*, snoter, snotter*, ae., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. sapiens Gl; Vw.: s. mōd-, -lic, -līce, -wyrde; Q.: Gl; E.: germ. *snutra-, *snutraz, Adj., weise, klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188b, Obst/Schleburg 322b
snotorlic, ae., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. sapiens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snutralīka-, *snutralīkaz, Adj., klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 313a
snotorlīce, ae., Adv.: nhd. klug; E.: s. snotorlic; L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b
snotornės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. snotornėss
snotornėss, snotornės, ae., st. F. (ō): nhd. Klugheit; ÜG.: lat. prudentia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. prudential?; E.: s. snotor, -nėss; L.: Kuhn 378
snotorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. redegewandt, plausibel; E.: s. snotor, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b
*snott, ae., st. N. (a): nhd. Schnupfen (M.); Vw.: s. ge-; E.: germ. *snutta, Sb., Rotz; s. germ. *snutjan, sw. V., schneuzen; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305
snotter*, ae., Adj.: Vw.: s. snotor
snottor*, ae., Adj.: Vw.: s. snotor
snōwan, ae., sw. V.: Vw.: s. snéowan
snūd (1), ae., Sb.: nhd. Eile; Hw.: s. snūd (2); E.: germ. *snūda-, *snūdaz, st. M. (a), Schnelligkeit; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 305
snūd (2), ae., Adj.: nhd. eilig; Hw.: s. snūd (1); E.: germ. *snūda-, *snūdaz, Adj., schnell; s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 305
snūde, ae., Adv.: nhd. schnell, gleichzeitig, auf einmal; ÜG.: lat. denus Gl; Q.: Gl; E.: s. snūd (2); L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b
snyflung, ae., st. F. (ō): nhd. Nasenschleim; Hw.: s. snofl; E.: s. snofl; L.: Hh 305
snyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. snierian
snyring, ae., st. F. (ō): nhd. spitzer Fels; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 305
snȳtan, ae., sw. V. (1): nhd. schneuzen, sich schneuzen; Hw.: s. *snott; E.: germ. *snūtjan, sw. V., schneuzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305
snȳtels, ae., st. M. (a): nhd. Lichtschneuze, Lichtschere; Hw.: s. snȳtan; E.: s. snȳtan; L.: Hh 305
snȳtre, ae., Adj.: nhd. klug; Hw.: s. snotor; E.: germ. *snutra-, *snutraz, Adj., weise, klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305
snytru, snyttru, ae., sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand; ÜG.: lat. prudentia Gl, sapientia Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. snytre; Q.: Gl; E.: germ. *snutrī-, *snutrīn, sw. F. (n), Klugheit, Weisheit; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305, Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b
snyttru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. snytru
snyþian, ae., sw. V. (1?): nhd. schnüffeln, eindringen; E.: germ. *snuþjan, sw. V., schnüffeln; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hall/Meritt 313a
snyþþan (1), ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. snūd (1), snūd (2); E.: s. snūd (1); L.: Hh 305
*snyþþan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. be-; E.: germ. *snaudjan, sw. V., berauben; germ. *snuþjan, sw. V., berauben; s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hh 305
soc (1), ae., M.: nhd. Eingeweichtes; Hw.: s. soc (2); E.: s. soc (2); L.: Hh 305
soc (2), ae., N.: nhd. Saugen, Entwässerung; Hw.: s. sūcan; E.: s. germ. *sūkan, st. V., saugen; idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 305
*sōca?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fere-; E.: ?; L.: Hh 305
socc, ae., st. M. (a): nhd. Socke, leichter Schuh; ÜG.: lat. soccus Gl; Hw.: vgl. an. sokkr, afries. sokk, as. sok*, ahd. sok; Q.: Gl; I.: Lw. lat. soccus; E.: s. lat. soccus, M., leichter Schuh, niedriger Schuh; gr. *σοκχος (sokchos), συκχίς (sykchís), M., Art Schuh; Lw. aus dem Osten; L.: Hh 306
socian, ae., sw. V.: nhd. kochen; Hw.: s. soc (1); E.: s. soc (1); L.: Hh 306
sōcn, ae., st. F. (i): nhd. Untersuchung, Nachfrage, Rechtssache, Besuch, Angriff, Zuflucht, Rechtsgewalt, Gerichtsbezirk; ÜG.: lat. quaestio; Vw.: s. hām-; Hw.: s. sœ̄can; E.: germ. *sōkni-, *sōkniz, st. F. (i), Untersuchung, Streit; vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 306
*sod, ae., st. N. (a): nhd. Kochen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. séoþan; vgl. an. soð, afries. soth; E.: germ. *suda-, *sudam, *suþa-, *suþam, st. N. (a), Sud; germ. *sōþa-, *sōþam, st. N. (a), Sättigung; vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 306
Sodomware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Bewohner von Sodom; ÜG.: lat. Sodomus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Sodoma; E.: s. lat. Sodoma, F., ON, Sodom; gr. Σόδομα (Sódoma), F., PN, Sodom; aus dem Hebräischen; s. ae. *ware; L.: Bosworth/Toller 894a
sœ̄can, sēcan, sēcean, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; ÜG.: lat. conquirere, explorare, exquirere Gl, frequentare, inquirere Gl, perquirere, petere Gl, quaerere Gl, GlArPr, repetere Gl, requirere Gl, GlArPr, revivere, (secedere), sequi Gl; Vw.: s. ā-, efenge-, ėftge-, ėft-, geond-, ge-, in-, under-; Hw.: vgl. got. sōkjan, an. sœkja, afries. sēka, anfrk. suoken, as. sōkian, ahd. suohhen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sōkjan, sw. V., suchen, streiten; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren; L.: Hh 306, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Obst/Schleburg 321b
sœ̄cnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss
sœ̄cnėss, sœ̄cnės, sēcnėss, sēcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besuchen; ÜG.: lat. visitatio Gl; Hw.: vgl. afries. sēknisse, ahd. *suohnussa?; Q.: Gl; E.: s. sœ̄can, -nėss; L.: Hall/Meritt 301a
sœ̄dan, sēdan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *sōþa-, *sōþam, st. N. (a), Sättigung; vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 306
sœ̄fte, sōfte (1), ae., Adj.: nhd. sanft, mild, ruhig, angenehm; ÜG.: lat. sensim Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz?, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306
sœ̄l, ae., Adv.: nhd. besser, stärker, eher; E.: s. germ. *sōlizō-, *sōlizōn, *sōliza-, *sōlizan, Adj., besser; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 306
sœ̄lla, sœ̄lra, ae., Adj.: nhd. bessere, stärkere, hervorragendere, geschicktere, edlere, passendere, gesündere, glücklichere; E.: s. germ. *sōlizō-, *sōlizōn, *sōliza-, *sōlizan, Adj., bessere; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 306
sœ̄lra, ae., Adj.: Vw.: s. sœ̄lla
sœ̄ma, sēma, ae., sw. M. (n): nhd. Schiedsrichter; Hw.: s. sœ̄man; E.: s. sœ̄man; L.: Hh 306
sœ̄man, sēman, ae., sw. V. (1): nhd. schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sōmjan, sw. V., vereinigen, passen; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306
sœ̄rgian, ae., sw. V.: nhd. sorgen; Hw.: s. sorgian; E.: germ. *swurgēn, *swurgǣn, *surgēn, *surgǣn, sw. V., sorgen; idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 306
sœ̄þan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. behaupten, beweisen, versichern; Hw.: s. sōþ; E.: s. germ. *sanþōn, sw. V., bestätigen, beweisen, anerkennen, bezeugen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 306
*sœ̄þan (2), ae., sw. V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sœ̄dan; E.: s. sœ̄dan; L.: Hh 306
*sœ̄þendlic, ae., Adj.: Vw.: s. unā-; Hw.: s. *sœ̄þan (2); E.: s. *sœ̄þan (2), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 110
sōfte (1), ae., Adj.: Vw.: s. sœ̄fte
sōfte (2), ae., Adv.: nhd. sanft, mild, ruhig, angenehm; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz?, Adj., bequem, leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306
sogeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen, Sodbrennen, Erbrechen, Magensaft; Hw.: s. sūgan; E.: s. sūgan; L.: Hh 306
sol, ae., st. N. (a): nhd. Schlamm, Pfütze, Morast, Lache (F.) (1), Kotlache, Suhle; E.: s. sōl (2); L.: Hh 306, Obst/Schleburg 322b
sōl (1), ae., N.: nhd. Sonne; Vw.: s. -merca; E.: germ. *sōwila, Sb., Sonne, s-Rune; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 306
sōl (2), ae., Adj.: nhd. schmutzig, dunkel, schwärzlich; Hw.: s. *sōlian; E.: germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 306
*solcen, ae., Adj.: Vw.: s. be-; Hw.: s. seolcan, *sylcan; E.: s. seolcan; L.: Hh 306
*sōlian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, dunkel werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. sōl (2); E.: s. sōl (2); L.: Hh 306
sōlmerca, ae., sw. M. (n): nhd. „Sonnenmarker“, Zifferblatt der Sonnenuhr; E.: s. sōl (1), *merca; L.: Hh 219
solor, ae., st. M. (i): nhd. Söller, Oberzimmer, Halle; Vw.: s. wæfer-; Hw.: vgl. anfrk. *soleri, as. sōlari, ahd. solāri; E.: germ. *solari-, *solariz, st. M. (i), Söller, Dachboden; s. lat. sōlārium, N., der Sonne ausgesetzter Ort, flaches Dach, Söller, Terrasse; vgl. lat. sōl, M., Sonne; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 306
sōlsœ̄ce, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop; I.: Lw. lat. sōlsequia?; E.: s. lat. sōlsequia, F., Sonnenwende; vgl. lat. sōl, M., Sonne; lat. sequī, V., folgen, Folge leisten; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 306
solu, ae., F.: nhd. Pfütze, Lache (F.) (1); Hw.: s. sol; E.: s. sōl (2); L.: Hh 306
*sōm (1), ae., Adj.: nhd. angenehm, friedlich, freundlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sœ̄man; vgl. an. sœmr, afries. sōm, as. sōmi*; E.: germ. *sōmja-, *sōmjaz, Adj., geziemend, verträglich, passend; s. idg. *sem- (2), *som-, Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306
*sōm (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Versöhnung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sōm (1); E.: s. *sōm (1); L.: Hh 307
somnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. samnian
somnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. samnung
somod, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)
somoþ*, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)
sōn, ae., st. M. (a): nhd. Ton (M.) (2), Musik; Hw.: vgl. an. sōnn; I.: Lw. lat. sonus; E.: s. lat. sonus, M., Schall, Ton (M.) (2); vgl. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 307
sōna, ae., Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, ilico Gl, (mora) (F.) (1), mox Gl, nunc Gl, protinus Gl, siquidem, statim Gl, subitus Gl; Vw.: s. æfter-, ėft-; Hw.: vgl. afries. sōn, anfrk. sān, as. sān, ahd. sān; Q.: Gl; E.: germ. *sēna, Adv., sogleich; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b; R.: sōna ... siþþan, ae., Adv.: nhd. so schnell als; L.: Lehnert 188b, Obst/Schleburg 322b
sond (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. sand (1)
sond (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. sand (2)
song, ae., st. M. (a): Vw.: s. sang (1)
*sood?, ae., Sb.: Vw.: s. nǣn-, *séad, *sīd; L.: Hh 286
sopa, ae., sw. M. (n): nhd. „Sauf“, Schluck, Trunk; Vw.: s. grund-; E.: germ. *supō, *supōn, *supa, *supan, sw. M. (n), Schluck, Sauf, Trank; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307
sopp, ae., Sb.: nhd. eingeweichter Bissen; Hw.: s. sopa; vgl. got. *suppa, an. soppa, lang. *supfa, ahd. supfa*; E.: s. germ. *suppō-, *suppōn, sw. F. (n), Brühe, Suppe; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307
soppian, ae., sw. V. (2): nhd. tunken, einweichen; Hw.: s. sopp; E.: germ. *suppōn, sw. V., einweichen; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307
sorg (1), sorh, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Schmerz, Kummer, Elend; ÜG.: lat. acedia Gl, sollicitudo; Vw.: s. nearu-, torn-, weorold-, -cearig, -léas, -léast, -léoþ, -lic, -līce, -lufu, -wielm; Q.: Gl; E.: germ. *surgō, st. F. (ō), Sorge; s. idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b
*sorg (2), ae., Adj.: nhd. besorgt; Vw.: s. be-, or-, un-; E.: s. sorgian; L.: Hh 307
sorgcearig, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll, ängstlich; E.: s. sorg (1), cearig; L.: Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b
sorgian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.); ÜG.: lat. (anxius) Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. syrgja, afries. sogia, anfrk. sorgon, as. sorgon, ahd. sorgēn*, sorgōn*; Q.: Gl; E.: germ. *swurgēn, *swurgǣn, *surgēn, *surgǣn, sw. V., sorgen; idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b
sorgiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sorgenvoll, ängstlich; E.: s. sorgian; L.: Lehnert 189a; Son.: subst.
sorgléas, ae., Adj.: nhd. sorglos, frei von Sorgen; E.: s. sorg (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 313b
sorgléast, ae., st. F. (ō): nhd. „Sorglosigkeit“, Sicherheit; E.: s. sorgléas; L.: Hall/Meritt 313b
sorgléoþ, sorhléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Klagelied; E.: s. sorg (1), léoþ; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a
sorglic, ae., Adj.: nhd. „sorgenlich“, schlecht; E.: s. sorg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 314a
sorglīce, ae., Adv.: nhd. „sorgenlich“, schlecht; E.: s. sorglic; L.: Hall/Meritt 314a
sorglufu, ae., st. F. (ō): nhd. sorgenvolle Liebe, traurige Liebe; E.: s. sorg (1), lufu; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 188b
sorgung, ae., st. F. (ō): nhd. Sorgen; E.: s. sorgian; L.: Hall/Meritt 314a
sorgwielm, sorgwylm, ae., st. M. (i): nhd. Wogen der Sorge, Sorgenwelle; E.: s. sorg (1), wielm; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a
sorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sorg (1)
sorhléoþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. sorgléoþ
sōt (1), ae., st. N. (a): nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo Gl; Hw.: s. sittan; Q.: Gl; E.: germ. *sōta-, *sōtam?, st. N. (a), Ruß; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 307
sōt (2), ae., M.: nhd. Narr, Dummkopf; Hw.: s. sott (2); I.: Lw. afrz. sot; E.: s. afrz. sot; L.: Hh 307, Obst/Schleburg 322b
sott (1), ae., Adj.: nhd. töricht, närrisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 307
sott (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 307
sōþ (1), ae., Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig; ÜG.: lat. amen Gl, at Gl, autem Gl, (etiam) Gl, iam Gl, proprius Gl, verus Gl, GlArPr; Vw.: s. ēc-, -cuman, -cwed, -cwide, -fæst, -fæstian, -fæstlic, -fæstlīce, -fæstnėss, -giedd, -lic, -līce, -sagol, -sagu, -sėcgan, -spell, -tācen; Hw.: vgl. an. sannr, afries. sōth (2), as. sōth* (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sanþa-, *sanþaz, Adj., wahr, schuldig, recht; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307, Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378
sōþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Wahrheit, Sicherheit, Bestätigung, Gerechtigkeit; ÜG.: lat. veritas Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sanþa-, *sanþam, st. N. (a), Wahrheit, Gerechtigkeit; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307, Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a; R.: tō̆ sōþe, ae., Adv.: nhd. in Wahrheit, tatsächlich, als Tatsache; L.: Lehnert 189a
sōþcuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärtsgehen, fortgehen, hervorgehen; ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, cuman
sōþcwed, ae., Adj.: nhd. wahrheitsliebend, wahrhaftig; ÜG.: lat. verax Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, *cwed; L.: Hall/Meritt 314a
sōþcwide, ae., st. M. (i): nhd. Wahrheit, gerechter Spruch; ÜG.: lat. proverbium Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a
sōþe, ae., Adv.: nhd. wahr, wirklich, recht; E.: s. sōþ (1); L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a
sōþfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, gerecht, treu; ÜG.: lat. iustus Gl, verax Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b
sōþfæstian, ae., sw. V.: nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), fæstian; L.: Hall/Meritt 314a
sōþfæstlic, ae., Adj.: nhd. wahr, aufrichtig; E.: s. sōþ (1), fæstlic; L.: Hall/Meritt 314a
sōþfæstlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, aufrichtig; E.: s. sōþfæstlic; L.: Hall/Meritt 314a
sōþfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sōþfæstnėss
sōþfæstnėss, sōþfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrheit, Treue; ÜG.: lat. iustificatio Gl, iustitia Gl, veritas Gl, GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sōþfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 314a, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378
sōþgid, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd
sōþgidd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd
sōþgied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd
sōþgiedd, sōþgidd, ae., st. N. (ja): nhd. wahre Erzählung, Tatsachenbericht; E.: s. sōþ (1), giedd; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b
sōþhwæþere, ae., Adj.: nhd. nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. verumtamen Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), hæþere; L.: Hall/Meritt 314a
sōþian, ae., sw. V. (2): nhd. beweisen; ÜG.: lat. probare Gl, testari Gl; Hw.: vgl. ahd. sandōn*; Q.: Gl; E.: germ. *sanþōn, sw. V., bestätigen, beweisen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307
sōþlic, ae., Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig; ÜG.: lat. amen Gl, at Gl, quidem Gl, tamen Gl, verax, verus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sanþalīka-, *sanþalīkaz, Adj., wahrhaftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b
sōþlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich; ÜG.: lat. autem Gl, GlArPr, enim Gl, GlArPr, ergo Gl, etenim Gl, etiam Gl, iam Gl, profecto, utique Gl, veraciter GlArPr, vere GlArPr, verumtamen Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sōþlic; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378
sōþsagol, ae., Adj.: nhd. wahr, Wahrheit sagend; ÜG.: lat. verax, veridicus; I.: Lüs. lat. veridicus; E.: s. sōþ (1), -sagol; L.: Hh 268
sōþsagu, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrheit, wahre Geschichte; ÜG.: lat. historia Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), sagu; L.: Hall/Meritt 314b
sōþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. die Wahrheit sagen; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, sėcgan; L.: Hall/Meritt 314b
sōþspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Wahrheit, Geschichte; ÜG.: lat. historia Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), sagu; L.: Hall/Meritt 314b
sōþtācen, ae., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium; I.: Lbi. lat. prodigium; E.: s. sōþ (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46
spāca, ae., sw. M. (n): nhd. Speiche; Q.: ON; E.: germ. *spaikō, st. F. (ō), Speiche; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 307
spada, ae., sw. M. (n): nhd. Spaten; ÜG.: lat. vanga Gl; Hw.: vgl. an. spaði, as. *spada?, ahd. spata, afries. spada; Q.: Gl; E.: germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307
spade, ae., sw. F. (n): nhd. Spaten; Hw.: s. spadu; E.: s. germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307
spādl, spāld, spǣtl, spātl, spāþl, ae., st. N. (a): nhd. Speichel; ÜG.: lat. sputum Gl; Hw.: s. spǣtan; vgl. afries. spêdel*; Q.: Gl; E.: germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 307
spadu, ae., F.: nhd. Spaten; Hw.: s. spade; E.: s. germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307
spæc, ae., st. N. (a): nhd. kleiner Zweig, Ranke; E.: germ. *spaka-, *spakam, st. N. (a), Reisig; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 307
spǣc, ae., st. F. (ō)?: nhd. Rede, Unterredung, Beratung, Bericht, Beredsamkeit, Sprache, Beratungsgegenstand, Frage, Anspruch, Entscheidung; ÜG.: lat. colloquium GlArPr, locutio GlArPr, loquela GlArPr; Hw.: s. specan; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *spekan, st. V., krachen, sprechen; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 307, Kuhn 378
spær (1), ae., Sb.: nhd. Gips, Kalk; ÜG.: lat. gypsum Gl; Vw.: s. -stān; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 307
spær (2), ae., Adj.: nhd. sparsam; E.: germ. *spara-, *sparaz, Adj., weitreichend, sparsam, gespart; idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 308
*spær (3), ae., Sb.: Vw.: s. -līra; E.: s. spearwa; L.: Hh 308
spærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sparian
spærlīra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spearlīra
spærstān, ae., st. M. (a): nhd. Gips, Kalk; E.: s. *spær (1), stān; L.: Hh 307
spǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. speien; Hw.: s. *spāt; E.: germ. *spaitan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308
spǣtl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl
spǣtlan, ae., sw. V.: nhd. speien; Hw.: s. spādl; E.: s. germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308
spala, ae., sw. M. (n): nhd. Vertreter; Hw.: s. spelia; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 308
spāld, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl
spaldor, spelter, ae., Sb.: nhd. Balsam; ÜG.: lat. asphaltum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. asphaltion; E.: s. lat. asphaltion, N., Asphaltklee, Klee mit langen Blättern und asphaltartigem Geruch; gr. ἀσφάλτιον (aspháltion), N., Asphaltklee; vgl. gr. ἄσφαλτος (ásphaltos), F., Asphalt, Erdharz; gr. σπάλλειν (sphállein), V., werfen, schleudern, stoßen; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 308
*span, ae., st. N. (a): nhd. Überredung, Verlockung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spanan; E.: s. spanan; L.: Hh 308
spanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anreizen, überreden, verlocken, locken (V.) (2); ÜG.: lat. suadere; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. spanan, afries. spana; E.: germ. *spanan, st. V., locken (V.) (2), antreiben; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b
spane, spanu, ae., sw. F. (n): nhd. Brustwarze; E.: germ. *spanō-, *spanōn, *spana-, *spanan, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308
spang, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Spange; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *spann (2); E.: germ. *spangō, st. F. (ō), Spange; s. idg. *spei (2), *spī̆, V., ziehen, spannen, Pokorny 982; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b
spann (1), ae., st. F. (ō): nhd. Spanne; ÜG.: lat. palmus; Hw.: s. spannan; vgl. an. spǫnn (2), afries. spanne, lang. *spanna, ahd. spanna (1); E.: germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308
*spann (2), ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Spange; Vw.: s. eaxlge-, ge-; E.: germ. *spanna-, *spannaz, st. M. (a), Band (N.), Spannung; germ. *spanna- (2), *spannam, st. N. (a), Band (N.), Spannung; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b
spannan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. spannen, befestigen, verbinden, anheften; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spann (1), *spann (2); vgl. afries. spanna, as. *spannan?, ahd. spannan; E.: germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b
spanu, ae., F.: Vw.: s. spane
sparian, spærian, ae., sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. parcere Gl; Hw.: s. spær (2); vgl. an. spara, afries. sparia*, ahd. sparēn*; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparēn, *sparǣn, sw. V., bewahren, behalten, schonen, sparen; vgl. idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983?; idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b
*sparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. sperren; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *sparrjan, sw. V., sperren; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 308
*spāt, ae., Sb.: nhd. Speichel; Hw.: s. spādl; E.: s. germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308
spātan, ae., st. V.?: nhd. speien, spucken; ÜG.: lat. exspuere Gl; Hw.: s. *spāt; Q.: Gl; E.: germ. *spaitan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308
spātl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl
spāþl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl
spearca, ae., sw. M. (n): nhd. Funke; ÜG.: lat. lanterna Gl, scintilla Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *sprakō-, *sprakōn, *spraka-, *sprakan, Sb., Funke; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 308
spearcian, ae., sw. V.: nhd. funkeln, sprühen; E.: s. spearca; L.: Hh 308
spearhafoc, ae., st. M. (a): nhd. Sperber; ÜG.: lat. haliaetus Gl; Hw.: s. spearwa; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparwara-, *sparwaraz, st. M, (a) Sperber; vgl. idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. ae. hafoc; L.: Hh 308
spearlīra, spærlīra, ae., sw. M. (n): nhd. Wade; ÜG.: lat. sura Gl; Vw.: s. spearwa; Q.: Gl; E.: s. spearwa, līra; L.: Hh 308
spearnlian, ae., sw. V.: nhd. treten, zappeln; Hw.: s. spornan; E.: s. germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 308
spearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sperling, Wade; ÜG.: lat. (fenus)? Gl, passer Gl, sura Gl; Vw.: s. hrand-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparwa-, *sparwaz, st. M. (a), Sperling; germ. *sparwō- (2), *sparwōn, *sparwa-, *sparwan, sw. M. (n), Sperling; germ. *sparwō- (1), *sparwōn, *sparwa-, *sparwan, sw. M. (n), Wade; idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 308
spec, ae., st. N. (a): Vw.: s. spic
specan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen; ÜG.: lat. loqui GlArPr; Vw.: s. fore-; Hw.: s. sprecen; Q.: GlArPr; E.: germ. *spekan, st. V., krachen, sprechen; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 309, Kuhn 378
specca, ae., sw. M. (n): nhd. Fleck; ÜG.: lat. nota Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 309
specfāh, ae., Adj.: nhd. gefleckt; ÜG.: lat. maculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. fāh (1); L.: Hall/Meritt 315a
specol, ae., Adj.: nhd. redselig; Hw.: s. specan; E.: s. specan; L.: Hh 309
sped, ae., Sb.: nhd. Augenstar, Star (M.) (2), Schleim, Augenbutter; ÜG.: lat. pituita Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 309
spēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. spœ̄d
spēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spœ̄dan
*spēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. *spœ̄delic
spēdig, ae., Adj.: Vw.: s. spœ̄dig
*spēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. *spœ̄diglic
*spēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. *spœ̄diglīce
spēdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss
spēdignėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss
spel, ae., M., st. N. (ja): Vw.: s. spell
spelboda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spellboda
spelc, spilc, ae., Sb.: nhd. Span, Holzschiene; E.: germ. *spalka, *spelka, Sb., Speiler, Schiene; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309
spėlcan, ae., sw. V. (1): nhd. schienen, festbinden; E.: germ. *spalkjan, *spelkjan, sw. V., schienen; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309
speld, ae., st. N. (a): nhd. glühende Asche, Funke, Fackel; E.: germ. *spelda-, *speldam, st. N. (a), Gespaltenes, Brett; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309
spelia, ae., sw. M. (n): nhd. Stellvertreter, Abgesandter; Hw.: s. spala; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 309
spelian, ae., sw. V.: nhd. vertreten (V.); E.: s. spelia; L.: Hh 309
spell, spel, ae., M., st. N. (ja): nhd. Erzählung, Geschichte, Rede, Ausspruch, Spruch, Predigt, Botschaft, Beobachtung; ÜG.: lat. fabula GlArPr, historia, relatus Gl; Vw.: s. bi-, gōd-, léas-, morgen-, sōþ-, -boda; Hw.: s. spellian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *spella-, *spellam, st. N. (a), Erzählung; s. idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378
spellboda, spelboda, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Prophet; ÜG.: lat. orator Gl; Q.: Gl; E.: s. spell, boda; L.: Hall/Meritt 315b, Lehnert 189b
spellian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. fabulari Gl; Vw.: s. ge-, gōd-; Q.: Gl; E.: germ. *spellōn, sw. V., verkünden, erzählen; idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b
*spellic, ae., Adj.: Vw.: s. gōd-; E.: s. spell; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a
spellung, ae., st. F. (ō): nhd. Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. fabula GlArPr, fabulatio Gl; Vw.: s. léas-; Q.: Gl; E.: s. spellian; L.: Hall/Meritt 315b, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378
spelt (1), ae., M.: nhd. Spelz; I.: Lw. lat. spelta; E.: s. lat. spelta, F., Spelz, Kluge s. u. Spelz; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309
spelt (2), ae., st. M. (a): nhd. Buchdeckel; Hw.: s. speld; E.: germ. *spelda-, *speldam, st. N. (a), Gespaltenes, Brett; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309
spelter, ae., Sb.: Vw.: s. spaldor
*spendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; Vw.: s. ā-, for-; Hw.: vgl. an. spenna, ahd. spentōn; I.: Lw. lat. expendere?; E.: s. lat. expendere, V., gegeneinander aufwägen, abwägen; lat. ex, Präp., aus; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309
*spėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. locken (V.) (2), verführen; Vw.: s. for-; Hw.: s. spanan; E.: germ. *spanjan, sw. V., locken (V.) (2); s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309
spėnnels, ae., st. M. (a): nhd. Spange; Hw.: s. spann (1); E.: s. germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309
spéoftian?, ae., sw. V.: nhd. speien; ÜG.: lat. conspuere Gl, exspuere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. spātan; Q.: Gl; E.: s. spātan; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b
speornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. spornan
*sper, ae., st. N. (a): nhd. Rohr; Vw.: s. pūl-; Hw.: s. spere; E.: s. spere; L.: Hh 425
spere, ae., st. N. (i): nhd. Speer, Wurfspieß, Rohr; ÜG.: lat. contus Gl, lancea Gl; Vw.: s. wæl-, -hand, -healf, -léas; Hw.: vgl. an. spjǫr, as. sper, ahd. sper, afries. spere; Q.: Gl; E.: germ. *speru, *sperru, *sparu, *sparru, N., Speer; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b, Lehnert 190a
sperehand, ae., st. F. (u): nhd. „Speerhand“, männliche Linie der Nachfolger; E.: s. spere, hand (1); L.: Hall/Meritt 315b
sperehealf, ae., st. F. (ō): nhd. die männliche Linie; E.: s. spere, healf (2); L.: Hall/Meritt 315b, Lehnert 190a
spereléas, ae., Adj.: nhd. ohne Speer seiend; E.: s. spere, léas (1); L.: Hall/Meritt 315b
speru, ae., N.: nhd. Speer, Wurfspieß; Vw.: s. nægl-; E.: germ. *speru, *sperru, *sparu, *sparru, N., Speer; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 310
spic, spec, ae., st. N. (a): nhd. Speck; Hw.: vgl. an. spik, as. spek, ahd. spek, afries. spek; E.: germ. *spika-, *spikam, *spikka-, *spikkam, st. N. (a), Speck; idg. *spig-, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 310
*spīc, ae., Sb.: nhd. Spitze; Q.: ON; E.: s. germ. *spik-, V., spitz sein (V.); vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
spīca, ae., sw. M. (n): nhd. aromatisches Kraut; I.: Lw. lat. spīca; E.: s. lat. spīca, F., Ähre, Pflanze; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
spīce, ae., sw. F. (n): nhd. aromatisches Kraut; I.: Lw. lat. spīca; E.: s. lat. spīca, F., Ähre, Pflanze; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
spichūs, ae., st. N. (a): nhd. „Speckhaus“, Speisekammer; E.: s. spic, hūs; L.: Hall/Meritt 315b
spīcing, ae., st. M. (a): nhd. Spieker, Nagel; Hw.: s. *spīc; E.: germ. *spīkra-, *spīkraz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *spika-, *spikaz, *spikka-, *spikkaz, Adj., lang, mager, dünn; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
*spīder, ae., Sb.: nhd. Spinne; Vw.: s. -wiht; Hw.: s. spīþra; E.: germ. *spenþrō-, *spenþrōn?, sw. F. (n), Spinne; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310
spīderwiht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Spinne; E.: s. spīder, wiht (1); L.: Hh 310
spiercan, ae., sw. V.: nhd. sprühen, funkeln; Vw.: s. for-; Hw.: s. spearca; E.: s. germ. *sprakō-, *sprakōn, *spraka-, *sprakan, Sb., Funke; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 310
spiercing, ae., st. F. (ō): nhd. Besprengung; Hw.: s. spiercan; E.: s. spiercan; L.: Hh 310
spierran, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: s. *sparrian?; L.: Hh 310
spīgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 310
spilæg, ae., Sb.: nhd. giftige Fliege; I.: Lw. lat. spilagius; E.: s. lat. spilagius; L.: Hh 310
spilc, ae., Sb.: Vw.: s. spelc
spilcan, ae., sw. V. (1): nhd. schienen; E.: germ. *spalkjan, *spelkjan, sw. V., schienen; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310
spild, spilþ, ae., st. M. (a): nhd. Vernichtung, Verderben, Ruin; ÜG.: lat. pessum Gl; Vw.: s. for-; Q.: Gl; E.: germ. *spelþa-, *spelþaz, st. M. (a), Schade, Schaden (M.), Verderben; idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310
spildan, ae., sw. V. (1): nhd. vernichten, verderben, zerstören; Vw.: s. for-; E.: germ. *spelþjan, sw. V., verderben, töten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310
*spilde, ae., Adj.: nhd. verschwenderisch, vernichtend; Vw.: s. an-; Hw.: s. spildan; E.: s. spildan; L.: Hh 310
spilian, ae., sw. V. (2): nhd. spielen; Hw.: vgl. as. spilōn*, ahd. spilōn, afries. spilia; E.: germ. *spilōn, sw. V., spielen, tanzen, sich bewegen; L.: Hh 310
spillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, verderben, töten, verwüsten, vergießen; ÜG.: lat. perdere Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *spelljan, sw. V., spalten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310, Hall/Meritt 315b
*spillian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; E.: s. spillan; L.: Hall/Meritt 132a
spilþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. spild
*spilu, ae., st. F. (ō): nhd. Stift (M.), Spitze; Hw.: s. dægmǣl-; E.: germ. *spīlō-, *spīlōn, sw. F. (n), Speiler, Stab; idg. *speilo-, *spilo-, Sb., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
spind, ae., st. N. (a): nhd. Fett; Vw.: s. hagu-, hėcga-; E.: germ. *spenda, Sb., Fett; L.: Hh 310
spindel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sprindel
spinel (1), spinl, ae., st. F. (ō): nhd. Spindel; ÜG.: lat. fusus Gl, netorium Gl, stilium Gl; Vw.: s. -healf; Hw.: s. spinnan; vgl. afries. spindel, as. spinnila*, ahd. spinnila; Q.: Gl; E.: westgerm. *spennilō, st. F. (ō), Spindel; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
*spinel (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nadel; Vw.: s. éar-, þrǣwel-, þrāwing-, walc-; E.: germ. *spinulō, st. F. (ō), Stecknadel; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310
spinelhealf, spinlhealf, ae., st. F. (ō): nhd. weibliche Linie; E.: s. spinel (1), healf (2); L.: Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
spinl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. spinel (1)
spinlhealf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. spinelhealf
*spinn, ae., st. N. (a): nhd. Spindel; Vw.: s. in-; E.: s. spinnan; L.: Hh 310
spinnan, ae., st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen; ÜG.: lat. nere Gl, renere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. spinnan*, afries. spinna, an. spinna, ahd. spinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *spennan, st. V., spinnen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
spīr, ae., Sb.: nhd. Halm, Schössling, Blatt; E.: s. germ. *spīra, Sb., Spitze, Stange?; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 311
spirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spyrian
spitan, ae., st. V.?: nhd. durchbohren; Hw.: s. spitu; E.: s. spitu; L.: Hh 311
spitel (1), ae., st. M. (a): nhd. kleiner Spaten, Pflanzstock; Vw.: s. hand-; E.: s. spitu; L.: Hh 311
*spitel (2), ae., Adj.: nhd. speiend; Vw.: s. wrōht-; Hw.: s. spittan (2); E.: s. spittan (2); L.: Hh 311
spittan (1), ae., sw. V.: nhd. eingraben; Hw.: s. spitel (1); E.: s. spitel (1); L.: Hh 311
spittan (2), ae., sw. V.: nhd. speien, spucken; ÜG.: lat. conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *spaitan, st. V., speien; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 311
spittian, ae., sw. V.: nhd. aufspießen; Hw.: s. spitu; E.: s. spitu; L.: Hh 311
spitu, ae., st. M. (u)?, st. F. (ō)?: nhd. Bratspieß, Spieß (M.) (1); E.: germ. *spitō, st. F. (ō), Spieß (M.) (1); s. germ. *spita-, *spitam, st. N. (a), Spieß (M.) (1); vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 311
spīþra, ae., sw. M. (n): nhd. Spinne; E.: germ. *spenþrō-, *spenþrōn?, sw. F. (n), Spinne; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 311
spīwan, ae., st. V. (1): nhd. speien; ÜG.: lat. vomere; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. got. speiwan, an. spȳja (2), afries. spīa*, as. spīwan, ahd. spīwan*; E.: germ. *speiwan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 3 11, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
spiwe, ae., st. M. (i): nhd. Speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 3 11
spiweþa, ae., sw. M. (n): nhd. Speiung; Hw.: s. spiwe; E.: s. spiwe; L.: Hh 311
spiwian, ae., sw. V.: nhd. speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 311
spiwol, ae., Adj.: nhd. Brechen erregend, speiend; Vw.: s. líeg-, un-; Hw.: s. spiwian; E.: germ. *spiwula-, *spiwulaz, Adj., speiend; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 311
*splǣtan, ae., sw. V.: nhd. spleißen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *splītan, *spleitan, st. V., spalten, spleißen; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 311
splott, ae., M.: nhd. Flecken, Stück Land; Hw.: s. *splǣtan?; E.: s. *splǣtan?; L.: Hh 311
spœ̄d, spēd, ae., st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein; ÜG.: lat. facultas, praesidium Gl, proventus Gl, substantia Gl, successus Gl; Vw.: s. un-, weorold-; Hw.: s. spōwan; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. substantia; E.: germ. *spōdi-, *spōdiz, st. F. (i), Gelingen, Erfolg, Eile; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 311, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b; R.: on spœ̄d, ae., Adv.: nhd. erfolgreich, mit Geschick; L.: Lehnert 189b
spœ̄dan, spēdan, ae., sw. V. (1): nhd. Erfolg haben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Hh 311, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b
*spœ̄delic, *spēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. efen-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195
spœ̄dig, spēdig, ae., Adj.: nhd. glücklich, gedeihend, reich; Vw.: s. feþer-, wan-, -nėss; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b
*spœ̄diglic, *spēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. efen-, *ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195
*spœ̄diglīce, *spēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d, -līc (3); L.: Hall/Meritt 315a
spœ̄dignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss
spœ̄dignėss, spœ̄dignės, spēdignėss, spēdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Reichtum, Fülle, Überfluss; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d, -nėss; L.: Hall/Meritt 315a
spōn, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Span, Schnitzel; ÜG.: lat. gingria Gl; Q.: ON; Q.: Gl; E.: germ. *spēnu-, *spēnuz, *spǣnu-, *spǣnuz, st. M. (u), Span, Löffel (M.) (1), Kluge s. u. Span; L.: Hh 311
sponge, ae., sw. F. (n): nhd. Schwamm; Hw.: s. spynge; vgl. ahd. spunga*; E.: s. germ. *spong-, Sb., Schwamm; lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; L.: Hh 312
spor (1), ae., st. N. (a): nhd. Spur; Vw.: s. fōt-, -wrėcel; E.: germ. *spura-, *spuram, st. N. (a), Spur, Tritt; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
*spor (2), ae., Sb.: nhd. Ferse; Vw.: s. hōh-; Hw.: s. spora; E.: germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312
spora, spura, ae., sw. M. (n): nhd. Sporn; ÜG.: lat. calcar Gl; Vw.: s. hūn-; Hw.: vgl. got. *spaúra, an. spori (1), afries. spora, as. sporo, ahd. sporo; Q.: Gl; E.: germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312
sporėttan, ae., sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare Gl; Hw.: s. spora, spornan, spornėttan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. recalcitrare?; E.: s. spornan; L.: Hh 312, Gneuss Lb Nr. 118
spornan, speornan, spurnan, ae., st. V. (3b): nhd. anstoßen, verschmähen; Vw.: s. æt-, and-, *géagn-, ongéagn-, wiþ-; Hw.: vgl. an. sperna (1), afries. spurna, anfrk. *spurnen, as. spurnan*, ahd. spurnan*; E.: germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312
spornėttan, ae., sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare; Hw.: s. spora, spornan, sporėttan; I.: Lüt. lat. recalcitrare?; E.: s. spornan; L.: Hh 312, Gneuss Lb Nr. 118
*sporning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æt-; E.: s. spornan
sporwrėcel, ae., M.: nhd. Aufgespürter; E.: s. spor (1), *wrėcel; L.: Hh 408
spōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; ÜG.: lat. proficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *spōan, sw. V., gelingen, gedeihen; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a
spracen, ae., N.: nhd. Erle; Hw.: s. spræc; E.: s. spræc; L.: Hh 317
spræc, ae., N.: nhd. Schössling, Zweig; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 312
sprǣc, sprēc, ae., st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz; ÜG.: lat. colloquium GlArPr, concilium Gl, disputatio, elogium Gl, forum Gl, locutio GlArPr, loquela Gl, GlArPr, oratio, sarmentum Gl, sermo Gl, synagoga Gl; Vw.: s. ǣrend-, fore-, hearm-, lǣden-, on-, stunt-, tungol-, twi-, ymb-, -ful; Hw.: s. sprecan; vgl. anfrk. sprāka, as. sprāka, ahd. sprāhha, afries. sprēke; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sprēkō, *sprǣkō, *sprēkjō, *sprǣkjō, st. F. (ō), Sprache; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190a, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378
sprǣce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Rede, Gespräch; E.: s. sprǣc; L.: Hall/Meritt 316b, Lehnert 190a
*sprǣce (2), ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; Vw.: s. fela-, ge-, stunt-, twi-, ymb-; Hw.: s. sprǣc; E.: germ. *sprēki- (2), *sprēkiz, *sprǣki- (2), *sprǣkiz, *sprēkja-, *sprēkjaz, *sprǣkja-, *sprǣkjaz, Adj., gesprächig, redselig, sprechend; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312
sprǣcful, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, verleumderisch; ÜG.: lat. linguosus; I.: Lüt. lat. linguosus; E.: s. sprǣc, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 126
sprǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *spraidjan, sw. V., ausbreiten; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316b
spræg, ae., Sb.: nhd. Reisig; Q.: ON; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 425
sprængan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sprėngan
spranca, ae., sw. M. (n): nhd. Spross, Zweig; E.: s. sprėngan; L.: Hh 312
sprangėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zittern, beben; E.: s. sprėngan; L.: Hh 312
spréawlian, ae., sw. V.: nhd. zappeln; E.: s. germ. *spred-, V., spratzeln, zappeln; idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312
sprec, ae., st. N. (a): nhd. Rede, Sprechen; ÜG.: lat. lingua Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sprecan; L.: Hh 312
sprēc, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sprǣc
spreca, ae., sw. M. (n): nhd. Sprecher, Ratgeber; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. ahd. sprehho, afries. *spreka (2); E.: germ. *sprekō-, *sprekōn, *spreka-, *sprekan, sw. M. (n), Sprecher; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprecærn, ae., st. N. (a): nhd. Sprechort, Ort für Ansprachen; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. sprecan, ærn; L.: Hall/Meritt 316b
sprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); ÜG.: lat. dicere Gl, loqui Gl, prosequi, queri; Vw.: s. ā-, be-, efenge-, efen-, fore-, for-, géagn-, ge-, mis-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, twi-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. anfrk. sprekan, as. sprekan, ahd. sprehhan, afries. spreka (1); Q.: Gl; E.: westgerm. *sprekan, st. V., sprechen; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190b
*sprėccan?, ae., sw. V.: nhd. sprechen; Vw.: s. on-; E.: s. sprecan; L.: Hh 313
*sprecel, ae., st. M. (a): nhd. Zweig, Stengel; Vw.: s. haran-; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 313
*sprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fore-; E.: s. sprecan; L.: Lehnert 80b
*sprecende, ae., Adj.: nhd. sprechend; Vw.: s. un-; E.: s. sprecan; L.: Hall/Meritt 385a
sprecol, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. eloquens; Vw.: s. fela-, ofer-, swīþ-; Hw.: s. sprecan; E.: germ. *sprekula-, *sprekulaz, Adj., gesprächig; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sprecolnėss
sprecolnėss, sprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; Vw.: s. fela-, ofer-; I.: Lüs. lat. loquacitas; E.: s. sprecol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126
sprėngan, sprængan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstreuen, aussprengen, säen, springen, brechen, bersten, spleißen; Hw.: s. springan; vgl. an. sprengja, ahd. sprengen*, afries. sprendza; E.: germ. *sprangjan, sw. V., springen machen, sprengen; idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190b
spréot, ae., M.: nhd. Pfahl, Stange, Speer; ÜG.: lat. contus Gl; Vw.: s. eofor-; Q.: Gl; E.: germ. *sprutō-, *sprutōn, *spruta-, *sprutan, sw. M. (n), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprinca, ae., sw. M. (n): nhd. Spross?, pythischer Sieger; Hw.: s. spranca; E.: s. springan; L.: Hh 313
sprincol, ae., st. M. (a): nhd. geflochtener Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Hw.: s. spranca; Q.: Gl; E.: s. sprėngan; L.: Hh 313
sprind, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, energisch; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: germ. *sprenda-, *sprendaz, Adj., energisch, stark; idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprindel, spindel, ae., M.: nhd. Vogelschlinge; ÜG.: lat. tenticum Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 313
*sprindlian, ae., sw. V.: nhd. reißen, spalten; Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 313
*sprindlic?, ae., Adj.: Hw.: s. sprindlīce; E.: s. sprind, -līc (3); L.: Hall/Meritt 316b
sprindlīce, ae., Adv.: nhd. kräftig, energisch; E.: s. sprind, -līc (3); L.: Hall/Meritt 316b
spring (1), ae., st. M. (a): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung, Geschwür; Vw.: s. ǣ-, of-, up-; Hw.: s. spryng; vgl. as. spring?, ahd. *spring?, afries. *spreng; E.: germ. *sprungi-, *sprungiz, st. M. (i), Sprung, Quelle, Brunnen; germ. *sprenga-, *sprengaz, st. M. (a), Nachkommenschaft, Quelle; s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
*spring (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. *ge-, wiellge-; E.: s. spring (1); L.: Hh 313
springan, ae., st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. exire Gl; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, on-; Hw.: vgl. an. springa, afries. springa*, as. springan*, ahd. springan*; Q.: Gl; E.: germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b
*springnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *springnėss?
*springnėss?, *springnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *sprungennėss?; L.: Gneuss Lb Nr. 114
springung, ae., st. F. (ō): nhd. Springen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. springan; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 203
*sprintan?, ae., st. V. (3a): nhd. springen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sprentan, st. V., springen; idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprot, ae., st. N. (a): nhd. Zweig, Spross, Pflock, Nagel; Hw.: s. spréot; E.: germ. *spruta-, *sprutam, st. N. (a), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprota, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Spross, Pflock, Nagel; Hw.: s. spréot; E.: germ. *sprutō-, *sprutōn, *spruta-, *sprutan, sw. M. (n), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313
sprott (1), ae., M.: nhd. Sprotte; Hw.: s. sprot; E.: s. germ. *sprutto, Sb., Brißling; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
sprott (2), ae., Sb.: nhd. Schilfrohr; Hw.: s. sprot; E.: s. sprot; L.: Hh 314
*sprungennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sprungennėss?
*sprungennėss?, *sprungennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-, on-, up-; Hw.: s. springan; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 114, Hh 314
*sprungnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sprungnėss?
*sprungnėss?, *sprungnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; Hw.: s. *sprungennėss; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 114
*sprūtan, ae., st. V. (2): nhd. sprießen, wachsen (V.) (1); Vw.: s. ā-; Hw.: s. spryttan; vgl. got. *spriutan, afries. sprūta; E.: germ. *spreutan, *sprūtan, st. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
spryng, ae., st. M. (i): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung; ÜG.: lat. carbunculus Gl, papula Gl, pustula Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. springan; Q.: Gl; E.: germ. *sprungi-, *sprungiz, st. M. (i), Sprung, Quelle, Brunnen; s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
sprytla, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Span; Hw.: s. sprota; E.: s. sprota; L.: Hh 314
spryttan, ae., sw. V. (1): nhd. sprießen, hervorkommen, entspringen, Furcht bringen, antreiben; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. *sprūtan; E.: germ. *sprutjan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
*sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Sprießen, Treiben; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. spryttan; E.: s. spryttan; L.: Hh 314
spura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spora
spure, ae., sw. F. (n): nhd. Ferse; Vw.: s. hœ̄l-; E.: s. germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
spurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. spornan
spurnul?, ae., Adj.: Vw.: s. spurul
spurul?, spurnul?, ae., Adj.: nhd. tretend, gern ausschlagend; ÜG.: lat. calcatiosus Gl; Hw.: s. spornan; Q.: Gl; E.: germ. *spurula- (1), *spurulaz, Adj., tretend; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
*spylian, ae., sw. V. (1?): nhd. spülen, waschen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *spōljan, sw. V., spülen; idg. (vgl. Falk/Torp 514); L.: Hh 314
spynge, ae., sw. F. (n): nhd. Schwamm; I.: Lw. lat. spongia; E.: s. lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; L.: Hh 314
spyrd, ae., st. M. (i): nhd. Rennbahn, Wettlauf; ÜG.: lat. stadium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *spurdi-, *spurdiz, st. M. (i), Rennbahn; s. idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
*spyrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Spürer; Vw.: s. ā-; Hw.: s. spor (1); E.: s. spyrian; L.: Hh 314
spyrian, spirian, ae., sw. V. (1): nhd. „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen, verfolgen, folgen, fragen, spüren, aufspüren, erforschen; Vw.: s. æfter-, *ā-, ge-, ūtā-; Hw.: s. spor (1); vgl. an. spyrja, anfrk. *spuren, as. *spurian?, ahd. spurien, afries. spera (1); E.: germ. *spurjan, sw. V., verfolgen, spüren, erfahren (V.); s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b, Obst/Schleburg 323a
spyrnan, spyrnian, ae., sw. V. (1): nhd. treten, stoßen; Hw.: s. spornan; E.: germ. *spurnjan, sw. V., treten, stoßen, ausschlagen; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314
*spyrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *spyrnėss
*spyrnėss, *spyrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stoß; Vw.: s. and-; Hw.: s. spyrnan; E.: s. spyrnan; L.: Hh 314
spyrnian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spyrnan
spyrte, ae., sw. F. (n): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. bebella? Gl, sporta; Hw.: vgl. got. spwreida*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sporta; E.: s. lat. sporta, F., Korb, geflochtener Korb; gr. σπυρίς (spyrís), F., Korb, geflochtener Korb; vgl. idg. *sper- (3), V., drehen, winden, Pokorny 991; L.: Hh 314
staca, ae., sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stange, Pfosten; Hw.: vgl. got. *staka, an. *-stjaki, ahd. stah*; E.: germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, sw. M. (n), Stecken (M.), Pfahl, Stange; idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b, Obst/Schleburg 323a
stacing, ae., st. F. (ō): nhd. Gehege, Zaun; Hw.: s. staca; E.: s. staca; L.: Hh 314
stacung, ae., st. F. (ō): nhd. Durchbohrung; Hw.: s. staca; E.: s. staca; L.: Hh 314
stæf, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur, Wissenschaft; ÜG.: lat. exitus Gl, littera Gl, oleaster Gl; Vw.: s. bōc-, candel-, cranc-, ėnde-, glīw-, -cræft, -gefœ̄g, -liþere, -plega, -rǣw, -rōf, -sweord; Hw.: s. dīstæf; vgl. got. *stafs, an. stafr, afries. stef, *staf, anfrk. *staf, as. staf*, ahd. stab (1); Q.: Gl; E.: germ. *staba-, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi-, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 191b
stæfcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. „Buchstabenkraft“, Grammatik; ÜG.: lat. studium; E.: s. stæf, cræft; L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a
*stæfer, ae., Sb.: nhd. Pfahl; Hw.: s. stæf; Q.: ON; E.: germ. *stabara-, *stabaraz?, st. M. (a), Pfahl; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 315
stæfgefēg, ae., st. N. (i): Vw.: s. stæfgefœ̄g
stæfgefœ̄g, stæfgefēg, ae., st. N. (i): nhd. „Buchstabengefüge“, Silbe; E.: s. stæf, gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a
stæflic, ae., Adj.: nhd. buchstäblich, wörtlich; E.: s. stæf, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a
stæfliþere, ae., sw. F. (n): nhd. Schlinge, Schleuder; ÜG.: lat. ballista Gl; Q.: Gl; E.: s. stæf, liþera; L.: Hall/Meritt 317b
stæfplega, ae., sw. M. (n): nhd. Buchstabenspiel; ÜG.: lat. litterarius Gl, ludus Gl; Q.: Gl; E.: s. stæf, plega; L.: Hall/Meritt 317b
stæfrǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Buchstabenreihe, Schreiblinie; ÜG.: lat. alphabetum; E.: s. stæf, *rǣw; L.: Hall/Meritt 317b
stæfrōf, ae., st. N. (a): nhd. Alphabet; E.: s. stæf, rōf; L.: Hall/Meritt 317b
stæfsweord, ae., st. N. (a): nhd. Pike, Lanze; E.: s. stæf, sweord (1); L.: Hall/Meritt 317b
stæg (1), ae., st. N. (a): nhd. Stag, Tau (N.); E.: germ. *staga-, *stagam, st. N. (a), Stag, Tau (N.); s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 315, Hall/Meritt 317b
stæg (2), ae., Sb.: nhd. Teich, Becken; ÜG.: lat. stagnum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. stāgnum; E.: s. lat. stāgnum, N., stehendes Gewässer, See (M.), Teich, Pfuhl, Tümpel; vgl. idg. *stag-, V., sickern, tröpfeln, rinnen, Pokorny 1010; L.: Hall/Meritt 317b
*stǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. steigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stīgan; E.: s. stīgan; E.: germ. *staigjan?, sw. V., steigen?; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315
stǣgel, ae., Adj.: nhd. steil, schwer zu besteigen; ÜG.: lat. (praerumpere) Gl; Hw.: s. *stǣgan; Q.: Gl; E.: germ. *staigala-, *staigalaz, *staigula-, *staigulaz, *staigla-, *staiglaz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315
stǣger, ae., F.: nhd. Stufe, Treppe; E.: germ. *staigri, Sb., Treppe, Gerüst; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315
*stǣger, ae., Adj.: Vw.: s. wiþer; E.: germ. *staigra-, *staigraz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 415a
stæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Stelle, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Bedingung; ÜG.: lat. stabulum Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 315
stæl (2), ae., st. N. (a): nhd. Diebstahl; Vw.: s. -giest; Hw.: s. stalu (1); vgl. afries. *stala; E.: germ. *stalō, st. F. (ō), Diebstahl; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 315, Lehnert 191b
stǣl, ae., st. M. (a): nhd. Ort, Stelle; E.: s. germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 315
stǣlan (1), ae., sw. V.: nhd. gründen, einrichten, ausführen; Hw.: s. stǣl; E.: s. stǣl; L.: Hh 315
stǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, rächen; ÜG.: lat. resilire; Vw.: s. be-, ofer-; Hw.: s. *stāl; E.: s. *stāl; L.: Hh 315
stælgiest, ae., st. M. (i): nhd. räuberischer Gast, räuberischer Fremder; E.: s. stæl (2), giest (1); L.: Hall/Meritt 317b, Lehnert 191b
stǣna, ae., sw. M. (n): nhd. Steinkrug; ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. stān; E.: s. stān; L.: Hh 315
stǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; ÜG.: lat. lapidare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. stān; Q.: Gl; E.: s. stān; L.: Hh 315, Hall/Meritt 317b
stǣnen, ae., Adj.: nhd. steinern; ÜG.: lat. lapideus Gl, GlArPr; Hw.: s. stān; vgl. staineins*, ahd. steinīn, afries. stênen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. lapideus; E.: s. stān; L.: Hh 315, Kuhn 378
stǣner, ae., Sb.: nhd. steiniger Grund; Hw.: s. stān; E.: s. stān; L.: Hh 315
stǣnig, stānig, ae., Adj.: nhd. steinig; Hw.: s. stān; vgl. got. stainahs*, ahd. steinag*; E.: germ. *stainaga-, *stainagaz, Adj., steinig; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 315
stǣniht (1), stāniht, ae., Adj.: nhd. steinig, felsig; ÜG.: lat. saxosus; Hw.: s. stān; E.: s. germ. *stainaga-, *stainagaz, Adj., steinig; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 315
stǣniht (2), stāniht, ae., N.: nhd. steiniger Grund; Hw.: s. stān; E.: s. stǣniht (1); L.: Hh 315
stæpe, ae., st. M. (i): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. stėpe
stæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. stėppan
stæppescōh, ae., st. M. (a): nhd. Slipper, Schlapfe; ÜG.: lat. subtalaris Gl; Q.: Gl; E.: s. stėppan, scōh; L.: Hall/Meritt 318a
stær (1), ae., M.: nhd. Star (M.) (1); ÜG.: lat. passer Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *starō-, *starōn, *stara-, *staran, sw. M. (n), Star (M.) (1); idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; L.: Hh 315
stær (2), ster, ae., st. N. (a): nhd. Geschichte; ÜG.: lat. historia; Vw.: s. -wrītere; Hw.: s. stœr; vgl. ahd. storia*; I.: Lw. lat. historia; E.: s. lat. historia, F., Kunde, Kenntnis, Erzählung, Geschichte; gr. ἱστορία (historía), F., Geschichte; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318a, Lehnert 191b
*stær (3), *stære, *stare, ae., Adj.: nhd. starr; Vw.: s. -blind; E.: germ. *stara-, *staraz, *starra-, *starraz, Adj., starr, steif; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 315, 317
stærblind, stæreblind, stareblind, ae., Adj.: nhd. starblind; ÜG.: lat. scotomaticus Gl; Hw.: vgl. afries. starublind (1), ahd. starablint; Q.: Gl; E.: s. stær (3), blind; germ. *starablenda-, *starablendaz, Adj., starblind; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 315, Hh 317
*stære, ae., Adj.: Vw.: s. *stær (3)
stæreblind, ae., Adj.: Vw.: s. stærblind
stærling, ae., st. M. (a): nhd. Star (M.) (1); E.: s. stær (1); L.: Hh 315
stærwrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Geschichtsschreiber, Historiker; ÜG.: lat. historicus; E.: s. stær (2), wrītere; L.: Hall/Meritt 318a
stæþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestade, Küste, Ufer; Vw.: s. -hlíepe, -swealwe, -wyrt; Hw.: vgl. got. staþa* (1); E.: germ. *staþa-, *staþam, st. N. (a), Gestade; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318a, Lehnert 191b, Obst/Schleburg 323a
stæþhlíepe, stæþlíepe, ae., Adj. (ja): nhd. steil, abschüssig; E.: s. stæþ, hlíepe (2); L.: Hh 163
stæþlíepe, ae., Adj.: Vw.: s. stæþhlíepe
stæþswealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Uferschwalbe; ÜG.: lat. ripariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. stæþ, swealwe; L.: Hall/Meritt 318a
stæþþan, ae., sw. V. (1): nhd. stützen; Hw.: s. stæþ; E.: germ. *stadjan, sw. V., stellen, gestatten; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 316
stæþþig, ae., Adj.: nhd. gesetzt, ernst; Vw.: s. un-; E.: s. stæþþan; E.: s. stæþþan; L.: Hh 316
stæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stæþþignėss
stæþþignėss, stæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit; Vw.: s. ge-; E.: s. stæþþig, -nėss; L.: Hall/Meritt 318a
stæþwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Gestadewurz“, eine Pflanze; E.: s. stæþ, wyrt; L.: Hh 316
stafian (1), ae., sw. V.: nhd. vorsagen; Hw.: s. stæf; E.: s. stæf; L.: Hh 316
stafian (2), ae., sw. V.: nhd. streifen; Hw.: s. stafian (1); E.: s. stafian (1); L.: Hh 316
stagan, ae., sw. V.: nhd. braten (?); E.: ?; L.: Hh 316
stagga, ae., sw. M. (n): nhd. Hirsch; E.: germ. *staggja-, *staggjaz, st. M. (a), Männchen, Hirsch; germ. *staggjō-, *staggjōn, *staggja-, *staggjan, sw. M. (n), Männchen, Hirsch; vgl. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 316
*stāl, ae., st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 316
*stala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. stalian; E.: s. stalian; L.: Hh 316
*stalede, ae., Adj.: nhd. stengelig; Vw.: s. réad-; Hw.: s. stalu (2); E.: s. germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316
stalgang, ae., st. M. (a): nhd. verstohlener Gang (M.) (1); Hw.: s. stalian; E.: s. stalu (1), gang; L.: Hh 316
stalian, ae., sw. V. (2): nhd. heimlich gehen, sich stehlen, sich davonstehlen, sich wegstehlen, stehlen; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. stalu (1); E.: s. stalu (1); L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b
stālian (1), ae., sw. V. (1?): nhd. gründen, bestätigen, stärken; Hw.: s. stǣl; E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316
stālian (2), ae., sw. V.: nhd. anklagen; Hw.: s. *stāl; E.: s. *stāl; L.: Hh 316
stalu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; ÜG.: lat. captura Gl, furtum Gl, GlArPr, furtus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stelan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stalō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b, Kuhn 378
stalu (2), ae., F.: nhd. Pflock; E.: germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316
stam, ae., Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; ÜG.: lat. balbutus, battulus Gl, blaesus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stama-, *stamaz, *stamma-, *stammaz, Adj., stammelnd, gehemmt, behindert; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 316
stamerian, ae., sw. V. (2): nhd. stammeln, stottern; Hw.: s. stam, stammėttan; E.: germ. *stamarōn, sw. V., stammeln; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 316
stammėttan, ae., sw. V. (1): nhd. stammeln; Hw.: s. stam; E.: s. stam; L.: Hh 316
stamor, ae., Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; Hw.: s. stam; E.: s. stamerian; L.: Hh 316
stampe, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfe, Stössel; Hw.: vgl. as. stamp, ahd. stampf, afries. stamp; E.: germ. *stampa-, *stampaz, st. M. (a), Stampfe; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 316
stān, ae., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ÜG.: lat. lapis Gl, marmor, petra Gl, (petrosus) Gl, petrus Gl, saxum Gl; Vw.: s. béacen-, byrþen-, cimb-, ciosol-, clif-, cweorn-, eorcnan-, fōt-, grund-, heall-, hwam-, hwėt-, mealm-, mylen-, papol-, rede-, sealt-, sinc-, spær-, tæfl-, weall-, windel-, -beorg, -bill, -clif, -clūd, -cnoll, -cynn, -fæt, -giella, -híewet, -hlī̆þ, -hof, -hol, -līm, -rocc, -scealu, -torr, -weall, -weg, -weorc; Hw.: vgl. got. stains, an. steinn, afries. stên, anfrk. stein, as. stên, ahd. stein; Q.: Gl; E.: germ. *staina-, *stainaz, st. M. (a), Stein; s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b
stānbeorg, ae., st. M. (a): nhd. „Steinberg“, felsige Erhebung; E.: s. stān, beorg (1); L.: Hall/Meritt 318b
stānbill, ae., st. N. (ja): nhd. Steinmetzwerkzeug, Werkzeug zum Steinbearbeiten; E.: s. stān, bill; L.: Hall/Meritt 318b
stanc, ae., Sb.: nhd. Bespritzung; ÜG.: lat. (exhalare) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stankwi-, *stankwiz, st. M. (i), Gestank, Duft, Geruch; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 317
stānclif, ae., st. N. (a): nhd. „Steinklippe“, Fels, Klippe; E.: s. stān, clif; L.: Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a
stānclūd, ae., st. M. (a?): nhd. Fels; E.: s. stān, clūd; L.: Hall/Meritt 318b
stāncnoll, ae., st. M. (a): nhd. felsige Anhöhe, felsige Bergkuppe; E.: s. stān, cnoll; L.: Hall/Meritt 318b
stancrian, ae., sw. V.: nhd. sprengen, spritzen; Hw.: s. stanc; E.: s. stanc; L.: Hh 317
stāncynn, ae., st. N. (ja): nhd. Steinart; E.: s. stān, cynn (1); L.: Hall/Meritt 318b
stand, ae., M.: nhd. Aufenthalt, Verzug; Hw.: s. standan; E.: s. standan; L.: Hh 317
standa, ae., sw. M. (n): nhd. Baum; Hw.: s. standan; E.: s. standan; L.: Hh 317
standan, ae., st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ÜG.: lat. (detinere), instare, pendere Gl, persistere, perstare, restare Gl, stare Gl, (statuere); Vw.: s. æt-, ā-, be-, fore-, for-, ge-, oferge-, ofer-, of-, *on-, tō̆-, under-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. got. standan, an. standa, afries. standa, anfrk. *standan, as. standan, ahd. stantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *standan, st. V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 317, Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a
*standende, ae., Adj.: Vw.: s. ān-, on-; E.: s. standan; L.: Hall/Meritt 23a
standennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. standennėss
standennėss, standennės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Vw.: s. ā-, under-, ymb-; Hw.: s. standan, *standnėss; I.: Lüt. lat. substantia; E.: s. standan; L.: Gneuss Lb Nr. 195
*standing?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. under-; E.: s. standan
standnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. standnėss
standnėss, standnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. standennėss; E.: s. standan; L.: Gneuss Lb Nr. 255
stānfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Steinfass“, steinernes Gefäß, steinbesetzte Hülle, Scheide; ÜG.: lat. alabastrum Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, fæt (1); L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a
stāngiella, ae., sw. M. (n): nhd. „Steinschreier“, Turmfalke; ÜG.: lat. pelicanus Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, *giella; L.: Hh 129
stānhíewet, ae., st. N. (a): nhd. Steinbruch; E.: s. stān, híewet; L.: Hh 159
stānhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. felsiger Abhang; E.: s. stān, hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a
stānhof, ae., st. N. (a): nhd. steinernes Gehöft, Steinhaus; E.: s. stān, hof; L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a
stānhol, ae., st. N. (a): nhd. „Steinloch“, Loch in einem Felsen; E.: s. stān, hol (1); L.: Hall/Meritt 319a
stānig, ae., Adj.: Vw.: s. stǣnig
stāniht (1), ae., Adj.: Vw.: s. stǣniht (1)
stāniht (2), ae., N.: Vw.: s. stǣniht (2)
stānlīm, ae., st. N. (a): nhd. Zement, Mörtel; E.: s. stān, līm; L.: Hall/Meritt 319a
stānrocc, ae., M.: nhd. „Steinfels“, Fels, Obelisk; E.: s. stā-, *rocc (2); L.: Hh 424
stānscealu, ae., st. F. (ō): nhd. „Steinschale“?, Schieferton; E.: s. stān, scealu (1); L.: Hh 273
stāntorr, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Steinturm; E.: s. stān, torr (1); L.: Hall/Meritt 318b
stānweall, ae., st. M. (a): nhd. Steinmauer; ÜG.: lat. maceria Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, weall (1); L.: Hall/Meritt 319a
stānweg, ae., st. M. (a): nhd. gepflasterte Straße; E.: s. stān, weg (1); L.: Hall/Meritt 319a
stānweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Steinwerk“, steinerne Struktur; E.: s. stān, weorc; L.: Hall/Meritt 319a
stapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Stapfer“, Heuschrecke; Vw.: s. ān-, eard-, gærs-, hǣþen-, mōr-, weald-; Hw.: s. stėppan; E.: germ. *stapō-, *stapōn, *stapa-, *stapan, sw. M. (n), Stapfer, Gänger; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a
stapela, ae., sw. M. (n): nhd. Pfosten, Pfahl; Hw.: s. *stapian; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a
*staplian, ae., sw. V.: nhd. stellen, stützen; Vw.: s. under-; Hw.: s. stapol; E.: s. stapol; L.: Hh 317
stapol, ae., st. M. (a): nhd. Stamm, Pfosten, Stütze, Säule (F.) (1), Stapel, Stapelplatz, Markt; ÜG.: lat. (columna) Gl, stipes; Vw.: s. fōt-, -weg; Hw.: vgl. afries. stapul, ahd. stapfal*; Q.: Gl; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a
stapolweg, ae., st. M. (a): nhd. ausgesteckter Weg?; E.: s. stapol, weg (1); L.: Hall/Meritt 319b
*stappel, ae., F.: nhd. Stapfen (M.); Vw.: s. sīþ-; Hw.: s. stėppan; L.: Hh 317
*stapul?, ae., Adj.: Vw.: s. fore-; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, Adj., schreitend; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hall/Meritt 127b
starc, ae., Adj.: Vw.: s. stearc
*stāre, ae., Adj.: Vw.: s. *stær
stareblind, ae., Adj.: Vw.: s. stærblind
starian, ae., sw. V. (2): nhd. starren, schauen, blicken; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *starēn, *starǣn, sw. V., starr werden; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a
staþelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. staþolian
staþol, staþul, ae., st. M. (a): nhd. Grund, Stütze, Unterlage, Stand, Stellung, Lage, Landgut, Sicherheit, Himmel, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum, fundamentum Gl, status; Vw.: s. frum-, œ̄þel-, -fæst, wang; Hw.: vgl. an. stǫðull, afries. stathul, ahd. stadal; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: germ. *staþala-, *staþalaz, st. M. (a), Gestell; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 317
staþolfæst, ae., Adj.: nhd. fest, standfest; ÜG.: lat. solidus Gl, (stabilire) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. staþol, fæst; L.: Hall/Meritt 319b
staþolfæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum, stabilitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. firmamentum?; E.: s. staþol, *fæstnis; L.: Gneuss Lb Nr. 174
staþolian, staþelian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken, errichten; ÜG.: lat. fundare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. staþol; L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a
staþolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. staþolnėss
staþolnėss, staþolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. staþol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174
staþolung, ae., st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung; ÜG.: lat. plantatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. staþolian; L.: Hall/Meritt 319b
staþolwang, staþolwong, ae., st. M. (a): nhd. Siedlungsplatz; E.: s. staþol, wang (1); L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b
staþolwong, ae., st. M. (a): Vw.: s. staþolwang
staþul, ae., st. M. (a): Vw.: s. staþol
stealc, ae., Adj.: nhd. hoch, hoch aufragend, steil; E.: germ. *stalka-, *stalkaz, Adj., starr aufragend; idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b
*stealcian, ae., sw. V.: nhd. sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; Vw.: s. be-; Hw.: s. stealc; E.: s. germ. *stelk-, V., steif sein (V.), stelzen; idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 317
steald (1), ae., Adj.: nhd. habend, besitzend; Vw.: s. hagu-; Hw.: s. stealdan; E.: s. germ. *staldan, st. V., erwerben, haben; idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317
steald (2), ae., st. M. (a): nhd. Habender, Besitzender; Vw.: s. hagu-; Hw.: s. stealdan; E.: germ. *staldi-, *staldiz, st. M. (i), Erwerber, Innehaber; germ. *stalda-, *staldaz, st. M. (a), „Haber“, Innehaber, jüngerer Sohn, Krieger; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317
steald (3), ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung; Vw.: s. *ge-, hagu-, inge-, wuldorge-; Hw.: s. stealdan; vgl. got. *stald?; E.: germ. *stalda-, *staldam, st. N. (a), Habe; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b
stealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. besitzen, haben; Vw.: s. and-, ge-, on-; Hw.: s. stæl; vgl. got. *staldan?; E.: germ. *staldan, st. V., erwerben, haben; idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b
*steall (1), ae., Adj.: nhd. stehend; Hw.: s. steall (2); vgl. afries. stalle; E.: germ. *stalla-, *stallaz, *stallja-, *stalljaz, Adj., feststehend; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318
steall (2), ae., st. M. (a): nhd. Stand, Stelle, Stellung, Zustand, Gebäude, Stall, ruhige und tiefe Stelle im Wasser; ÜG.: lat. status; Vw.: s. æt-, burg-, fore-, on-, tūn-, wæter-, weall-, weard-, wiþer-; Hw.: s. stæl (1); vgl. got. *stalls, an. *stallr (2), afries. stall (1), lang. *stal, ahd. stal; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
*steall (3), ae., st. N. (a): nhd. Stand, Gestell, Rahmen; Vw.: s. burg-, ge-, wīg-; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
*stealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, níedge-; E.: s. steall (3); L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
steallere, ae., st. M. (ja): nhd. Stallmeister, Marschall; I.: Lüt. lat. stabulārius?; E.: s. steall (2); L.: Hall/Meritt 319
steallian, ae., sw. V.: nhd. eintreten, stattfinden; Hw.: s. steall (2); E.: s. steall (2); L.: Hh 318
stéam, stēm, ae., st. M. (a): nhd. Dampf (M.) (1), Dunst, Ausdünstung; ÜG.: lat. odoratus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *steuban, st. V., stieben; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a, Kuhn 378
stéap (1), ae., Adj.: nhd. steil, hoch, hervorragend, tief; Vw.: s. héah-, heatu-, weall-, -héah; Hw.: s. stéop (1); vgl. afries. stâp; E.: germ. *staupa-, *staupaz, Adj., steil, hoch, aufragend; vgl. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a
stéap (2), ae., st. M. (a): nhd. Becher; E.: germ. *staupa-, *staupaz, st. M. (a), Vertiefung, Erhebung, Becher; s. idg. *steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 318
stéaphéah, ae., Adj.: nhd. sehr hoch; E.: s. stéap, héah (1); L.: Hall/Meritt 319b
stéapol, ae., Sb.: nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 318
stearc, starc, ae., Adj.: nhd. steif, streng, hart, stark, heftig; Vw.: s. -heort; vgl. got. *starks, an. starkr, anfrk. stark, as. stark, ahd. stark, afries. sterk; E.: germ. *starku-, *starkuz, *starka-, *starkaz, Adj., steif, stark; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a
stearcheort, ae., Adj.: nhd. mutig; E.: s. stearc, *heort; L.: Hall/Meritt 320a
stearcian, ae., sw. V.: nhd. steif werden, hart werden; E.: s. germ. *starkēn, *starkǣn, sw. V., steif werden, hart werden; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 320a
stearn, ae., st. M. (a): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1); ÜG.: lat. beacita Gl, fida Gl, gavia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stara-, *staraz, st. M. (a), Star (M.) (1); idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a
stearna, ae., sw. M. (n): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1); E.: s. stearn; L.: Hh 318
steartlian, ae., sw. V.: nhd. stolpern; E.: s. germ. *sterta-, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 318
stecca, ae., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stock; Vw.: s. geoc-; Hw.: s. sticca; E.: s. germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, *stekō-, *stekōn, *steka-, *stekan, sw. M. (n), Stange, Stecken (M.), Pfahl; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; L.: Hh 318
stėde (1), ae., st. M. (i): nhd. Stätte, Statt, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Stellung, Festigkeit, Stetigkeit, Harnstrenge; Vw.: s. burg-, camp-, céap-, déaþ-, folc-, gemōt-, hām-, hūs-, land-, mæþel-, mearc-, *mōt-, pleg-, sun-, sūsl-, tūn-, wang-, -heard; E.: germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Stätte, Statt; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a
*stėde (2), ae., Adv.: Vw.: s. of-; E.: s. stėde (1); L.: Hh 318
stėdeheard, ae., Adj.: nhd. fest, stark, standfest; E.: s. stėde (1), heard; L.: Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b
stėdeléas, ae., Adj.: nhd. unstet, nicht ortsfest; E.: s. stėde (1), léas; L.: 320a, Obst/Schleburg 323b
stėdig, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; Hw.: s. stėde (1); E.: s. stėde (1); L.: Hh 318
stėdigian, ae., sw. V.: nhd. zum Stehen bringen; Hw.: s. stėde (1); vgl. afries. *stedigia; E.: s. stėde (1); L.: Hh 318
stėdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stėdignėss
stėdignėss, stėdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Sündhaftigkeit; ÜG.: lat. sterilitas; I.: Lüs. lat. sterilitas; E.: s. stėde (1); L.: Gneuss Lb Nr. 201
stėdinglīne, ae., sw. F. (n): nhd. „Halteleine“, Stag, Masttau; Hw.: s. stėdigian; E.: s. stėdig, līne; L.: Hh 318
stėfn (1), stėmn (1), ae., st. M. (a): nhd. Stamm, Wurzel, Grund, Steven; Hw.: vgl. an. stafn, afries. stevene; E.: germ. *stabna-, *stabnaz, st. M. (a), Stab, Steven; germ. *stamna-, *stamnaz, st. M. (a), Stamm; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b
stėfn (2), stėmn (2), ae., M.: nhd. Botschaft, Aufforderung, Periode, Mal (N.) (1), Zeit, Arbeitsgruppe; Vw.: s. -byrd; Hw.: s. stæf; E.: s. germ. *stabnjō-, *stabnjōn, sw. F. (n), bestimmte Zeit; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a
stėfn (3), stėmn, ae., st. F. (ō): nhd. Stimme, Ton (M.) (2); ÜG.: lat. vox Gl, GlArPr; Vw.: s. riht-; Hw.: vgl. got. stibna, afries. stemme, anfrk. stemma, ahd. stimma; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stemnō, st. F. (ō), Stimme; idg. *stemnā, F., Mund (M.), Stimme?; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b, Kuhn 378
stėfna, ae., sw. M. (n): nhd. Steven; Hw.: s. stėfn (1); E.: s. stėfn (1); L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b
stėfnan (1), ae., sw. V.: nhd. einrichten, bestimmen, abwechseln; ÜG.: lat. alternare Gl, instituere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stėfn (2); Q.: Gl; E.: s. stėfn (2); L.: Hh 319, Hall/Meritt 321b
stėfnan (2), ae., sw. V.: nhd. mit Fransen versehen (V.), mit Saum versehen (V.); Hw.: s. stæf; E.: s. stæf; L.: Hh 319
stėfnbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Aufsicht; E.: s. stėfn (2), byrd (1); L.: Hh 40
stėfnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. feststehen; Hw.: s. stėfn (1); E.: s. stėfn (1); L.: Hh 319
stėfnian, ae., sw. V.: nhd. vorladen, bestimmen, entscheiden; Hw.: s. stėfnan (1); E.: s. stėfnan (1); L.: Hh 319
stėfning (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wechsel; Hw.: s. stėfnan (1); E.: s. stėfnan (1); L.: Hh 319
stėfning (2), ae., st. F. (ō): nhd. Rand, Saum (M.) (1); Hw.: s. stėfnan (2); E.: s. stėfnan (2); L.: Hh 319
stela, ae., sw. M. (n): nhd. Stengel, Stiel, Unterstützung; ÜG.: lat. cauliculus Gl, caulis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 319
stelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. compilare Gl, furari Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. stilan*, an. stela, afries. stela, ahd. stelan*; Q.: Gl; E.: germ. *stelan, st. V., stehlen; s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b
*stelede, ae., Adj.: nhd. stengelig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. stela; E.: s. stela; L.: Hh 319
stellan (1), ae., sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, legen, plazieren, Beispiel geben; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b
stellan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stiellan (1)
stēm, ae., st. M. (a): Vw.: s. stéam
stēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman
*stėmman, ae., sw. V. (1): nhd. festmachen, stemmen; Vw.: s. for-, fore-; E.: germ. *stam-, V., stehen machen?; idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 319
stėmn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. stėfn (1)
stėmn (2), ae., M.: Vw.: s. stėfn (2)
stėmn (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. stėfn (3)
stempan, ae., sw. V. (1): nhd. stampfen; Hw.: s. stampe; vgl. got. stampjan, an. stappa (2), ahd. stempfen*; E.: germ. *stampjan, sw. V., stampfen; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 319
*sten, ae., st. N. (a): nhd. Stöhnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stenan; E.: s. stenan; L.: Hh 319
stenan, ae., st. V. (4)?: nhd. seufzen, stöhnen; E.: germ. *stenan, st. V., stöhnen; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 319
stėnc, ae., st. M. (i): nhd. Duft, Geruch, Gestank; ÜG.: lat. nardus Gl, odor; Hw.: s. stincan (1); Q.: Gl; E.: germ. *stankwa-, *stankwaz, st. M. (a), Gestank, Duft, Geruch; germ. *stankwi-, *stankwiz?, st. M. (i), Gestank, Duft, Geruch; germ. *stunkwi-, *stunkwiz?, st. M. (i), Anstoß; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: swœ̄te stėnc, ae., st. M. (i): nhd. Geruch; ÜG.: lat. odor Gl; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b
stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstreuen; ÜG.: lat. foetere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. stanc; Q.: Gl; E.: germ. *stankwjan, sw. V., besprengen, stinken machen; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 319
*stėnce, ae., Adj.: nhd. duftend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stėnc; E.: s. stėnc; L.: Hh 319
*stėncnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *stėncnėss
*stėncnėss?, *stėncnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. stėncan; s. stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246
stėnecian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. stenan; E.: s. stenan; L.: Hh 319
stėng, ae., st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel; ÜG.: lat. clava Gl, fustis Gl, lignum Gl, stipes; Q.: Gl; E.: germ. *stangi-, *stangiz, st. M. (i), Stange; s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 319
stéop (1), ae., Adj.: nhd. steil, hoch; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 320
stéop- (2), ae., Präf.: nhd. Stief...; Vw.: s. -bearn, -cild, -dohtor, -fæder, -mōdor, -sunu; Hw.: s. *stíepan (2); vgl. an. *stjūp-, afries. *stiāp-, ahd. stiof-; E.: germ. *steupa-, *steupaz, Adj., gestutzt, verwaist, Stief-; s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 320
stéopbearn, ae., st. N. (a): nhd. Stiefkind, Waise; Hw.: vgl. ahd. stiofbarn*; E.: s. stéop- (2), bearn; L.: Hh 320
stéopcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Stiefkind, Waise; ÜG.: lat. orphanus Gl; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), cild; L.: Hh 320
stéopdohtor, ae., F. (kons.): nhd. Stieftochter; E.: s. stéop- (2), dohtor; L.: Hh 320
stéopfæder, ae., M. (kons.): nhd. Stiefvater; ÜG.: lat. vitricus Gl; Hw.: vgl. afries. stiāpfeder, ahd. stioffater; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), fæder; L.: Hh 320
stéopmōdor, ae., F. (kons.): nhd. Stiefmutter; ÜG.: lat. noverca Gl; Hw.: vgl. an. stjūpmōðir, afries. stiāpmōder, ahd. stiofmuoter; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), mōdor; L.: Hh 320
stéopsunu, ae., st. M. (u): nhd. Stiefsohn; ÜG.: lat. filiaster Gl; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), sunu; L.: Hh 320
stéor (1), ae., st. M. (a): nhd. Stier; E.: germ. *steura-, *steuraz, st. M. (a), Stier; idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 320
stéor (2), stȳr, ae., st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Richtung; ÜG.: lat. gubernaculum, gubernatio, (lucar)? Gl; Vw.: s. -bord, -mann, -rōþor, -setl; Hw.: s. stíer; vgl. afries. stiūre, as. *stior?, ahd. stiura (2); Q.: Gl; E.: germ. *steurō, st. F. (ō), Pfahl, Stütze; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 320, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b
stéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran
stéorbord, ae., st. N. (a): nhd. Steuerbord; E.: s. stéor (2), bord (1); L.: Hh 320, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b
steorf, ae., Sb.: nhd. schlechtes Land, schlechtes Weideland; Hw.: s. steorfa; Q.: ON; E.: s. steorfa; L.: Hh 320
steorfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sterben, Pestilenz, Aas, schlechtes Land, schlechtes Weideland; Hw.: s. steorfan; E.: germ. *sterbō-, *sterbōn, *sterba-, *sterban, sw. M. (n), Sterben, Seuche; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 192b
steorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. sterva, as. stervan, ahd. sterban; E.: westgerm. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a
stéormann, ae., M. (kons.): nhd. Steuermann; E.: s. stéor (2), mann; L.: Hall/Meritt 321a
steornede, ae., Adj.: nhd. dreist; E.: s. germ. *sternjō, st. F. (ō), Stirn; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 320
steorra, ae., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1), Gestirn; ÜG.: lat. stella Gl; Vw.: s. heofon-, morgen-, swān-; Hw.: s. seofonsteorri; Q.: Gl; E.: germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, sw. M. (n), Stern (M.) (1); s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a, Obst/Schleburg 323b
stéorrōþor, ae., st. N. (a): nhd. Steuerruder; ÜG.: lat. palmula Gl; Q.: Gl; E.: s. stíeran, rōþor; L.: Hall/Meritt 321a
stéorsetl, ae., st. N. (a): nhd. Sitz des Steuermanns, Hinterteil eines Schiffes; E.: s. stéor (2), setl; L.: Hall/Meritt 321a
steort, ae., st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz, Pflugsterz, Vorgebirge; ÜG.: lat. becta? Gl, cauda Gl; Vw.: s. hop-; Hw.: vgl. an. stertr (1), lang. *sterz, ahd. sterz, afries. stert; Q.: Gl; E.: germ. *sterta-, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320
steorwigle, ae., N.: nhd. Sternzauber, Sternkunde, Astrologie; E.: s. steorra, wigle; L.: Hh 395
stēpan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)
*stēpan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stíepan (2)
stėpe, stæpe, ae., st. M. (i): nhd. Schritt, Tritt, Gang (M.) (1), Stufe, Fußgestell, Grad; ÜG.: lat. gradus Gl, incessus; Vw.: s. in-; Hw.: s. stėppan; vgl. ahd. stapf, afries. stepe, stap*; Q.: Gl; E.: germ. *stapi-, *stapiz, st. M. (i), Stufe, Schritt?; vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 320, Hall/Meritt 318a, Lehnert 193a
stēpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel
stėppan, stæppan, ae., st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen; Vw.: s. be-, fore-, forþā-, forþ-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. afries. stapa; E.: germ. *stapjan, st. V., stapfen; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 320, Hall/Meritt 318a, Lehnert 193a
ster, ae., st. N. (a): Vw.: s. stær (1)
stēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran
sticca, ae., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stock, Zeiger, Löffel (M.) (1); Vw.: s. clader-, fiter-; Hw.: s. stice; E.: germ. *stekkō-, *stekkōn, *stekka-, *stekkan, *stikkō-, *stikkōn, *stikka-, *stikkan, sw. M. (n), Stecken (M.), Stange; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 320
sticce (1), ae., N.: nhd. klebriges Zeug; Hw.: s. sticca; E.: s. sticca; L.: Hh 320
sticce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. stycce
sticcian, ae., sw. V. (1?): nhd. stecken; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 320
stice, ae., st. M. (i): nhd. Stich; ÜG.: lat. (iugulum)?; Vw.: s. fǣr-, ge-; Hw.: s. sticel; vgl. got. stiks*, afries. steke, anfrk.? stiki, as. stiki*, ahd. stih; E.: germ. *stiki-, *stikiz, st. M. (i), Stich; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a
sticel, sticels, ae., st. M. (a): nhd. Stachel, Dorn, Stichel; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikla-, *stiklaz, *stikila-, *stikilaz, st. M. (a), Stachel, Spitze, Trinkhorn, Becher; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321
sticels, ae., st. M. (a): Vw.: s. sticel
stician, ae., sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren, töten, feststecken, stecken bleiben, liegen, fest bleiben, gehemmt sein (V.); ÜG.: lat. iugulare Gl, transfigere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a
sticol, ae., Adj.: nhd. hoch, scharf, steil, schwierig, rauh, schuppig, bitter; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikula-, *stikulaz, Adj., steil, hoch, stechend; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321
sticolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sticolnėss
sticolnėss, sticolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Höhe; E.: s. sticol, -nėss; L.: Hall/Meritt 321b
stictǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Q.: Gl; E.: s. sticca, tǣnel; L.: Hall/Meritt 321b
*stielde, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. stealdan; E.: s. stealdan; L.: Hh 321
stíele, ae., st. N. (a): nhd. Stahl; ÜG.: lat. aciarium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stahala-, *stahalam, *stahla-, *stahlam, st. N. (a), Stahl; s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 321
stíelen, ae., Adj.: nhd. stählern; Hw.: s. stíele; E.: s. stíele; L.: Hh 321
stiell (1), ae., st. M. (i): nhd. Sprung; Hw.: s. stiellan (1); E.: s. stiellan (1); L.: Hh 321
stiell (2), ae., M.: nhd. Fischplatz; Hw.: s. steall (2); E.: s. steall (2); L.: Hh 321
stiellan (1), stellan (2), styllan, ae., sw. V. (1): nhd. springen, stürzen, angreifen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b
stiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. stallen, stellen, setzen, einen Stall machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. steall (2); E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b
stíem, ae., M.: nhd. Dampf (M.) (1); Hw.: s. stéam; L.: Hh 321
stíeman, stīman, stȳman, stēman, ae., sw. V. (1): nhd. dampfen, ausdünsten; Vw.: s. be-; Hw.: s. stéam; E.: s. stíem; L.: Hh 321
stíeme, ae., Adj.: nhd. duftend; Hw.: s. stíeman; E.: s. stíeman; L.: Hh 321
stíep, ae., M.: nhd. Fall; Hw.: s. stíepan (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321
stíepan (1), stīpan, stȳpan, stēpan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erheben, erhöhen, erbauen, ehren, schmücken, bereichern, helfen, unterstützen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a
*stíepan (2), *stēpan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. ā, be-; E.: germ. *steupjan, sw. V., berauben; s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 321
stíepel, stīpel, stȳpel, stēpel, ae., st. M. (i): nhd. Turm; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321, Hall/Meritt 322a, Lehnert 195b
stíer, ae., F.: nhd. Steuerung, Führung, Richtung, Regel, Verweis, Strafe; ÜG.: lat. disciplina Gl; Q.: Gl; E.: s. stíeran; L.: Hh 321
stíera, ae., sw. M. (n): nhd. „Steurer“, Steuermann, Lotse, Führer, Leiter (M.), Lenker; ÜG.: lat. proreta Gl; Hw.: s. stíeran; Q.: Gl; E.: s. stíeran; L.: Hh 321
stíeran, stīran, stȳran, stíoran, stēran, stéoran, ae., sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen; ÜG.: lat. comminari Gl, compescere Gl, gubernare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stíer; vgl. got. stiurjan, an. stȳra, afries. stiōra, ahd. stiuren*; Q.: Gl; E.: germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; s. idg. *steu-, *steu̯ə-, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a
stierc, ae., st. N. (a): nhd. Kalb, Sterke?; E.: s. germ. *steura-, *steuraz, st. M. (a), Stier; idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 322
stiercedferhþ, ae., Adj.: nhd. „starkmutig“, tapfer, kühn, entschlossen; Hw.: s. stearc, *ferhþ; E.: s. stearc; L.: Hh 322
*stierfan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. steorfan; L.: Hh 322
stierne, styrne, ae., Adj.: nhd. ernst, streng, hart, grausam; E.: germ. *sturnja-, *sturnjaz, Adj., erzürnt, erstaunt; germ. *sternja-, *sternjaz, Adj., streng; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 322
*stierre, ae., N.: nhd. Gestirn; Vw.: s. sifun-; Hw.: s. steorra; E.: s. germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, Sb., Stern (M.) (1); vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 322
*stierred, ae., Adj.: nhd. besternt; Vw.: s. ā-; Hw.: s. steorra; E.: s. steorra; L.: Hh 322
stīf, ae., Adj.: nhd. steif; Hw.: vgl. afries. stīf, stêf; E.: germ. *steifa-, *steifaz, *stīfa-, *stīfaz, Adj., steif; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 322
stīfian, ae., sw. V. (2): nhd. steif werden, starr werden, steif sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. stīvia; E.: germ. *steifēn, *steifǣn, sw. V., steif werden; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hall/Meritt 321b
stig, ae., N.: nhd. Stall, Hürde, Halle; E.: germ. *stijō-, *stijōn, sw. F. (n), Gedränge, Pferch, Stall; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 322
stīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Steig, Steg, Pfad, Weg, Straße, Linie; ÜG.: lat. callis Gl; semita Gl, trames Gl, GlArPr; Vw.: s. mylen-, up-; Hw.: s. stīgan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *steiga-, *steigaz, st. M. (a), Weg, Pfad, Steig; germ. *steigō, st. F., (ō), Steig, Weg, Pfad; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322, Kuhn 378
*stiga, ae., sw. M. (n): nhd. Steig; Vw.: s. ān-; E.: germ. *stiga-, *stigaz, st. M. (a), Steg, Weg; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322
stīgan, ae., st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, descendere? Gl, discendere Gl; Vw.: s. ā-, ādūne-, ādūneā-, dūne-, dūneā-, ge-, ofā-, ofdūne-, ofdūneā-, of-, ofer-, niþerā-, þano-, up-; Hw.: vgl. got. steigan*, an. stīga, afries. stīga*, anfrk. *stīgan, as. stīgan, ahd. stīgan*; Q.: Gl; E.: germ. *steigan, st. V., steigen; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193b
stige, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Abstieg, Steigen; Hw.: s. stīgan; E.: germ. *stigō-, *stigōn, *stiga-, *stigan, sw. M. (n), Stiege (F.) (1); s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322
stigel, ae., st. F. (jō): nhd. Überstieg, Einstieg, Zauntritt; E.: germ. *stigiljō, st. F. (ō), Einstieg, Überstieg, Übersteig; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322
stīgend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann, Steiger, Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; Vw.: s. ā-, on-, up-; Hw.: s. stīgan; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. stīgan; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b, Gneuss Lb Nr. 239
stīgend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gerstenkorn im Auge; Hw.: s. stīgan; E.: s. stīgan; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b
*stigian (1), ae., sw. V.: nhd. steigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stige; E.: s. stige; L.: Hh 322
*stigian (2), ae., sw. V.: nhd. „stallen“, in einen Stall sperren; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stig; E.: s. stig; L.: Hh 322
stīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stīgnėss
stīgnėss, stīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abstieg, Niedergang; ÜG.: lat. descensus Gl; Vw.: s. *ā-, ofge-, upā-; Q.: Gl; E.: s. stīgan; L.: Hall/Meritt 321b
stigrāp, ae., st. M. (a): nhd. Stegreif, Steigbügel; E.: s. *stigian (1), rāp; L.: Hh 322
stigu, ae., st. F. (ō): nhd. Steig, Brandstätte; ÜG.: lat. aureola Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stigō, st. F. (ō), Steig, Treppe; vgl. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322
*stiht, ae., st. N. (a): nhd. Anordnung, Fügung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stihtan; E.: s. stihtan; L.: Hh 425
stihtan, stihtian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen, ordnen, stiften (V.) (1), einrichten, anreizen; ÜG.: lat. dispensare, disponere Gl; Vw.: s. ge-, in-, tō̆-; Hw.: s. stīgan; vgl. afries. stifta, anfrk. stiften, ahd. stiften*; Q.: Gl; E.: germ. *stiftjan, sw. V., einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a
stihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stihtan
stihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung; ÜG.: lat. dispensatio; Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. stihtan; L.: Hall/Meritt 322a
stillan, ae., sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. stille; E.: germ. *stelljan, *stilljan, sw. V., stillen, dämpfen, still machen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 323
stille, ae., Adj. (ja), Adv.: nhd. still, ruhig, beständig, sanft, friedlich, heimlich; ÜG.: lat. (quiescere) Gl, quietus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. stille, as. stilli* (1), ahd. stilli; Q.: Gl; E.: germ. *stellja-, *stelljaz, Adj., still, ruhig; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b, Obst/Schleburg 323b
stillės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss
stillėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss
stillnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss
stillnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss
stilnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss
stilnėss, stilnės, stillnėss, stillnės, stillėss, stillės, ae., st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe; ÜG.: lat. quies, (quietus), silentium, sopor; Hw.: vgl. afries. stillnisse, ahd. stilnessi*; E.: s. stille, -nėss; L.: Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b
stīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman
stincan (1), ae., st. V. (3a): nhd. stinken, riechen, duften, schnüffeln; ÜG.: lat. fragrare Gl, (odor), odorare Gl; Hw.: s. stingan; vgl. got. stigqan, an. støkkva (1), anfrk. stinkan*, ahd. stinkan*; Q.: Gl; E.: germ. *stenkwan, *stinkwan, st. V., stinken, anstoßen; s. idg. *steug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b
stincan (2), ae., st. V. (3a): nhd. aufwirbeln, sich erheben; Vw.: s. ge-; E.: germ. *stenkwan, *stinkwan, st. V., stinken, anstoßen; s. idg. *steug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323
sting, ae., M.: nhd. Stich, Stoß; Hw.: s. stingan; E.: s. stingan; L.: Hh 323
stingan, ae., st. V. (3a): nhd. stechen, stoßen, durchbohren; Vw.: s. ā-, þurh-; Hw.: s. stincan; E.: germ. *stengan, st. V., emporstehen, stechen?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; R.: stingan on: nhd. beanspruchen; L.: Hh 323
stint, ae., st. M. (a?): nhd. Sandpfeifer; E.: s. germ. *stunta-, *stuntaz, Adj., kurz, knapp, dumm; vgl. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323
stíoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran
stīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)
stīpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel
stīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran
stirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. styrian
stīþ, ae., Adj.: nhd. steif, dick, hart, fest, stark, entschlossen, tapfer, hartnäckig, streng, grausam, schmerzhaft; ÜG.: lat. durus Gl; Vw.: s. -ferhþ, -lic, -līce, -mægen, -mōd; Hw.: vgl. an. stinnr, afries. stīth; Q.: Gl; E.: germ. *stenþa-, *stenþaz, *stenþja-, *stenþjaz, Adj., steif, fest; s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b, Obst/Schleburg 323b
stīþe, ae., Adv.: nhd. gut, stark, streng; E.: s. stīþ; L.: Hall/Meritt 322a
stīþferhþ, ae., Adj.: nhd. beherzt, sturköpfig; E.: s. stīþ, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b
stīþian, ae., sw. V.: nhd. hart werden, stark werden, steif werden, wachsen (V.) (1), reifen; Vw.: s. on-; E.: s. stīþ; L.: Hh 323
stīþlic, ae., Adj.: nhd. fest, starr; E.: germ. *stenþalīka-, *stenþalīkaz, Adj., fest, starr; vgl. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 322b
stīþlīce, ae., Adv.: nhd. gewaltsam; E.: s. stīþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 322b
stīþmægen, ae., st. N. (a): nhd. starke Streitmacht; E.: s. stīþ, mægen; L.: Hall/Meritt 322b, Obst/Schleburg 323b
stīþmōd, ae., Adj.: nhd. „festmütig“, stur, festen Sinnes; E.: s. stīþ, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b
stīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stīþnėss
stīþnėss, stīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Härte, Strenge, Festigkeit; ÜG.: lat. duritia Gl; Q.: Gl; E.: s. stīþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 322b
stoc (1), ae., st. N. (a): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Kloster; ÜG.: lat. locus; Vw.: s. -līf; E.: vgl. germ. *stekan, *stikan, st. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ne. Stoke, ON, verbreiteter Ortsname; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b
*stoc (2), ae., Sb.: nhd. Ärmel, Stauche; Vw.: s. earm-, hand-; E.: germ. *stūkō-, *stūkōn, sw. F. (n), Hervorstehendes, Ärmel; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323
stocc, ae., st. N. (a): nhd. Stock, Stamm, Stumpf, Block, Klotz, Pfahl, Trompete; ÜG.: lat. tuba Gl; Hw.: vgl. an. stykki, as. stukki*, lang. *stukki, ahd. stukki, afries. stekk (1); Q.: Gl; E.: germ. *stukkja-, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323
stoclīf, ae., st. N. (a): nhd. Behausung, Hütte; E.: s. stoc (1), līf; L.: Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b
stod, ae., M., st. F. (ō): nhd. Pfosten; Hw.: vgl. an. stoð, afries. stōd; E.: germ. *stōdō (2), st. F. (ō), Säule (F.) (1), Pfeiler; idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323
*stōd (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. wealh-; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323
stōd (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gestüt; Vw.: s. -hors, -þéof (1), -þéof (2); E.: germ. *stōdō (1), st. F. (ō), Pferdeherde, Gestüt; s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b
stōdhors, ae., st. N. (a): nhd. Zuchtpferd, Hengst; ÜG.: lat. emissarius; E.: s. stōd (2), hors; L.: Hall/Meritt 322b
*stōdl, ae., N.: nhd. Pfosten; Vw.: s. dur-; E.: s. stod; L.: Hh 323
stōdla, ae., sw. M. (n): nhd. Weberkamm; Hw.: s. *stōdl?; E.: s. *stōdl?; L.: Hh 323
stōdþéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Pferdedieb; E.: s. stōd (2), þéof (1); L.: Hall/Meritt 322b
stōdþéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Pferderaub, Pferdediebstahl; E.: s. stōd (2), þéof (2); L.: Lehnert 193b
stœ̄da, ae., sw. M. (n): nhd. Hengst; ÜG.: lat. admissarius Gl; Hw.: s. stōd (2); Q.: Gl; E.: s. stōd (2); L.: Hh 323
stœ̄pan, ae., sw. V.: nhd. einweihen; E.: ?; L.: Hh 323
stœr, ae., st. N. (a): nhd. Geschichte; Hw.: s. stær (2); vgl. ahd. storia*; I.: Lw. air. stoir, lat. historia; E.: s. lat. historia, F., Kunde, Kenntnis, Erzählung, Geschichte; gr. ἱστορία (historía), F., Geschichte; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 323
stœ̄ran, ae., sw. V.: nhd. räuchern; Hw.: s. stōr (1); E.: s. stōr (1); L.: Hh 323
stofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Stube“, Badestube; ÜG.: lat. balneum Gl; Hw.: s. stofu; Q.: Gl; E.: s. germ. *stubō, st. F. (ō), Raum, Stube, Ofen; mlat. stufa, F., Dampf (M.) (1); s. lat. tufus; L.: Hh 323
*stofen?, ae., Adj.: Vw.: s. of-; E.: s. germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324
stofn, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Stamm, Zweig, Schössling, Nachkomme, Stellung; ÜG.: lat. caudex Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stūba-, *stūbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324
stofu, ae., F.: nhd. „Stube“, Badestube; Hw.: s. stofa; E.: s. stofa; L.: Hh 324
stōl (1), ae., st. M. (a): nhd. Stuhl, Sitz, Thron; ÜG.: lat. cathedra Gl, tripes Gl; Vw.: s. bisceop-, fælde-, fealde-, gief-, heofon-, œ̄þel-, rodor-, þéoden-; Hw.: vgl. got. stōls, an. stōll (1), as. stōl, ahd. stuol, afries. stōl; Q.: Gl; E.: germ. *stōla-, *stōlaz, st. M. (a), Stuhl, Thron; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324, Hall/Meritt 322b, Lehnert 194a
stōl (2), ae., st. N. (a?): nhd. langes Überkleid; ÜG.: lat. stola Gl; Hw.: vgl. an. stōli, lat.-ahd.? stōla, afries. stōle; Q.: Gl; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; vgl. gr. στολή (stolḗ), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; gr. στέλλειν, V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 324
stole, ae., sw. F. (n): nhd. langes Überkleid; Hw.: vgl. an. stōli, lat.-ahd.? stōla, afries. stōle; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; vgl. gr. στολή (stolḗ), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; gr. στέλλειν, V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 324
stōpel, ae., st. M. (a?): nhd. Fußspur; E.: s. germ. *stōpala, Sb., Stufe, Spur; germ. *stōpan, Sb., Stufe, Spur; vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324
stoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Eimer; ÜG.: lat. bothonicula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *staupa-, *staupaz, st. M. (a), Vertiefung, Erhebung, Becher; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324
*stoppian, ae., sw. V. (2): nhd. stopfen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. anfrk. stuppen, as. stōpian, ahd. stopfōn*, afries. stoppia; E.: s. germ. *stuppjan, sw. V., stupfen, stoßen?; germ. *stoppōn, sw. V., stopfen, schließen?; s. mlat. stuppāre?, V., mit Werg zustopfen; vgl. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; gr. στύπη, (stýpē), F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; L.: Hh 324
stōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. ahd. storn; I.: Lw. lat. styrax; E.: s. lat. styrax, M., Storax; gr. στύραξ (stýrax), M., F., Storax; wohl semitischer Herkunft; L.: Hh 324
stōr (2), ae., Adj.: nhd. stark, groß, gewaltig; Hw.: vgl. an. stōrr, as. stōri*, afries. stōr; E.: germ. *stōra-, *stōraz, *stōrja-, *stōrjaz, Adj., groß, stark, gewichtig; idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324
storc, ae., st. M. (a): nhd. Storch; ÜG.: lat. ciconia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sturka-, *sturkaz, st. M. (a), Storch; s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 324
storm, ae., st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff; ÜG.: lat. nimbus Gl, procella, tempestas Gl, turbo; Q.: Gl; E.: germ. *sturma-, *sturmaz, st. M. (a), Unwetter, Sturm; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a
stott, ae., st. M. (a): nhd. schlechtes Pferd; E.: s. germ. *stuttjan, sw. V. stutzen?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324
stōw, ae., st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung; ÜG.: lat. (aquosus) Gl, limen, locus Gl, GlArPr, mansio; Vw.: s. byrgen-, céap-, cwealm-, dōm-, eardung-, folc-, gemōt-, héafod-, mōt-, munuc-, mynster-, pleg-, þing-, wæfer-, wæl-; Hw.: vgl. got. stáua, an. stō, afries. stō; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stōwō, st. F. (ō), Stelle, Stätte, Stau; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a, Kuhn 378
stōwian, ae., sw. V. (1?): nhd. zurückhalten; ÜG.: lat. retentare Gl; Hw.: s. stōw; Q.: Gl; E.: germ. *stōwjan, sw. V., stauen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324
strācian, ae., sw. V. (2): nhd. streichen; Hw.: s. strīcan; E.: germ. *straikōn, sw. V., streicheln; idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a
strǣ̆c (1), strec (1), ae., st. N. (a): nhd. Strenge, Stärke, Gewalt; E.: s. strǣ̆c (2); L.: Hh 324
strǣ̆c (2), strec (2), ae., Adj.: nhd. stark, streng, heftig, hartnäckig; ÜG.: lat. strenuus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *straka-, *strakaz, Adj., strack, straff, gespannt, gestreckt; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a
stræclic, ae., Adj.: nhd. streng, genau; E.: germ. *strakalīka-, *strakalīkaz, Adj., streng; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 323a
stræclīce, ae., Adj.: nhd. streng, genau; E.: s. strǣ̆c (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 323a
stræcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stræcnėss
stræcnėss, stræcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hartnäckigkeit, Beharrlichkeit; E.: s. strǣ̆c (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 323a
strǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Schritt; ÜG.: lat. passus Gl; Hw.: s. strīdan; Q.: Gl; E.: s. strīdan; L.: Hh 324
strægdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. strægdnėss
strægdnėss, strægdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; Hw.: s. stregdan; E.: s. stregdan, -nėss; L.: Hh 324
strǣgl, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhang, Decke, Matte (F.) (1), Bett; ÜG.: lat. aulaeum Gl, stragula Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. strāgula; E.: s. lat. strāgula, F., Decke, Teppich; vgl. lat. strāgulus, Adj., zum Überbreiten dienlich, zum Unterbreiten dienlich; lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 324
strǣl, strēl, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil, Lanze; ÜG.: lat. sagitta Gl, telum Gl; Vw.: s. wǣpen-, -bora; Q.: Gl; E.: germ. *strēla-, *strēlaz, *strǣla-, *strǣlaz, st. M. (a), Strahl; germ. *strēlō, *strǣlō, st. F. (ō), Strahl; idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a
strǣlbora, ae., sw. M. (n): nhd. Bogenschütze; ÜG.: lat. arcister Gl; Q.: Gl; E.: s. strǣl, *bora (2); L.: Hall/Meritt 323a
strǣle, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeil, Lanze; Hw.: s. strǣl; E.: s. strǣl; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a
strǣt (1), strēt, ae., st. F. (ō): nhd. Straße; ÜG.: lat. semita Gl, strata, via Gl; Vw.: s. hėre-, ranc-, -lane; Hw.: vgl. an. stræti, afries. strēte, anfrk. strāta, as. strāta, ahd. strāza; Q.: Gl; E.: germ. *strāta, F., Weg, Straße; s. lat. (via) strāta, N. Pl., gepflasterter Weg, Pflaster, Straße; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325
strǣt (2), ae., st. F. (ō): nhd. Bett; I.: Lw. lat. strātum, strāta; E.: s. lat. strātum, N., Decke; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325
strǣtlane, strǣtlanu, ae., st. F.: nhd. Straße; E.: s. strǣt (1), lane; L.: Hall/Meritt 323a
strǣtlanu, ae., st. F.: Vw.: s. strǣtlane
strand, ae., st. M. (a): nhd. Strand, Ufer; E.: s. germ. *strandō, st. F. (ō), Rand, Strand; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325
strang, strong, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig; ÜG.: lat. fortis Gl, GlArPr, rigidus, validus Gl, vehemens Gl; Vw.: s. byrþen-, for-, lang-, un-, -lic, -līce; Hw.: vgl. an. strangr, afries. *streng, as. strang, ahd. strengi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stranga-, *strangaz, *strangja-, *strangjaz, Adj., straff, streng, stark, kräftig; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a, Kuhn 378
strangian, strongian, ae., sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; ÜG.: lat. praevalere Gl, vigere GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *strangēn, *strangǣn, sw. V., erstarken; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 323a, Kuhn 378
stranglic, ae., Adj.: nhd. stark, fest, kräftig; ÜG.: lat. fortis; E.: s. strang, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b
stranglīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest, kräftig, tapfer; E.: s. stranglic; L.: Hall/Meritt 323b
strapul, ae., st. M. (a): nhd. Gamasche; I.: Lw. lat. strebula; E.: s. lat. strebula, N. Pl., das Fleisch an den Hüften der Opfertiere, Bugfleisch; wohl zu gr. στρεβλός (streblós), Adj., gedreht, gekrümmt; vgl. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022?; L.: Hh 325
strawbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Erdbeere; E.: s. stréaw, bėrie; L.: Hh 428
stréam, ae., st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut; ÜG.: lat. flumen Gl, fluvius Gl, fretum Gl, rheuma Gl, torrens (M.) Gl, unda; Vw.: s. fiergen-, mėre-, wæl-, wæter-, -faru, -lic, -racu, -rād, -weall; Hw.: vgl. an. straumr, as. strôm, ahd. stroum, afries. strâm; Q.: Gl; E.: germ. *strauma-, *straumaz, st. M. (a), Strom; s. idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b
stréamfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Brausen des Wassers; E.: s. stréam, faru; L.: Hall/Meritt 323b
stréamlic, ae., Adj.: nhd. Wasser...; E.: s. stréam, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b
stréamracu, ae., st. F. (ō): nhd. Wasserlauf, Seeweg; E.: s. stréam, racu (1); L.: Hall/Meritt 323b
stréamrād, ae., st. F. (ō): nhd. Verlauf eines Meeresstromes; ÜG.: lat. alveus Gl; Q.: Gl; E.: s. stréam, rād (1); L.: Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b
stréamweall, ae., st. M. (a): nhd. Küste; E.: s. stréam, weall (1); L.: Hall/Meritt 323b
*stréat (1), ae., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Dickicht, Gebüsch; Hw.: s. strūtian; Q.: ON; E.: s. germ. *strūtjan, sw. V., starren, strotzen; idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325
stréat (2), ae., Adj.: nhd. mit Gebüsch bewachsen (Adj.); Hw.: s. *stréat (1); E.: s. *stréat (1); L.: Hh 325
stréaw, ae., st. N. (a): nhd. Stroh, Heu; ÜG.: lat. festuca Gl; Vw.: s. snīþ-, windel-; Hw.: s. strawbėrie; vgl. got. *strau, an. strā, afries. strē, anfrk. strō, ahd. strō; Q.: Gl; E.: germ. *strawa-, *strawam, st. N. (a), Stroh; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325
strec (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. strǣ̆c (1)
strec (2), ae., Adj.: Vw.: s. strǣ̆c (2)
strėccan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausbreiten, niederwerfen, reichen; ÜG.: lat. prosternere; Vw.: s. ā-, niþerā-; Hw.: s. strǣ̆c (2); vgl. afries. strekka, ahd. strekken*; E.: germ. *strakkjan, sw. V., strecken; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325
strēgan, ae., sw. V. (1): nhd. streuen; Hw.: s. stréowian; E.: s. stréowian; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b
stregdan, ae., st. V. (3), sw. V.: nhd. streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten; ÜG.: lat. aspergere Gl, spargere Gl, struere Gl; Vw.: s. on-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *stregdan, st. V., streuen, sprengen; idg. *strek-?, V., breiten, streuen, Pokorny 1030; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325
*strėgdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *strėgdnėss
*strėgdnėss, *strėgdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Streuung; Vw.: s. géond-; Hw.: s. stregdan; E.: s. stregdan; L.: Gneuss Lb Nr. 246
strēl, ae., F., st. M. (a): Vw.: s. strǣl
strēn, ae., F.: Vw.: s. stréowen
strēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan
strėng (1), ae., st. M. (i): nhd. Strang, Strick (M.) (1), Leine, Sehne, Geschlecht; ÜG.: lat. chorda Gl; Vw.: s. hearpe-; Q.: Gl; E.: germ. *stranga-, *strangaz, st. M. (a), Strang; germ. *strangi-, *strangiz, *strengi-, *strengiz, st. M. (i), Strang; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b
strėng (2), ae., F.: nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit; Hw.: s. strėngþ; E.: s. strang; L.: Hh 325
strėngan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strang; E.: germ. *strangjan, sw. V., straffen, strammen; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325
strėncþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ
strėnge (1), ae., Adj.: nhd. streng; Hw.: s. strang; E.: s. strang; L.: Hh 325
*strėnge (2), ae., Adj.: nhd. ...saitig; Vw.: s. tíen-; Hw.: s. strėng, *strėnged; E.: s. strėng (1); L.: Gneuss Lb Nr. 155
*strėnged, ae., Adj.: nhd. ...saitig; Vw.: s. tíen-; Hw.: s. strėng, *strėnge; E.: s. strėng (1); L.: Gneuss Lb Nr. 155
strėngel, ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Anführer; Hw.: s. strėnge (1); E.: s. strėnge (1); L.: Hh 325
strėnglic, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig; E.: germ. *strangalīka-, *strangalīkaz, Adj., stark, fest; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 323b
strėnglīce, ae., Adv.: nhd. stark, kräftig; E.: s. strėnge, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b
strėngo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngu
strėngþ, strėngþu, strėngþo, strėncþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit, Mannheit, Gewalt; ÜG.: lat. fortitudo GlArPr, vigor GlArPr; Hw.: s. strang, strėng (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *strangiþō, *strangeþō, st. F. (ō), Kraft, Stärke; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b, Kuhn 378
strėngþo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ
strėngþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ
strėngu, strėngo, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit; ÜG.: lat. fortitudo Gl, robur Gl, vigor; Vw.: s. mægen-; Hw.: s. strėngþ, strang; Q.: Gl; E.: germ. *strangī-, *strangīn, sw. F. (n), Kraft, Stärke; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b
stréon (1), stríon (1), ae., st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung; ÜG.: lat. facultas Gl, (parere) (V.) (2) Gl, pecunia Gl, substantia Gl, thesaurus Gl; Vw.: s. ealdge-, ge-, hornge-, sincge-, þéodge-, weoroldge-; Hw.: s. stríenan; Q.: Gl; E.: germ. *streuna-, *streunam, st. N. (a), Haufe, Haufen, Schatz, Gewinn; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b
stréon (2), ae., F.: Vw.: s. stréowen
stréonan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan
stréowen, *strēn, stréon (2), strēwen, stríon (2), ae., F.: nhd. Lager, Bett; ÜG.: lat. stratum Gl; Hw.: s. stréowian; Q.: Gl; E.: s. stréowian; L.: Hh 326
stréowian, strēwian, ae., sw. V. (1): nhd. streuen; Hw.: s. stréaw; vgl. got. straujan*, afries. strêwa, as. streuwian*, ahd. strewen*; E.: germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 326
*strēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan
strēt, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strǣt
*strėþþan, ae., sw. V.: nhd. streuen, decken; Vw.: s. be-; Hw.: s. stryþþan; E.: s. *stregdan, stréowian; L.: Hh 326
strēwen, ae., F.: Vw.: s. stréowen
strēwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stréowian
strīc, ae., st. N. (a): nhd. Aufruhr; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *straika-, *straikaz, st. M. (a), Streich; s. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b
strica, ae., sw. M. (n): nhd. Strich, Zeichen; E.: germ. *striki-, *strikiz, st. M. (i), Strich; s. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326
strīcan, ae., st. V. (1): nhd. streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen, laufen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *streikan, an. strȳkja, afries. strīka*, ahd. strīhhan*; E.: germ. *streikan, *strīkan, st. V., streichen, streifen; idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b
stricel, ae., st. M. (a): nhd. Abstreichholz, Winde, Zitze; ÜG.: lat. trochlea Gl; Hw.: s. strīcan; Q.: Gl; E.: s. strīcan; L.: Hh 326
strician, ae., sw. V. (1): nhd. stricken, zusammenknüpfen, ausbessern; E.: germ. *strikkjan, sw. V., stricken, verknüpfen?; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326
strīdan, ae., st. V. (1): nhd. schreiten; ÜG.: lat. varicare Gl; Hw.: vgl. afries. strīda, anfrk. *strīdan, as. strīdan*, ahd. strītan; Q.: Gl; E.: germ. *streidan, st. V., streiten, schreiten?, spreizen?; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a
stride, ae., st. M. (i): nhd. Schritt; Hw.: s. strīdan; E.: s. strīdan; L.: Hh 326
*stríeme, ae., Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. swīþ-; Hw.: s. stréam; E.: s. germ. *strauma-, *straumaz, st. M. (a), Strom; idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 326
stríenan, strīnan, strȳnan, strēnan, stréonan, ae., sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; ÜG.: lat. lucrari Gl, thesaurizare Gl; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: s. stréon (1); Q.: Gl; E.: germ. *streunjan, sw. V., ausstatten, gewinnen?; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a
stríend, strȳnd, ae., F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft; ÜG.: lat. tribus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. stríenan; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324b
*stríepan, *strīpan, *strȳpan, *strēpan, ae., sw. V. (1): nhd. streifen, rauben; Vw.: s. be-; E.: germ. *straupjan, sw. V., abstreifen; idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326
strīman, ae., st. V. (1): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. inniti Gl, obniti Gl; Q.: Gl; E.: germ. *streiman?, st. V., widerstehen; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326
strīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan
stríon (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. stréon (1)
stríon (2), ae., F.: Vw.: s. stréowen
*strīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan
stripligan, ae., sw. V.: nhd. durchbrechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 326
strīþ?, ae., st. M. (a): nhd. Streit, Kampf; Hw.: vgl. an. strið, afries. strīd, as. strīd*, ahd. strīt; E.: germ. *streida-, streidaz?, st. M. (a), Streit; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a
stroccian, ae., sw. V.: nhd. streichen; E.: germ. *streukan, st. V., streichen, streifen; s. idg. *streug-, V., Sb., streichen, Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326
*strod, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub, Wegnahme; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hh 326
strōd, ae., st. N. (a): nhd. bewachsenes Sumpfland; E.: s. germ. *strōdō, st. F. (ō), Sumpf; idg. vgl. Falk/Torp 501; L.: Hh 327
strogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. strogdnėss
strogdnėss, strogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; ÜG.: lat. aspersio, conspersio; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. stregdan; I.: Lüt. lat. aspersio?, conspersio?; E.: s. stregdan; L.: Hh 327
strong, ae., Adj.: Vw.: s. strang
strongian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. strangian
stropp, ae., st. M. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; I.: Lw. lat. stroppus; E.: s. lat. stroppus, struppus, M., gedrehter Riemen (M.) (1); gr. στρόφος (stróphos), M., gedrehtes Band (N.), geflochtenes Band (N.); vgl. gr. στρέφειν (stréphein), V., drehen, winden; idg. *streb-, *strebʰ-, V., drehen, winden, Pokorny 1025; L.: Hh 327
strosle, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (F.) (1); Hw.: s. þrostle; E.: s. þrostle; L.: Hh 327
*strowennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *strowennėss
*strowennėss, *strowennės, ae., st. F. (jō): nhd. Streuung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stréowian; E.: s. stréowian; L.: Hh 327
*strūd, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hh 327
strūdan, ae., st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; ÜG.: lat. spoliare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strȳdan; E.: germ. *strūdan, st. V., plündern; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
strūdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Raubender“, Räuber, Wucherer; ÜG.: lat. fenerator, raptor; Hw.: s. strūdan; I.: Lbi. lat. fenerator; E.: s. strūdan; L.: Gneuss Lb Nr. 145
strūdian, ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
strūdung, ae., st. F. (ō): nhd. Raub, Plünderung; E.: s. strūdian; L.: Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
strūta, strȳta, ae., sw. M. (n): nhd. Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); ÜG.: lat. struthio Gl; Hw.: vgl. as. *strūt*?, strūd, *strūth, ahd. strūz; Q.: Gl; E.: germ. *strū̆tjo, *strū̆þjo, M., Strauß (M.) (3); s. lat. strūthio, F., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; gr. στρουθίον (struthíon), N., Spatz; vgl. gr. στροῦθοσ (strouthos), M., F., Sperling, kleiner Vogel; L.: Hh 327
strūtian, ae., sw. V. (1): nhd. steif stehen; E.: germ. *strūtjan, sw. V., starren, strotzen; s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 327
strȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: germ. *strūdjan, sw. V., plündern, betrügen; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
strȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan
strȳnd, ae., F.: Vw.: s. stríend
stryndan, ae., sw. V.: nhd. verschwenden; E.: ?; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b
stryndere, ae., st. M. (ja): nhd. Verschwender; ÜG.: lat. prodigus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. stryndan; L.: Hall/Meritt 324b
*strynge (?), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. strėngan; E.: s. strėngan; L.: Hh 327
*strȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan
strȳta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. strūta
stryþþan, ae., sw. V.: nhd. bestreuen, bedecken; E.: s. *stregdan, stréowian; L.: Hh 327
stubb, ae., st. M. (a): Vw.: s. stybb
stūc, ae., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; Hw.: vgl. an. stokkr, anfrk. *stok, as. stok, lang. *stok, ahd. stok, afries. stokk, stâk (2), stekk (2); E.: germ. *stukka-, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 327
studdian, ae., sw. V. (1?): nhd. sehen nach, sorgen für; I.: Lw. lat. studēre; E.: s. lat. studēre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 327
studding, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Unruhe, Mühe; Hw.: s. studdian; E.: s. studdian; L.: Hh 327
studu, stuþu, ae., F. (kons.): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Pfosten, Stütze; ÜG.: lat. destina, posta; Vw.: s. wræþ-; Hw.: s. stuþ; E.: germ. *stuþō, st. F. (ō), Unterstützung; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
stulor, ae., Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; Vw.: s. *-lic, -līce; Hw.: s. stelan; E.: germ. *stulra-, *stulraz, Adj., verstohlen, heimlich; s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 327
*stulorlic?, ae., Adj.: Hw.: s. stulorlīce; E.: s. stulor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 324b
stulorlīce, ae., Adv.: nhd. verstohlen, heimlich; E.: s. stulor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 324b
*stun, *stund (3), ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); Vw.: s. ge-; E.: germ. *stuna, Sb., Stöhnen, Geräusch (N.) (1); s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 327
stund (1), ae., st. F. (ō): nhd. kurzer Zeitraum, Zeitpunkt, Augenblick, Zeit, Stunde, Stundenglocke; Hw.: s. standan; vgl. got. *stunda (2), as. stunda*, ahd. stunta, afries. stunde; E.: s. germ. *stundō, st. F. (ō), Zeitpunkt, Zeit; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
stund (2), ae., Sb.: nhd. Anstrengung, Eifer; E.: s. stunian (2); L.: Hh 327
*stund (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *stun
*stundian, ae., sw. V.: nhd. streben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stund (2); E.: s. stund (2); L.: Hh 328
stundum, ae., Adv.: nhd. angestrengt, eifrig, ungestüm; Hw.: s. stund (2); E.: s. stund (2); L.: Hh 328
stunian (1), ae., sw. V. (2): nhd. krachen, tönen, brüllen; E.: germ. *stunjan?, sw. V., stöhnen; germ. *stunōn?, sw. V., stöhnen; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 328, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a
stunian (2), ae., sw. V.: nhd. anschlagen, anstoßen, stürzen; E.: ?; L.: Hh 328
stunt, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht, einfältig; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -scipe-, -sprǣc, -sprǣce, -wyrde; E.: germ. *stunta-, *stuntaz, Adj., kurz, knapp, dumm, stumpf; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328
stuntlic, ae., Adj.: nhd. töricht, einfältig; Hw.: s. stunt; E.: s. stunt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 325a
stuntlīce, ae., Adv.: nhd. töricht, einfältig; Hw.: s. stuntlic; E.: s. stunt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 325a
stuntnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stuntnėss
stuntnėss, stuntnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Torheit; E.: s. stunt, -nėss; L.: Hall/Meritt 325a
stuntsciepe, ae., st. M. (i): Vw.: s. stuntscipe
stuntscipe, stuntsciepe, ae., st. M. (i): nhd. Verrücktheit, Torheit; E.: germ. *stuntskapi-, *stuntskapiz, st. M. (i), Torheit; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 325a
stuntsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. dummes Gerede; ÜG.: lat. stultiloquium; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. stultiloquium?; E.: s. stunt, sprǣc; L.: Hall/Meritt 325a, Kuhn 378
stuntsprǣce, ae., Adj.: nhd. töricht reden, dumm reden; E.: s. stunt, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 325a
stuntwyrde, ae., Adj.: nhd. töricht reden, dumm reden; E.: s. stunt, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 325a
stūpian, ae., sw. V. (1): nhd. sich beugen; Hw.: s. stéap (1); vgl. an. steypa, afries. stêpa; E.: germ. *staupjan, V., neigen machen, stürzen; s. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328
sturtian, ae., sw. V.: nhd. aufspringen; Hw.: s. styrtan; E.: s. styrtan; L.: Hh 328
stūt, ae., M.: nhd. Stechfliege, Mücke; E.: ?; L.: Hh 328
*stuþ, ae., N., F.: nhd. Stütze, Strebe; Vw.: s. feor-; Hw.: s. studu; E.: s. studu; L.: Hh 328
stuþansceaft, ae., st. M. (a): nhd. Stütze; Hw.: s. *stuþ; E.: s. *stuþ, sceaft (2); L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b
stuþu, ae., F. (kons.): Vw.: s. studu
stybb, stubb, ae., st. M. (a): nhd. Stumpf; Hw.: vgl. an. stubbr; E.: germ. *stubba-, *stubbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328
stycce, sticce (2), ae., st. N. (ja): nhd. Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze; ÜG.: lat. frustum Gl, minutum Gl, pars Gl; Vw.: s. molegn-, siolufr-, -mǣlum; Hw.: vgl. an. stykki, afries. stekk (1), as. stukki*, lang. *stukki, ahd. stukki; Q.: Gl; E.: germ. *stukkja-, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b
styccemǣlum, ae., Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da; ÜG.: lat. particulatim Gl, passim Gl, paulatim, paulisper; Q.: Gl; E.: s. stycce, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b
styde, ae., M.: nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle; ÜG.: lat. locus Gl; Hw.: s. studu; Q.: Gl; E.: s. studu; L.: Hh 328
styfecian, ae., sw. V. (2): nhd. unterdrücken, entwurzeln, ausrotten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. styfic; L.: Hh 328
styfic, ae., M.: nhd. Rodung; Hw.: s. stybb; E.: s. stybb; L.: Hh 328
styficing, ae., st. M. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. styfic; E.: s. styfic; L.: Hh 328
styllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. starr stehen; Vw.: s. wiþ-; Hw.: s. stille; E.: s. germ. *stelljan, *stilljan, sw. V., stillen, dämpfen, still machen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061?; L.: Hh 328
styllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stiellan (1)
*stylt, ae., Sb.: nhd. Staunen; Vw.: s. fǣr-; Hw.: s. styltan; E.: s. styltan; L.: Hh 328
styltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern; ÜG.: lat. haesitare Gl, stupere Gl; Vw.: s. ā-, fore-, for-, ge-, wiþ-; Q.: Gl; E.: s. lat. stultus, Adj., töricht; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325b
stȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman
styng, ae., M.: nhd. Stich; ÜG.: lat. (ictus), (pungere); Hw.: s. sting; E.: s. germ. *stengan, st. V., emporstehen, stechen?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 328
styntan, ae., sw. V. (1): nhd. betäuben, aufhalten, dumm machen, töricht machen; ÜG.: lat. hebetare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stunt; Q.: Gl; E.: germ. *stuntjan, sw. V., dumm machen, abkürzen; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328
stȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)
stȳpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel
stȳr, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stéor (2)
stȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran
styren, ae., F.: nhd. Beben, Bewegung, Unruhe; Hw.: s. styrian; E.: styrian; L.: Hh 328
styrennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. styrennėss
styrennėss, styrennės, ae., st. F. (jō): nhd. Beben, Bewegung, Unruhe; ÜG.: lat. motus Gl, tumultus Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. styren; Q.: Gl; E.: s. styren; L.: Hh 328
styrfig, ae., Adj.: nhd. gestorben, sterbend; E.: s. westgerm. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 32
styria, ae., sw. M. (n): nhd. Stör; ÜG.: lat. cragacus Gl, porcopiscis Gl; Hw.: s. stéor (1); Q.: Gl; E.: germ. *sturjō-, *sturjōn, *sturja-, *sturjan, sw. M. (n), Stör; L.: Hh 328
styrian, stirian, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen; ÜG.: lat. aggredi, agitare Gl, exagitare Gl, (mobilis) Gl, movere Gl, regere, vexare Gl; Vw.: s. ā-, framā-, ge-, on-, ymb-; Hw.: s. storm; Q.: Gl; E.: s. germ. *stur-, V., umdrehen, verwirren, stören; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b, Obst/Schleburg 323b
styring, ae., st. F. (ō): nhd. Schütteln, Erschütterung; ÜG.: lat. quassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. styrian
styrman, ae., sw. V. (1): nhd. stürmen, rasen, brüllen, schreien; Hw.: s. storm; E.: germ. *sturmjan, sw. V., stürmen; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b
styrne, ae., Adj.: Vw.: s. stierne
styrtan, ae., sw. V. (1): nhd. losstürzen, aufspringen; Hw.: s. sturtian; vgl. ahd. sturzen, afries. sterta; E.: germ. *sturtjan, sw. V., stürzen; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 329
styrung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung; ÜG.: lat. motus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. styrian; L.: Kuhn 378
sū, ae., st. F. (i?): nhd. Sau; ÜG.: lat. sus; E.: germ. *sū-, F., Sau; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 329
subdíacon, ae., st. M. (a): nhd. Subdiakon; ÜG.: lat. subdiaconus; I.: Lw. lat. subdiāconus; E.: s. subdiāconus, M., Subdiakon; vgl. lat. sub, Präp., unter; lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hall/Meritt 325b
sūcan, ae., st. V. (2): nhd. saugen; ÜG.: lat. sugere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *sūkan, st. V., saugen; s. idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b
*sūcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Saugender, Sauger; Vw.: s. meolc-; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hall/Meritt 233
sucga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sugga
sufl, ae., st. N. (a): nhd. Zukost; E.: germ. *sufla, *suflam, st. N. (a), Zukost; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329
suftlēre, swiftlēre, ae., st. M. (a): nhd. Pantoffel; Hw.: vgl. ahd. suftelari*; I.: Lw. lat. subtālāris; E.: s. lat. subtālāris, Adj., an den Knöchel gehend; vgl. lat. sub, Präp., unter; lat. tālāris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 329
sūgan, ae., st. V. (2): nhd. saugen, einsaugen; E.: germ. *sūgan, st. V., saugen; idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b
*sūge?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. huneg-; E.: germ. *sugō-, *sugōn, sw. F. (n), Sauge, Tränke; s. idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hall/Meritt 196a
sugga, sucga, ae., sw. M. (n): nhd. ein Vogel; ÜG.: lat. ficedula Gl; Q.: Gl; E.: s. sūgan?; L.: Hh 329
*sugge, ae., sw. F. (n): nhd. „Sauger“, Saugerin; Vw.: s. hæg-, hėge-; Hw.: s. sūgan; E.: s. sūgan; L.: Hh 329
sugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian
sugu, ae., st. F. (ō): nhd. Sau; ÜG.: lat. scrofa Gl; Hw.: s. sū; Q.: Gl; E.: s. germ. *sū-, F., Sau; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 329, Obst/Schleburg 323b
suht, ae., st. F. (i): nhd. „Sucht“, Krankheit; Hw.: vgl. got. saúhts*, an. sōtt, anfrk. *suht, as. suht, ahd. suht, afries. sechte; E.: s. germ. *suhti-, *suhtiz, st. F. (i), „Sucht“, Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 329
suhterga, suhtriga, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: s. *swigra; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēgra, *swēgraz, st. M. (a), Schwager; vgl. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 329
suhtergefæderan, ae., M. Pl.: nhd. Neffe und Oheim; Hw.: s. suhtorfædran; E.: s. suhterga, fæder; L.: Hh 329
suhtorfædran, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Neffe und Oheim; Hw.: s. suhtergefæderan; E.: s. suhterga, fæder; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b
suhtriga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. suhterga
sulh, ae., F., M.: nhd. Pflug, Furche, Rinne, ein Landmaß; ÜG.: lat. aratrum Gl; Vw.: s. -getéog, -handla, -lang, -sidu; Q.: Gl; E.: germ. *sulhu-, *sulhuz, st. M. (u), Pflug; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b; Son.: F. (kons.), M. (kons.)
sulhgetéog, ae., st. N. (a): nhd. Pfluggerät; E.: s. sulh, ge-, *téog; L.: Hh 345
sulhhandla, ae., sw. M. (n): nhd. Pflugsterz; E.: s. sulh, *handla; L.: Hh 149
*sulhlang, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sūlung
sulhsidu, ae., N. Pl.: nhd. Pfluggeschirr; E.: s. sulh, *sidu (2); L.: Hh 292
sūlincel, ae., st. N. (a): nhd. kleine Furche; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh, *incel; L.: Hh 329
sūlung, *sulhlang, swulung, ae., st. F. (ō): nhd. Hufe (kent. Landmaß); E.: s. sulh, lang (1); L.: Hh 329
sum (1), ae., Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas; ÜG.: lat. (alius) Gl, aliquantulus Gl, aliqui GlArPr, ferme, (partim), parum, quidam Gl, quispiam Gl, unus; Hw.: vgl. got. sums, an. sumr (2), afries. sum (1), as. sum, ahd. sum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *suma-, *sumaz, Adj., irgendein; idg. *sₑmo-, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 329, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a, Kuhn 378
-sum (2), ae., Suff.: nhd. ...sam; Vw.: s. ang-, frem-, gær-, gesib-, lang-, léaf-, sib-, ungeléafsum, wil-, wyn-; Hw.: s. sum (1); vgl. afries. *sum (2); E.: s. sum (1); L.: Hh 329, Lehnert 196a
sumer, ae., st. M. (u): Vw.: s. sumor
sumerhǣte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sumorhǣte
*sumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehíer-, gemǣn-, híer-, mǣn-, wyn-; E.: s. -sum (2); L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a
*sumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sumnėss
sūmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sūmnėss
*sumnėss, *sumnės, ae., st. F. (jō), Suff.: Vw.: s. ambiht-, frem-, þéod-, unsib-; E.: germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 363
sūmnėss, sūmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Säumnis, Verzug; Hw.: vgl. afries. *sūmenisse; E.: s. germ. *sūman, sw. V., säumen (V.) (1), zögern; s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; L.: Hh 329
sumor, sumer, ae., st. M. (u): nhd. Sommer; ÜG.: lat. aestas Gl, aestus Gl; Vw.: s. -hǣte, -hāt, -lǣcan, -lang, -lic, -lida, -mæsse, -sėlde; Hw.: vgl. an. sumarr, afries. sumur, as. sumar*, ahd. sumar; Q.: Gl; E.: germ. *sumera-, *sumeraz, *sumara-, *sumaraz, st. M. (a), Sommer; germ. *sumara-, *sumaram, st. N. (a), Sommer; idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; L.: Hh 329. Obst/Schleburg 323b
sumorhǣte, sumerhǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Sommerhitze; E.: s. sumor, hǣte; L.: Hall/Meritt 326a, Obst/Schleburg 323b
sumorhāt, ae., st. N. (a): nhd. Sommerhitze; E.: s. sumor, hāt; L.: Hall/Meritt 326a
sumorlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich dem Sommer nähern; E.: s. sumor, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 326a
sumorlang, ae., Adj.: nhd. sommerlang, von der Länge eines Sommertages; E.: s. sumor, lang (1); L.: Hall/Meritt 326a
sumorlic, ae., Adj.: nhd. sommerlich, Sommer...; E.: s. sumor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 326a
sumorlida, ae., sw. M. (n): nhd. Sommerarmee, Sommerfeldzug; E.: s. sumor, lida; E.: s. sumor, lida; L.: Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a
sumormæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Mittsommer; E.: s. sumor, mæsse; L.: Hall/Meritt 326a
sumorsėlde, ae., sw. F. (n): nhd. Sommerhaus; E.: s. sumor, sėlde; L.: Hh 289, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a
sumsende, ae., Adj.: nhd. rieselnd, plätschernd; E.: ?; L.: Hh 329
sunbéam, ae., st. M. (a): nhd. Sonnenstrahl; E.: s. sunne, béam (2); L.: Hall/Meritt 326a
sund (1), ae., st. N. (a): nhd. Schwimmen, Schwimmfähigkeit, Sund, Meer, Wasser; Vw.: s. -gyrd, -helm, -hėngest; Hw.: s. swimman; E.: germ. *sunda-, *sundam, *swunda-, *swundam, st. N. (a), Schwimmen, Sund; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Schwimmen, Sund; s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 329, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a
sund (2), ae., Adj.: nhd. gesund, ganz, heil, unverletzt, glücklich; Vw.: s. ge-, on-, -fulnėss; Hw.: s. swīþ; vgl. afries. sund, as. *sund?, ahd. *sunt (2)?; E.: germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, Adj., gesund, heil; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 330, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a
sunder, synder, sundor, ae., Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden; ÜG.: lat. alius Gl, deorsum Gl, (privare), seorsum Gl, separatim Gl; Vw.: s. -cræft, -giefu, -lic, -līce, -līpes, -riht, -wine; Hw.: vgl. got. sundrō, an. sundr, afries. sunder (2), anfrk. sunder, as. sundar, lang. *sundert, ahd. suntar (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *sundra-, *sundraz, *sundara-, *sundaraz, Adj., abgesondert, abseitig; vgl. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 330, Hall/Meritt 326b, Lehnert 196a, Obst/Schleburg 323b
sundercræft, sundorcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. besondere Kraft; E.: s. sunder, cræft; L.: Hall/Meritt 326a
sundergiefu, sundorgiefu, ae., st. F. (ō): nhd. besonderes Geschenk, Privileg; E.: s. sunder, giefu; L.: Hall/Meritt 326b
sunderhlíepes*, ae., Adv.: Vw.: s. sunderlīpes
sunderlic, sundorlic, ae., Adj.: nhd. besonders; ÜG.: lat. proprius Gl; Q.: Gl; E.: s. sunder, -līc (3); L.: Hall/Meritt 326b
sunderlīce, sundorlīce, ae., Adv.: nhd. besonders; ÜG.: lat. seorsum Gl, separatim Gl; Q.: Gl; E.: s. sunderlic; L.: Hall/Meritt 326b
sunderlīpes, sunderhlíepes*, ae., Adv.: nhd. besonders; Hw.: s. hlíep; vgl. afries. sunderhlêpis*; E.: s. sunder, hlíep; L.: Hall/Meritt 326b
sunderriht, sundorriht, ae., st. N. (a): nhd. besonderes Recht, Privileg; E.: s. sunder, riht (2); L.: Hall/Meritt 326b
sunderwine, sundorwine, ae., st. M. (i): nhd. Busenfreund; E.: s. sunder, wine (1); L.: Hall/Meritt 327a
sundfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss
sundfulnėss, sundfulnės, sundfulnyss, sundfulnys, ae., st. F. (jō): nhd. Gesundheit; Vw.: s. ge-; E.: s. sund (2), full, -nėss; L.: Hall/Meritt 326b
sundfulnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss
sundfulnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss
sundgierd, sundgyrd, sundgird, ae., st. F. (jō): nhd. Senkblei?; Q.: Gl; E.: s. sund (1), gierd; R.: sundgierd in scip, ae., st. F. (jō): nhd. Senkblei; ÜG.: lat. bolides Gl; L.: Hall/Meritt 326b, Bosworth/Toller 935a
sundgird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundgierd
sundgyrd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundgierd
sundhelm, ae., st. M. (a): nhd. Wasserdecke, Meer; E.: s. sund (1), helm; L.: Hall/Meritt 326b, Lehnert 196b
sundhėngest, ae., st. M. (a): nhd. Seepferd, Schiff; E.: s. sund (1), hėngest; L.: Hall/Meritt 326b
sundor, ae., Adv.: Vw.: s. sunder
sundorcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): Vw.: s. sundercræft
sundorfeoh, ae., st. N. (a): nhd. Privateigentum; E.: s. sunder, feoh; L.: Hall/Meritt 326b, Lehnert 196b
sundorgiefu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sundergiefu
sundorland, ae., st. N. (a): nhd. Privateigentum; ÜG.: lat. territorium; E.: s. sunder, land; L.: Hall/Meritt 326a
sundorlic, ae., Adj.: Vw.: s. sunderlic
sundorlīce, ae., Adv.: Vw.: s. sunderlīce
sundorriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. sunderriht
sundorseld, ae., st. N. (a): nhd. Thron; ÜG.: lat. solium Gl; Hw.: s. sunder; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. solium; E.: s. sunder, seld (1); L.: Gneuss Lb Nr. 153
sundorwine, ae., st. M. (i): Vw.: s. sunderwine
sundran, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Vw.: s. on-; Hw.: s. sundrum; E.: s. germ. *sundra-, *sundraz, *sundara-, *sundaraz, Adj., abgesondert, abseitig; vgl. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 33G
sundrian, ae., sw. V. (1?): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. decernere Gl, separare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *sundrjan, sw. V., sondern (V.), trennen; s. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 330
sundrum, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Vw.: s. on-; Hw.: s. sunder, sundran; E.: s. sunder; L.: Hh 330
sunfolgend, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Ringelblume?, Sonnenwende? (eine Pflanze); ÜG.: lat. solsequia Gl; Q.: Gl; E.: s. sunne, folgian; L.: Hall/Meritt 327a
sungīhte, ae., N.: nhd. „Sonnengang“, Sonnenwende; Hw.: s. sunna; E.: s. sunna, *gīhte; L.: Hh 131
sunna, ae., sw. M. (n): nhd. Sonne; ÜG.: lat. sol Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sunnō-, *sunnōn, *sunna-, *sunnan, sw. M. (n), Sonne; idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330
sunnandæg, ae., st. M. (a): nhd. Sonntag; ÜG.: lat. dies, dominicus Gl, sabbatum Gl; Q.: Gl; E.: s. sunna, dæg; L.: Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b
sunnanniht, ae., F. (kons.): nhd. Samstag Nacht, Sonnabend, Sonntag; E.: s. sunna, niht; L.: Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b
sunne, ae., sw. F. (n): nhd. Sonne; Hw.: vgl. got. sunnō, an. sunna, afries. sunne, anfrk. sunna, as. sunna, ahd. sunna (2); E.: germ. *sunnō, st. F. (ō), Sonne; germ. *sunnō-, *sunnōn, sw. F. (n), Sonne; idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b
sunor, ae., F., N.: nhd. Schweineherde; ÜG.: lat. grex Gl; Hw.: s. sū; Q.: Gl; E.: s. germ. *swanura, Sb., Herde, Rudel; vgl. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 330
sunset, ae., st. N. (a): nhd. Westen; ÜG.: lat. occasus Gl, occidens Gl; Q.: Gl; E.: s. sunne, set; L.: Hall/Meritt 327a
sunstėde, ae., st. M. (i): nhd. Sonnenwende; E.: s. sunne, stėde (1); L.: Hall/Meritt 327a
sunsunu, ae., st. M. (a): nhd. Großenkel; E.: s. sunu; L.: Hall/Meritt 327a
sunu, ae., st. M. (u): nhd. Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme, Junges; ÜG.: lat. filiolus Gl, filius Gl, GlArPr, (natus) Gl; Vw.: s. brōthor-, stéop, sun-, sweostor-; Hw.: vgl. got. sunus, an. sonr, afries. sunu, as. sunu, ahd. sunu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; idg. *sūnús, *sui̯ús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b, Kuhn 378
sunwlitig, ae., Adj.: nhd. sonnenhell, sehr sonnig; E.: s. sunne, wlitig; L.: Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b
sūpan, ae., st. V. (2): nhd. saufen, schlürfen, trinken, verschlingen; Hw.: vgl. got. *sūpan, an. sūpa, afries. *sūpa?, ahd. sūfan; E.: germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 330
sūr, ae., Adj.: nhd. sauer, scharf, gesäuert; ÜG.: lat. salsus Gl; Vw.: s. -éagede, -íege, -meolc; Q.: Gl; E.: germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 330
sūre, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. saliunca Gl; Vw.: s. géaces-; Q.: Gl; E.: s. sūr; L.: Hh 330
sūréagede, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sūr, *éagede; L.: Hh 330
*sūrian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: germ. *sūrēn, *sūrǣn, sw. V., sauer werden; s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hall/Meritt 27b
sūríege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sūr, *-íege; L.: Hh 330
sūrmeolc, ae., F. (kons.?): nhd. Sauermilch; ÜG.: lat. dulcacidum Gl; Q.: Gl; E.: s. sūr, meolc (2)
sūsl, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Elend, Qual, Pein; Vw.: s. -bana, -cwalu, -hof, -stėde; E.: s. germ. *suhsla, *seuhsla, Sb., Pein, Qual; vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b, Obst/Schleburg 323b
sūslbana, sūslbona, ae., sw. M. (n): nhd. Teufel; E.: s. sūsl, bana; L.: Hall/Meritt 327b
sūslbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sūslbana
sūslcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. qualvoller Tod; E.: s. sūsl, cwalu; L.: Hall/Meritt 327b
sūslhof, ae., st. N. (a): nhd. Folterplatz; E.: s. sūsl, hof; L.: Hall/Meritt 327b
sūslstėde, ae., st. N. (a): nhd. Folterplatz, Hölle; E.: s. sūsl, stėde; L.: Hall/Meritt 327b
sustor, ae., F. (kons.): Vw.: s. sweostor (1)
sūtere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuster; Hw.: vgl. an. sūtari, afries. sūter, ahd. sūtāri; I.: Lw. lat. sūtor; E.: s. lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 330
*sūtian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *sōta-, *sōtam?, st. N. (a), Ruß; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 330
sutol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotol
sutole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule
sutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian
sutollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotollic
sutollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotollīce
sūþ, ae., Adj., Adv.: nhd. südlich; ÜG.: lat. (auster) Gl; Vw.: s. éast-, -dǣl, -ėnde, -folc, -heald, -land, -mann, -rihte, -rodor, -seaxe, -weard, -wind; Q.: Gl; E.: germ. *sunþa-, *sunþaz, Adj., südwärts; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b
sūþan, ae., Adv.: nhd. von Süden, im Süden, nach Süden; Vw.: s. be-, éastan-, -westan, -wind; E.: germ. *sunþan, sunþanō, Adv., von Süden; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b
sūþanwestan, ae., Adv.: nhd. von Südwesten; ÜG.: lat. africus Gl, favonius Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþan, westan; L.: Hall/Meritt 327b
sūþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 327b
sūþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. südlicher Teil, südliche Gegend, Süden; ÜG.: lat. auster Gl, meridies, plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. sūþ, dǣl; L.: Hall/Meritt 327b
sūþėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Südende; Vw.: s. west-; E.: s. sūþ, ėnde (1); L.: Hall/Meritt 327b
suþerige, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; I.: Lw. lat. saturēia?; E.: s. lat. saturēia, F., Saturei?, eine Pflanze; weiter Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort; L.: Hh 330
sūþerne, ae., Adj.: nhd. südlich; ÜG.: lat. (auster) Gl; Hw.: vgl. afries. sūthern, as. sūthar, ahd. sundar*; Q.: Gl; E.: s. germ. *sunþa-, *sunþaz, Adj., südwärts; germ. *sunþra, Adv., südwärts; vgl. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; L.: Hh 330
sūþfolc, ae., st. N. (a): nhd. Südleute, Leute von Suffolk; ÜG.: lat. (meridianus), populus (M.); E.: s. sūþ, folc; L.: Hall/Meritt 328a
sūþheald, ae., Adj.: nhd. südwärts, südwärts geneigt; E.: s. sūþ, heald (3); L.: Hall/Meritt 328a
sūþland, ae., st. N. (a): nhd. südliches Land, südliche Gegend; E.: s. sūþ, land; L.: Hall/Meritt 328a
sūþmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann aus dem Süden, Südländer; E.: s. sūþ, mann; L.: Hall/Meritt 328a
sūþrador, ae., st. M. (a): Vw.: s. sūþrodor
sūþrihte, sūþryhte, ae., Adv.: nhd. südwärts gerichtet; E.: s. sūþ, rihte (2); L.: Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a
sūþrodor, sūþrador, ae., st. M. (a): nhd. südlicher Himmel; ÜG.: lat. australis Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, rodor; L.: Hall/Meritt 328a
sūþryhte, ae., Adv.: Vw.: s. sūþrihte
sūþseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Südsachse, Sachse aus Sussex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. sūþ; L.: Hall/Meritt 328a
sūþweard, ae., Adv.: nhd. südwärts; Hw.: vgl. as. sūtharword*, ahd. sundarwert*, afries. sūthward*; E.: s. sūþ, -weard (3); L.: Hall/Meritt 328a
sūþwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a
suwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian
swā, se (1), swǣ, swē, ae., Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob; ÜG.: lat. idem Gl, ita Gl, GlArPr, prout Gl, qualis Gl, (quantus) Gl, quasi Gl, quemadmodum Gl, quicumque, quippe, quomodo Gl, sic Gl, GlArPr, sicut Gl, GlArPr, talis Gl, tam Gl, tamquam Gl, tantus Gl, ut Gl, velut Gl; Vw.: s. eall-, -þéah; Hw.: vgl. an. svā, afries. sā, anfrk. sō, as. sō, ahd. sō; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swa, *swō, Adv., so; idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 331, Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a; R.: swā swā, swǣ swǣ, ae., Adv.: nhd. so wie, wie; L.: Lehnert 197a; R.: swā ... swā, ae., Adv.: nhd. so ... wie; L.: Lehnert 197a; R.: swā hwā swā, ae., Adv.: nhd. wer auch immer, was auch immer; L.: Lehnert 197a; R.: swā þéah, ae., Adv.: nhd. nichtsdestotrotz; L.: Lehnert 197a, Kuhn 378
swǣ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā
swæcc, swecc, ae., st. M. (i): nhd. Geschmack, Geruch, Duft; ÜG.: lat. odor GlArPr, odoratus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *swaki-, *swakiz, st. M. (i), Geruch; germ. *swekki-, *swekkiz, st. M. (i), Geruch, Duft; s. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 331; L.: Kuhn 379
swæccan, sweccan, ae., sw. V.: nhd. riechen, schmecken; Hw.: s. swæcc; E.: germ. *swekan?, st. V., hervorquellen, riechen, stinken; idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 331
swæcehéow?, ae., N.: nhd. Wahnsinn; E.: germ. *swaka-, *swakaz, Adj., schwach, schwankend; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; s. héow; L.: Hh 331
swǣlan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; Hw.: s. swelan; vgl. an. svæla (2), afries. swilia; E.: s. swelan; L.: Hh 331
swǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss
swǣlednėss, swǣlednės, swǣledniss, swǣlednis, swǣlednyss, swǣlednys, ae., st. F. (jō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; Hw.: s. swǣlan; I.: Lüt. lat. combustio; E.: s. swǣlan; L.: Gneuss E 22
swǣlednis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss
swǣledniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss
swǣlednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss
swǣlednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss
swǣm, ae., M.: nhd. Tändler, Müßiggänger, eitler Gegenstand; Hw.: s. *swǣman (1); E.: s. *swǣman (1); L.: Hh 331
*swǣman (1), ae., sw. V.: nhd. wandern, ziehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swīma; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 331
*swǣman (2), ae., sw. V.: nhd. sich sorgen, bekümmert sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swāmian; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 331
swǣp (1), ae., Sb.: nhd. Anlockung, Überredung, Täuschung, Betrug; E.: s. germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331
swǣp* (2), ae., st. F. (i)?: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. *swǣpe (1); E.: s. germ. *swaipa-, *swaipam, *swaipja-, *swaipjam, st. N. (a), Kehricht; vgl. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331
*swǣpa (1), *swāpa, ae., F. (ō?) (i?) Pl.: Vw.: s. ǣ-, ge-, ymb-; Hw.: s. *swǣpe (1); E.: s. *swǣpe (1); L.: Hh 331
*swǣpa (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. hād-; E.: s. swǣpe (2); L.: Hh 143
*swǣpe (1), *swǣpa, ae., F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; Vw.: s. ǣ-, ge-, ymb-; Hw.: s. swāpan; E.: germ. *swaipa-, *swaipam, *swaipja-, *swaipjam, st. N. (a), Kehricht; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331
*swǣpe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ordnerin; Hw.: s. hād-, heord-, heorþ-; E.: germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331
swǣpels, ae., st. M. (a)?: nhd. Kleid, Gewand; ÜG.: lat. amictus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331
swǣpelse, ae., sw. F. (n): nhd. Kleid, Gewand; E.: s. swǣpels; L.: Hh 331
swǣr (1), swǣre, swār (1), ae., Adj.: nhd. schwer, beschwerlich, drückend, träge, schwach; ÜG.: lat. deses Gl, piger Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. an. svārr, afries. swēr, as. swār*, ahd. swār*; Q.: Gl; E.: germ. *swēra-, *swēraz, *swērja-, *swērjaz, *swǣra-, *swǣraz, *swǣrja-, *swǣrjaz, Adj., schwer, gewichtig, ansehnlich; idg. *su̯ēro-, Adj., schwer, Pokorny 1050; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; L.: Hh 331
swǣr (2), swǣre, swār (2), ae., N.: nhd. Trauer, Unruhe; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331
swǣran, ae., sw. V.: nhd. beschweren, drücken; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331
swǣre (1), ae., Adj.: Vw.: s. swǣr (1)
swǣre (2), ae., N.: Vw.: s. swǣr (2)
*swærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *swarian
swǣrlic, ae., Adj.: nhd. „schwerlich“, schmerzlich, schwer; Hw.: vgl. ahd. swārlīh*, afries. swērlik; E.: s. swǣr (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 328b
swǣrlīce, ae., Adv.: nhd. „schwerlich“, schmerzlich, schwer; Hw.: vgl. ahd. swārlīhho*; E.: s. swǣrlic; L.: Hall/Meritt 328b
swǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣrnėss
swǣrnėss, swǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwere, Last; Hw.: vgl. ahd. swārnissa*; E.: s. swǣr (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 328b, Obst/Schleburg 323b
*swǣrnian, *swārnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swǣr (1); E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331
swǣs, swās, ae., Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß; ÜG.: lat. (prandium?) Gl; Vw.: s. ge-, un-, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. swēs (1), an. svāss, as. swās*, ahd. swās*, afries. swēs; Q.: Gl; E.: germ. *swēsa-, *swēsaz, *swǣsa-, *swǣsaz, Adj., eigen, vertraut; s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 331, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b
*swǣse?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. swǣs; L.: Hall/Meritt 385a
swǣsende, ae., N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz; ÜG.: lat. agape Gl, daps, epulae, (epulari), esca, (prandere), prandium, (reficere), (vesci); Vw.: s. undern-; Hw.: s. swǣs; Q.: Gl; E.: s. swǣs; L.: Hh 332
swǣslic, ae., Adj.: nhd. freundlich; ÜG.: lat. proprius; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. swēslik, as. swāslīk*, ahd. swāslīh*; E.: germ. *swēsalīka-, *swēsalīkaz, *swǣsalīka-, *swǣsalīkaz, Adj., freundlich; s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 328b
swǣslīce, ae., Adv.: nhd. freundlich; E.: s. swǣslic; L.: Hall/Meritt 328b
swǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen; ÜG.: lat. sudare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swaitjan, sw. V., schwitzen machen; idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: Hh 332, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b
swæþ (1), sweþ, ae., st. N. (a): nhd. Spur, Fußspur; E.: s. germ. *swēþja, Sb., ein dem Wind ausgesetzter Ort; idg. (vgl. Falk/Torp 545); L.: Hh 332, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b
swæþ (2), ae., N.: nhd. Binde, Wickel (?); E.: ?; L.: Hh 332
swæþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sweþel
swæþer, swaþer, *swāhwǣþer, ae., Pron.: nhd. wer auch immer, was auch immer; E.: s. swā, hwæþer (1); L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b
swæþian, ae., sw. V.: nhd. aufspüren; Hw.: s. swæþ (1); E.: s. swæþ (1); L.: Hh 332
swæþorian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian
swāhwā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; ÜG.: lat. quisquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. quisquid?; E.: s. swā, hwā; L.: Kuhn 379
swāhwæt, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. quisquid?; E.: s. swā, hwæt (2); L.: Kuhn 379
swāhwætswā, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. quisquid?; E.: s. swā, hwæt (2); L.: Kuhn 379
swāhwāswā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; ÜG.: lat. quisquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. quisquid?; E.: s. swā, hwā; L.: Kuhn 379
*swāhwæþer, ae., Pron.: Vw.: s. swæþer
swaloþ, ae., M.: nhd. Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 332
swāmian, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 332
swamm, ae., st. M. (a): nhd. Schwamm, Pilz; ÜG.: lat. fungus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swamma-, *swammaz, st. M. (a), Schwamm, Pilz; s. idg. *su̯ombʰos, *su̯ombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; L.: Hh 332
swan, ae., st. M. (a): nhd. Schwan; ÜG.: lat. flabanus Gl, olor Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swana-, *swanaz, st. M. (a), Schwan; s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 332
swān, ae., st. M. (a): nhd. Hirt, Hirte, Schweinehirt, Schweinehirte, Bauer (M.) (1), Jüngling, Mann, Krieger; ÜG.: lat. subulcus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swaina-, *swainaz, st. M. (a), Angehöriger, junger Mann, Knecht; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197a
swancor, ae., Adj.: nhd. mager, schwank, geschmeidig, biegsam, schlank, schwach, matt; E.: germ. *swankra-, *swankraz, Adj., schlank, geschmeidig; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197a
swangėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung; E.: s. swancor; L.: Hh 332
swangor, ae., Adj.: nhd. schwer, schwerfällig, langsam, träge, untätig; ÜG.: lat. desidiosus; E.: germ. *swangra- (1), *swangraz, Adj., schwerfällig, schwanger, schwer; s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; L.: Hh 332
swangornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swangornėss
swangornėss, swangornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwerfälligkeit, Trägheit; E.: s. swangor, -nėss; L.: Hall/Meritt 329a
swānsteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Abendstern; ÜG.: lat. vesper Gl; Q.: Gl; E.: s. swān?, steorra; L.: Hall/Meritt 329a
*swāpa, ae., F. Pl.: Vw.: s. swǣpa (1)
swāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fegen, treiben, schwingen, stürmen; Vw.: s. be-, ge-, on-, ymb-; E.: germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b
swār (1), ae., Adj.: Vw.: s. swǣr (1); L.: Hh 332
swār (2), ae., N.: Vw.: s. swǣr (2); L.: Hh 332
*swara, ae., sw. M. (n): nhd. Schwörer, Schwörender; Vw.: s. āþ-?, mān-; Hw.: s. *swarian; vgl. got. *swara, afries. *swara (1); E.: germ. *swarō-, *swarōn, *swara-, *swaran, sw. M. (n), Schwörer, Schwörender; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333
*swārcian, ae., sw. V.: nhd. verwirren; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swǣr (1), swǣr (2); E.: s. swǣr (1); L.: Hh 333
swārcmōd, ae., Adj.: nhd. kleinmütig; Hw.: s. *swarcian; E.: s. *swarcian, *-mōd (2); L.: Hh 333
swārcmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swārcmōdnėss
swārcmōdnėss, swārcmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit, Kleinmütigkeit; ÜG.: lat. pusillanimitas; I.: Lbi. lat. pusillanimitas; E.: s. swārcmōd, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 115
*swārcnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. *swārcian; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 333
*swarian, *swærian, ae., sw. V. (2): nhd. reden; Vw.: s. and-, geand-; Hw.: s. swėrian; E.: s. germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333
swarnian, ae., sw. V.: Vw.: s. swornian
*swārnian, ae., sw. V.: Vw.: s. *swǣrnian
*swaru, ae., st. F. (ō): nhd. Reden (N.), Sprechen, Schwur; Vw.: s. and-, āþ-, mān-; Hw.: s. swėrian; E.: germ. *swarō, st. F. (ō), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333
*swarung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwur; Vw.: s. for-; Hw.: s. swėrian; E.: s. *swarian; L.: Hh 333
swās, ae., Adj.: Vw.: s. swǣs
swāt, swōt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut, Schaum, Mühe, Arbeit; ÜG.: lat. sudor Gl; Vw.: s. -fāh; Hw.: s. swǣtan; vgl. an. sveiti, as. swêt*, ahd. sweiz, afries. swêt; Q.: Gl; E.: germ. *swaita-, *swaitaz, st. M. (a), Schweiß (M.) (2), Blut; idg. *su̯oido-, Sb., Schweiß, Pokorny 1043; s. idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: Hh 333, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b
swatan, ae., Sb. Pl.: nhd. Bier; E.: s. swœ̄te (1); L.: Hh 333
swātfāg, ae., Adj.: Vw.: s. swātfāh
swātfāh, swātfāg, ae., Adj.: nhd. blutgefleckt, blutig; E.: s. swāt, fāh (1); L.: Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b
swātig, ae., Adj.: nhd. verschitzt; E.: s. swāt; L.: Hall/Meritt 329a
swāþéah, ae., Adv.: nhd. wie auch immer, nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. tamen GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swā, þéah; L.: Hall/Meritt 329b, Lehnert 184a, Lehnert 197b, Kuhn 379
swaþer, ae., Pron.: Vw.: s. swæþer
swaþian (1), ae., sw. V.: nhd. wickeln, einwickeln, einwinden; E.: s. swæþ (2); L.: Hh 333
*swaþian (2), ae., sw. V.: nhd. forschen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swaþu; E.: s. germ. *swaþa, Sb., Schwingen (N.), Gleiten; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 333
swaþorian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian
swaþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian
swaþu, ae., F.: nhd. Stapfe, Spur, Pfad, Narbe; ÜG.: lat. vestigium Gl; Vw.: s. dolg-, wund-; Hw.: s. swæþ (1); vgl. an. svað, afries. swethe; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēþja, Sb., ein dem Wind ausgesetzter Ort; idg. (vgl. Falk/Torp 545); L.: Hh 333
swaþul, ae., M.?: nhd. Rauch, Schwaden; E.: germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 333
swē, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā
swealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Schwalbe; ÜG.: lat. hirundo Gl, procne Gl; Vw.: s. hǣ-, stæþ-; Q.: Gl; E.: germ. *swalwō-, *swalwōn, sw. F. (n), Schwalbe; L.: Hh 333
swearcian, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Hw.: s. sweorcan; E.: s. germ. *swerkan, st. V., verfinstern, dunkeln; L.: Hh 333
sweard, swearþ, ae., st. M. (a): nhd. Schwarte, Haut, Kopfhaut, Rinde; ÜG.: lat. cutis Gl; Hw.: vgl. an. svǫrðr, afries. swarde, ahd. *swart (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *swarda-, *swardaz, *swarþa-, *swarþaz, st. M. (a), Schwarte, Haut, Kopfhaut; L.: Hh 333
swearm, ae., st. M. (a): nhd. Schwarm, Menge; ÜG.: lat. examen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: Hh 333, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a
sweart, ae., Adj.: nhd. schwarz, dunkel, finster, böse, übel, schändlich, verderblich; ÜG.: lat. deformis, taeter; Vw.: s. col-, swefel-; Hw.: vgl. got. swarts*, an. svartr, as. swart* (2), ahd. swarz (1), afries. swart; E.: germ. *swarta-, *swartaz, Adj., schwarz; idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a
swearþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. sweard
swėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten; ÜG.: lat. sopire Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēbjan?, *swabjan, sw. V., einschläfern; vgl. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a
swecc, ae., st. M. (a): Vw.: s. swæcc
sweccan, ae., sw. V.: Vw.: s. swæccan
swefan, ae., st. V. (5): nhd. schlafen, ruhen, aufhören; E.: germ. *swefan, st. V., schlafen; idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a
*swefecian, ae., sw. V. (2): nhd. einschläfern (?); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swefan; E.: s. swefan; L.: Hh 334
swefel, ae., st. M. (a): nhd. Schwefel; Vw.: s. -rēc, -sweart; Hw.: vgl. got. swibls*, as. sweval*, ahd. swebal*; E.: germ. *swebla-, *sweblaz, st. M. (a), Schwefel; idg. *su̯elplos?, Sb., Schwefel, Pokorny 1046; L.: Hh 334
swefelrēc, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schwefelrauch; ÜG.: lat. sulphur Gl; Q.: Gl; E.: s. swefel, rēc; L.: Hall/Meritt 329b
swefelsweart, ae., Adj.: nhd. „schwefelschwarz“, schwarz von Schwefel; ÜG.: lat. sulphureus Gl; Q.: Gl; E.: s. swefelsweart; L.: Hall/Meritt 329b, Bosworth/Toller 945b
swefian (1), ae., sw. V. (1?): nhd. einschläfern, töten, stillen; Hw.: s. swefan; E.: germ. *swēbjan?, sw. V., einschläfern; s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334
*swefian (2), ae., sw. V.: nhd. treiben, sich bewegen; Vw.: s. for-, forþ-; Hw.: s. swīfan; E.: germ. *swiban, sw. V., drehend bewegen, schweifen; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 334
swefn, ae., st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum; ÜG.: lat. somnium Gl, somnus Gl, visus Gl; Hw.: s. swefan; Q.: Gl; E.: germ. *swebna-, *swebnam, st. N. (a), Schlaf, Traum; s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a
swefot, sweofot, ae., st. N. (a): nhd. Schlaf; Hw.: s. swefn; E.: s. swefn; L.: Hh 334
*swefung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung, Treiben; Vw.: s. forþ-; Hw.: s. *swefian (2); E.: s. *swefian (2); L.: Hh 334
swēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. swœ̄g
swēgcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. swœ̄gcræft
swegel (1), swegl (1), ae., st. N. (a): nhd. Himmel, Firmament, Luft, Sonne; Vw.: s. -bōsm, -horn; E.: germ. *swegila-, *swegilam?, *swagila-, *swagilam, st. N. (a), Himmel, Sonne; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a, Obst/Schleburg 324a
swegel (2), ae., st. N. (a): nhd. Musik; E.: s. germ. *swiglō, st. F. (ō), Flöte?; L.: Hh 334
swegelbōsm, sweglbōsm, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsbusen, Himmelsheim, Himmel; E.: s. swegel (1), bōsm; L.: Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a
swegelhorn, sweglhorn, ae., st. M. (a): nhd. ein Musikintrument; ÜG.: lat. sambuca Gl; Q.: Gl; E.: s. swegel, horn; L.: Hall/Meritt 330a
*swegen, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Jüngling; Vw.: s. bāt-; Hw.: s. swān; vgl. ais. sveinn; E.: s. germ. *swaina-, *swainaz, st. M. (a), Angehöriger, junger Mann, Knecht; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 334
sweger, swēr (1), ae., st. F. (i?): nhd. Schwiegermutter, Schwieger; ÜG.: lat. socrus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swegru-, *swegruz, st. F. (u), Schwiegermutter, Schwieger; idg. *su̯ekrūs, *su̯ek̑ruh₂-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter,) Pokorny 1043; s. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 334
swegl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. swegel (1)
swegl (2), ae., Adj.: Vw.: s. swegle
sweglbōsm, ae., st. M. (a): Vw.: s. swegelbōsm
swegle, swegl (2), ae., Adj.: nhd. hell, glänzend, funkelnd, leuchtend; Hw.: s. swegel (1); E.: germ. *swegila-, *swegilaz, *swigla-, *swiglaz?, Adj., glänzend; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a
sweglhorn, ae., st. M. (a): Vw.: s. swegelhorn
*swegra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, *swigra
swelan, ae., st. V. (4): nhd. „schwelen“, brennen, verbrennen, sich entzünden; E.: germ. *swelan, st. V., schwelen, brennen; idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198b
swelc, swilc, swylc, ae., Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); ÜG.: lat. qualis Gl, quasi Gl, talis Gl, tamquam Gl, ut Gl, velut Gl; Hw.: s. swā; vgl. got. swaleiks, an. slīkr (2), afries. sulik, sā̆lik, as. sulīk, ahd. sulīh; Q.: Gl; E.: germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch; s. idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 334, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200b
swelca, ae., sw. M. (n): nhd. Bläschen, Pustel; Hw.: s. swellan; E.: s. swellan; L.: Hh 334
swelce, swilce, swylce, ae., Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so; ÜG.: lat. fere Gl, quasi GlArPr, quemadmodum Gl, quomodo Gl, sic Gl, sicut Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swelc; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 201a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379
*swelg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; E.: s. germ. *swalga-, *swalgaz, st. M. (a), Schlucker, Schlund; germ. *swalgi-, *swalgiz, st. M. (i), Schlucker, Schlund; vgl. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: Hh 334
swelgan, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken; ÜG.: lat. (vorago) Gl; Vw.: s. for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *swelgan, st. V., schlucken, schlingen (V.) (2), schwelgen, verschlingen; s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198b
*swelge, ae., sw. F. (n): nhd. Verschlingerin; Vw.: s. grunde-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 334
swelgend, ae., F. (kons.), N.: nhd. „Verschlingendes“, Schlund, Strudel; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 334
*swell, ae., st. N. (a): nhd. Schwellung, Geschwulst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swellan; E.: germ. *swella-, *swellaz, st. M. (a), Geschwulst; vgl. idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Hh 334
swellan, ae., st. V. (3b): nhd. schwellen; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. got. *swillan, an. svella (1), as. swellan*, ahd. swellan*, afries. swella*; E.: germ. *swellan, st. V., schwellen; idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Hh 334
swėllan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 335
sweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; ÜG.: lat. interire, mori Gl, GlArPr, occumbere; Vw.: s. ā-, efenge-, ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sweltan, st. V., sterben; s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b, Kuhn 379
*swėmman, ae., sw. V. (1): nhd. schwemmen, schwimmen lassen; Vw.: s. be-; Hw.: s. swimman; E.: germ. *swammjan, sw. V., schwemmen, schwimmen machen; s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 335
swėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; ÜG.: lat. damnatio Gl, temptatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *swanki-, *swankiz?, st. M. (i), Trübsal, Wendung, Schwanken; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b
swėncan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; ÜG.: lat. affligere Gl, contribulare Gl, defatigare Gl, fatigare, premere, tribulare Gl, vexare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. swėnc; Q.: Gl; E.: s. germ. *swankjan, sw. V., schwanken machen, schwenken, schleudern; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b
swėng, ae., st. M. (i): nhd. Streich, Schlag, Schwung; Hw.: vgl. afries. swang*; E.: s. germ. *swangi-, *swangiz, *swangwi-, *swangwiz, st. M. (i), Schwung, Schlag; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335
swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schwingen, stürzen, herausfliegen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. swingan; E.: germ. *swangjan, sw. V., schwanken machen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335
sweofot, ae., st. N. (a): Vw.: s. swefot
sweoloþ, swoloþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. brennende Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b
sweoloþa, ae., sw. M. (n): nhd. brennende Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. sweoloþ; E.: s. sweoloþ; L.: Hh 335
Swéon, ae., M. Pl., PN: nhd. Schweden (PN); Q.: PN; E.: PN; L.: Hh 335
swéor (1), swēr (2), ae., st. M. (a): nhd. Schwäher, Vetter; ÜG.: lat. consobrinus Gl, socer Gl; Hw.: vgl. got. swaíhra, afries. swāger, ahd. swehur*; Q.: Gl; E.: germ. *swehra-, *swehraz, *swehura-, *swehuraz, st. M. (a), Schwiegervater, Schwäher; idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043; L.: Hh 335
swéor (2), ae., M., F.: Vw.: s. swíer
swéora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera
sweorc, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swerka-, *swerkam, st. N. (a), Finsternis, Dunkelheit; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b
sweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. finster werden, dunkel werden, sich verfinstern, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; Vw.: s. for-, ge-; E.: germ. *swerkan, st. V., verfinstern, dunkeln; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b, Obst/Schleburg 324a
sweorcenferhþ, sworcenferhþ, ae., Adj.: nhd. hoffnungslos, schwermütig; E.: s. sweorcan, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 200b
sweord (1), swurd, ae., st. N. (a): nhd. Schwert; ÜG.: lat. ensis, framea Gl, gladius Gl, machaera Gl; Vw.: s. stæf-, -bealu, -hwīta, -léoma, -plega, -wund, -wyrhta; Hw.: vgl. an. sverð, afries. swerd, anfrk. swerd, as. swerd*, ahd. swert; Q.: Gl; E.: germ. *swerda-, *swerdam, st. N. (a), Schwert; s. idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: Hh 335, Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b
*sweord (2), ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Vw.: s. āþ-; Hw.: s. *swierd; E.: germ. *swardi-, *swardiz, st. F. (i), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 335
sweordbealo, ae., st. N. (wa): Vw.: s. sweordbealu
sweordbealu, sweordbealo, ae., st. N. (wa): nhd. Tod durch Schwert; E.: s. sweord (1), bealu (1); L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b
sweordhwīta, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertweißer“, Schwertschärfer, Schwertwetzer; E.: s. sweord (1), hwītan; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b
sweordléoma, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertleuchten“, Glänzen von Schwertern; E.: s. sweord, léoma; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b
sweordplega, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertspiel“, Kämpfen, Kampf, Schlacht; E.: s. sweord (1), plega; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b
sweordwund, ae., Adj.: nhd. „schwertverwundet“, verwundet durch ein Schwert; E.: s. sweord (1), wund (2); L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a
sweordwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Schwertmacher?; E.: s. sweord (1), wyrhta; L.: Hall/Meritt 331a
*sweorf, ae., st. N. (a): nhd. Feilspäne; Vw.: s. ge-; E.: s. sweorfan; L.: Hh 335
sweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *swaírban, an. sverfa, afries. swerva, as. swervan*, ahd. swerban*; E.: germ. *swerban, st. V., wischen, reiben, abreiben; idg. *su̯erbʰ-, V., drehen, wischen, fegen, Pokorny 1050; L.: Hh 335, Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a
Swéorīce, ae., st. N. (ja): nhd. Schweden (ON); Q.: ON; E.: s. Swéon, rīce (1); L.: Hh 335
swéorsaga?, ae., sw. M. (n): nhd. Fischsauce?; E.: ?; L.: Hh 335
*sweostern (1), *sweostren (1), ae., Adj.: nhd. Schwester..., von Schwestern; Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336
*sweostern (2), *sweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336
sweostor (1), sustor, swustor, ae., F. (kons.): nhd. Schwester; ÜG.: lat. soror Gl; Vw.: s. -bearn; Hw.: vgl. got. swistar, an. systir, afries. swester, as. swester, ahd. swester; Q.: Gl; E.: germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; s. idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a
*sweostor (2), *sweostra, *sweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336
sweostorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Schwesterkind, Neffe, Nichte; Hw.: vgl. an. systirbarn, afries. swesterbern; E.: s. sweostor (1), bearn; L.: Hall/Meritt 331a
sweostorsunu, ae., st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ÜG.: lat. nepos; Hw.: vgl. ahd. swestersunu*, afries. swestersunu*; E.: s. sweostor (1), sunu; L.: Hall/Meritt 331a
*sweostra, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostor (2)
*sweostren (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *sweostern (1)
*sweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostern (2)
*sweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostor (2)
swéot, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Heer; E.: germ. *swaiut, Sb., Schar (F.) (1), Kriegerschar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 336
sweota?, ae., sw. M. (n): nhd. Hodensack; Hw.: s. sweote?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 336
sweote?, ae., sw. F. (n): nhd. Hodensack; Hw.: s. sweota?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 336
sweotol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotul
sweotole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule
sweotolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian
sweotollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotullic
sweotollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotullīce
sweoþol (1), ae., Sb.: nhd. Hitze, Flamme; E.: germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 336
sweoþol (2), ae., M.: nhd. Binde, Wickel; Hw.: s. sweþel; E.: s. sweþel; L.: Hh 336
swēr (1), ae., st. F. (i?): Vw.: s. sweger
swēr (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. swéor (1)
swēr (3), ae., M., F.: Vw.: s. swíer
swėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören; ÜG.: lat. iurare Gl, (iusiurandum) Gl; Vw.: s. āþ-, for-, ge-, of-, þurh-; Hw.: vgl. got. swaran, an. sverja, afries. swera, anfrk. sweren, as. swerian*, ahd. swerien*; Q.: Gl; E.: germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a
swertling, ae., st. M. (a): nhd. „Schwärzling“, Kohlmeise; Hw.: s. sweart; E.: s. sweart; L.: Hh 336
*swėrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. āþ-; E.: s. swėrian
swēs, ae., Adj.: Vw.: s. swǣs
swētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swœ̄tan
swēte, ae., Adj. (ja): Vw.: s. swœ̄te (1)
*swetlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich mästen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; s. ae. -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 172
swētlic?, ae., Adj.: Vw.: s. swœ̄tlic?
swētlīce, ae., Adv.: Vw.: s. swœ̄tlīce
swētnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss
swētnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss
sweþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. swæþ (1)
sweþel, swæþel, ae., st. M. (a): nhd. Binde, Wickel; ÜG.: lat. fascia Gl, instita Gl; Hw.: s. *sweþian; Q.: Gl; E.: s. *sweþian; L.: Hh 336
*sweþian, ae., sw. V.: nhd. winden; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 336
sweþolian, ae., sw. V. (2): nhd. nachlassen, sich beruhigen; Hw.: s. sweþrian; E.: s. germ. *swiþjan, sw. V., nachgeben; idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336
sweþrian, swæþorian, swaþorian, swaþrian, swiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören; ÜG.: lat. facessere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *swiþjan, sw. V., nachgeben; idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b
swic, ae., st. N. (a): nhd. Täuschung, Betrug; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. swica; E.: germ. *swīka-, *swīkaz, st. M. (a), Ärgernis, Betrug; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199a
swica, ae., sw. M. (n): nhd. Betrüger, Verräter; Vw.: s. ǣ-, hlāford-; Hw.: s. swīcan; E.: s. swīcan; L.: Hh 336
swīcan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; ÜG.: lat. secudere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. an. svīkja, afries. swīka, anfrk. *swīkan, as. swīkan*, ahd. swīhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *sweikan, st. V., ausweichen; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swicc, ae., st. M. (i): nhd. Geruch, Duft; ÜG.: lat. odor; Hw.: s. swæcc, swice (3); E.: s. germ. *swekki-, *swekkiz, st. M. (i), Geruch, Duft; vgl. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 336
swicdōm, ae., st. M. (a): nhd. Verrat, Betrug; E.: s. swic, dōm; L.: Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swice (1), ae., st. M. (i): nhd. Entkommen, Ende, Verzögerung, Aufschub, Beleidigung, Falle, Betrug, Täuschung; ÜG.: lat. osma Gl; Vw.: s. ǣ-, hlāford-; Hw.: s. swīcan; Q.: Gl; E.: germ. *swīka-, *swīkaz, st. M. (a), Ärgernis, Betrug; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swice (2), ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Hw.: s. swice (1); E.: s. swice (1); L.: Hh 336
swice (3), ae., M.: nhd. Geruch, Duft; Hw.: s. swicc; E.: s. swicc; L.: Hh 336
swice (4), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, die Erwartung täuschend; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. swīcan; E.: germ. *swiki-, *swikiz, Adj., täuschend; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336
*swīcend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. swīcan; L.: Hall/Meritt 45b
*swicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *swicennėss
*swicenėss, *swicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-, ge-; E.: s. swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 45b
swician, ae., sw. V. (2): nhd. wandern, schweifen, irren, täuschen, betrügen, verraten (V.), fluchen; ÜG.: lat. spatiari Gl, vagari; Vw.: s. ǣ-, be-; Hw.: s. swīcan; Q.: Gl; E.: germ. *swikōn, sw. V., betrügen; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swicn, ae., F.: nhd. Reinigung, Entlastung, Straffreiheit; E.: Keine sichere Etymologie, s. germ. *swiknō-, *swiknōn, sw. F. (n), Freisprechung; L.: Hh 336
swicnan, ae., sw. V. (1): nhd. von einer Anklage reinigen; Hw.: s. swicn; E.: germ. *swiknjan, sw. V., reinigen; L.: Hh 336
*swicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *swicnėss?
*swicnėss?, *swicnės?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣ-; E.: s. swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 11a
swicol, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, falsch, arglistig, ausweichend; Hw.: s. swīcan; E.: germ. *swikula-, *swikulaz, Adj., verräterisch, betrügerisch; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
*swicu, ae., F.: nhd. Aufhören; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swice (1); E.: s. swīcan; L.: Hh 336
swicung, ae., st. F. (ō): nhd. Täuschung; ÜG.: lat. illusio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swician; L.: Kuhn 379
swíer, swéor (2), swēr (3), swíor, ae., M., F.: nhd. Pfeiler, Pfosten, Säule (F.) (1), Pfahl, Stütze, Riegel; ÜG.: lat. vitellus? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swera?, Sb., Pfahl, Pfosten; germ. *sweri, Sb., Pfahl, Pfosten, Hals; idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; L.: Hh 337
swíera, swéora, swíora, swura, swūra, ae., sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht; ÜG.: lat. centrum Gl, civitas Gl, collum Gl, GlArPr, collus GlArPr, (maxilla), fretum Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swera?, Sb., Pfahl, Pfosten, Hals; idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; L.: Hh 337, Hall/Meritt 330b, Lehnert 201a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379
*swierd, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Vw.: s. āþ-; Hw.: s. swėrian; E.: germ. *swardi-, *swardiz, st. F. (i), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 337
swierman, swirman, ae., sw. V. (1): nhd. schwärmen; Hw.: s. swearm; E.: s. germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: Hh 337, Hall/Meritt 333a, Lehnert 199b
*swíeru, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. swíera; E.: s. swíera; L.: Hh 337
swīfan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, fegen, wenden, dazwischentreten; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. an. svīfa; E.: germ. *sweifan, st. V., schweifen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 337
swift, ae., Adj.: nhd. schnell, geschwind; ÜG.: lat. alacer Gl, velox GlArPr; Hw.: s. swīfan, swiftu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swifta- (1), *swiftaz, Adj., schnell; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379
swiftlēre, ae., st. M. (a): Vw.: s. suftlēre
swiftu, ae., st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; Hw.: s. swift; E.: germ. *swiftiþō, *swifteþō, st. F. (ō), Schnelligkeit; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 332a
swīg, ae., F.: nhd. Schweigen, Stillschweigen; E.: s. germ. *swīgōn, sw. V., schweigen; vgl. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; L.: Hh 337
swīge (1), ae., sw. F. (n): nhd. Schweigen, Stillschweigen, Stille, Ruhe; Vw.: s. fǣr-; Hw.: vgl. afries. swīge, ahd. swīga*; E.: germ. *sweigō-, *sweigōn, sw. F. (n), Schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swīge (2), ae., Adj. (ja): nhd. still, ruhig, schweigend; E.: germ. *sweiga-, *sweigaz, Adj., schweigsam; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b
swigen, ae., F.: nhd. schweigen, Stillschweigen; E.: s. swī̆gian; L.: Hh 337
swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); ÜG.: lat. (mutare) Gl, obmutescere Gl, silere Gl, stupere Gl, tacere Gl; Vw.: s. fore-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. swīgia, as. swīgon, ahd. swīgēn*; Q.: Gl; E.: germ. *swīgōn, sw. V., schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b
swī̆glung, ae., st. F. (ō): nhd. Schweigen; E.: s. swī̆gian; L.: Hh 337
*swigra, *swegra, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swēgra, *swēgraz, st. M. (a), Schwager; idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 337
swīgung, ae., st. F. (ō): nhd. Schweigen, Verzug; ÜG.: lat. mora (F.) (1) Gl, silentium Gl; Q.: Gl; E.: s. swīg; L.: Hh 337
swīgunga, ae., Adv.: nhd. still, heimlich; Hw.: s. swīgung; E.: s. swīgung; L.: Hh 337
swilc, ae., Pron.: Vw.: s. swelc
swilce, ae., Adv.: Vw.: s. swelce
swile, ae., st. M. (i): nhd. Geschwulst, Schwellung; ÜG.: lat. tumor; Hw.: s. swellan; E.: s. swellan; L.: Hh 337
*swilge, ae., sw. F. (n): nhd. Verschlingerin; Vw.: s. gunde-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 337
swilian, swillan, swylian, ae., sw. V. (1): nhd. spülen, waschen, gurgeln; Vw.: s. be-, géagl-; E.: vgl. germ. *swelpan, V., plätschern, spülen; L.: Hh 337
swilige, swille, ae., sw. F. (n): nhd. Pfuhl; Hw.: s. swilian; E.: s. swilian; L.: Hh 337
swillan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swilian
swille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. swilige
swīma, ae., sw. M. (n): nhd. Schwindel, Ohnmacht; Hw.: vgl. an. swīmi, afries. swīma, as. swîmo*, ahd. swīmo*; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b
swimman, ae., st. V. (3a): nhd. schwimmen, fließen; Vw.: s. ge-, þurh-; Hw.: vgl. got. *swimman, an. svimma, afries. swīma, ahd. swimman*; E.: germ. *swemman, st. V., schwimmen; idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
*swin?, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swen-, sw. V., tönen; idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hall/Meritt 332b
swīn, ae., st. N. (a): nhd. Schwein, Ferkel, Eber; ÜG.: lat. porcus Gl, sus Gl; Vw.: s. mėre-, -lic, -līc; Hw.: s. sū; vgl. got. swein*, an. svīn, afries. swīn, as. swīn*, ahd. swīn; Q.: Gl; E.: germ. *swīna-, *swīnam, st. N. (a), Schwein; idg. *suu̯ino-, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; oder Schallwort?; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
*swinc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; Vw.: s. ge-, -dæg; Hw.: s. swincan; E.: germ. *swengwa-, *swengwam, st. N. (a), Schwingen, Schlag; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
swincan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich plagen, schuften, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen, sich anstrengen; ÜG.: lat. laborare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: germ. *swenkan, sw. V., schwingen, biegen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379
swincdæg*, ae., st. M. (a): nhd. Leidenstag, Tag des Leidens; Vw.: s. ge-; E.: s. *swinc, dæg; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a
*swind, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, streng; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. swīþ; E.: germ. *swenda-, *swendaz, Adj., schwindend; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hh 338
swindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwinden, abnehmen, schmachten; Vw.: s. ā-; E.: germ. *swendan, st. V., schwinden; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hh 338
swīnen, swīnin, ae., Adj.: nhd. schweinern; ÜG.: lat. porcinus Gl, suillus; Q.: Gl; E.: s. swīn; L.: Hall/Meritt 333a
*swing, ae., st. N. (a): nhd. Schwingen (N.), Wogen (N.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. swingan; E.: germ. *swengwa-, *swengwam, st. N. (a), Schwingen (N.), Schlag; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338
swingan, ae., st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen; ÜG.: lat. exalapare Gl, ferire, flagellare Gl, (verber); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. *swiggwan, afries. swanga, as. swingan*, ahd. swingan*; Q.: Gl; E.: germ. *swengan, *swengwan, st. V., schwingen; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338
swinge, ae., sw. F. (n): nhd. Schlag, Züchtigung; ÜG.: lat. verber Gl; Vw.: s. swingan; Hw.: vgl. afries. swinge; Q.: Gl; E.: germ. *swengwō-, *swengwōn, sw. F. (n), Schwinge; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338
swingel, ae., st. F. (jō): nhd. Peitsche, Geißel, Rute, Stab, Schlag, Streich, Plage; ÜG.: lat. tormentum, verber, verberator; Hw.: s. swinge, swingelle; E.: s. swinge; L.: Hh 338, Obst/Schleburg 324a
swingelle, ae., sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Stab, Schlag, Streich, Plage; Hw.: s. swinge, swingel; E.: s. swinge; L.: Hh 338
*swingla, ae., sw. M. (n): nhd. Schwinge; Vw.: s. wind-; E.: s. swinge; L.: Hh 338
swinglung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwindel; ÜG.: lat. vertigo Gl; Q.: Gl; E.: s. swingan; L.: Hh 338
swīnin, ae., Adj.: Vw.: s. swīnen
swīnlic, ae., Adj.: nhd. schweinisch, schweinern; E.: s. swīn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 333a
swīnlīc, ae., st. N. (a): nhd. Schweinebild (auf einem Helm); E.: s. swīn, līc (1); L.: Hall/Meritt 333a
swinn (1), ae., st. M. (a): nhd. Musik, Gesang; Hw.: s. swan; E.: s. germ. *swana-, *swanaz, st. M. (a), Schwan; s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 338
*swinn (2), ae., st. N. (a): nhd. Musik, Gesang; Vw.: s. ge-; E.: s. swinn (1); L.: Hh 338
swinsian, swynsian, ae., sw. V. (2): nhd. tönen, singen, musizieren; Hw.: s. swinn (1), swinn (2); E.: s. swinn (1); L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a
swinsung, ae., st. F. (ō): nhd. Klang, Melodie, Harmonie, Wohllaut, Wohlklang; ÜG.: lat. harmonia Gl, melodia Gl, modulatio; Q.: Gl; E.: s. swinsian; L.: Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a
swíor, ae., M., F.: Vw.: s. swíer
swíora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera
swiotul, sweotol, swutol, sutol, ae., Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar; ÜG.: lat. (evidere) Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *switula-, *switulaz, *switla-, *switlaz, Adj., klar, deutlich; L.: Hh 338, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a
swiotule, sweotule, swutole, sutole, ae., Adv.: nhd. deutlich, klar, offenbar; E.: s. swiotul; L.: Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a
swiotulian, sweotolian, swutolian, sutolian, ae., sw. V. (2): nhd. offenbaren, klar machen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *switulōn, sw. V., klar machen, offenbaren; L.: Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a
swiotullic, sweotollic, swutollic, sutollic, ae., Adj.: nhd. deutlich, offensichtlich; ÜG.: lat. (evidere), latus (Adj.), manifestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *switulalīka-, *switulalīkaz, Adj., deutlich; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 331b
swiotullīce, sweotollīce, swutollīce, sutollīce, ae., Adv.: nhd. deutlich; ÜG.: lat. palam; E.: s. swiotullic; L.: Hall/Meritt 331b
swipa, ae., sw. M. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung; ÜG.: lat. flagellum Gl, mastigia Gl, verber Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swipō-, *swipōn, sw. F. (n), Peitsche; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338
swipe, swipu, ae., sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung; ÜG.: lat. flagellum Gl, flagrum Gl; Q.: Gl; E.: s. swipa; L.: Hh 338
swipian, swippan, ae., sw. V. (1): nhd. peitschen, geißeln, schlagen; E.: germ. *swipjan, sw. V., sich bewegen; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338
swipor, ae., Adj.: nhd. unbeständig, schlau, listig, klug; E.: germ. *swipra-, *swipraz, Adj., schnell, schlau, geschickt; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338
swippan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swipian
swipu, ae., F.: Vw.: s. swipe
swiria, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; E.: s. germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 338
swirman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swierman
swīþ, swȳþ, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, gewaltig, streng; ÜG.: lat. grandis Gl, (valere); Vw.: s. for-, un-, -ferhþ, -hwæt, -lic, -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss, -snell, -sprecol; Q.: Gl; E.: germ. *swenþa-, *swenþaz, *swenþja-, *swenþjaz, Adj., stark, kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a
swīþan, ae., sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen; ÜG.: lat. figere Gl, praevalere, valere; Vw.: s. for-, ge-, ofer-; Hw.: s. swīþ; Q.: Gl; E.: germ. *swenþjan, sw. V., stärken; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a
swīþe, swȳþe, ae., Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig; ÜG.: lat. certus, gravis, magis Gl, (multus) Gl, nimis Gl, nimius Gl, oppido, plurimus, (praecipuus), quam Gl, (quantus) Gl, (tam) Gl, (tantus) Gl, valde Gl, GlArPr, vehemens Gl, (velox), violens; Hw.: vgl. afries. swīthe; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200a, Kuhn 379
*swīþedlic, ae., Adj.: Vw.: s. unofer-; E.: s. swīþan; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a
swiþelian, ae., sw. V.: nhd. verbinden; Hw.: s. sweþel; E.: s. sweþel; L.: Hh 338
swīþferhþ, ae., Adj.: nhd. beherzt, tapfer, mutig; E.: s. swīþ, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200a
*swīþframlic?, ae., Adj.: nhd. regsam; Hw.: s. swīþframlīce; E.: s. swīþe, fram, -līc (3)
swīþframlīce?, ae., Adv.: nhd. regsam; ÜG.: lat. naviter Gl; Q.: Gl; E.: s. swīþframlic
swīþhwæt, ae., Adj.: nhd. sehr aktiv, sehr tapfer, sehr beherzt; E.: s. swīþ, hwæt; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b
swīþlic, ae., Adj.: nhd. gewaltsam, heftig, übermäßig, streng, stark, kräftig; ÜG.: lat. vehemens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swenþalīka-, *swenþalīkaz, Adj., kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b, Obst/Schleburg 324b
swīþlīce, ae., Adv.: nhd. stark, mächtig, kräftig; E.: s. swīþlic; L.: Hall/Meritt 333b, Obst/Schleburg 324b
swīþmōd, ae., Adj.: nhd. beherzt, sturköpfig; E.: s. swīþ, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b
swīþmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swīþmōdnėss
swīþmōdnėss, swīþmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großmut, Edelmut; E.: s. swīþmōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 333b
swīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swīþnėss
swīþnėss, swīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gewalt; Vw.: s. ofer-; E.: s. swīþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 333b
swīþor, swȳþor, ae., Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere; ÜG.: lat. (amplus) Gl, dexter Gl, magis Gl, GlArPr, plus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b, Kuhn 379
swīþre, swȳþre, ae., N.?: nhd. Rechte (F.), rechte Hand, rechte Seite; ÜG.: lat. dextra GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swīþe; L.: Kuhn 379
swīþost, ae., Adj. (Superl.): nhd. meiste; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b
swiþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian
swīþrian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen, vorherrschen, stark sein (V.); Vw.: s. ofer-; Hw.: swīþ; E.: swīþ; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333b
swīþsnel, ae., Adj.: Vw.: s. swīþsnell
swīþsnell, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; E.: s. swīþ, snell; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b
swīþsprecol, ae., Adj.: nhd. „großsprecherisch“, geschwätzig; ÜG.: lat. magniloquus; I.: Lüt. lat. magniloquus; E.: s. swīþ, sprecol; L.: Gneuss Lb Nr. 126
swīþstríeme, ae., Adj.: nhd. stark strömend; ÜG.: lat. rapidus; E.: s. swīþ, *stríeme; L.: Hh 326
swiung?, ae., st. F. (ō): nhd. Krampf; Hw.: s. swīma?; E.: s. swīma?; L.: Hh 338
swodrian, ae., sw. V.: nhd. fest schlafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 338
swœ̄g, swēg, ae., st. M. (i): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie, Stimme, Instrument; ÜG.: lat. fragor Gl, sonitus Gl, sonus Gl; Vw.: s. hėre-, -cræft; Hw.: s. swōgan (1); Q.: Gl; E.: germ. *swōgi-, *swōgiz, st. M. (i), Lärm, Rauschen; vgl. idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; L.: Hh 338, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a
swœ̄gan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, brüllen, krachen, bedeuten; Vw.: s. samod-; E.: germ. *swōgan, sw. V., schallen, rauschen; idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; L.: Hh 339
swœ̄gcræft, swēgcræft, ae., st. M. (a): nhd. Kunst des Musizierens; E.: s. swœ̄g, cræft; L.: Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a
swœ̄ge, ae., Adj.: nhd. tönend, harmonisch; Hw.: s. swœ̄gan; E.: s. swœ̄gan; L.: Hh 339
swœ̄tan, swētan, ae., sw. V. (1): nhd. süßen, angenehm machen, versüßen; Hw.: s. swœ̄te (1); E.: germ. *swōtjan, sw. V., süßen; s. idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339
swœ̄te (1), swēte, ae., Adj. (ja): nhd. süß, angenehm, rein, duftend; ÜG.: lat. dulcis Gl, suavis Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. sœtr, afries. swēte, anfrk. suoti, as. swōti, ahd. swuozi*; Q.: Gl; E.: germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a
swœ̄te (2), ae., N.: nhd. Süßigkeit; E.: s. swœ̄te (1); L.: Hh 339
swœ̄tlic?, swētlic?, ae., Adj.: nhd. süß, angenehm; ÜG.: lat. dulcis, sufficere; Hw.: s. swœ̄tlīce; vgl. afries. swētelik, ahd. swuozlīh*; E.: s. swœ̄te (1), -līc (3)
swœ̄tlīce, swētlīce, ae., Adv.: nhd. süß, angenehm; Hw.: vgl. ahd. swuozlīhho*; E.: s. *swœ̄tlic; L.: Hall/Meritt 331b
swœ̄tnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss
swœ̄tnėss, swœ̄tnės, swētnėss, swētnės, swōtnėss, swōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Süße, Süßsein, Annehmlichkeit, Wohlgeruch, Freundlichkeit, Lieblichkeit; ÜG.: lat. ambrosia Gl, dulcedo Gl, GlArPr, suavitas; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swœ̄te, -nėss; L.: Hall/Meritt 331b, Hall/Meritt 334a, Lehnert 199a, Kuhn 379
swōgan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. tönen, rauschen, brüllen, heulen, pfeifen, rasseln; Vw.: s. in-, on-; E.: germ. *swōgan, st. V., hereinbrechen; L.: Hh 339, Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b
*swōgan (2), ae., st. V., sw. V.: nhd. decken; Vw.: s. ā-, ofer-; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *swogēn?, *swogǣn?, sw. V., ersticken; L.: Hh 339
*swōgen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *swōgan (2); E.: s. *swōgan (2); L.: Hh 339
swol, ae., st. N. (a): nhd. Hitze, Brand, Flamme, Glut; ÜG.: lat. cauma Gl; Hw.: s. swelan; Q.: Gl; E.: germ. *swula-, *swulam?, st. N. (a), Brennen, Hitze; s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 339
swolgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. gurgeln; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 339
swolig, ae., st. F. (ō): nhd. Brand; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 339
swoloþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sweoloþ
swoloþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sweoloþa
*swope, *swopu, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swōpōn?, sw. V., kehren (V.) (2); vgl. idg. *su̯ep- (2), *sup-, *su̯eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049; L.: Hh 339
*swopu, ae., F.: Vw.: s. ge-, *swope
swor, ae., Sb.: nhd. Schmerz; E.: s. germ. *sweran, st. V., schwären, eitern; idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: Hh 339
sworcenferhþ, ae., Adj.: Vw.: s. sweorcenferhþ
swōrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. keuchen, gähnen, seufzen; ÜG.: lat. suspirare; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swōrian; E.: s. swōrian; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334a
swōretung, ae., st. F. (ō): nhd. Keuchen, Seufzen, Stöhnen; ÜG.: lat. suspirium; E.: s. swōrėttan; L.: Hall/Meritt 334a
swōrian, ae., sw. V.: nhd. keuchen, gähnen, seufzen; E.: ?; L.: Hh 339
swornian, swarnian, ae., sw. V.: nhd. gerinnen; ÜG.: lat. coalescere Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 339
swōt (1), ae., Adj.: nhd. süß; Hw.: s. swōte; E.: s. germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339
swōt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. swāt
swōte, ae., Adv.: nhd. süß; E.: s. swōt (1); L.: Hh 339
swōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss
swōtnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss
swugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian
swulung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sūlung
swura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera
swūra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera
swurd, ae., st. N. (a): Vw.: s. sweord
swustor, ae., F. (kons.): Vw.: s. sweostor (1)
swutol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotul
swutole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule
swutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian
swutollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotullic
swutollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotullīce
swuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian
swylc, ae., Pron.: Vw.: s. swelc
swylce, ae., Adv.: Vw.: s. swelce
swylian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swilian
swylt, ae., st. M. (i): nhd. Tod; Vw.: s. -dæg; Hw.: s. sweltan; E.: germ. *swulta-, *swultaz, st. M. (a), Tod, Hunger; vgl. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 339
swyltan, ae., sw. V.: nhd. sterben; Hw.: s. swylt; E.: s. swylt; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334a, Lehnert 201a
swyltdæg, ae., st. M. (a): nhd. Todestag; E.: s. swylt, dæg; L.: Hall/Meritt 334a, Lehnert 201a
swynsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swinsian
*swyrf, ae., N.: nhd. Späne, Abfall; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sweorf; E.: s. sweorfan; L.: Hh 339
swȳþ, ae., Adj.: Vw.: s. swīþ
swȳþe, ae., Adv.: Vw.: s. swīþe
swȳþor, ae., Adj. (Komp.): Vw.: s. swīþor
swȳþre, ae., N.?: Vw.: s. swīþre
syb, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sibb (1)
syce, ae., M.: nhd. Saugen; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hh 339
sycomer, ae., st. M. (a): nhd. Sykomore; I.: Lw. lat. sȳcomorus, σῦκόμορος (sȳkómoros); E.: s. lat. sȳcomorus, M., wilder Feigenbaum; s. gr. σῦκόμορος (sȳkómoros), M., Feigenbaum; vgl. gr. σῦκον (sȳkon), N., Feige; weitere Herkunft von unklar, wohl aus dem mediterranem Raum; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; vgl. idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; L.: Hh 339
*syd, ae., st. N. (a): nhd. „Sud“, Kochplatz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *syde; E.: s. *syde; L.: Hh 339
*syde, ae., st. M. (i): nhd. Sud; Hw.: s. séoþan; vgl. as. *sudi; E.: germ. *sudi-, *sudiz, st. M. (i), Sud; s. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 339
*sȳferlic?, ae., Adj.: nhd. sauber, rein; Hw.: s. sȳferlice; E.: s. sȳfre, -līc (3)
sȳferlīce, ae., Adv.: nhd. sauber, rein; ÜG.: lat. sobrie GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. sobrie?; E.: s. sȳfre, -līc (3); L.: Kuhn 379
sȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sȳfernėss
sȳfernėss, sȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Sauberkeit, Reinheit; ÜG.: lat. sinceritas GlArPr, sobrietas GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. sobrietas?; E.: s. sȳfre; L.: Hall/Meritt 334b, Kuhn 379
syflan, ae., sw. V.: nhd. würzen; Hw.: s. sufl; E.: s. germ. *sufla, *suflam, st. N. (a), Zukost; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 339
syflige, ae., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Brei, Brühe, Würze, Suppe; Hw.: s. syflan; E.: s. syflan; L.: Hh 339
sȳfre, ae., Adj.: nhd. sauber, rein, keusch, enthaltsam, nüchtern, mäßig; Hw.: vgl. as. sūvri*, sūvar, ahd. sūbar*; E.: germ. *sūbri-, *sūbriz, Adj., sauber; s. lat. sōbrius, Adj., nüchtern, enthaltsam, vernünftig; vgl. lat. *sē-ēbrius; lat. sē, sēd, Präp., ohne; lat. ēbrius, Adj., betrunken, berauscht; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 339
syge, ae., st. M. (i): Vw.: s. sige (2)
sygor, ae., st. M. (a), N. (kons.): Vw.: s. sigor
syhþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sihþ
sȳl, ae., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Stütze; ÜG.: lat. basis Gl, columna Gl; Hw.: vgl. got. sauls, anfrk. sūl, as. *sūl?, ahd. sūl, afries. sēle (1); Q.: Gl; E.: germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), Säule (F.) (1); vgl. idg. *kseu-, V., kratzen, schben, Pokorny 586; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334b, Lehnert 201a
sȳla, ae., sw. M. (n): nhd. Pflüger; Hw.: s. sulh; E.: s. germ. *sulhu-, *sulhuz, st. M. (u), Pflug; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 339
sȳlæx, ae., st. F. (ō): nhd. Axt; E.: s. sȳl?, æx; L.: Hh 339
*sylcan, ae., sw. V.: nhd. erschöpfen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *selkan, st. V., fallen, tröpfeln, erschlaffen; vgl. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900; L.: Hh 340
syle, sylen, ae., Sb.: nhd. Suhl, Pfütze, Morast; E.: s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 340
sylen (1), ae., Sb.: Vw.: s. syle
sylen (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sėlen
sylf, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. self
sylfcwalu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. selfcwalu
sylfring, ae., st. M. (a): Vw.: s. siolufrhring*
sylhþe, ae., N.: nhd. Joch Ochsen; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh; L.: Hh 340
*sylhþu, ae., st. F. (jō): nhd. Joch Ochsen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh; L.: Hh 340
sylian, ae., sw. V. (2): nhd. beschmutzen; Hw.: vgl. ahd. solōn*, afries. *sulia; E.: s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 340
syll, ae., st. M. (a): nhd. Schwelle, Grund, Basis; E.: germ. *sulli-, *sulliz, st. F. (i), Schwelle, Balken; s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: Hh 340
syllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sėllan
symbel, ae., st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag; ÜG.: lat. cena Gl, festivitas Gl, festus Gl, nuptiae Gl, prandium Gl, sabbatum Gl, sollemnis Gl; Vw.: s. -dæg, -giefa, -hūs, -lic, -tīd, -wynn; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft, oder zu lat. symbola, F., Beitrag; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335a, Lehnert 201b
symbeldæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; ÜG.: lat. dies Gl, festus Gl, natalicius, sabbatus Gl, sollemnis Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, dæg; L.: Hall/Meritt 335a
symbelgiefa, ae., sw. M. (n): nhd. Gastgeber von Festen; E.: s. symbel, giefa; L.: Hall/Meritt 335a
symbelhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gästezimmer; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, hūs; L.: Hall/Meritt 335a
symbellic, ae., Adj.: nhd. festlich, Fest...; ÜG.: lat. festus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. festus?; E.: s. symbel, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 71
symbelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. symbelnėss
symbelnėss, symbelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit; ÜG.: lat. festivitas, festus, sollemnis, sollemnitas Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, -nėss; L.: Hall/Meritt 335a
symbeltīd, ae., st. F. (i): nhd. Festzeit; E.: s. symbel, tīd; L.: Hall/Meritt 335a
symbelwynn, ae., st. F. (jō): nhd. Festtagsfreude; E.: s. symbel, wynn; L.: Hall/Meritt 335a
symblian, ae., sw. V.: nhd. feiern; ÜG.: lat. epulari Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel; L.: Hall/Meritt 335a
symeringwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Sommerwurz“, krause Malve (?); Hw.: s. sumor; E.: s. sumor, wyrt; L.: Hh 340
symle, ae., Adv.: Vw.: s. simbel
syn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. synn
syn-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-
sȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)
sync, ae., st. N. (a): Vw.: s. sinc
syncfæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. sincfæt
*synde, ae., Adj.: nhd. gesund; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: germ. *sunda-, *sundaz, Adj., gesund; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340
synder, ae., Adv.: Vw.: s. sunder
synderlic, ae., Adj.: nhd. einzeln, besonders; ÜG.: lat. singillatim Gl, singularis Gl, specialis; Hw.: vgl. afries. *sunderlik, ahd. suntarlīh*; Q.: Gl; E.: s. sunder, -līc (3); L.: Hall/Meritt 335b
synderlīce, ae., Adv.: nhd. einzeln, besonders; Hw.: vgl. ahd. suntarlīhho*, afries. sunderlike; E.: s. sunderlic; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b
syndig (1), ae., Adj.: nhd. „schwimmfähig“, im Schwimmen geschickt; Hw.: s. sund (1); E.: s. germ. *sunda-, *sundam, *swunda-, *swundam, st. N. (a), Schwimmen, Sund; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Schwimmen, Sund; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b
syndig (2), ae., Adj.: nhd. günstig; Hw.: s. sund (2); E.: s. *synde; L.: Hh 340
*syndlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: s. synde, -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 30
*syndlic, ae., Adj.: nhd. gedeihlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: s. synde, -lic (3); L.: Hh 340
syndran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. syndrian
syndrian, syndran, ae., sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. separare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. *sundrian; Q.: Gl; E.: germ. *sundrjan, sw. V., sondern (V.), trennen; s. idg. *seni-, *senu-, vgls. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 340, Gneuss Lb Nr. 73
syndrig, sindrig, ae., Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere; ÜG.: lat. alius Gl, proprius Gl, seorsum Gl, singillatim Gl, singularis Gl, singulus Gl, GlArPr, specialis; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. afries. sunderoch*, ahd. suntarīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sunder; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Kuhn 379
syndriglic, ae., Adj.: nhd. einzeln, besondere; ÜG.: lat. singillatim Gl, specialis; Q.: Gl; E.: s. syndrig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 335b
*sȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *síene
synful, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)
syngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. adulterare Gl, moechari Gl, peccare Gl, GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, un-; Hw.: vgl. afries. sendigia; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. synn; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 73, Kuhn 379
*syngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. syngian; L.: Lehnert 82b
synlǣw, ae., st. F. (wō): nhd. Sündenverstümmelung; E.: s. synn, lǣw; L.: Hh 193
synn, ae., st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft; ÜG.: lat. accusatio Gl, facinus GlArPr, (peccator) Gl, peccatum Gl, GlArPr, pravitas, scelus Gl, tenebrae Gl, vitium Gl; Vw.: s. firen-, héafod-, héah-, -ful (1), -ful (2), -scyldig, -wracu; Hw.: vgl. got. *sundi, an. synd, afries. sende, sinne, anfrk. sunda, as. sundia*, ahd. sunta (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatum; E.: germ. *sundjō, st. F. (ō), Sünde; germ. *sundi-, *sundiz, st. F. (i), Sünde; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 72, Kuhn 380
synnecge, ae., sw. F. (n): nhd. Sünderin; Hw.: s. synnig; I.: Lüt. lat. peccatrix?; E.: s. synn; L.: Hh 340
synnehȳrend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Ismaelite; ÜG.: lat. peccatum; I.: Lüt. lat. peccator?; E.: s. synn, *hȳrend; L.: Hh 184
synnful (1), synful, synfull, sinful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, sündig, boshaft; ÜG.: lat. (peccator) Gl, GlArPr, peccatrix; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccatrix; E.: s. synn, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74, Obst/Schleburg 324b, Kuhn 380
synnful (2), ae., M.: nhd. Sünder; ÜG.: lat. peccator; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. synnful (1); L.: Gneuss Lb Nr. 74
synfull, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)
synnig, ae., Adj.: nhd. sündhaft, schuldig; ÜG.: lat. culpabilis, (moechari) Gl, (peccator) GlArPr, reus Gl; Vw.: s. fela-, firen-, un-; Hw.: vgl. afries. sendich, anfrk. sundig, as. sundig, ahd. suntīg; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatrix; E.: s. synn; L.: Hh 340, Kuhn 380
synnscyldig, synscyldig, ae., Adj.: nhd. sündig, schuldig; E.: s. synn, scyldig; L.: Hall/Meritt 336a, Obst/Schleburg 324b
*synnum, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. synn; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b
synnwracu*, synwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Bestrafung für eine Sünde; E.: s. synn, wracu; L.: Hall/Meritt 336a, Lehnert 202a
synscyldig, ae., Adj.: Vw.: s. synnscyldig
syntu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; ÜG.: lat. salus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. synd (2); E.: germ. *sundiþō, *sundeþō, *swundiþō, *swundeþō, st. F. (ō), Gesundheit, Gedeihen, Heilung; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340, Hall/Meritt 336a
synwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt
synwracu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. synnwracu
sype, ae., st. M. (i): nhd. Befeuchtung, Trunk; Hw.: s. sopa, sūpan; E.: germ. *supi-, *supiz?, st. M. (i), Schluck, Sauf, Trank; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 340
sypian, ae., sw. V.: nhd. trinken; Hw.: s. sype; E.: s. germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 340
syrce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce
syrewian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
syrfe, ae., sw. F. (n): nhd. Vogelbeerbaum, Eberesche; I.: Lw. lat. sorbea; E.: s. lat. sorbea, F., Sperberbaum; vgl. lat. sorbus, F., Sperberbaum, Vogelbeerbaum, Eberesche; idg. *ser- (3), *sor, Adj., rot, rötlich, Pokorny 910; L.: Hh 340
Sȳria*, ae., F., ON: nhd. Syrien; ÜG.: lat. Syria Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Syria; E.: s. lat. Syria, ON, Syrien; s. gr. Συρία (Syría), ON, Syrien
sȳring, ae., st. F. (ō): nhd. saure Milch; Hw.: s. sūr; E.: s. sūr; L.: Hh 340
syrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
Syrware, ae., M. Pl., PN: nhd. Syrer (M. Pl.); I.: Lw. lat. Syrī; E.: s. lat. Syrī, M. Pl., Syrer (M. Pl.); s. gr. Σύροι (Sýroi), M. Pl., Syrer; vgl. gr. Συρία (Syría), ON, Syrien; L.: Hh 340
Syrware, ae., st. M. (i), PN: nhd. Syrer (Sg.); L.: Hh 340
syrwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan
syþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)
syþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)
syx, ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex
syxta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta
tā, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāhe
tabele, tablu, tabule, ae., sw. F. (n): nhd. Tafel; Hw.: vgl. an. tafl, afries. tefle, anfrk. tafla, as. tāfla*, ahd. tafala; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341
tablu, ae., F.: Vw.: s. tabele
tabul, ae., st. M. (a?): nhd. Tafel; ÜG.: lat. tabula; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341
tabule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tabele
tacan, ae., st. V. (6): nhd. nehmen; Hw.: vgl. ais. taka; E.: germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *tₑg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: Hh 341
tācen, tācn, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner; ÜG.: lat. documentum Gl, figura Gl, formula Gl, indicium, prodigium Gl, signaculum GlArPr, signum Gl, GlArPr, titulus Gl, vexillum; Vw.: s. fore-, rōde-, sige-, sōþ-, wundor-, -bora; Hw.: vgl. got. taikn, an. tākn, afries. têken, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. prodigium, sīgnum; E.: germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46, Kuhn 380
tācenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Zeichenträger, Standartenträger, Führer; E.: s. tācen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a
tācn, ae., st. N. (a): Vw.: s. tācen
tācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren; ÜG.: lat. indicare Gl, signare; Vw.: s. fore-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tācen; vgl. an. teikna, afries. têknia, ahd. zeihhanōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. monstrare?; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46
*tācniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tācnian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a
tācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; ÜG.: lat. index Gl, indicium, praesagium, (significare), signum; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tācnian; L.: Hall/Meritt 336b
tācor, ae., st. M. (a): nhd. Schwager; ÜG.: lat. levir Gl; Hw.: vgl. ahd. zeihhur*, afries. tâker; Q.: Gl; E.: germ. *taikura-, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dāiu̯ēr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 341
tāde, tādige, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 341
tādige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāde
tæbere, ae., Sb.: nhd. Webwerkzeug?, Spannhaken?; ÜG.: lat. clavus?; E.: ?; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b
*tæc, ae., st. N. (a): nhd. ...nahme, Nehmen; Vw.: s. wǣpen-, wǣpenge-; Hw.: s. tacan; E.: s. tacan; L.: Hh 341
tǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben; ÜG.: lat. docere Gl, GlArPr, indicare Gl, significare Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: s. tācen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. docere?; E.: s. tācen; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Kuhn 380
tǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Lehren, Unterweisung, Kommando, Herrschen; E.: s. tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b
tǣcnan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen; ÜG.: lat. (index) Gl, insignire, significare; Hw.: s. tācen; Q.: Gl; I.: Lbd. significare; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b
tæfl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Würfel, Würfelspiel; ÜG.: lat. alea Gl; Hw.: s. tabele; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b
tæflan, ae., sw. V.: nhd. spielen, würfeln; ÜG.: lat. cottizare Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 336b
tæflere, ae., st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler; ÜG.: lat. aleator Gl, aleo Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 337a
tæflstān, ae., st. M. (a): nhd. Spielstein; ÜG.: lat. calculus Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl, stān; L.: Hall/Meritt 336b
tæflung, ae., st. F. (ō): nhd. Spielen, Würfelspielen, Würfeln; E.: s. tæflan, tæfl; L.: Hall/Meritt 336b
tægel, ae., st. M. (a): nhd. Schwanz; E.: germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 341
tǣherian, ae., sw. V.: Vw.: s. téarian
tæhher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar
tæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl, series Gl; Vw.: s. boldge-, ge-, hrægl-; Hw.: s. *tėl (1); vgl. an. tal, afries. *tal; Q.: Gl; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b
*tæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, geschickt; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. *tal (2)?, ahd. zal*, afries. tel (1); E.: germ. *tala-, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341
tǣl (1), tāl, ae., F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung; ÜG.: lat. prologus Gl, supputatio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 341
*tǣl (2), *tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. léof-; E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341
tǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. accusare Gl, amputare Gl, aspernari Gl, (contemptor) Gl, deludere Gl, deridere Gl, detrahere Gl, discrepare Gl, exprobare Gl, illudere Gl, (irritus) Gl, ludere Gl, (reprehensor) Gl, simulare Gl, spernere Gl, vereri Gl, vituperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tǣl (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 203a, Kuhn 380
*tǣle (1), ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣl (1); E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341
*tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. leof-, *tǣl (2)
*tælged, ae., Adj.: nhd. gefärbt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. tielgan; L.: Gneuss Lb Nr. 156
tǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tǣlnėss
tǣlnėss, tǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung; ÜG.: lat. aerumna Gl, calumnia Gl, confusio Gl, detractio GlArPr, opprobrium Gl, vituperatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣlan, -nėss; L.: Hall/Meritt 337a, Kuhn 380
*tǣlwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132
*tǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tǣlan, *wyrdlic?
*tǣlwyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrdlīce?; L.: Gneuss Lb Nr. 132
tǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Vw.: s. stic-; Hw.: s. tān, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *tainjō-, *tainjōn, *tainja-, *tainjan, Sb., Geflecht, Korb, Zaine; L.: Hh 341
tǣnen, ae., Adj.: nhd. Zweig..., aus Zweigen bestehend; Hw.: s. tān, tǣnel; E.: s. tān; L.: Hh 341
tæppa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zapfen; E.: germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen; L.: Hh 341
tæppa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppe; E.: ?; L.: Hh 341
tæppe?, ae., sw. F. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppa; E.: ?; L.: Hh 341
tæpped, tæppet, ae., st. N. (a): nhd. Teppich, Vorhang; Hw.: vgl. as. teppid, ahd. teppid; E.: germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapētum, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 341
tæppelbred, ae., st. N. (a): nhd. Fußbank; E.: s. tæppa (1), bred (1); L.: Hh 342; Son.: tæppel zusammengesetzt aus tæpped und scamol?
tæppere, ae., st. M. (ja): nhd. Zapfer; Hw.: s. tæppian; vgl. afries. tappere; E.: s. tæppian; L.: Hh 342
tæppet, ae., st. N. (a): Vw.: s. tæpped
tæppian, ae., sw. V. (2?): nhd. zapfen; Hw.: s. tæppa (1); vgl. afries. tapia; E.: germ. *tappjan, sw. V., zapfen; L.: Hh 342
tǣsan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reißen, kämmen, verwunden, beleidigen, angreifen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *taisjan, sw. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tǣsan (2), ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. *tǣse (1), *tǣse (2); E.: s. *tǣse; L.: Hh 342
*tǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjaz, *tēsja-, *tēsjaz, *tǣsja-, *tǣsjaz, Adj., angenehm, nützlich; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
*tǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Annehmlichkeit, Werkzeug; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjam, *tēsja-, *tēsjam, *tǣsja-, *tǣsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
tǣsel, ae., st. F. (ō): nhd. Kardendistel; Vw.: s. wulfes-; Hw.: s. tǣsan (1); E.: germ. *taisilō, *taislō, st. F. (ō), Distel; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tǣslic?, ae., Adj.: nhd. günstig, passend; ÜG.: lat. opportunus Gl, potis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b
tǣslīce?, ae., Adv.: nhd. günstig, passend; Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b
*tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tǣsnėss?
*tǣsnėss?, *tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b
*tǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen, Vorteil; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tǣse (2); E.: germ. *taisī-, *taisīn, *tēsī-, *tēsīn, *tǣsī-, *tǣsīn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342
tǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. liebkosen, erfreuen; Hw.: s. *tāt; E.: germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342
tættec, ae., Sb.: nhd. Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: s. germ. *tadō-, *tadōn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen; vgl. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
*tǣwe, ae., Adj.: nhd. fertig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Vw.: s. æl-, manig-; Hw.: s. tawian; E.: s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 342
*tāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 342
tāhe, tā, ae., sw. F. (n): nhd. Zehe; ÜG.: lat. allux Gl; Hw.: vgl. an. tā (1), afries. tâne, tā, ahd. zēha*; Q.: Gl; E.: germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342
tāl, ae., F.: Vw.: s. tǣl (1)
tala (1), ae., Adv.: Vw.: s. tela
tala? (2), ae., sw. M. (n): nhd. Topf; Hw.: s. talu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 342; Son.: Bammesberger streicht diesen Ansatz
talente, ae., sw. F. (n): nhd. Talent (Geld); I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geld); s. gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 342
talian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. enumerare Gl, putare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. telja, afries. talia, as. talōn*, ahd. zalōn; Q.: Gl; E.: germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342, Hall/Meritt 337b, Lehnert 202a
talu, ae., st. F. (ō): nhd. Zahl, Reihe, Erzählung, Geschichte, Anklage; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. tala (1), afries. tale, as. *tal (1)?, tala*, ahd. zala; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342
tam, ae., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, sanft, mild; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, afries. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
tama, ae., sw. M. (n): nhd. Zahmheit; Hw.: s. tam; E.: germ. *tamō-, *tamōn, *tama-, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
tamcian, ae., sw. V. (2): nhd. zähmen, besänftigen; E.: germ. *tamakōn, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342
*tamcol, ae., Adj.: nhd. bezähmbar; Vw.: s. un-; E.: s. tam; L.: Hh 342
tān, ae., st. M. (a): nhd. Zein, Zweig, Ast, Los, Stab; ÜG.: lat. sors Gl; Vw.: s. mistel-, -hlíeta, -hlíetere; Hw.: s. tǣnel, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), Gerte, Zweig, Los; L.: Hh 342, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202a
*tand, ae., M. (kons.): nhd. Zahn (in PN); Q.: PN; Hw.: s. tind; E.: germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 342
*tang (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tang (2), *tingan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342
tang (2), tange, ae., st. F. (ō): nhd. Zange; ÜG.: lat. forceps Gl; Hw.: vgl. an. tǫng, afries. tange, anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: Gl; E.: germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342
tange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tang (2)
tānhlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, *hlíeta; L.: Hh 163
tānhlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, hlíetere; L.: Hh 163
tānian, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; E.: s. tān; L.: Bosworth/Toller 971b
tannere, ae., st. M. (ja): nhd. Gerber; Hw.: s. tannian; I.: Lw. mlat. tannārius; E.: s. mlat. tannārius, M., Gerber; L.: Hh 343
tannian, ae., sw. V. (2): nhd. gerben; Hw.: s. tannere; I.: Lw. mlat. tannāre; E.: s. mlat. tannāre, V., gerben; L.: Hh 343
taperæx, ae., st. F. (ō): nhd. kleine Axt; Hw.: vgl. ais. taparx, russ. topór; E.: s. ais. taparx; s. ae. æx; L.: Hh 343
tapor, ae., st. M. (a): nhd. Docht, Kerze, Licht; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 343
targe, ae., sw. F. (n): nhd. kleiner Schild; Hw.: vgl. ais. targa; E.: germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; L.: Hh 343
taru, ae., F.: nhd. Riss; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 343
tasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol
*tāt, ae., Adj.: nhd. froh, heiter; Q.: PN; E.: germ. *taita-, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 343
*tawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Vw.: s. *ge-, webge-; Hw.: s. *tawe; E.: s. *tawe; L.: Hh 343
*tawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343
*tawere, ae., st. M. (ja): nhd. Bearbeiter; Vw.: s. flǣsc-; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 343
tāwian, téawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawōn, sw. V., bearbeiten?; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202b
*tawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Gerät, Werkzeug, Ausrüstung; Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343
te (1), ae., Präp.: Vw.: s. tō̆ (1)
te (2), ae., Adv.: Vw.: s. tō̆ (2)
te- (3), ae., Präf.: Vw.: s. tō̆- (3)
téafor (1), ae., N.: nhd. rote Farbe, Ocker, Rötel, Salbe; E.: ?; L.: Hh 343
*téafor? (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. géap-?, -géap; E.: ?; L.: Hh 343
téaforgéap, ae., Adj.: nhd. breit in der Struktur; E.: s. téafor (2), géap (1); L.: Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
téag (1), téage (1), teh, ae., st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. mantica Gl, scheda Gl; Vw.: s. lād-, racen-, wėb-; Q.: Gl; E.: germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 343
téag (2), téage (2), ae., F.: nhd. Kasten, Schrein, Verschluss; ÜG.: lat. theca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343
téag (3), téage (3), ae., F.: nhd. Gehege, Gemeindeland; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343
téagan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan
téage (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (1)
téage (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (2)
téage (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (3)
teagor, ae., st. N. (a): nhd. Träne, Zähre; Hw.: s. téar; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 343
teala, ae., Adv.: Vw.: s. tela
tealgor, ae., M., F.: Vw.: s. telgor
tealt, ae., Adj.: nhd. unsicher, schwankend, gefährlich; Hw.: s. tealtian; E.: germ. *talta-, *taltaz, Adj., schwankend; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
tealtian, tealtrian, ae., sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen; ÜG.: lat. periclitari, vacillare; E.: germ. *taltōn, *taltēn, *taltǣn, sw. V., schwanken; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343
tealtrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tealtian
téam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Stamm, Familie, Gebären, Bande (F.) (1), Zucht, Gespann, Gewährzug, Vorrecht über Familie zu richten, Ertrag aus der Familie; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bearn-, efen-, full-; Hw.: vgl. an. taumr, afries. tâm, anfrk. tōm, as. *tam (2)?, ahd. zoum; Q.: Gl; E.: germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a
téar, tæhher, tehher, ae., st. M. (a): nhd. Zähre, Träne, Tropfen (M.), Nektar; ÜG.: lat. lacrima Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. tagr*, an. tār, afries. târ, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Zähre, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a, Kuhn 380
*téare, ae., Adj.: nhd. weinend; Vw.: s. wollen-; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 405
tearflian, ae., sw. V.: nhd. sich wälzen, rollen; E.: s. germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 344
téarian, tǣherian, ae., sw. V.: nhd. weinen; ÜG.: lat. lacrimare Gl; Q.: Gl; E.: s. téar; L.: Hall/Meritt 338b
tearn, ae., st. M. (a): Vw.: s. stearn
teart, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -numul; E.: germ. *tarta- (2), *tartaz, Adj., rauh; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 344
teartlic, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: germ. *tartalīka-, *tartalīkaz, Adj., scharf, streng; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 338b
teartlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: s. teartlic; L.: Hall/Meritt 338b
teartnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. teartnėss
teartnėss, teartnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe, Strenge; Hw.: s. teart; E.: s. teart, -nėss; L.: Hall/Meritt 338b
teartnumul, teartnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. teart, numul; L.: Hall/Meritt 338b
teartnumul, ae., Adj.: Vw.: s. teartnumul
teasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol
*téaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *tíewe; E.: ?; L.: Hh 344
téawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tāwian
teh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāt-, téag (1)
tehher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar
*tėl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tæl (1); E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*tėl (2), ae., Adj.: nhd. zählig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *tėl (1); E.: s. *tėl (1); L.: Hh 344
tela, teala, tala (1), tila, ae., Adv.: nhd. wohl, passend, recht, sehr, glücklich, wohltätig; Vw.: s. un-; Hw.: s. til (1); E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a
teld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, -tréo; Q.: Gl; E.: germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*teldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken; Vw.: s. be-; Hw.: s. teld; E.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344
*teldgehlíewung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. teld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65
teldian, ae., sw. V.: nhd. ausbreiten; Hw.: s. teld; E.: s. teld, *teldan; L.: Hh 344
teldtréo*, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo
*teldung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *teldan; E.: s. *teldan; L.: Gneuss Lb Nr. 65
telg, ae., st. M. (a): Vw.: s. tielg
telga, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Ast, Schössling, Stange; Hw.: s. telge; E.: s. telge; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a
telge, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, ramus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; s. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a
telgor, tealgor, telgra, telgre, ae., M., F.: nhd. Rute, Gerte; E.: s. telge; L.: Hh 344
telgra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. telgor
telgre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. telgor
tėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen; ÜG.: lat. contemnere, notare, trahere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, midge-; Hw.: s. tæl (1); vgl. an. telja, afries. tella, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: Gl; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a
teltré, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo
teltréo, teldtréo*, ae., st. N. (wa): nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. teld, tréo; L.: Hh 344, Hall/Meritt 449b
*tēme (1), ae., Adj.: nhd. ...spännig; Vw.: s. feower-; Hw.: s. tėmman?; E.: s. tėmman?; L.: Hall/Meritt 110
*tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tēme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
tėmes, tėmese, ae., sw. F. (n): nhd. Sieb; E.: s. germ. *tamusī, sw. F. (n), Sieb; s. lat.-gall. tamisium; L.: Hh 345
tėmese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tėmes
tėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tėmesian
tėmesian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. tėmes; E.: s. tėmes; L.: Hh 345
*temian, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-; Hw.: s. tam; vgl. got. *tamjan, an. temja, ahd. zemen*, afries. temia; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hall/Meritt 28a
tėmman, ae., sw. V. (1): nhd. zähmen, unterwerfen, dulden, erlauben; ÜG.: lat. domare Gl; Hw.: s. tam; Q.: Gl; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 345
tempel, ae., st. N. (a): nhd. Tempel; ÜG.: lat. corbona Gl, templum Gl; Hw.: vgl. as. tempal*, ahd. tempal; Q.: Gl; E.: germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345
temprian, ae., sw. V. (2): nhd. mäßigen, bezwingen, heilen (V.) (1); Hw.: vgl. an. tempra, as. temperōn*, ahd. temparōn*; E.: germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345
tēn, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
*tėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zünden; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *tandjan, sw. V., anzünden, entzünden; L.: Hh 345
tėndling, ae., st. F. (ō): nhd. Brennen; Hw.: s. *tėndan; E.: s. *tėndan; L.: Hh 345
*tėndnėss?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. *tėndan
tėngan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, drängen; Hw.: s. tang (1); E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345
*tėnge, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tėngan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a
tėnnan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (2), schmeicheln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 345
téo*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣd-, þéo (1)
*téof, ae., F.: nhd. Hündin; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 345
teofenian, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; E.: ?; L.: Hh 345
téofrian, ae., sw. V.: nhd. bestimmen?; E.: ?; L.: Hh 345
*téog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sulhge-; Hw.: vgl. as. *tiuh?, ahd. ziug*, afries. tiūch (1); E.: germ. *teuga-, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345
téogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan
teogoþa, teoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zehnte; ÜG.: lat. decima Gl, decimus Gl; Vw.: s. fīf-*, nigun-, seofon-, six-; Hw.: s. tíen, téon (2); vgl. an. tīundi, afries. tegotha, tiānda, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: Gl; E.: germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
teogoþian, teoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tíen; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. teogoþa; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b
teohh, ae., st. M. (a?): Vw.: s. tiohh
téohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian
teolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen
téolþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Loch, Fenster, Öffnung; E.: s. þȳrel (2); L.: Hh 345
*téon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. *ge-, nīþge-, unge-; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 345
téon (2), ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. decem Gl; Vw.: s. siex-; Hw.: s. tíen, teogoþa; vgl. got. taíhun, an. tīu, afries. tiān, anfrk. tēn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345
téon (3), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen; ÜG.: lat. evaginare, pertrahere, revocare Gl, stringere Gl, trahere GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, forþ-, *ge-, ofer-, of-, tō̆-, tō̆ā-, tō̆ge-, þurh-, up-; Hw.: vgl. afries. tiā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Kuhn 380
téon (4), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
téon (5), ae., st. V. (1): Vw.: s. tíon
téon (6), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
téona, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden (M.); ÜG.: lat. infestatio Gl, iniuria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 204a
téoncwide, ae., st. M. (i): nhd. verletzende Rede, Blasphemie; ÜG.: lat. contumelia Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, cwide (1); L.: Hall/Meritt 339b
téoncwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleugnen, beleidigen; ÜG.: lat. calumniari Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, *cwidian; L.: Hall/Meritt 339b
téone, ae., sw. F. (n): nhd. Beleidigung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kummer, Bosheit, Feindschaft; E.: s. téona; L.: Hh 346
téonere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. téona, téone; I.: Lüs. lat. calumniator; E.: s. téona; L.: Gneuss Lb Nr. 121
téontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; Vw.: s. hund-; E.: s. téon (2), -tig; L.: Hh 345
téorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian
teors, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied; Hw.: s. teran; E.: germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346
teoru, teru, ae., st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. gluten Gl, gummi Gl, resina Gl; Vw.: s. tréo-; Hw.: vgl. an. tjara, afries. tere*; Q.: Gl; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 346
téorung, tíorung, ae., st. F. (ō): nhd. Erschöpfung, Schwäche; ÜG.: lat. delassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. tíerian; L.: Hall/Meritt 340a
teosol, tasol, teasol, ae., st. M. (a): nhd. Würfel; ÜG.: lat. tessera Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tessella; E.: s. lat. tessella, F., Würfel; L.: Hh 346
teosu, tesu, ae., F.: nhd. Beleidigung, Kummer, Ruin, Unrecht; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 346
teoswian, teswian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, quälen; E.: s. teosu; L.: Hh 346
teoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. teogoþa
teoþian, ae., sw. V.: Vw.: s. teogoþian
teoþingealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herrscher über die Zehn; E.: s. teogoþa, ealdor (1); L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
teoþung, ae., st. F. (ō): nhd. Gruppe von zehn Mann, Dezimieren; E.: s. teogoþa; L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
téow*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣt-, þéo (1); L.: Hh 190, 193
*ter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 346
teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. lacerare Gl; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. zeran*, afries. tera; Q.: Gl; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a
tēriaca, ae., sw. M. (n): nhd. Theriak; Hw.: vgl. an. trēhakl; I.: Lw. lat. thēriacus; E.: s. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriacós), Adj., die Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; L.: Hh 349
termen, ae., st. M. (a): nhd. Termin, Ende; I.: Lw. lat. terminus; E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Ende; vgl. lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 346
*terre, ae., sw. F. (n): nhd. Erde; Vw.: s. fel-; I.: Lw. lat. terra; E.: s. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100
teru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teoru
*tes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tesse
*tesse, *tes, ae., sw. F. (n): nhd. Elfe?, Reiterin?; Vw.: s. hæg-; E.: germ. *tusjō, st. F. (ō), Elfe, Geist; L.: Hh 346
tesu, ae., F.: Vw.: s. teosu
teswian, ae., sw. V.: Vw.: s. teoswian
teter, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag; ÜG.: lat. balsis? Gl, impetigo Gl, papula Gl, petigo Gl, pustula Gl; Hw.: s. tern; Q.: Gl; E.: germ. *tetru-, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha-, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; idg. *dedru-, Sb., zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346
tēung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (4); L.: Hh 346
tīber, tīfer, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: germ. *tibra-, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; idg. *dī̆pro-, *dī̆pₑrā, Sb., Opfertier, Vieh, Pokorny 222; L.: Hh 346
ticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zecke; ÜG.: lat. ricinus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 346
ticcen, ae., st. N. (a): nhd. Zicklein; ÜG.: lat. haedus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikkīna-, *tikkīnam, st. N. (a), Zicklein; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: Hh 346
ticgende, ae., (Part. Präs.=)Adj.?: nhd. stolz geschmückt; E.: ?; L.: Hh 346
tīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde; ÜG.: lat. hora Gl, GlArPr, tempestas, tempus (N.) (1) Gl, GlArPr, (tunc) Gl; Vw.: s. ǣfen-, æften-, ān-, éaster-, ēfern-, fríols, gebyrd-, dæg-, héah-, mǣl-, morgen-, riht-, symbel-, ūht-, undern-, winter-, -dæg, -lic, -līce, -licnėss, -sang, *-weorc; Hw.: vgl. an. tīð, afries. tīd, anfrk. tīd, as. tīd, ahd. zīt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340b, Lehnert 204a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380
tīdan, ae., sw. V.: nhd. sich ereignen, zufallen; Hw.: s. tīd; E.: s. tīd; L.: Hh 346
tīddæg, ae., st. M. (a): nhd. Lebenszeit; E.: s. tīd, dæg; L.: Hall/Meritt 340b
tīdlic, ae., Adj.: nhd. zeitlich; ÜG.: lat. opportunus; Vw.: s. morgen-; E.: s. tīd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181, Hall/Meritt 340b
tīdlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich; E.: s. tīdlic; L.: Hall/Meritt 340b
tīdlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tīdlicnėss
tīdlicnėss, tīdlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gelegenheit, rechter Zeitpunkt; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. tīdlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b
tīdsang, ae., st. M. (a): nhd. kanonische Stunde, Laudes, Stundengebet; E.: s. tīd, sang (1); L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a
tīdum, ae., Adv.: nhd. zeitweise, gelegentlich; E.: s. tīd; L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b
tīdung, ae., st. F. (ō): nhd. Ereignis, Nachricht; Hw.: s. tīdan; E.: s. tīd; L.: Hh 347
*tīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Zeitwerk“; Vw.: s. un-; E.: s. tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b
*tiecan?, ae., sw. V.: Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. tacan?; E.: s. tacan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192
*tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tiecnėss?
*tiecnėss?, *tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. *tiecan?; E.: s. *tiecan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tíeder, tíedre, tȳder, tȳdre, tȳddre, ae., Adj.: nhd. zart, schwach, zerbrechlich, mutlos, schwankend; ÜG.: lat. fragilis GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. teddre; Q.: GlArPr; E.: germ. *tūdrja-, *tūdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347, Kuhn 381
tíedernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tíedernėss, tíedernės, tȳdernėss, tȳdernės, tȳddernėss, tȳddernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. fragilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tíeder, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381
tíedre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
*tíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. téafor (1); E.: s. téafor (1); L.: Hh 347
tíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. téag (1); E.: germ. *taugjan, sw. V., ziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 347, Hall/Meritt 340b
*tíege, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *téog; E.: s. *téog; L.: Hh 347
tielg, telg, ae., st. M. (a): nhd. Farbe, Tinktur; ÜG.: lat. (fucus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *talga-, *talgaz, st. M. (a), Talg; s. idg. *del- (4), V., tröpfeln, Pokorny 196; L.: Hh 347
tielgan, ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. tielg; E.: s. tielg; L.: Hh 347
*tíema, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Helfer, Führer; Vw.: s. ge-, hėre-; Hw.: s. téam; E.: s. téam; L.: Hh 347
tíeman, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, erzeugen, fortpflanzen, verantwortlich machen, als Zeugen berufen (V.), sich durch Gewährenzug reinigen, zur Gewähr schieben; Hw.: s. téam; E.: germ. *taumjan, sw. V., erzeugen, reich sein (V.); vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220?; L.: Hh 347
*tíeme (1), *tīme (2), *tȳme (1), *tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. wrōhtge-; Hw.: s. téam; E.: s. *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tíeme (2), tīme (3), tȳme (2), tēme (3), ae., Adj. (ja): nhd. passend; Vw.: s. ge-, hėfig-, þweorh-, wiþer-; Hw.: s. *tíeme (1); E.: germ. *tēmja-, *tēmjaz, *tǣmja-, *tǣmjaz, Adj., geziemend; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tíen, tíene, tȳn, tēn, téon, ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. deni Gl; Vw.: s. féower-, fīf-*, nigun-, seofon-, six-, -strėnge, -strėnged; Hw.: s. téon (2); Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
*tíena, ae., st. F. Pl. (ō)?: nhd. Beleidigungen, Unrecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. téona; E.: s. téona; L.: Hh 347
tíenan (1), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, ärgern, plagen, beunruhigen, erzürnen, verleumden; Hw.: s. téona; vgl. an. tȳna, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?, afries. tiōna; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 347
tíenan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. tȳnan
tíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
tíenstrėnge, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus Gl; Hw.: s. tíenstrėnged; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnge; L.: Gneuss Lb Nr. 155
tíenstrėnged, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus; Hw.: s. tíenstrėnge; I.: Lüt. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnged; L.: Gneuss Lb Nr. 155
*tíenu, ae., F.: nhd. Beleidigung; Hw.: s. *tíena
tíeran, ae., sw. V.: nhd. tränen; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 347
tiergan, ae., sw. V.: nhd. zergen, plagen, reizen, necken, erzürnen, belästigen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347
tíerian, téorian, tíorian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, aufhören, ermüden, müde sein (V.), erschöpfen; ÜG.: lat. desinere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 347
tierwa, ae., sw. M. (n): nhd. Teer, Harz; Hw.: s. teoru; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 347
tierwan (1), ae., sw. V.: nhd. teeren, zu Teer machen; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347
tierwan (2), ae., sw. V.: nhd. plagen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347
tierwe, ae., sw. F. (n): nhd. Teer; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347
*tíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *téaw; E.: ?; L.: Hh 347
tife, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *tibō, st. F. (ō), Hündin; L.: Hh 347
tīfer, ae., N.: Vw.: s. tīber
-tig, ae., Suff.: nhd. ...zig; Vw.: s. hundnigun-, hundseofon-, nigun-, six-, téon-, þri-; Hw.: s. tíen; vgl. got. tigjus*, an. tigr, ahd. *tig?, ahd. *zug (2)?, afries. -tich; E.: germ. *tegu-, M., zehn, -zig?; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
*tīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Platz (M.) (1); Vw.: s. fore-, forþ-; E.: germ. *taiga-, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstück, Anger; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 347
Tīg (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. Tīw
tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tigol, tigul, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte; ÜG.: lat. tegula Gl, testa Gl; Vw.: s. þæc-; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tēgula; E.: s. lat. tēgula (F.) (2), F., Tiegel; vgl. lat. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tī̆gele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tīger, ae., M.: nhd. Tiger; I.: Lw. lat. tigris; E.: s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 348
tigle, ae., sw. F. (n): nhd. Muräne; I.: Lw. lat. trigla?; E.: ?; L.: Hh 348
tigol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel
tigole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tigþ, tīþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gewährung, Erlaubnis, Gunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 348
tigþa, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Teilhaber; Hw.: s. tigþ; E.: s. tigþ; L.: Hh 348
*tigþe, ae., Adj.: nhd. gewährend; Vw.: s. bœ̄n-, will; E.: s. tigþ; L.: Hh 348
tigþian, tīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. impetrare, praestare GlArPr; Vw.: s. ge-*; Hw.: s. *tigþe; Q.: GlArPr; E.: s. tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380
tigul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel
tigule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel
tiht, ae., st. M. (a): nhd. Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; Hw.: s. tíon; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tihtan (1), ae., sw. V.: nhd. bezichtigen, anklagen; E.: s. tiht; L.: Hh 348
tihtan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. tyhtan
*tihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; Vw.: s. hōl-; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348
tihting, ae., st. F. (ō): nhd. Antrieb; ÜG.: lat. stimulus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tiht?; L.: Kuhn 380
tihtle, tyhle, ae., sw. F. (n): nhd. Anklage, Prozess, Schuld; Hw.: s. tihtan; E.: s. tiht; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325b
*tihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Vw.: s. be-; E.: s. tihtle; L.: Hh 348
til (1), ae., Adj.: nhd. gut, passend, dienlich, nützlich, trefflich, reichlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. tils*, afries. til (2); E.: germ. *tila-, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
til (2), ae., st. N. (a): nhd. Güte, Tauglichkeit; E.: germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348
til (3), ae., Präp.: nhd. bis; Hw.: vgl. an. til, afries. til (1); E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b
tila, ae., Adv.: Vw.: s. tela
tilen, teolon, tiolon, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilia, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Landmann, Bauer (M.) (1); E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. anniti Gl, ortare, (perstare) Gl, studere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. til (1); vgl. afries. tilia*, anfrk. tilon, lang. *zilōn, ahd. zilōn*; Q.: Gl; E.: germ. *tilōn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a
till, ae., st. N. (a): nhd. Standpunkt, Platz (M.) (1); Hw.: s. *tillan; E.: *tillan; L.: Hh 348
*tillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. zillen*; E.: ?; L.: Hh 348
tillic, ae., Adj.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: germ. *tilalīka-, *tilalīkaz, Adj., gut; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 341b
tillīce, ae., Adv.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: s. tillic; L.: Hall/Meritt 341b
tilþ, tilþe, ae., st. F. (ō): nhd. Bebauung, Arbeit, Ernte, Gewinn, Nutzen; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348
tilþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tilþ
tilung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwerb, Sorge, Arbeit; ÜG.: lat. studium Gl; Hw.: vgl. anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, afries. tilinge; Q.: Gl; E.: s. tilian; L.: Hall/Meritt 341b
tīma, ae., sw. M. (n): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter, Termin, günstige Gelegenheit, metrische Quantität; ÜG.: lat. tempus (N.) (1) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *timō-, *timōn, *tima-, *timan, sw. M. (n), Zeit; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Kuhn 380
*tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tīmian; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348
timber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. aedificatio Gl, materia, structura Gl; Vw.: s. bōh-, bolt-, fugol-, ge-, héahge-, héah-, on-, un-; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, afries. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: Gl; E.: germ. *tembra-, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a
*timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *timbernėss?
*timbernėss?, *timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
timbran, timbrian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; ÜG.: lat. aedificare Gl, construere, fabricare, (fundator), instituere, instruere, struere; Vw.: s. ėftā-, ėft-, for-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. an. timbra, afries. timbria, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbarōn*; Q.: Gl; E.: s. timber; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85
*timbre, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Hh 348
timbrian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, timbran
timbrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; vgl. ahd. zimbarunga*, afries. timbringe; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85
*tīme (1), ae., Adj.: nhd. zeitig, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. tīma; E.: s. tīma; L.: Hh 349
*tīme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tīme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
*tīmian, *tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tīma; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 349
timpana, ae., sw. M. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; ÜG.: lat. tympanum Gl; Hw.: s. timpane; vgl. ahd. timpana; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; R.: timpana plagian, V.: nhd. Handpauke schlagen; ÜG.: lat. (tympanistra) Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 341b
timpane, ae., sw. F. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; Hw.: s. timpana; vgl. ahd. timpana; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349
timpestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenschlägerin, Tamburinschlägerin; Hw.: vgl. ahd. timpanāra; I.: Lw. lat. tympanistria; E.: s. lat. tympanistria, F., Handpaukenschlägerin; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349
timple, ae., sw. F. (n): nhd. Tempel, Spannstab, Sperrstab; I.: Lw. lat. templa (Pl.); E.: s. mlat. templa, N. Pl., Tempel (M. Pl.); lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 349
*timplian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 349
tin (1), ae., st. N. (a): nhd. Zinn; Hw.: vgl. an. tin, afries. tinn, as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 349
tin (2), ae., st. F. (ō): nhd. Balken; ÜG.: lat. tignum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tīgnum?; E.: s. lat. tīgnum, N., Baumaterial, Bauholz, Balken; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; L.: Hh 349
*tīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. for-; E.: s. *tīno; L.: Hh 425
*tīnan (1), ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. tinde; E.: ?; L.: Hh 349
tīnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. tȳnan
tinclian, ae., sw. V.: nhd. kitzeln; E.: germ. *tikkjan, sw. V., ticken; idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 349
tind, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Spitze, Zahn, Zinke; ÜG.: lat. rostrum Gl; Hw.: s. tand; Q.: Gl; E.: germ. *tenda-, *tendaz, st. M. (a), Zacke, Zinne; germ. *tindja, Sb., Zinne; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287?; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a
tinde, ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. *tinan?; E.: ?; L.: Hh 349
tindiht, ae., Adj.: nhd. gezinkt, gespickt; ÜG.: lat. rostratus Gl; Q.: Gl; E.: s. tind; L.: Hall/Meritt 342a
tinen, ae., Adj.: nhd. zinnen; Hw.: vgl. afries. tinnen, ahd. zinīn*; E.: s. tin (1); L.: Hall/Meritt 342a
*ting, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-; Hw.: s. þing; E.: s. þing; L.: Hh 179
*tinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Geschäft; Vw.: s. in-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349
*tingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken, pressen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 349
*tingcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349
*tinges, ae., Adv.: Vw.: s. sam-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349
tinnan, ae., st. V. (3a): nhd. brennen; E.: germ. *tenþnan, sw. V., brennen; idg. ?; L.: Hh 349
*tīno, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. fer-; E.: s. germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 425
tintreg, ae., st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. gehenna Gl, poena, supplicium Gl, tormentum; Q.: Gl; E.: s. tintrega; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
tintrega, ae., sw. M. (n): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. tortor, tormentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tinnan, trega; L.: Hh 349, Kuhn 380
tintreglic, ae., Adj.: nhd. qualvoll; ÜG.: lat. gehennalis; E.: s. tintreg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
*tīnu?, ae., Sb.: Hw.: s. *tīna, *tīno; L.: Hh 425
tíogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian
tiohh, teohh, ae., st. M. (a?): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohhe; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349
tiohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohh; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349
tiohhian, tíogan, téohhian, téogan, téagan, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen, beabsichtigen, vorschlagen, betrachten, denken, urteilen; Vw.: s. *ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tiohh; E.: germ. *tehwōn, sw. V., meinen, ordnen; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
tiolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen
tíon, téon, ae., st. V. (1): nhd. zeihen, anklagen; ÜG.: lat. accusare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b
tíorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian
tíorung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. téorung
tīr, tȳr, ae., st. M. (a): nhd. Ruhm, Ehre, Zier, Schmuck, Planet Mars; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *tīra-, *tīraz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a
tīréadig, ae., Adj.: nhd. bekannt, berühmt, ruhmreich; E.: s. tīr, éadig; L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a, Obst/Schleburg 325a
tītol, tītul, ae., st. M. (a): nhd. Titel; ÜG.: lat. titulus Gl; Hw.: vgl. an. titull, ahd. titul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. titulus; E.: s. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a
tītolōse, ae., sw. F. (n): nhd. Zeitlose; I.: Lw. lat. tidulosa; E.: s. tīd; s. lat. tidulosa; L.: Hh 349
titt, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; ÜG.: lat. uber (N.) Gl; Hw.: s. tittig; Q.: Gl; E.: germ. *titt-, Sb., Zitze; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 350
tittig, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; Hw.: s. titt; E.: s. titt; L.: Hh 350
tītul, ae., st. M. (a): Vw.: s. tītol
tiþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tigþ
tīþian, ae., sw. V.: Vw.: s. tigþian
*tīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. téon (4); L.: Hh 350
Tīw, Tīg, ae., st. M. (wa), PN: nhd. Ziu (, germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; ÜG.: lat. Mars Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tīwa-, *tīwaz, *teiwa-, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205a
Tīwesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Dienstag; Hw.: vgl. an. tȳsdagr, ahd. *ziostag?, afries. tīesdei; E.: s. Tīw, dæg; L.: Hall/Meritt 342b
tō̆ (1), te (1), ae., Präp.: nhd. zu; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, in GlArPr; Vw.: s. in-, -āsėndan, -ætíecan, -ætíecnėss, -ātéon, -āwrītan, -becuman, -beran, -besėttan, -bíecnan, -brǣdednėss, -brǣdnėss, *-brėngan, -brėngnėss, -bringan, -brȳtednėss, -brytted, -cíegan, -cnyccan, -cuman, -cwæscan, -cweþan, -éacan, -faran, -feallan, -fléon, -fultumian, -gædre, -gǣlan, -gǣnan, -gān, -gang, *-géagnes, -gebringan, -gecíegan, -gecuman, -gefyllan, -gegearwian, -gegrīpan, -gehlytto, -geíecan, -geíecendlic, -geíehtnėss, -gelæccan, -gelǣdan, -gelan, -gelaþian, -gemearcian, -genéalǣcan, -geniman, -gesėttan, -getācnian, -getéon, -getiohhian, -geþíedan, -gewundrian, -heald, -healdan, -hlacan, -hwan, -íecan, -íecnėss, -lǣdan, -lǣtan, -líehtan, -mearcian, -morgen, -néalǣcan, -onfōn, -rǣcan, -samne, -sėndan, -sėttan, -sprytting, -standan, -stihtan, -téon, -þundenėss*, -weard, -wiþere, -wyrd; Hw.: vgl. as. tō, ahd. zuo (1), afries. to (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *tō-, Präp., Adv., Präf., zu; idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆ (2), te (2), ae., Adv.: nhd. dazu; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -foran; E.: s. tō̆ (1); L.: Hh 350; R.: tō̆ dæg, ae., Adv.: nhd. heute; L.: Lehnert 205b
tō̆- (3), te- (3), ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -andtȳnan, -berstan, -bíotian, -blāwan, -brecan, -bregdan, -ceorfan, -cierran, -cīnan, -clǣfan, -cléofan, -cnāwan, -cnyssan, -cyme, -dǣlan, -dǣlednėss, -dǣlnėss, -dāl, -dœ̄man, -drǣfednėss, -drīfan, -drītan, -fær, -flōwan, -fœ̄ran, -gangan, -gedéagolian, -gėngan, -géotan, -gīnan, -glīdan, -haccian, -héawan, -hlīdan, -hréosan, -hyht, -licgan, -líesan, -líesnėss, -liþian, -lūcan, -nėmnan, -niman, -rendan, -ríepan, -rinnan, -sāwan, -sceacan, -scǣnan, -sceacerian, -scéad, -scéadan, -scéadenėss, -sciellan, -scrīþan, -scūfan, -sėcgan, -setgangan, -slǣfan, -sléan, -slīfan, -slītan, -slitnėss, -snīþan, -stėncan, -stėncnėss, -stregdan, -swėngan, -teran, -tredan, -þennan, -þindan, -weorpan, -weosan, -wesnėss, -wieltan, -wiosan, -worpnėss; Hw.: s. tor-; vgl. an. tor-, anfrk. te, as. te (1), ahd. zi, afries. to- (2); E.: germ. *te, Präf., zu, zer...; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b
tō̆ætéacan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆ætíecan
tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, augere, superacidere; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. tō̆ (1), æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆ætiecnėss
tō̆ætíecnėss, tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Hw.: s. tō̆ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆andtȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. eröffnen?; ÜG.: lat. adaperire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), and- (2), tȳnan
tō̆āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, übergeben (V.); ÜG.: lat. admittere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ā (1), sėndan; L.: Kuhn 380
tō̆ātéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243
tō̆āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben; ÜG.: lat. scribere; Hw.: s. āwrītan; I.: Lbi. lat. scribere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98
tō̆becuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. advenire; I.: Lüt. lat. advenire; E.: s. tō̆ (1), be-, cuman; L.: Lehnert 205b, Gneuss E 22
tō̆beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, wegtragen; ÜG.: lat. afferre Gl; Hw.: vgl. afries. tōbera; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), beran; L.: Hall/Meritt 342b
tō̆berstan, ae., st. V. (3b): nhd. auseinander springen, zerbrechen, zerplatzen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. as. zebrestan*, ahd. zibrestan*; Q.: Gl; E.: germ. *tebrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 343a, Obst/Schleburg 325a
tō̆besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; Hw.: s. tō̆sėttan; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), be, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆bíecnan, ae., sw. V.: nhd. zuweisen, anweisen; ÜG.: lat. assignare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), bíecnan
tō̆bíotian, ae., sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben; ÜG.: lat. minare, minitari; E.: s. tō̆- (3), bíotian
tō̆blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerblasen, zerspringen; Hw.: vgl. ahd. ziblāen*; E.: germ. *teblēan, *teblǣan, st. V., zerblasen; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 343a
tōbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreitern, vergrößern; Hw.: vgl. anfrk. tebrēden*, ahd. zibreiten*; E.: s. tō̆- (3), brǣdan (2); L.: Bosworth/Toller 993 (tóbrǣdan)
tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdednėss
tō̆brǣdednėss, tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdnėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111
tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdnėss
tō̆brǣdnėss, tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdednėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111
tō̆brecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren; ÜG.: lat. confringere Gl, destruere Gl, GlArPr, frangere Gl, illidere Gl, intigere Gl, scindere Gl; Hw.: vgl. afries. tobreka, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆bregdan, ae., st. V. (3): nhd. in Stücke reißen; ÜG.: lat. excutere; Hw.: vgl. ahd. zibrettan*; E.: s. germ. *tebregdan, st. V., trennen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, offerre; Hw.: s. tō̆brėngnėss; vgl. afries. tōbranga*, ahd. zuobringan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), brėngan
tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brėngnėss
tō̆brėngnėss, tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Angebot; E.: s. *tō̆brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆bringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, offerre GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), bringan; L.: Kuhn 380
tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brȳtednėss
tō̆brȳtednėss, tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. tō̆ (1), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51
tō̆brytted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. tō̆ (1), *brytted; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53
tō̆ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, zerschneiden, abschneiden, wegschneiden; ÜG.: lat. amputare Gl; Hw.: vgl. afries. tokerva; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆cíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl; Hw.: s. tō̆gecíegan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92
tō̆cierran, tō̆cirran, ae., sw. V. (1): nhd. in eine andere Richtung wenden; Hw.: vgl. ahd. zuokēren*; E.: s. tō̆- (3), cierran; L.: Bosworth/Toller 994b
tō̆cīnan, ae., st. V. (1): nhd. aufsplittern, auseinanderspreizen, splittern; ÜG.: lat. dehiscere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), cīnan; L.: Hall/Meritt 343a
tō̆cirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆cierran
tō̆clǣfan, ae., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. tō̆- (3), *clǣfan; L.: Hh 419
tō̆cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, auseinander brechen; Hw.: vgl. as. tekliovan*, ahd., ziklioban*; E.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b
tō̆cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. tō̆- (3), cnāwan; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b
tō̆cnyccan, ae., sw. V.: nhd. anbinden, anknüpfen; ÜG.: lat. annectere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), cnyccan
tō̆cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. zerschlagen (V.), zertrümmern; Hw.: vgl. ahd. ziknussen*; E.: s. tō̆- (3), cnyssan; L.: Bosworth/Toller 995a
tō̆cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, adire Gl, advenire Gl, GlArPr, venire Gl; Hw.: vgl. ahd. zuokweman*, afries. tōkuma; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆cwæscan, tō̆cwæstan, ae., sw. V.: nhd. erschüttern; E.: s. tō̆ (1), *cwæscan; L.: Hh 64
tō̆cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆cwæscan
tō̆cweþan, ae., st. V. (5): nhd. verbieten; Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*, afries. tōquetha; E.: s. tō̆ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankommen, Ankunft; ÜG.: lat. adventus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), cyme; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380
tō̆dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören; ÜG.: lat. (dilatus) Gl, discumbere Gl, dispergere, dispertire Gl, distinguere Gl, distribuere Gl, dividere Gl, effundere Gl, infundere Gl, partire Gl, (portio); Hw.: vgl. afries. todêla, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlednėss
tō̆dǣlednėss, tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. divisio; Vw.: s. un-; Hw.: s. tō̆dǣlnėss; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), *dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193
tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlnėss
tō̆dǣlnėss, tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. (discumbere) Gl, divisio Gl; Hw.: s. tō̆dǣlednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), dǣlnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193
tō̆dāl, ae., st. N. (a): nhd. Teil, Abteilung; ÜG.: lat. distributio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dāl; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a
tō̆dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆dœ̄man
tō̆dœ̄man, tō̆dēman, ae., sw. V. (1): nhd. entscheiden, richten, urteilen; ÜG.: lat. adiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (2), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆drǣfednėss
tō̆drǣfednėss, tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Auflösung, Zersplittern; ÜG.: lat. schisma Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drǣfan; L.: Hall/Meritt 343b
tō̆drīfan, ae., st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören; ÜG.: lat. dispergere Gl, scandalizare Gl; Hw.: vgl. afries. todrīva, ahd. zitrīban*; Q.: Gl; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a
tō̆drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen?, herabstürzen?; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drītan; L.: Hall/Meritt 156b
tō̆éacan, ae., Präp.: nhd. zusätzlich; Vw.: s. þǣr-; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a
*tœ̄an, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh; L.: Hh 350
*tœ̄þed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tōþ; E.: s. tōþ; L.: Hh 350
tœ̄westre, ae., sw. F. (n): nhd. Karderin; Hw.: s. *tōw; E.: s. *tōw; L.: Hh 350
tō̆fær, ae., st. N. (a): nhd. Abreise, Sterben; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), fær; L.: Hall/Meritt 343
tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. tō̆feallan
tō̆faran, ae., st. V. (6): nhd. verstreuen, teilen, verschwinden; Hw.: vgl. afries. tōfara, as. tefaran, anfrk. tefaran*, ahd. zuofaran*; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆feallan, tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, zusammenbrechen, kollabieren, auseinanderfallen; E.: germ. *tefallan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆fiellan*, tō̆fillan, ae., V.: nhd. zerfällen, zerstören, zerbrechen; Hw.: vgl. anfrk. tefellen*, ahd. zifellen*; E.: s. tō̆- (3), fiellan; L.: Bosworth/Toller 997a (tófillan)
tō̆fillan, ae., V.: Vw.: s. tō̆fiellan*
tō̆fléon, ae., st. V. (2): nhd. Zuflucht nehmen, Zuflucht suchen, flüchten; ÜG.: lat. confugere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confugere?; E.: s. tō̆ (1), fléon; L.: Kuhn 380
tō̆fléotan, ae., st. V. (2): nhd. zerfließen; Hw.: vgl. ahd. zifliozan; E.: s. tō̆- (3), fléotan; L.: Bosworth/Toller 997b (tófleótan)
tō̆fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆fœ̄ran
tō̆flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen; ÜG.: lat. affluere Gl, defluere Gl, diffluere, fluere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), flōwan; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆fœ̄ran, tō̆fēran, ae., sw. V. (1): nhd. in verschiedene Richtungen gehen, sich zerstreuen, verteilen, auflösen, verdauen; E.: s. tō̆- (3), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zugreifen?, hinstreben?; Hw.: vgl. afries. tofa, ahd. zuofāhan; E.: s. tō̆- (3), fōn
tō̆foran, ae., Präp.: nhd. vor, über, darüber hinaus; ÜG.: lat. coram GlArPr; Hw.: vgl. afries. tofora (1); Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (2), foran (1); L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Kuhn 380
toft, ae., M.: nhd. Hausplatz, Hofstelle; Hw.: vgl. ais. topt; E.: germ. *tumfti-?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 350
tō̆fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. unterstützen, helfen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. adiuvare?; E.: s. tō̆ (1), fultumian; L.: Kuhn 380
*tog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: germ. *tuga-, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
*toga, ae., sw. M. (n): nhd. Führer; Vw.: s. folc-, hėre-; Hw.: s. téon (3); vgl. an. *-togi, afries. *toga; E.: germ. *tugō-, *tugōn?, *tuga-, *tugan?, *tugjō-, *tugjōn?, *tugja-, *tugjan?, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆gædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. afries. togadera; E.: s. tō̆ (1), *gædre; L.: Hh 121, Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a
tō̆gǣlan, ae., sw. V.: nhd. profanieren; E.: s. tō̆ (1), gǣlan; L.: Hh 121
tō̆gǣnan, ae., sw. V.: nhd. sagen, behaupten; E.: s. tō̆ (1), *gǣnan; L.: Hh 122
tō̆gān, ae., anom. V.: nhd. zugehen, hineingehen, geschehen; Hw.: vgl. ahd. zigān, zuogān*, afries. tōgān; E.: s. tō̆ (1), gān; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆gang, ae., st. M. (a): nhd. Zugang, Annäherung, Angriff; Hw.: vgl. ahd. zuogang*, afries. tōgang; E.: s. tō̆ (1), gang; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆gangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „zugehen“, weggehen; ÜG.: lat. digredi; Hw.: vgl. afries. togunga, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 344a
tō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von; ÜG.: lat. contra Gl, obviam Gl; Vw.: s. þǣr-, -cuman, -faran, -rinnan; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), géagn-; Hw.: vgl. as. tegegnes, afries. tojēnis; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a
tō̆géagnescuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenlaufen, entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, cuman
tō̆géagnesfaran, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. occurrere, praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, faran
tō̆géagnesrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entgegenlaufen, entgegenrinnen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, rinnan
tō̆gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbringen, hinbringen; ÜG.: lat. afferre Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, brėngan
tō̆gebringan, ae., st. V. (3a): nhd. bringen, herbeibringen; ÜG.: lat. adducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, bringan; L.: Gneuss E 22
tō̆gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl, vocare Gl; Hw.: s. tō̆cíegan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), ge-, cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92
tō̆gecuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen; ÜG.: lat. advenire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, cuman
tō̆gedéagolian, ae., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ge-, déagolian
tō̆gegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hinhalten, hinrichten, geben; ÜG.: lat. adhibere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, gearwian; L.: Kuhn 380
tō̆gefyllan, ae., sw. V. (1): nhd. anfüllen, vollfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, fyllan (1)
tō̆gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, grīpan
tō̆gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. tō̆ (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60
tō̆geíecan, ae., sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; ÜG.: lat. adicere, addere, adaugere Gl, addere Gl, acicere Gl, applicare, subiungere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adicere; E.: s. tō̆ (1), ge-, íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191
tō̆geíecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzugefügt, adjektivisch; ÜG.: lat. adjectivum; Hw.: s. tō̆geíecan; I.: Lüt. lat. adjectivum; E.: s. tō̆geíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191
tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆geíehtnėss
tō̆geíehtnėss, tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinzufugung, Zuwachs; E.: s. tō̆geíecan; L.: Hh 186
tō̆gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, læccan
tō̆gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre; Hw.: s. tō̆lǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 234
tō̆gelan, ae., st. V. (4): nhd. verbreiten; E.: s. tō̆ (1), *gelan?; L.: Hh 126
tō̆gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); ÜG.: lat. invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, laþian
tō̆gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, līcian
tō̆gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufzeichnen, verzeichnen, anmerken; ÜG.: lat. annotare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, mearcian
*tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆genéalǣcan
tō̆genéalǣcan, *tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare, accedere; Hw.: s. tō̆néalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. approximare; E.: s. tō̆ (1), ge-, néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244
tō̆gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, sich teilen, verschiedene Wege gehen; E.: s. tō̆- (3), gėngan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tō̆geniman, ae., st. V. (4): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, niman
*togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *togennėss
*togennėss?, *togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *toga; E.: s. téon (3); L.: Hh 350
tō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. wegschütten, verschütten; ÜG.: lat. diffundere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. zigiozan*; E.: s. tō̆- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, ponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), ge-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. hineingelangen, eindringen lassen, eindringen; ÜG.: lat. ininuare; E.: s. tō̆ (1), ge-, tācnian
tō̆getéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243
tō̆getiohhian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; I.: Lüt. lat. apponere?; E.: s. tō̆ (1), ge-, tiohhian; L.: Gneuss Lb Nr. 245
togėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zucken; Hw.: s. togian; E.: s. togian; L.: Hh 350
tō̆geþéodan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆geþíedan
tō̆geþíedan, tō̆geþéodan, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; ÜG.: lat. adiungere Gl, GlArPr, annectere GlArPr, (contiguus); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, þíedan (2); L.: Hall/Meritt 344b, Kuhn 380
tō̆gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, wundrian
togian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, schleppen; Hw.: s. téon (3); vgl. an. toga, ahd. zogōn*, afries. togia; E.: germ. *tugōn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆gīnan, ae., st. V. (1): nhd. geöffnet sein (V.), zerteilen, gähnen; E.: s. tō̆- (3), gīnan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tō̆glīdan, ae., st. V. (1): nhd. weggleiten, verschwinden; E.: s. tō̆- (3), glīdan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a
tōh, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; ÜG.: lat. lentus Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 350
tō̆haccian, ae., sw. V. (2): nhd. zerhacken; Hw.: vgl. afries. tohakkia; E.: s. tō̆- (3), haccian; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆heald, ae., Adj.: nhd. zugeneigt, geneigt; ÜG.: lat. acclinis Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 344b
tō̆healdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten; ÜG.: lat. tenere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), healdan
tō̆héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen; Hw.: vgl. afries. tohâwa; E.: s. tō̆- (3), héawan; L.: Hall/Meritt 344b
tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. tō̆hyht
tō̆hlacan, ae., st. V. (6?): nhd. auseinandergehen; E.: s. tō̆ (1), *hlacan; L.: Hh 161
tōhlic, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a
tōhlīce, ae., Adv.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōhlic; L.: Hall/Meritt 345a
tō̆hlīdan, ae., st. V. (1): nhd. zerteilen, öffnen, aufbrechen; E.: s. tō̆- (3), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆hréosan, ae., st. V. (2): nhd. auseinanderfallen, zerfallen (V.), untergehen; E.: s. tō̆- (3), hréosan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
*toht, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (3); L.: Hh 350
tohte, ae., st. F. (i?): nhd. Schlacht, Feldzug; Hw.: vgl. an. tykt, as. tuht*, ahd. zuht, afries. tocht; E.: germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350
tō̆hwan, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; E.: s. tō̆ (1), *hwan; L.: Hh 180
tō̆hyht, tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Zuflucht; E.: s. tō̆- (3), hyht; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆íecan, ae., sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs.? lat. addere; E.: s. tō̆ (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191, 192
tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆íecnėss
tō̆íecnėss, tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192
tō̆iernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. tō̆rinnan
-tol, ae., Suff.: Vw.: s. swiotul; E.: ?; L.: Hh 350
tōl, ae., st. N. (a): nhd. Werkzeug, Gerät, Waffe; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tōwala-, *tōwalam, st. N. (a), Werkzeug; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 350, Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl; Hw.: s. tō̆gelǣdan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 254
tō̆lǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zerstreuen, ausruhen; Hw.: vgl. ahd. zuolāzan, afries. tolēta; E.: germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 345a
tolcendlīce, ae., Adv.: nhd. üppig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 350
tolcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgelassen sein (V.), üppig sein (V.); Hw.: s. tolcendlīce; E.: s. tolcendlīce; L.: Hh 350
tō̆lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan
tō̆licgan, ae., st. V. (5): nhd. dazwischen liegen, teilen, zerteilen, trennen; E.: s. tō̆- (3), licgan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
tō̆líehtan, ae., sw. V. (1): nhd. hinleuchten; ÜG.: lat. allucere; I.: Lüt. lat. allucere; E.: s. tō̆ (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33
tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆līsan, ae., sw. V. (1): nhd. auflösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl, exsolvere Gl, resolvere Gl, solvere Gl; Hw.: vgl. as. telōsian*, ahd. zilōsen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆, líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a
tō̆líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Vereinsamter; ÜG.: lat. desolator Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan
tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆líesnėss
tō̆líesnėss, tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod; ÜG.: lat. desolatio Gl, resolutio; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a
tō̆līsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan
tō̆liþian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstückeln, zergliedern, teilen; Hw.: vgl. ahd. zilidōn*; E.: s. tō̆- (3), liþian (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a
toll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zoll (M.) (2), Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Auflage; Hw.: s. toln; vgl. an. tollr, as. tolna, ahd. zol, afries. tolene; E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350
tollere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; Hw.: vgl. ahd. zollanāri, afries. tolner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350
toln, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Tribut, Steuer (F.); E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351
tolnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351
tō̆lūcan, ae., st. V. (2): nhd. zerstreuen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. ziliohhan*; E.: germ. *teleukan, st. V., zerrupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686?; L.: Hh 207
tōm, ae., Adj.: nhd. leer, frei; E.: germ. *tōma-, *tōmaz, *tōmja-, *tōmjaz, Adj., frei verfügbar, frei, leer; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 351
tō̆mearcian, ae., sw. V. (2): nhd. beschreiben, unterscheiden; Hw.: vgl. ahd. zuomarkōn*; E.: s. tō̆ (1), mearcian (12; L.: Bosworth/Toller 1002a (tōmearcian)
tō̆middes, ae., Präp., Adv.: nhd. innerhalb, in der Mitte von; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), midd (1); L.: Hall/Meritt 345b
tō̆morgen, ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), morgen (2); L.: Hall/Meritt 345b
*tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆néalǣcan
tō̆néalǣcan, *tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere, appropiare Gl, approximare; Hw.: s. tō̆genéalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. appropriare; E.: s. tō̆ (1), néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244
tō̆nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. durch Namen unterscheiden, nennen; E.: s. tō̆- (3), nėmnan; L.: Hall/Meritt 345b, Lehnert 206b
tonian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; I.: Lw. lat. tonāre; E.: s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 351
tō̆niman, ae., st. V. (4): nhd. teilen, auseinander nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. ahd. zineman*; E.: germ. *teneman, st. V., zerreißen, urteilen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 345b
tō̆onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), onfōn
topp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Quaste, Zipfel, Kreisel; Hw.: s. tuppa; vgl. an. toppr, ahd. zopf*, afries. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351
toppa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Hw.: s. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351
tor-, ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -begíete, -cierre; Hw.: s. tō̆- (3); E.: germ. *tuz-, Präf., miss-; germ. *te, Präf., zu, zer...; idg. *dus-, Adj., Präf., übel-, miss-, Pokorny 227; L.: Hh 351
tō̆rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anschließen, zusammensetzen; Hw.: vgl. afries. tōrêka; E.: s. tō̆ (1), rǣcan; L.: Hall/Meritt 345b
torbegíete, ae., Adj.: nhd. schwer erreichbar; E.: s. tor-, *begíete; L.: Hh 351
torcierre, ae., Adj.: nhd. schwer bekehrbar; E.: s. tor-, *cierre; L.: Hh 351
torcul, ae., st. N. (a): nhd. Weinpresse; Hw.: vgl. ahd. torkul*; I.: Lw. lat. torculum; E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 351
tord, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256, Seebold 164?; L.: Hh 351
tō̆rendan, ae., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. afries. torenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), rendan; L.: Hall/Meritt 346a
torenéage, toreníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; Hw.: s. teran; E.: s. teran, *éage (2); L.: Hh 351
toreníege, ae., Adj.: Vw.: s. torenéage
torfian, ae., sw. V.: nhd. werfen, steinigen, geworfen werden; Hw.: s. turf; E.: germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 351
torht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; Vw.: s. wuldor-, -lic, -līce; E.: germ. *turhta-, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torht (2), ae., st. N. (a): nhd. Klarheit, Helligkeit, Glanz; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhta-, *turhtam, st. N. (a), Helligkeit; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hall/Meritt 346a, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torhte, ae., Adv.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torhtian, ae., sw. V.: nhd. zeigen; ÜG.: lat. (index) Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a
torhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhtalīka-, *turhtalīkaz, Adj., glänzend, hell; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a
torhtlīce, ae., Adv.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: s. torhtlic; L.: Hall/Meritt 346a
torhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. torhtnėss
torhtnėss, torhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Glanz; ÜG.: lat. luculentia Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆ríepan, tō̆rīpan, tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. zerkratzen; E.: s. tō̆- (3), ríepan; L.: Hh 259
tō̆rinnan, tō̆iernan, ae., st. V. (3a): nhd. laufen zu, zusammenlaufen, zerfließen; Hw.: vgl. got. durinnan*, ahd. zuorinnan*; E.: germ. *terennan, st. V., zerlaufen (V.); vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 345a
tō̆rīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan
torn (1), ae., Adj.: nhd. bitter, grausam, schmerzlich, drückend; Vw.: s. -cwide, -gemōt, -lic, -sorg, -word, -wracu; Hw.: s. teran; E.: germ. *turna-, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torn (2), ae., st. N. (a): nhd. Zorn, Unwille, Kummer, Leid, Elend; Vw.: s. -wyrdan; Hw.: s. teran; vgl. as. torn (1), ahd. zorn, afries. *torn; E.: germ. *turna-, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torncwide, ae., st. M. (i): nhd. beleidigende Rede; E.: s. torn (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 346a
torngemōt, ae., st. N. (a): nhd. feindliches Aufeinandertreffen, Schlacht, Kampf; E.: s. torn (1), gemōt; L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
tornlic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; Hw.: s. torn (1); E.: germ. *turnalīka-, *turnalīkaz, Adj., kummervoll, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a
tornsorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge; E.: s. torn (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 346a
tornword, ae., st. N. (a): nhd. beleidigender Ausdruck, beleidigendes Wort; E.: s. torn (1), word (1); L.: Hall/Meritt 346a
tornwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache; E.: s. torn (1), wracu; L.: Hall/Meritt 346a
tornwyrdan, ae., sw. V.: nhd. zornig reden; E.: s. torn, wyrdan; L.: Hh 411
toroc, ae., Sb.: nhd. Raupe; I.: Lw. akym. toroc; E.: s. akym. toroc; L.: Hh 351
torr (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Turm; ÜG.: lat. farus, turris Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: vgl. afries. turn, anfrk. turn, ahd. turn; Q.: Gl; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b
torr (2), ae., M.: nhd. Fels, Hügel; I.: Lw. abrit. torr; E.: s. abrit. torr; L.: Hh 351
tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan
tō̆samne, tō̆somne, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (coniungere) Gl, (convenire) Gl; Hw.: vgl. as. tesamna*, ahd. zisamane, afries. tosemine; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), *samne; L.: Hh 270, Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b
tō̆sāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. aussäen; Hw.: vgl. ahd. zisāen*; E.: s. tō̆- (3), sāwan; L.: Bosworth/Toller
tosca, toxa, ae., sw. M. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: germ. *tuska-, *tuskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 351
tō̆scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. tō̆scæcan
tō̆scǣnan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 346a
tō̆sceacan, tō̆scæcan, ae., st. V. (6): nhd. zerbrechen, abschütteln; ÜG.: lat. concutere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sceacan; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; E.: s. tō̆- (3), *sceacerian; L.: Hh 272
tō̆scéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scéad; L.: Hall/Meritt 346a
tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden; ÜG.: lat. declarare Gl, differre Gl, dirimere, discernere Gl, disponere Gl, disputare Gl, disserere Gl, distare, disterminare, distinguere, edisserere Gl, interpretari Gl, secernere, segregare Gl, separare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teskaidan, st. V., zerscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 272, 277, Hall/Meritt 346b
tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆scéadenėss
tō̆scéadenėss, tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; E.: s. tō̆scéadan, -nėss; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. tō̆scéadan
tō̆sciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *sciellan (3); L.: Hh 277
tō̆scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinander fließen, zerfließen; E.: germ. *teskrīdan, *teskreiþan, st. V., zergehen; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆scūfan, ae., st. V. (2): nhd. auseinander stoßen, zersplittern, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scūfan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. ankündigen, verkündigen, berichten; ÜG.: lat. annuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėcgan
tō̆sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, zuschicken, wegschicken, aussenden; ÜG.: lat. admittere Gl; Hw.: vgl. afries. tōsenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆setgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen?; ÜG.: lat. occidere (V.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sėttan, gangan
tō̆sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, (cor) Gl; Hw.: s. tō̆besėttan, tō̆gesėttan; vgl. ahd. zuosezzen*, afries. tōsetta; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245, Hall/Meritt 346b
tō̆slǣfan, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *slǣfan; L.: Hh 297
tō̆sléan, ae., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen; ÜG.: lat. concidere Gl; Hw.: vgl. as. teslahan*, ahd. zislahan*, afries. toslā; Q.: Gl; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆slīfan, ae., st. V. (1): nhd. zersplittern, zerspleißen; E.: s. tō̆- (3), slīfan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen; ÜG.: lat. allidere Gl, conscindere Gl, desolare Gl, destruere Gl, dilaniare Gl, dirumpere Gl, discerpere, discordare Gl, dissolvere Gl, dividere Gl, erumpere Gl, interrumpere Gl, rumpere Gl, scindere Gl, separare Gl, solvere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: germ. *tesleitan, st. V., zerstören; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b
tō̆slitere, ae., st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan
tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆slitnėss
tō̆slitnėss, tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung; ÜG.: lat. (destruere) Gl, dissensio Gl, murmur Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆snīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, auschneiden, abschneiden, amputieren; Hw.: vgl. ahd. zisnīdan*, afries. tosnītha; E.: s. tō̆- (3), snīþan; L.: Hall/Meritt 346b
tō̆somne, ae., Adv.: Vw.: s. tō̆samne
tō̆sprecan, ae., st. V. (5): nhd. eintreten, festrammen, aufdrängen; ÜG.: lat. inculcare; E.: s. tō̆, sprecan
tō̆sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; E.: s. tō̆ (1), *sprytting; L.: Hh 314
tō̆standan, ae., st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.); ÜG.: lat. astare Gl, distare Gl; Hw.: vgl. afries. tōstanda, ahd. zuostantan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), standan; L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b
tō̆stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen; ÜG.: lat. disperdere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dissipare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), stėncan; L.: Hh 319, Kuhn 380
tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncenėss
tō̆stėncednėss, tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Zerschlagung; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Hall/Meritt 347a, Obst/Schleburg 325a
tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncnėss
tō̆stėncnėss, tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute (Pl.), Versprengte (Pl.); ÜG.: lat. dispersio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246
tō̆stihtan, ae., sw. V.: nhd. aufstellen, ordnen; ÜG.: lat. disponere; I.: Lüs. lat. disponere; E.: s. tō̆ (1), stihtan; L.: Gneuss Lb Nr. 245
tō̆stregdan, ae., st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destruere Gl, disperdere Gl, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), stregdan; L.: Hall/Meritt 347a
tō̆swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zerstören; E.: s. tō̆- (3), swėngan; L.: Hh 335
tot (1), ae., Sb.: nhd. Bogengewölbe; ÜG.: lat. arcuatura Gl, artura? Gl; Vw.: s. -rida; Q.: Gl; E.: germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 351
*tot (2), ae., Sb.: nhd. Pracht, Eitelkeit; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351
tō̆téon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; Hw.: vgl. afries. tōtiā; I.: Lbi. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b, Gneuss Lb Nr. 243
tō̆teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. dilaniare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), teran; L.: Kuhn 380
tōtian, ae., sw. V.: nhd. hervorgucken, hervorstehen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351
tō̆tredan, ae., st. V. (5): nhd. in Stücke trampeln; ÜG.: lat. (deicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 347a
totrida, ae., sw. M. (n): nhd. Wippe; ÜG.: lat. oscillae Gl; Q.: Gl; E.: s. tot (1), *rida; L.: Hh 259
tōþ, ae., M. (kons.): nhd. Zahn; ÜG.: lat. dens Gl, senna Gl; Vw.: s. twisel-, wang-, -rima; Hw.: s. etan, tand, tind; vgl. got. tunþus*, afries. tōth; Q.: Gl; E.: germ. *tunþu-, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 351, Hall/Meritt 347b, Lehnert 206b
tō̆þennan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinanderdehnen, auseinanderspannen; ÜG.: lat. distendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), þennan; L.: Kuhn 380
tō̆þindan, ae., st. V. (3a): nhd. anschwellen, sich aufblasen, hochmütig sein (V.); E.: s. tō̆- (3), þindan; L.: Hall/Meritt 347b, Obst/Schleburg 325b
tōþrima, ae., sw. M. (n): nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. gingiva Gl; Q.: Gl; E.: s. tōþ, rima; L.: Hh 260
tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆þundenėss*
tō̆þundenėss*, tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tumor; ÜG.: lat. tumor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), *þundenėss?; L.: Kuhn 380
*tōw, ae., Sb.: nhd. Spinnen (N.); Vw.: s. -hūs, -lic; Hw.: s. tōwcræft; E.: germ. *tōwa-, *tōwam, *tōwja-, *tōwjam, st. N. (a), Werk; s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 351
tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆wieltan
tōwcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Spinnkraft“, Spinnen (N.); E.: s. *tōw, cræft; L.: Hh 351
tō̆weard, tō̆werd, ae., Adj.: nhd. zukünftig, kommend; ÜG.: lat. (evenire) Gl, futurus Gl, GlArPr, (imminere), (instare), (venire) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 347b, Lehnert 207a, Kuhn 380
tō̆weorpan, tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destituere Gl, destruere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare, profanare; Hw.: vgl. afries. towerpa, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 347b, Kuhn 381
tō̆weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; ÜG.: lat. adesse Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), *weosan; L.: Hh 390
tō̆werd, ae., Adj.: Vw.: s. tō̆weard
tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆wesnėss
tō̆wesnėss, tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; ÜG.: lat. dissensio, divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wesan (1), -nėss; L.: Hh 391
towėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich gesellen?; E.: ?; L.: Hh 351
tōwhūs, ae., st. N. (a): nhd. Spinnhaus; E.: s. *tōw, hūs; L.: Hh 351
tō̆wieltan, tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. hinrollen; ÜG.: lat. advolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wieltan; L.: Hall/Meritt 347b
tō̆wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen, zergehen; E.: s. tō̆- (3), *wiosan; L.: Hh 398
tō̆wiþere, ae., Präp.: nhd. gegen, entgegen; E.: s. tō̆ (1), *wiþere; L.: Hh 401
tōwlic, ae., Adj.: nhd. zum Spinnen gehörig; E.: s. *tōw, -līc (3); L.: Hh 351
tō̆worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
tō̆worpnėss, tō̆worpnės, tō̆wyrpnėss, tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung; ÜG.: lat. dispersio Gl, (eicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆weorpan; L.: Hall/Meritt 348a
tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. tō̆weorpan
tō̆wyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. tō̆ (1), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 348a, Lehnert 207a
tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
tō̆wyrpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss
toxa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tosca
tracter, trehtre, ae., Sb.: nhd. Trichter; ÜG.: lat. infundibulum Gl; Hw.: vgl. as. trahtari*, ahd. trahtāri* (1); Q.: Gl; E.: germ. *trahter-, M., Trichter; s. lat. trāiectōrium, N., Trichter; vgl. lat. trāicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: Hh 351
trǣde, trēde, ae., Adj.: nhd. betretbar, fest; Hw.: s. tredan; E.: germ. *trēdi-, *trēdiz, *trǣdi-, *trǣdiz, Adj., betretbar; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
træf, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Bude, Gebäude, Tempel; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trabs; E.: s. lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 352
træglian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; E.: ?; L.: Hh 352
træppe, trėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. colt-; Hw.: vgl. as. trappa, lang. *trappa?; E.: s. mlat. trappa, F., Falle; L.: Hh 352
trāg (1), ae., Adj.: nhd. übel, schlecht; Vw.: s. *-lic, *-līce; E.: germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
trāg (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Kummer, Leid, Pein; E.: germ. *trēga-, *trēgam, *trǣga-, *trǣgam, st. N. (a), Übel, Kummer; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
*trāglic?, ae., Adj.: E.: s. trāg (1), -līc (3); Hw.: s. *trāglīce; L.: Hall/Meritt 385b
*trāglīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. trāg (1); E.: s. trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b
traht, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. an. trakt, ahd. traht (1); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352
trahtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. ahd. traktāt*, afries. traktāt; I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352
trahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Erklärer, Ausleger, Interpret; ÜG.: lat. interpres Gl; Q.: Gl; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a
trahtian, trahtnian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. disserere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. traktēra, afries. trachtia, as. trahton*, ahd. trahtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *trahten?, V., trachten; s. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348a, Obst/Schleburg 325b
trahtnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. trahtian
trahtnung, trahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. in-; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a
trahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. trahtnung
trāisc, ae., Adj.: nhd. tragisch; ÜG.: lat. tragicus; I.: Lw. lat. tragicus; E.: s. lat. tragicus, Adj., tragisch; L.: Hh 352
trāmet, ae., M.: nhd. Buchseite; ÜG.: lat. trames Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trāmes; E.: s. lat. trāmes, M., Querweg; vgl. lat. trānsmāre, trāmāre, V., durchgehen, durchziehen, durchwandern; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. māre, V., gehen, wandeln, bewegen; idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710; L.: Hh 352
trandende, ae., Adv.: nhd. kopfüber; Hw.: s. trėndan; E.: s. trėndan; L.: Hh 352
tréaflic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; E.: ?; L.: Hh 352
tréagian, ae., sw. V.: nhd. lose zusammennähen, heften, reihen, ausbessern; E.: unbekannter Herkunft?, germ. *trug-?, sw. V., zusammennähen; L.: Hh 352
*tred, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *treda-, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
tredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl, proterere Gl, sternere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. troða, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*, afries. treda; Q.: Gl; E.: germ. *trudan, st. V., treten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
trėddan, trėddian, ae., sw. V. (1): nhd. treten auf, trampeln, gehen, untersuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); germ. *treddōn, sw. V., treten, schreiten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
trėdde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kelter; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352
*trėdde (2), ae., Adj.: nhd. tretbar; Vw.: s. *for-, *unfor-; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352
trėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. trėddan
trēde, ae., Adj.: Vw.: s. trǣde
tredel, ae., st. M. (a): nhd. Stufe, Sohle; Hw.: s. tredan; E.: s. tredan; L.: Hh 352, Obst/Schleburg 325b
trefet, ae., Sb.: nhd. Dreifuß; I.: Lw. lat. tripūs; E.: s. lat. tripūs, Sb., dreifüßiges Geschirr, Dreifuß; lat. tripūs, Adj., dreifüßig; gr. τρίπους (trípus), Adj., dreifüßig; vgl. gr. τρεῖς (treis), Num. Kard., drei; gr. πούς (pús), M., Fuß; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 352
trega, ae., sw. M. (n): nhd. Unglück, Elend, Kummer; Hw.: vgl. anfrk. trego; E.: s. germ. *tregō-, *tregōn, *trega-, *tregan, Sb., Trauer; ohne sichere außergermanische Entsprechungen; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
tregian, ae., sw. V.: nhd. quälen, plagen, drücken, betrüben, verabscheuen; E.: s. germ. *tregan?, st. V., zäh werden, träg werden, betrüben; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352
trehtre, ae., Sb.: Vw.: s. tracter
trėm, trym (1), ae., st. N. (a): nhd. Schritt, kurzes Stück; Hw.: s. *trėmman; E.: s. *trėmman; L.: Hh 352
tremes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes
*trėmman, ae., sw. V.: nhd. schreiten; Vw.: s. wiþ-; E.: s. trem-, V., treten; idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352
trėndan, ae., sw. V.: nhd. umdrehen, rollen; ÜG.: lat. (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 352
trėndel, ae., st. N. (a): nhd. Kugel, Kreis; E.: s. trėndan; L.: Hh 352
trėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. trėndan; L.: Hh 353
tréo, tréow (4), ae., st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz; ÜG.: lat. arbor Gl, arbustum Gl, crux, lignum Gl, GlArPr, robur, rubus Gl; Vw.: s. corn-, fugol-, fūle-, gealg-, hėnge-, magdala-, mapel-, œle-, palm-, plūm-, tel-, windel-, -fugol, -téoru, -wyrhta; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, afries. trē, as. trio*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; germ. *trewa-, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a, Kuhn 381
tréofugol, tréowfugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. tréo, fugol; L.: Hall/Meritt 349a
tréoteoru, tréoteru, tréowteoru, tréowteru, ae., st. N. (wa): nhd. Baumharz; ÜG.: lat. bapis? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, teoru; L.: Hall/Meritt 349a
tréoteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréow (1), trȳw, ae., st. F. (wō): nhd. Treue, Wahrheit, Glauben (N.), Versprechen, Unterpfand, Vertrag, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; Vw.: s. -lufu; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trū, afries. triūwe (1), as. treuwa*, ahd. triuwa*; E.: germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a
*tréow (2), ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
*tréow (3), ae., M.: Vw.: s. ge-; E.: s. tréow (2); L.: Gneuss Lb Nr. 48
tréow (4), ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréo
tréowa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa
tréowan, tríewan, tréowian, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben, hoffen, sich entschuldigen, überzeugen, überreden, treu sein (V.); Vw.: s. geor-, ge-, or-; Hw.: s. tréow; vgl. ae. trūa, afries. trouwia; E.: germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; germ. *trewēn, *trewǣn, *trewwēn, *trewwǣn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353
tréowe, tríewe, tȳrwe, tréow (2), ae., Adj.: nhd. treu, ehrlich; Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, afries. triūwe (2), anfrk. *trūwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; E.: germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207b
tréowen, ae., Adj.: nhd. hölznern, aus Holz gemacht, aus Holz bestehend; ÜG.: lat. ligneus; E.: s. tréo; L.: Hall/Meritt 348b
tréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowe, fæst; L.: Hall/Meritt 348b
tréowfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. tréofugol
tréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan
tréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; Vw.: s. ge-; E.: s. tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a
tréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowléasnėss
tréowléasnėss, tréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia Gl, (perfidus); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowléas, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a
tréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. *ge-; Hw.: vgl. afries. triūwelik, ahd. *triuwilīh?; E.: s. tréowe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 349a
tréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. triūwilīhho*; E.: s. tréowlic; L.: Hall/Meritt 349a, Lehnert 207b
tréowlufu, ae., st. F. (ō): nhd. wahre Liebe; E.: s. tréow (1), lufu; L.: Hall/Meritt 349a
tréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréownės
tréownėss, tréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a
tréowsian, tríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, sich entschuldigen; Vw.: s. un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe; L.: Hh 353
tréowteoru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréowteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru
tréowþ, tríewþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. *ge-, or-*, unge-; Hw.: s. tréow; E.: germ. *trewiþō, *treweþō, *trewwiþō, *trewweþō, st. F. (ō), Versprechen, Vertrag; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 349a, Lehnert 207a
*tréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, geor-; E.: s. tréowan
tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tréowyrhta
tréowwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Raupe; ÜG.: lat. eruca? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, wyrm; L.: Hall/Meritt 349a
tréowyrhta, tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Holzarbeiter; E.: s. tréo, wyrhta; L.: Hall/Meritt 349a
trepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tanzen, hüpfen; Vw.: s. in-; I.: Lüs. lat. trepidare?; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trėppan (1), ae., sw. V.: nhd. ertappen; Hw.: s. træppe; E.: s. træppe; L.: Hh 353
trėppan? (2), ae., sw. V.: nhd. treten; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trėppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. træppe
*tridwet?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 353
tríeg, ae., N.: nhd. Tragbrett; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353
tríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan
tríewe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
tríewen, ae., Adj.: nhd. hölzern; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353
triewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tréowsian
tríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowþ
trifot, ae., Sb.: nhd. Tribut; Hw.: vgl. afries. tribūt, ahd. tribuz*; E.: germ. *tribut-, Sb., Tribut; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353
trifulian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstoßen, stampfen; I.: Lw. lat. trībulāre; E.: s. lat. trībulāre, V., pressen, drücken; vgl. lat. trībulum, N., Wagen, Dreschwagen; lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 353
trimes, tremes, trymes, þrims, ae., M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; ÜG.: lat. as Gl, drachma Gl, solidus (M.) Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tremissis; Hw.: s. trimessa, trimesse; E.: s. trimesse; L.: Hh 353
trimessa, ae., sw. M. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; E.: s. trimesse; L.: Hh 353
trimesse, ae., sw. F. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; vgl. ahd. trimisa; I.: Lw. lat. tremissis; E.: s. lat. tremissis, M., das Drittel eines Asses; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. as, M., As; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353
trinda?, ae., sw. M. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trėndan, trinde?; E.: germ. *trendō-, *trendōn, *trenda-, *trendan, sw. M. (n), runder Klumpen; L.: Hh 353
trinde?, ae., sw. F. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trinda?; E.: s. trėndan; L.: Hh 353
trod, ae., st. N. (a): nhd. Spur; Hw.: s. tredan; E.: germ. *truda-, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353
trodu, ae., st. F. (ō): nhd. Spur; Hw.: s. trod; E.: germ. *trudō, st. F. (ō), Tritt, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354
trog, ae., st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot; ÜG.: lat. alveus Gl, cantharus Gl, pelvis Gl; Vw.: s. cild-, wīn-; Hw.: s. léac- (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354
tropere, ae., st. M. (ja): nhd. Tropar; I.: Lw. lat. troparium; E.: s. lat. troparium, N., Tropar; L.: Hh 354
trucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *trukōn, sw. V., fehlen; s. idg. *dereu-, *derəu-, *dr̥̄u̯-, V., zerreißen, umbrechen, ernten, Pokorny 208?; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b
trug-, ae., Präf.: Vw.: s. truw-
trūht, ae., Sb.: nhd. Forelle; I.: Lw. lat. trūcta; E.: s. lat. trūcta, F., Forelle; gr. τρώκτης (trṓktēs), M., Nager, Fischname; vgl. gr. τρώγειν (trṓgein), V., zernagen, fressen; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 354
trum (1), ae., Adj.: nhd. fest, sicher, stark, gesund, kräftig, tätig; ÜG.: lat. firmus Gl, GlArPr; Vw.: s. med-, met-, un-, -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *truma-, *trumaz, Adj., fest, stark; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207a, Kuhn 380
*trum (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
*trum (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wyrt-, *truma
*truma, *trum (3), ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Stock, Grund; Vw.: s. ge-, wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b
*trume, ae., sw. F. (n): nhd. Stock, Grund; Vw.: s. wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; E.: s. trum (1); L.: Hall/Meritt 349b
trumlic, ae., Adj.: nhd. sicher, fest; ÜG.: lat. clemens Gl, firmus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumalīka-, *trumalīkaz, Adj., sicher, fest; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 349b
trumlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, fest; Hw.: s. trum (1); E.: s. trumlic; L.: Hall/Meritt 349b
trumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trundulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trundulnėss
trundulnėss, trundulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umkreis; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel, trėndan; L.: Hh 354
trūs, ae., M.: nhd. Reisig, Buschholz; E.: germ. *trus?, Sb., Abfall; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 354
trūþ, ae., M.: nhd. Trompeter, Spaßmacher, Schauspieler; E.: s. germ. *trus-, sw. V., taumeln; vgl. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354
truwa, trūwa, tréowa, ae., sw. M. (n): nhd. Treue, Glauben (N.), Vertrauen, Versprechen, Abmachung, Bund, Schutz; ÜG.: lat. fides, fiducia GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tréow (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381
trūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa
*truwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *tréow (2); L.: Hh 354
truwian, trūwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; ÜG.: lat. confidere GlArPr, credere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tréow (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *trūwēn, *truwǣn, sw. V., trauen, vertrauen; vgl. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b, Kuhn 381
trūwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. truwian
*truwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Gneuss Lb Nr. 34
*tryccan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354
*trycce, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tryccan; E.: s. *tryccan; L.: Hh 354
trygian, ae., sw. V.: nhd. vertrauen, glauben; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354
trym (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. trėm
*trym (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trymes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes
trymig, ae., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354
trymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. confirmare Gl, commendare Gl, exhortari Gl, firmare Gl, (hortari), instituere, perhibere Gl, repetere, suadere; Vw.: s. efenge-, fore-, ge-, on-, þurhge-, þurh-, un-, ymb-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumjan, sw. V., fest machen, befestigen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b
trymmendlic, ae., Adj.: nhd. ermahnend, mahnend, ermutigend; ÜG.: lat. exhortatorius; E.: s. trymman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350a
trymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss
trymnėss, trymnės, trumnėss, trumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; ÜG.: lat. exhortatio Gl, firmamentum Gl, fulcimen, incitamentum Gl, munimentum, munitio Gl, persuasio; Vw.: s. ge-, med-, un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b, Gneuss Lb Nr. 174
trymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Stütze; ÜG.: lat. firmamentum GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1), trymnėss; Q.: GlArPr; E.: germ. *trumiþō, *trumeþō, st. F. (ō), Stärke; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381
tryndel (1), ae., st. N. (a): nhd. Rad; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel; L.: Hh 354
*tryndel (2), ae., Adj.: nhd. rund; Vw.: s. sin-; Hw.: s. tryndel (1); E.: s. trėndel; L.: Hh 354
trȳw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. tréow (1)
trȳwe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe
tū, ae., Num. Kard. (N.): nhd. zwei; ÜG.: lat. duo Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twā; Q.: Gl; E.: s. germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
tūbe, ae., sw. F. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. lat. tuba; E.: s. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; weitere Herkunft unsicher; L.: Hh 355
tūcian, ae., sw. V.: nhd. plagen, misshandeln, quälen, strafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 355
tudder, ae., st. N. (a): Vw.: s. tūdor
tude, ae., sw. F. (n): nhd. Schild?; E.: unbekannter Herkunft?; L.: Hh 355
tūdor, tudder, ae., st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht; ÜG.: lat. prolis, suboles; Hw.: s. tȳdran; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b
*tūdre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tūdor; E.: s. tūdor; L.: Hh 355
tulge, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sehr; ÜG.: lat. (propendere) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; s. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 355
tumbian, ae., sw. V.: nhd. umfallen, springen, tanzen; I.: Lw. afrz. tomber; E.: s. afrz. tomber, V., fallen; L.: Hh 355
tūn, ae., st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; ÜG.: lat. (Cana) Gl, (cohors) Gl, compitum Gl, mansio, viculus, vicus, villa Gl, villula; Vw.: s. æppel-, bėre-, burg-, ceafor-, déor-, fel-, léac-, līc-, -cressa, -gerœ̄fa, -land, -lic, -mann, -préost, -scipe, -steall, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. *tūn-, an. tūn, afries. tūn (1), anfrk. tūn, as. *tūn?, ahd. zūn; Q.: Gl; E.: germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Burg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 207b
tūncressa, ae., sw. M. (n): nhd. „Zaunkresse“, Gartenkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. tūn, cressa; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b
tunece, tunice, tunuce, ae., sw. F. (n): nhd. Unterkleid, Rock des Geistlichen; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: vgl. ahd. tunihha (2); Q.: Gl; E.: germ. *tunik-, F., Tunika, Gewand; s. lat. tunica, F., Tunika; Lehnwort aus dem Semitischen; L.: Hh 355
*tunga, ae., sw. M. (n): nhd. Kneifer; Vw.: s. þī̆stel-; Hw.: s. twėngan; vgl. got. tuggō, an. tunga, afries. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; E.: s. twėngan; L.: Hh 355
tunge, ae., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ÜG.: lat. lingua Gl, GlArPr; Vw.: s. -þrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381
tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. tungol
tungele, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. linguosus; Hw.: s. tunge; I.: Lüs. lat. linguosus; E.: s. tunge; L.: Hh 355
tungellic, ae., Adj.: nhd. Sternen..., himmlisch; ÜG.: lat. sidereus; Hw.: s. tungol; I.: Lüs. lat. sidereus?; E.: s. tungol, -līc (3); L.: Gneuss E 22
tūngerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tūngerœ̄fa
tūngerœ̄fa, tūngerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vogt; ÜG.: lat. vilicus; E.: s. tūn, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a
tungeþrum, ae., Sb.: nhd. Zungenband; ÜG.: lat. sublingua Gl; Q.: Gl; E.: s. tunge, *þrum; L.: Hh 370
tūngīlsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tunsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 425
tunglen, ae., Adj.: nhd. gestirnt; Hw.: s. tungol; E.: s. tungol; L.: Hh 355
tungol, tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild; ÜG.: lat. astrum GlArPr, signum Gl, stella Gl; Vw.: s. heofon-, rodor-, -cræft, -cræftiga, -sprǣc, -wītega; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungla-, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381
tungolcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Astronomy; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b
tungolcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberkräftiger, Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Q.: Gl; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b
tungolsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Astrologie; E.: s. tungol, sprǣc; L.: Hall/Meritt 350b
tungolwītega, tungolwītga, ae., sw. M. (n): nhd. Sterndeuter, Astrologe; E.: s. tungol, wītega; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b
tungolwītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tungolwītega
tunice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece
tūnland, ae., st. M. (a): nhd. Land welches einen eingezäunten Hof oder Landsitz bildet; E.: s. tūn, land; L.: Hall/Meritt 350b
tūnlic, ae., Adj.: nhd. ländlich; E.: s. tūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350b
tūnmann, ae., M. (kons.): nhd. Dorfbewohner, Landmann, Leibeigener; E.: s. tūn, mann; L.: Hall/Meritt 350b
tunne, ae., sw. F. (n): nhd. Tonne (F.) (1), Fass; ÜG.: lat. cupa Gl; Hw.: vgl. an. tunna, afries. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; Q.: Gl; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; L.: Hh 355
tūnpréost, ae., st. M. (a): nhd. Dorfpriester; E.: s. tūn, préost; L.: Hall/Meritt 305b
tūnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Einwohner einer Stadt, Einwohnerschaft einer Stadt; ÜG.: lat. (vicanus); E.: s. tūn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 351a
tunsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tūngīlsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 355
tūnsteall, ae., st. M. (a): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, steall (2); L.: Hall/Meritt 351a
tūnstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, stėde (1); L.: Hall/Meritt 351a
tunuce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece
tūnweg, ae., st. M. (a): nhd. Privatweg, Nebenstraße; E.: s. tūn, weg (1); L.: Hall/Meritt 351a
tūr, ae., M.: nhd. Turm; Hw.: s. torr (1); vgl. afrz. tour; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 355
turf, ae., F. (kons.): nhd. Rasen (M.), Torf, Boden; ÜG.: lat. caespes Gl; Vw.: s. œ̄þel-, -haga, -hléow; Hw.: vgl. an. torf, afries. turf; Q.: Gl; E.: germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 355
turfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Hacke, Ackerbau; ÜG.: lat. ligo Gl; Q.: Gl; E.: s. turf, haga; L.: Hall/Meritt 351b
turfhléow, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Torfdecke; E.: s. turf, hléow (1); L.: Hall/Meritt 351a
turl, ae., st. F. (ō): nhd. Kelle, Schöpflöffel; ÜG.: lat. trulla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trulla; E.: s. lat. trūlla, F., Kelle, Pfanne; vgl. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 355
turnian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wenden; Hw.: s. tyrnan; vgl. afrz. torner, an. turna, ahd. turnen*; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 355
turtla, ae., sw. M. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355
turtle, ae., sw. F. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355
turtur, turture, ae., M., F.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. turtur; Hw.: s. turtla; E.: s. lat. turtur, M., Drossel (M.) (1), Turteltaube; vgl. idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096?; L.: Hh 355
turture, ae., M., F.: Vw.: s. turtur
tūsc, ae., st. M. (a): nhd. Stoßzahn, Eckzahn; ÜG.: lat. (genuinus) Gl; Hw.: s. tōþ, tuxl; vgl. afries. tusk; Q.: Gl; E.: germ. *tunþska-, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 355
tuwa, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
*tux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
tuxl, ae., M.: nhd. Stoßzahn, Eckzahn; Hw.: s. tōþ, tūsc; E.: s. tōþ; L.: Hh 355
twā, ae., Num. Kard. (F.): nhd. zwei; ÜG.: lat. binus Gl; Hw.: s. tū, twœ̄gen; vgl. got. twai, an. tveir, afries. twā, ahd. zwa*; Q.: Gl; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
twaddung, twædding, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; E.: ?; L.: Hh 355
twædding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. twaddung
twǣde, ae., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; Hw.: s. twœ̄gen; vgl. afries. twêde, as. twêdi*; E.: germ. *twaidja-, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
*twǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien; Vw.: s. ge-; E.: germ. *twīfa-, *twīfaz, *twaifa-, *twaifaz, Adj., aus zwei bestehend; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355
twǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, entscheiden, berichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twǣfan; E.: s. twā; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a
*twanc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. twinclian; L.: Hh 356
*twécca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twicce; E.: ?; L.: Hh 356
twēgen, ae., Num. Kard., M.: Vw.: s. twœ̄gen
twēgentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twėlf, ae., Num. Kard.: nhd. zwölf; ÜG.: lat. duodecim Gl; Vw.: s. -hynde; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, afries. twelef, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: Gl; E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a
twėlfhynde, ae., Adj.: nhd. zur Klasse gehörend deren Wergeld 1200 Schilling beträgt; E.: s. twėlf, *-hynde; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a
twelfta, ae., Num. Ord.: nhd. zwölfte; Hw.: vgl. an. tolfti, afries. twelefta (1), ahd. zwelifto*; E.: s. twėlf; L.: Hh 356
twėlfwintre, ae., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ÜG.: lat. duodenus Gl; Hw.: vgl. afries. twelefwintrad*; Q.: Gl; E.: s. twėlf, *wintre; L.: Hall/Meritt 351b
twėngan, ae., sw. V.: nhd. kneifen; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 356
twēntig, twēgentig, twœ̄ntig, twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: nhd. zwanzig; ÜG.: lat. viginti Gl; Hw.: s. twœ̄gentig; vgl. got. twai tigjus, afries. twintich, as. twēntig*, ahd. zweinzug*; Q.: Gl; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; germ. *tegu-, M., zehn, -zig; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b
twēntigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; Hw.: vgl. afries. twintigosta, ahd. zweizugōsto*; E.: s. twēntig; L.: Hall/Meritt 351b
twéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; ÜG.: lat. dubietas, dubium Gl, mora (F.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twéogan, twéon (2), ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. (anceps) Gl, haesitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. twéo; Q.: Gl; E.: s. twéo; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twéoh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh
twéolic, ae., Adj.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéogan, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 351b
twéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéolic; L.: Hall/Meritt 351b
twéon (1), ae., M.: Vw.: s. twíen
twéon (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. twéogan
*twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. *twéonum
twéoneléoht, ae., st. N. (a): nhd. Zwielicht; Hw.: s. *twéonum; E.: s. *twéonum, léoht (3); L.: Hh 356
*twéonum, *twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356
twéonung, ae., st. F. (ō): nhd. Zweifel, Unsicherheit, Skrupel; E.: s. twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Obst/Schleburg 325b
*tweox, *tweoxn, *twix, *twux, *twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. betweox; L.: Hh 356
*tweoxn, ae., Präp.: Vw.: *tweox
twi-, ae., Präf.: nhd. zwie..., zwei..., doppel...; ÜG.: lat. duplex Gl; Vw.: s. -bill, -bille, -bœ̄te, -bōt, -ėcge, -feald, -fyrclede, -gǣrede, -gilde, -heolor, -lafte, -lic, -mielte, -rǣde, -sėht, -snæcce, -snǣse, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -tælged, -wyrdig; Hw.: s. twœ̄gen; Q.: Gl; E.: germ. *twi-, Präf., zwie-; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b
twia, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twibēte, ae., Adj.: Vw.: s. twibœ̄te
twibill, ae., st. N. (ja): nhd. zweischneidige Axt, Doppelaxt; ÜG.: lat. bipennis Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, bill; L.: Hall/Meritt 352a
twibille, ae., Adj.: nhd. doppelschneidig; E.: s. twi-, *bille; L.: Hh 23
twibœ̄te, twibēte, ae., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; Hw.: vgl. afries. twibēte; E.: s. twi-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 352a
twibōt, ae., st. F. (ō): nhd. zweifache Buße; E.: s. twi-, bōt; L.: Lehnert 208b
*twicce, ae., sw. F. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twécca; E.: ?; L.: Hh 356
twiccian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, reißen, pflücken, sammeln, fassen; E.: germ. *twikkjōn, sw. V., befestigen, klemmen, zwicken; L.: Hh 356
twicen, twicene, ae., F.: nhd. Weggabelung; E.: s. twi-; L.: Hh 356
twicene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. twicen
*twīdig, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; E.: germ. *twīþōn, sw. V., gewähren; s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 356
twie, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twiėcge, ae., Adv.: nhd. zweischneidig; ÜG.: lat. anceps Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, ėcg; L.: Hall/Meritt 352a
twíegan, ae., sw. V.: nhd. zweifeln; Hw.: s. twéo, twíen; E.: s. twéo; L.: Hh 356
twíen, twéon (1), ae., M.: nhd. Zweifel; Hw.: s. twíegan; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356
twifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. duplex Gl, (geminare), geminus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. twifald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: Gl; E.: s. twi-, *feald (2); L.: Hh 356, Hall/Meritt 352a
twifealdlic, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. alternus Gl, uterque Gl; Q.: Gl; E.: s. twifeald, -līc (3); L.: Hall/Meritt 352a
twifealdlīce, ae., Adv.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. twifealdlic; L.: Hall/Meritt 352a
twifyrclede, ae., Adj.: nhd. zweigegabelt; E.: s. twi-, *fyrclede; L.: Hh 120
twig, ae., N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; ÜG.: lat. palmes Gl, ramus Gl, surculus Gl, virgultum; Q.: Gl; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiga (2), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twigǣrede, ae., Adj.: nhd. gespalten; E.: s. twi-, *-gǣrede; L.: Hh 122
twige (1), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa
twige (2), ae., sw. F. (n): nhd. Pflückerin; Vw.: s. līne-, þī̆stel-; E.: s. twiccian?; L.: Hh 357
twigge, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, Rama Gl, ramus Gl; Hw.: s. twig; Q.: Gl; E.: s. twig; L.: Hh 357
twigilde, ae., Adj.: nhd. „zweigeltend“, zweifachleistend, doppelter Buße unterliegend; Hw.: vgl. afries. twijelde; E.: s. twi-, *gilde (2); L.: Hh 131
twīh, twéoh, twuh, ae., Präp.: nhd. zwischen; Hw.: s. twéo; E.: germ. *twiha-, *twihaz, Adj., aus zwei bestehend; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiheolor, ae., st. F. (ō): nhd. Gleichgewicht; ÜG.: lat. bilanx Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, heolor; L.: Hall/Meritt 352a
twilafte, ae., Adj.: nhd. zweischneidig; E.: s. twi-, *-lafte; L.: Hh 194
twilic (1), ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. bilix, biplex? Gl, duplex Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. bilix; E.: s. twi-, -līc (3); L.: Hh 357
twilic (2), ae., Sb.: nhd. Zwillich; Hw.: s. twilic (1); E.: s. twilic (1); L.: Hh 357
twimielte, twimylte, ae., Adj.: nhd. zweimal geschmolzen; E.: s. twi-, *mielte; L.: Hall/Meritt 352b
twimylte, ae., Adj.: Vw.: s. twimielte
twīn, ae., N.: nhd. doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand; ÜG.: lat. byssus Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twinn (1); Q.: Gl; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twinclian, ae., sw. V.: nhd. zwinkern; E.: germ. *twent-?, V., zwinkern; L.: Hh 357
twingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 357
twinn (1), ae., Adj.: nhd. doppelt, je zwei; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twinn (2), ae., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twinn (1); E.: s. twinn (1); L.: Hh 357
*twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
twirǣde, ae., Adj.: nhd. unentschieden, unentschlossen, nicht einstimmig; E.: s. twi-, *rǣde (6); L.: Hh 253
*twis, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twisa; E.: germ. *twis-, Präf., entzwei, zweifach, zweimal; s. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
*twisa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. *twis; L.: Hh 357
twisėht, ae., Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twi-, sėht (2); L.: Hh 288
twiseltōþ, ae., Adj.: nhd. mit gespaltenen Zähnen; E.: s. twisla, tōþ; L.: Hh 357
twisla, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammenfluss, Gabelung; E.: s. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twislian, ae., sw. V.: nhd. gabeln, spalten; Hw.: s. twisla; L.: Hh 357
*twislung, ae., st. F. (ō): nhd. Gabelung; Vw.: s. weg-; Hw.: s. twislian; E.: s. twislian; L.: Hh 425
twisnæcce, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snæcce; L.: Hh 303
twisnǣse, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snǣse; L.: Hh 304
twisprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. „Doppelsprache“, Täuschung, Betrug, Zweizüngigkeit; E.: s. twi-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 353a
twisprǣce, ae., Adj.: nhd. zweideutig sprechend; E.: s. twi-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 353a
twisprecan, ae., st. V. (5): nhd. murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, sprecan; L.: Hall/Meritt 353a
*twist (1), ae., st. M. (a): nhd. Gabel; Vw.: s. candel-, ȳl-; Hw.: s. twislian; E.: s. twi-; L.: Hh 357
*twist (2), ae., st. M. (a): nhd. Faden, Strick (M.) (1); Vw.: s. mæst-; E.: s. twi-; L.: Hh 357
twitælged, ae., Adj.: nhd. zweifach gefärbt; ÜG.: lat. diplois Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. diplois; E.: s. twi-, *tælged; L.: Gneuss Lb Nr. 156
twiwa, tuwa, twia, twie, twiga (2), twige (1), ae., Adv.: nhd. zweimal; ÜG.: lat. bis Gl; Hw.: vgl. afries. twīa, as. twio*; Q.: Gl; E.: s. twi-; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357
twiwyrdig, ae., Adj.: nhd. zweideutig; E.: s. twi-, *wyrdig; L.: Hh 411
*twix, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
twœ̄gen, twēgen, ae., Num. Kard., M.: nhd. zwei; ÜG.: lat. ambo Gl, binus Gl, duo Gl, GlArPr, par Gl; Hw.: s. twā, tū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a, Kuhn 381
twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twœ̄ntig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig
twuh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh
*twux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox
tȳddernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳddernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳddre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tȳder, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tȳdernės (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tȳdernėss
tȳdernės (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳdernėss (1), tȳdernės, ae., st. F. (jō): nhd. Zweig; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
tȳdernėss (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss
tȳdran, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen, erzeugen; Hw.: s. tūdor; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 358
*tȳdre (1), ae., M.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
*tȳdre (2), ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358
tȳdre (3), ae., Adj.: Vw.: s. tíeder
tyge, ae., st. M. (i): nhd. Zug, Leitung, Schluss; Vw.: s. on-; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tugi-, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; germ. *tuga-, *tugaz, st. M. (a), Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
tygel, ae., st. M. (a): nhd. Zügel; Hw.: s. tyge; E.: germ. *tugila-, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zügel; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
*tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tygnėss?
*tygnėss?, *tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. on-; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. ae. -nėss; L.: Hh 358
tyhle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tihtle
tyht, ae., st. M. (i): nhd. Zucht, Erziehung, Lehre, Gewohnheit, Lauf, Bewegung, Fortschritt, Gegend; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353a, Lehnert 208b
tyhtan, tihtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. arridere Gl, (illex) Gl, illicere Gl, (incentor) Gl, (incitamentum) Gl, irritare Gl, sollicitare Gl; Vw.: s. ā-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. tyht; Q.: Gl; E.: s. tyht; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b
tyhten, ae., F.: nhd. Anreizung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Hw.: s. tyhtan; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hh 358
tyhting, ae., st. F. (ō): nhd. Anregung, Ansporn, Anstoß, Vorschlag, Anweisung; ÜG.: lat. illecebra Gl; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b
tylg, ae., Adv.: nhd. lieber, wohler, eher, vielmehr; E.: s. tulge; L.: Hh 358
*tyllan (1), ae., sw. V.: nhd. verführen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *tēlō, *tǣlō, st. F. (ō), Nachstellung, List, Betrug; idg. *dolo-, Sb., Abzielen, Absicht, Pokorny 193; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tyllan (2), ae., sw. V.: nhd. verzollen; Hw.: s. toll; I.: z. T. Lw. lat. telōnēum?; E.: s. toll; L.: Hh 358
*tȳme (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)
tȳme (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)
tȳn (1), ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358
tȳn (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen
tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl, tendere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, in-, on-, tō̆and-, un-, ūta-; Hw.: s. tūn; vgl. afries. *tēna, ahd. zūnen*; Q.: Gl; E.: s. tūn; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b, Obst/Schleburg 325b
tyncen, ae., st. N. (a): nhd. Tönnchen; E.: s. tunne; L.: Hh 358
tynder, tyndir, ae., st. F. (jō): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. fomes GlArPr, naphtha Gl; Hw.: s. tyndre; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381
tynder, ae., Adj.: nhd. brennbar, entzündbar; E.: s. tynder, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 353b
tyndir, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tynder
tyndre, tyndren, ae., sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl, esca Gl; Hw.: s. tynder; Q.: Gl; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358
tyndren, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tyndre; L.: Hh 358
*tȳne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tūn; E.: s. tūn; L.: Hh 358
*tynge, ae., Adj.: nhd. zungig, beredt; ÜG.: lat. linguosus, linguis; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. tunge; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge, Pokorny 223; L.: Hh 358
tȳning, ae., st. F. (ō): nhd. Einzäunung; Hw.: s. tȳnan; E.: s. tȳnan; L.: Hh 358
tȳr, ae., st. M. (a): Vw.: s. tīr
tyrdel, ae., st. N. (a): nhd. Kotstück; Hw.: s. tord; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 358
*tyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. turf; E.: ?; L.: Hh 358
tyrfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rasenhacke; Hw.: s. turf; E.: s. turf, haga (3); L.: Hh 358
tyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. turnian; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 358
*tyrngeat, ae., st. N. (a): nhd. Drehtor; Q.: ON; E.: s. tyrnan, geat (1); L.: Hh 358
tysca, ae., sw. M. (n): nhd. Bussard; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tyslian, ae., sw. V.: nhd. kleiden, anziehen; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358
tysse, ae., sw. F. (n): nhd. grobes Tuch; ÜG.: lat. abctape? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 359
tȳtan, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; E.: ?; L.: Hh 359
þā (1), ae., Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; ÜG.: lat. adhuc Gl, at Gl, autem Gl, cum Gl, dum Gl, ergo Gl, exinde, iam Gl, igitur, itaque, porro, quando Gl, GlArPr, tunc Gl, unde, utpote; Hw.: vgl. an. þā (5), afries. thā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þē, þō, Adv., darauf; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Hall/Meritt 354a, Lehnert 208a, Kuhn 381
þā (2), ae., Pron.: nhd. die; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Lehnert 208b; Son.: (Akk. Sg. F.) (Nom. Pl. M. F. N.) (Akk. Pl. M.? F. N.)
þaca, ae., sw. M. (n): nhd. Dach; Vw.: s. bord-; E.: s. germ. *þaka-, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; vgl. idg. *togā, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359
þaccian, ae., sw. V. (2): nhd. schlagen, berühren, streicheln, tätscheln; E.: s. germ. *þakjan, sw. V., decken; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359
þacian, ae., sw. V. (1?): nhd. bedachen, decken; Hw.: s. þæc; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359
þæc, ae., st. N. (a): nhd. Dach; ÜG.: lat. tectum; Vw.: s. fėnn-, -tigel; Hw.: vgl. an. þak, afries. thek, ahd. dah*; E.: germ. *þaka-, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; s. idg. *togā, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359
þæce, ae., sw. F. (n): nhd. Dach; Hw.: s. þæc; E.: s. þæc; L.: Hh 359
þæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel, Licht; ÜG.: lat. fax Gl, lampas Gl, lucerna Gl; Vw.: s. fȳren-; Hw.: s. fæcele; Q.: Gl; E.: s. fæcele; L.: Hh 359
þæctigel, þæctigele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Dachziegel; ÜG.: lat. imbrex Gl; Q.: Gl; E.: s. þæc, tī̆gel; L.: Hall/Meritt 354a
þæctigele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. þæctigele
þæder, ae., Adv.: nhd. dorthin; E.: germ. *þaþrō, Adv., daher; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Lehnert 209b
*þæf, ae., Adj.: nhd. zustimmend, zufrieden, geständig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: germ. *-þafa-, *-þafaz, *-þaba-, *-þabaz, Adj., sich fügend; L.: Hh 349
þæge, ae., Pron. (M. Pl.): nhd. sie, diese; Hw.: vgl. ais. þeir; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359
*þǣge, ae., Adj.: nhd. angenehm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 359
þǣm, þām, ae., Pron.: nhd. dem, den, denen; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359; Son.: (Dat. Sg. M. N.) (Dat. Pl. M. F. N.)
þǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten; Vw.: s. of-; Hw.: s. þān (1); E.: germ. *þainjan, sw. V., feucht machen; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360
þænne, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þanne
þǣr, ae., Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht; ÜG.: lat. ibi Gl, ibidem, illic (Adv.) Gl, inibi, (quo) Gl, ubi Gl, GlArPr; Vw.: s. -æfter, -biinna*, -foran, -in, -inne, -mid, -of, -on, -rihte, -tō̆, -tō̆géagnes, -under, -uppan, -ūt, -wiþ, -ymb; Hw.: vgl. got. þar, an. þar, anfrk. thā, as. thār, ahd. dār, afries. thē̆r (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þar, *þer-, Adv., dort, da; idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to- (1),*tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, das?, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 354b, Lehnert 209b, Kuhn 381
þǣræfter, ae., Adv.: nhd. danach; Hw.: vgl. ahd. daraafter, afries. thē̆refter; E.: s. þǣr, æfter (2); L.: Hall/Meritt 354b
þǣrbiinnan*, þǣrbinnan, ae., Adv.: nhd. binnendessen; Hw.: vgl. afries. thē̆rbinna; E.: s. þǣr, biinnan; L.: Hall/Meritt 354b
þǣrbinnan, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrbiinnan
þǣre, ae., Pron. (Gen. Sg. F.) (Dat. Sg. F.): nhd. der; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360
þǣrforan, þǣrforane, ae., Adv.: nhd. bevor; Hw.: vgl. ahd. dārfora*, afries. thē̆rfora; E.: s. þǣr, foran (2); L.: Hall/Meritt 354b
þǣrforane, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrforane
þǣrin, ae., Adv.: nhd. darin; Hw.: vgl. ahd. dārin, afries. thē̆rin; E.: s. þǣr, in (2); L.: Hall/Meritt 354b
þǣrinne, ae., Adv.: nhd. darin; E.: s. þǣr, inne; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 209b
þǣrmid, ae., Adv.: nhd. damit; Hw.: vgl. ahd. dārmit*, afries. thē̆rmithi; E.: s. þǣr, mid (1); L.: Hall/Meritt 354b
þærnian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; E.: ?; L.: Hh 360
þǣrof, ae., Adv.: nhd. davon; Hw.: vgl. afries. thē̆rof; E.: s. þǣr, of- (2); L.: Hall/Meritt 354b
þǣron, ae., Adv.: nhd. darin, daran; Hw.: vgl. afries. thē̆ron; E.: s. þǣr, on (1); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a
þǣrrihte, ae., Adv.: nhd. sogleich, augenblicklich; E.: s. þǣr, rihte (2); L.: Hall/Meritt 354b, Obst/Schleburg 326a
þǣrtō̆, ae., Adv.: nhd. dazu, dorthin; Hw.: vgl. ahd. darazuo, afries. thē̆rtō; E.: s. þǣr, tō̆ (2); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a
þǣrtō̆éacan, ae., Präp.: nhd. oben darauf, von oben her, obendrein; ÜG.: lat. insuper GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Kuhn 381
þǣrtō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. im Gegenteil, im Gegensatz zu; Hw.: vgl. afries. thē̆rjēnis; E.: s. þǣrtō̆, géagn-; L.: Hall/Meritt 354b
þǣrunder, ae., Adv.: nhd. darunter; Hw.: vgl. ahd. dāruntar*, afries. thē̆runder; E.: s. þǣr, under (2); L.: Hall/Meritt 355a
þǣruppan, ae., Adv.: nhd. darauf; Hw.: vgl. afries. thē̆ruppa; E.: s. þǣr, uppan; L.: Hall/Meritt 355a
þǣrūt, ae., Adv.: nhd. außerhalb, ohne; Hw.: vgl. ahd. dārūz, afries. thē̆rūt; E.: s. þǣr, ūt; L.: Hall/Meritt 355a
þǣrwiþ, ae., Adv.: nhd. gegen, zum Ausgleich für; E.: s. þǣr, wiþ (1); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a
þǣrymb*, þǣrymbe, ae., Adv.: nhd. darum, deswegen; Hw.: vgl. ahd. dārumbi, afries. thē̆rumbe; E.: s. þǣr, ymb; L.: Hall/Meritt 355a
þǣrymbe, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrymb*
þæs, ae., Pron.: nhd. des, dessen; Vw.: s. nāte-; Hw.: s. sē̆; E.: s. germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 210a; Son.: Pron. (Gen. Sg. M. N.)
*þæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nōte-; L.: Hh 238
þæslǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. übereinstimmen, passen; E.: s. þæslīc; L.: Hh 360
þæslīc, ae., Adj.: nhd. desgleichen, passend, übereinstimmend, schön, fein; ÜG.: lat. condignus GlArPr, talis Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þæs, līc (2); L.: Hh 360, Kuhn 381
þæslīce, ae., Adv.: nhd. würdig, passend; ÜG.: lat. digne GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þæslīc; L.: Kuhn 381
þǣsma, ae., sw. M. (n): nhd. Hefe, Sauerteig; Hw.: vgl. ahd. deismo; E.: germ. *þaismō-, *þaismōn, *þaisma-, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s. idg. *təisto-, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360
þæt (1), ae., Pron. (Akk. Sg. N.): nhd. das; Vw.: s. oþ-; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; germ. *þat, Pron., das; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Lehnert 210a
þæt (2), ae., Konj.: nhd. dass, damit; ÜG.: lat. dummodo, et Gl, quatenus GlArPr, quia GlArPr, quod Gl, GlArPr, quomodo, quoniam Gl, usque Gl, ut Gl; Hw.: vgl. afries. thet, anfrk. that, as. that, ahd. daz (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þat, Pron., das; germ. *þe, Pron., der, dieser; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 210a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 381
þætte, ae., Pron., Konj.: nhd. welche, der welcher, dass, sodass; ÜG.: lat. quia Gl, quoniam Gl; Q.: Gl; E.: s. þæt (2); L.: Hall/Meritt 355a
*þafa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: s. þafian; L.: Hh 360
*þafėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zustimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: s. þafian; L.: Hh 360
þafian, ae., sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; ÜG.: lat. consentire Gl, pangere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a
þafung, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung; Vw.: s. ge-; E.: s. þafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a
þām, ae., Pron.: Vw.: s. þǣm; Son.: (Dat. Sg. M. N.) (Dat. Pl. M. F. N.)
þamėttan?, ae., sw. V. (1): nhd. klatschen; Hw.: s. hafetian; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 360
þan, þon, ae., Adv.: nhd. dann, nun, von da, insofern, als (Adv.), im Vergleich zu; ÜG.: lat. quam Gl, (quo) Gl; Vw.: s. for-, siþ-; Hw.: vgl. got. þan, as. than, ahd. dan*, afries. than; Q.: Gl; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a
þān (1), ae., Adj.: nhd. feucht; Hw.: s. þǣnan; E.: germ. *þaina-, *þainaz, Adj., feucht; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360
þān (2), ae., N.: nhd. bewässertes Land; E.: s. þǣnan; L.: Hh 360
þanc, þonc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn; ÜG.: lat. grates Gl, gratia Gl, GlArPr, gratus; Vw.: s. fore-, *ge-, hyge-, inge-, mōdge-, or-, searo-, un-, -metian, -metung, -word; Hw.: vgl. got. þagks*, an. þǫkk, afries. thank, anfrk. thank, as. thank*, ahd. dank* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þanka-, *þankaz, st. M. (a), Denken, Dank; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; s. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a, Kuhn 381
*þanca, ae., sw. M. (n): nhd. Gedanke; Vw.: s. ǣf-; Hw.: s. þanc; E.: s. þanc; L.: Hh 360
þancfull, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, bedachtsam, klug, schlau; Vw.: s. un-; E.: s. þanc, full (2); L.: Hall/Meritt 355b
þancian, ae., sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen; ÜG.: lat. (agere) Gl, (gratia) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. þakka, afries. thankia, as. thankon*, ahd. dankōn; Q.: Gl; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; germ. *þankōn, sw. V., danken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a
*þancmetian, ae., sw. V. (2): nhd. erwägen; Vw.: s. ge-; E.: s. þanc, *metian; L.: Hh 220
þancmetung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Gedanke; ÜG.: lat. deliberatio; E.: s. *þancmetian; L.: Hall/Meritt 355b
þancol, þoncol, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, klug, verlangend, bittend; Vw.: s. déop-, ge-, hėte-, scearp-, un-, undéop-; E.: s. þanc; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209b
þancung, ae., st. F. (ō): nhd. Danken, Danksagen; ÜG.: lat. gloria Gl, gratia Gl; Q.: Gl; E.: s. þancian; L.: Hall/Meritt 355b
þancweorþlic, ae., Adj.: nhd. dankenswert, annehmbar, dankbar; ÜG.: lat. (gratare); E.: s. þanc, weorþlic; L.: Hall/Meritt 355a
þancword, þoncword, ae., st. N. (a): nhd. „Dankeswort“, dankbare Worte; E.: s. þanc, word (1); L.: Lehnert 214a
þandin*, ae., Konj., Adv.: Vw.: s. þėnden
*þane, ae., sw. F. (n): nhd. Ranke, Dohne; Vw.: s. ælf-; E.: germ. *þanjan, sw. V., dehnen, spannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 360
þānian, ae., sw. V. (2?): nhd. feucht sein (V.), feucht werden; Hw.: s. þǣnan; E.: germ. *þainēn, *þainǣn, sw. V., feucht werden; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hall/Meritt 355b
þanne, þænne, þonne, ae., Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich; ÜG.: lat. ac Gl, autem Gl, cum Gl, GlArPr, dum Gl, ergo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nimirum, porro, quam Gl, GlArPr, quando Gl, GlArPr, tunc Gl, unde, (verus) Gl; Hw.: vgl. anfrk. thanne, than, as. thanna, thanne, ahd. danne, afries. thanna; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þan; L.: Hh 360, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b, Kuhn 381
þanoāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. herabsteigen, herabkommen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ā- (1), stīgan
þanocuman, ae., st. V. (4): nhd. herabkommen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, cuman
þanofēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þanofœ̄ran
þanofœ̄ran, þanofēran, ae., sw. V. (1): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, fœ̄ran
þanogegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, gangan
þanogelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. þanon, ge-, lǣdan
þanogerōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. herausschiffen, absegeln; ÜG.: lat. enavigare Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, rōwan
þanogewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. weggehen; ÜG.: lat. secedere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, wėndan
þanon, þanone, þonan, ae., Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch; ÜG.: lat. exin, exinde Gl, hinc Gl, illinc Gl, inde Gl, unde Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *þana, *þananō, Adv., von dannen; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 214a
þanone, ae., Adv.: Vw.: s. þanon
þanongangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, gangan
þanwærlan, ae., sw. V.: nhd. vorbeigehen, vorübergehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, wærlan
þār, þāra (1), ae., Adv., Konj.: nhd. da, dort; E.: germ. *þar, *þer-, Adv., dort, da; idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 361
þāra (1), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þār
þāra (2), ae., Pron. (Gen. Pl.): nhd. der, derer; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 361
þāwenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þwǣnan
þawian, ae., sw. V. (1?): nhd. tauen; E.: germ. *þaujan, sw. V., tauen; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 361
þē̆ (1), ae., Konj.: nhd. als (Konj.), oder, dann, wo; Vw.: s. mit-; E.: s. germ. *þa-, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; R.: þē̆ ... þē̆, Konj.: ob, entweder ... oder; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b
þē̆ (2), ae., Pron.: nhd. du; ÜG.: lat. qui Gl, GlArPr; Hw.: s. þū̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 371, Lehnert 210b; Son.: Dat. þec, Kuhn 381
þéah, ae., Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch; ÜG.: lat. etsi Gl, (licere) Gl, quamquam Gl, quamvis GlArPr, quodsi Gl, si Gl; Vw.: s. swā-, weald-, -hwæþer; Hw.: vgl. got. *þauh, an. þō, afries. thā̆ch, anfrk. thoh, as. thoh, ahd. doh; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þau, *þauh, Adv., doch; idg. *tou, Adv., doch, Kluge s. u. doch; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Kuhn 382
þéahhwæþer, ae., Adv.: nhd. außerdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. siquidem Gl, tamen Gl, verumtamen Gl; Q.: Gl; E.: s. þéah, hwæþer (2); L.: Hall/Meritt 356a
þéahnā*, ae., Adv.: Vw.: s. þéana
þeaht, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Plan (M.) (2), Gedanke, Versammlung; ÜG.: lat. mens Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þėncan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; vgl. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088?; oder germ. *þagēn, *þagǣn, sw. V., schweigen; idg. *tak-, *takē-, *takēi-, V., schweigen, Pokorny 1055?; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b
þeahtian, ae., sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen; Vw.: s. ge-; E.: s. þeaht; L.: Hall/Meritt 356a
þeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung; ÜG.: lat. consilium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. þeahtian, þeaht; L.: Hall/Meritt 356a
þéana, þéahnā*, ae., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, doch, dennoch; E.: s. þéah, nā; L.: Hh 361
þearf, þorf (3), ae., st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung; ÜG.: lat. fermentum? Gl, (inops), necessarius (M.) Gl, opus Gl; Vw.: s. feorh-, níed- (1), sāwol-; Hw.: vgl. got. þarba* (1), an. þǫrf, afries. therve (1), as. tharf, ahd. darba; Q.: Gl; E.: germ. *þarbō, st. F. (ō), Bedarf, Mangel (M.); s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Obst/Schleburg 326a
þearfa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Armer, Bettler; E.: s. þearfa (2); L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 210b
þearfa (2), ae., Adj.: nhd. arm, elend, bedürftig; ÜG.: lat. (mendicus) Gl, necesse Gl, pauper Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þarba-, *þarbaz, Adj., nötig; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Kuhn 382
þearfan, ae., sw. V.: nhd. arm sein (V.); ÜG.: lat. (mendicare) Gl, (pauper), (pauperculus); Vw.: s. be-; Q.: Gl; E.: s. þearf; L.: Hall/Meritt 46b
þearfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfednėss
þearfednėss, þearfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas Gl; Hw.: s. þearf, þearfendnėss, þearfnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141
*þearfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mėte-; E.: s. þearfian; L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a, Lehnert 210b
þearfendlic, ae., Adj.: nhd. bedürftig, arm, elend; ÜG.: lat. pauperculus Gl; Q.: Gl; E.: s. þearf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 356b
þearfendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfendnėss
þearfendnėss, þearfendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; Hw.: s. þearf, þearfednėss, þearfnėss; I.: Lüt. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141
þearfian, ae., sw. V. (2): nhd. darben, in Not sein (V.), nötig haben; ÜG.: lat. (egenus) Gl, egere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þearf; Q.: Gl; E.: germ. *þarbōn, sw. V., darben, entbehren, bedürfen; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 210b
þearflic, ae., Adj.: nhd. nützlich, geeignet, gewinnbringend; ÜG.: lat. necesse Gl, (necessitudo) Gl, utilis Gl; Vw.: s. níed-; Q.: Gl; E.: s. þearfian; L.: Hall/Meritt 356b
þearlicfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearlicfnėss
þearlicfnėss, þearlicfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. paupertas?; E.: s. þearflic, -nėss; L.: Kuhn 382
þearfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfnėss
þearfnėss, þearfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; Vw.: s. níed-; Hw.: s. þearfednėss, þearfendnėss, þearf; I.: Lüs. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141
þearl, ae., Adj.: nhd. stark, streng, heftig, schwer; Vw.: s. -lic, -līce, -mōd; E.: germ. *þralla-, *þrallaz, Adj., fest gedreht, sich schnell drehend; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361
þearle, ae., Adv.: nhd. stark, streng, heftig, schwer, schmerzlich; ÜG.: lat. nimis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þearl; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a, Kuhn 382
þearlic, ae., Adj.: nhd. heftig, schwer, gewalttätig; ÜG.: lat. (distringere); E.: germ. *þrallalīka-, *þrallalīkaz, Adj., heftig, schwer; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 356b
þearlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, schwer, gewalttätig; E.: s. þearlic; L.: Hall/Meritt 356b
þearlmōd, ae., Adj.: nhd. streng, ernst, gewalttätig, stark; E.: s. þearl, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 356b
þearm, ae., st. M. (a): nhd. Darm; ÜG.: lat. (extalis) Gl, fibra Gl, intestina Gl, viscera Gl; Vw.: s. bæc-, snǣdel-, -gewind; Hw.: vgl. an. þarmr, afries. therm, as. tharm*, ahd. darm; Q.: Gl; E.: germ. *þarma-, *þarmaz, st. M. (a), Darm; idg. *tormos, *torh₂mo-, Sb., Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 361
þearmgewind, ae., st. M. (a): nhd. Luftröhre; ÜG.: lat. iubula Gl; Q.: Gl; E.: s. þearm, ge-, wind (1); L.: Hall/Meritt 356b
þéater, ae., Sb.: nhd. Theater; I.: Lw. lat. theātrum; E.: s. lat. theātrum, N., Theater; s. gr. θέατρον (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. θεᾶσθαι (theāsthai), V., schauen, anschauen; gr. θέα (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dʰāu-, V., staunen, sehen, Pokorny 243; idg. *dʰei̯ə-, *dʰi̯ā, *dʰī-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Hh 361
þéaw, ae., st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen; ÜG.: lat. mos Gl, GlArPr, ritus, (solere), traditio; Vw.: s. un-, -fæst, -fæstnėss, -lic; Hw.: vgl. afries. thâw, as. thau, ahd. dou*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þawwa-, *þawwaz, st. M. (a), Brauch, Sitte, Gewohnheit; vielleicht von einer slosen Form von idg. *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen Pokorny 1004; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
þéawfæst, ae., Adj.: nhd. ehrenwert, ehrenhaft, tugendhaft; E.: s. þéaw, fæst; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
þéawfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéawfæstnėss
þéawfæstnėss, þéawfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Disziplin, Gehorsam; E.: s. þéaw, fæstnėss; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
þéawlic, ae., Adj.: nhd. gewöhnlich, moralisch, auf das Verhalten bezogen; E.: s. þéaw, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 356b, Obst/Schleburg 326a
þéawlīce, ae., Adv.: nhd. gewöhnlich, moralisch, auf das Verhalten bezogen; ÜG.: lat. rite; E.: s. þéawlic; L.: Hall/Meritt 356b
þec, ae., Pron.: nhd. dich; Hw.: s. þū̆; E.: germ. *þek, Pron., dich; s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
þėccan, ae., sw. V. (1): nhd. decken, bedecken, verbergen; ÜG.: lat. tegere Gl; Vw.: s. be-, efenbe-, un-; Hw.: s. þæc; vgl. got. *þakjan, an. þekja (2), afries. thekka*, anfrk. thekken, as. *thekkian?, ahd. dekken*; Q.: Gl; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a
þėcen, ae., F.: nhd. Dach, Decke, Ziegel, Haus; Hw.: s. þėccan; E.: s. þėccan; L.: Hh 362
*þėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. nehmen; Vw.: s. ā-, ge-, of-; E.: s. þicgan; L.: Hh 362
*þefan, ae., Sb.: Vw.: s. -þorn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 362
þefanþorn, ae., st. M. (a): nhd. „Brenndorn“?, Dornbusch; ÜG.: lat. rhamnos Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. þorn; L.: Hh 362
þefel, ae., Sb.: nhd. Most; Hw.: s. þefian?; E.: þefian?; L.: Hh 362
þefian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Vw.: s. of-; E.: s. germ. *þeb-, *þef-, sw. V., warm sein (V.); idg. *tep-, Adj., warm sein (V.), Pokorny 1069; L.: Hh 362
þēgan, ae., sw. V.: nhd. dienen; E.: s. þegn; L.: Hh 362
þegen, ae., st. M. (a): Vw.: s. þegn
þegengield, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield
þegengyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield
þegn, þegen, þen, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch; ÜG.: lat. apostolus Gl, assecula Gl, (cohors) Gl, discipulus Gl, famulus GlArPr, miles Gl, (militaris), minister Gl, GlArPr, (obsequi), (officium), servus Gl; Vw.: s. ærn-, ambiht-, efen-, gum-, hors-, mago-, wic-, -gield, -lagu, -riht, -scipe; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. discipulus; E.: germ. *þegna-, *þegnaz, st. M. (a), Mann, Krieger, Diener; idg. *tekno-, M., Geborenes, Junges, Kind, Pokorny 1057; s. idg. *tek- (1), V., zeugen, gebären, Pokorny 1057; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 382
þegngield, þegengield, þegngyld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld für einen Gefolgsmann; E.: s. þegn, gield; L.: Lehnert 211b
þegngyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield
þegnian, þēnian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit; ÜG.: lat. ministrare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þegn; vgl. ahd. deganōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þegn; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382
þegnlagu, ae., st. F. (ō): nhd. Recht eines Than; E.: s. þegn, lagu (3); L.: Hall/Meritt 357a
þegnriht, ae., st. N. (a): nhd. Recht eines Than; E.: s. þegn, riht (1); L.: Hall/Meritt 357a
þegnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Dienst, Aufwartung; E.: s. þegn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b
þegnung, þēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch; ÜG.: lat. ministerium, officium, obsequium, procinctus Gl, usus; Vw.: s. bisceop-, díacon-; Q.: Gl; E.: s. þegnian; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b
*þegu, ae., st. F. (ō): nhd. Empfang; Vw.: s. hring-, sinc-, wīn-; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b
þel, ae., st. N. (a): nhd. Diele, Brett, Planke, Platte; E.: germ. *þela-, *þelam, st. N. (a), Boden, Diele; s. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b
þele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þelu
þelma, ae., sw. M. (n): nhd. Schlinge; E.: germ. *þelma?, Sb., Garn, Schlinge; L.: Hh 362
þelu, þele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Diele, Brett; Vw.: s. burg-; Hw.: s. þel; E.: s. þel; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b
þen, ae., st. M. (a): Vw.: s. þegn
þėncan, þėncean, ae., sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; ÜG.: lat. cogitare Gl, GlArPr, consentire Gl, recogitare Gl, recordari Gl, reri, scrutari, sentire Gl, sperare GlArPr; Vw.: s. be-, efenge-, ėft-, fore-, geond-, ge-, under-; Hw.: s. þanc; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382
þėncean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þėncan
þėnden, þandin*, ae., Konj., Adv.: nhd. während (Konj.), solange als, bis; ÜG.: lat. adhuc Gl, quamdiu Gl; Hw.: s. þan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
*þenenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þenenėss
*þenenėss, *þenenės, ae., st. F. (jō): nhd. Dehnung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þėnnan; E.: s. þėnnan; L.: Hh 362
þengel, ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Herrscher, König; E.: s. germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 362
þenian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þennan
þēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þegnian
þēningmann, ae., M. (kons.): nhd. Dienstmann, Gefolgsmann, Than; E.: s. þegnung, mann; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
þennan, þenian, ae., sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen; ÜG.: lat. expandere Gl, praetendere Gl, tendere Gl; Vw.: s. ā-; ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *þendan, st. V., schwellen, spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, spannen, ziehen, Pokorny 1065; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
*þenung, ae., st. F. (ō): nhd. Dehnung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þennan; E.: s. þennan; L.: Gneuss Lb Nr. 187
þēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þegnung
þéo (1), þéow (1), téo, téow, ae., st. M. (wa): nhd. Diener, Knecht; ÜG.: lat. famulus GlArPr, minister, (sacerdos), servus Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þewa-, *þewaz, *þegwa-, *þegwaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1)?, Diener, Knecht; idg. *tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 362, Hall/Meritt 359a, Lehnert 212b, Kuhn 382
þéo (2), þéow (2), ae., Adj.: nhd. knechtisch, unfrei; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéo (1); E.: germ. *þewa-, *þewaz, *þegwa-, *þegwaz, Adj., untertan; s. idg. *tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 362
þéod (1), ae., st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache; ÜG.: lat. generatio Gl, gens Gl, genus, (provincia); Vw.: s. Angel-, wer-, -cyning, -gestréon, -guma, -land, -wita; Hw.: s. þeode; vgl. got. þiuda, an. þjōð, afries. thiād, anfrk. thiad, as. thiod, ahd. diot (2); Q.: Gl; E.: germ. *þeudō, st. F. (ō), Volk, Stamm; idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
*þéod (2), ae., F.: nhd. Verbindung; Vw.: s. -lǣcan, -līc, -nėss, -rǣden, -scipe, -sumnėss; Hw.: s. þíedan (2); E.: germ. *þeuda-, *þeudaz, *þeudja-, *þeudjaz, Adj., gut, freundlich, vertraut; s. idg. *teu- (2), V., aufmerken, beachten, Pokorny 1079; L.: Hh 363
*þéodan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. *þíedan (1)
þéodan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þíedan (2)
þéodcyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König, Monarch; E.: s. þéod (1), cyning; L.: Hall/Meritt 358a, Obst/Schleburg 326b
þéode (1), ae., F. Pl.: nhd. Heiden; ÜG.: lat. gentes; Hw.: s. þéod (1); I.: Lbd. lat. gentes; E.: s. þéod (1); L.: Gneuss Lb Nr. 82
þéode (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. þíede (1)
þéoden, þíeden, ae., st. M. (a): nhd. König, Herrscher, Herr, Gott; Vw.: s. -hold, -léas, -stōl; Hw.: s. þéod (1); E.: germ. *þeudana-, *þeudanaz, st. M., Herr, Führer, König; idg. *teutonos, M., Führer, Herr, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a, Obst/Schleburg 326b
þéodenhold, ae., Adj.: nhd. getreulich, treu zum Herrn; E.: s. þéoden, hold (2); L.: Hall/Meritt 358a
þéodenléas, ae., Adj.: nhd. führerlos, herrschaftslos; E.: s. þéoden, léas (1); L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a
þéodenstōl, ae., st. M. (a): nhd. Thron; E.: s. þéoden, stōl (1); L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a
þéodgestréon, ae., st. N. (a): nhd. Volksschatz, großer Schatz; E.: s. þéod (1), gestréon; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéodguma, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Krieger, Gefolgsmann; E.: s. þéod (1), guma; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéodig, ae., Adj.: Vw.: s. el-; E.: s. þéod (1); L.: Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a
þéodlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anhängen; E.: s. þéod (2), -lǣcan (2); L.: Hh 363
þéodland, ae., st. N. (a): nhd. bewohntes Land, Bezirk, Land, Reich; ÜG.: lat. regio; E.: s. þéod (1), land; L.: Hall/Meritt 358a
þéodlīc, ae., Adj.: nhd. gesellig, vertraut; E.: s. þéod (2), -līc; L.: Hh 363
þéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodnėss
þéodnėss, þéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Konjugation; Vw.: s. ge-; E.: s. þéod (2), -nėss; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéodrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Verkehr, Genossenschaft; E.: s. þéod (2), -rǣden; L.: Hh 363
þéodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Verbindung, Gesellschaft, Unterricht, Lehre, Ausbildung, Zeugnis, Gelehrsamkeit, Verwaltung, Gesetz, Betragen; ÜG.: lat. disciplina Gl, testamentum, testimonium Gl; Q.: Gl; E.: s. þéod (2), -scipe; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéodsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodsumnėss
þéodsumnėss, þéodsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zustimmung; E.: s. þéod (2), -sumnėss; L.: Hh 363
þéodwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Gelehrter, Senator; E.: s. þéod (1), wita; L.: Hall/Meritt 358a, Obst/Schleburg 326b
þéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber, Verbrecher; ÜG.: lat. fur Gl, latro Gl; Vw.: s. bío-, gold-, stōd-, -mann, -scip, -scolu, -wracu; Hw.: vgl. got. þiufs*, an. þjōfr, afries. thiāf, as. thiof, ahd. diob; Q.: Gl; E.: germ. *þeuba-, *þeubaz, *þiuba-, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; Vw.: s. bío-, gold-, man-, stōd-; E.: germ. *þeubjō, *þeufjō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b
þéofend, ae., F.: nhd. Diebstahl; ÜG.: lat. furtum Gl; Hw.: s. þéof (2); Q.: Gl; E.: s. þéof (2); L.: Hh 363
þéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; Vw.: s. for-; E.: s. þéof (2); L.: Hh 363
þéofmann, ae., M. (kons.): nhd. Räuber; E.: s. þéof (1), mann; L.: Hall/Meritt 358b
þéofscip, ae., st. N. (a): nhd. Piratenschiff; ÜG.: lat. (myoparo) Gl; Q.: Gl; E.: s. þéof (1), scip; L.: Hall/Meritt 358b
þéofscolu, ae., st. F. (ō): nhd. Räuberband; E.: s. þéof (1), scollu (2); L.: Hall/Meritt 358b
þéofwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Strafe für Diebstahl; E.: s. þéof (1), wracu; L.: Hall/Meritt 358b
þéoging, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Nutzen, Fortschritt; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 363
þéoh, ae., st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte; ÜG.: lat. bathma Gl, coxa Gl, femur GlArPr; Vw.: s. -seax; Hw.: vgl. got. *þiuh, an. þjō, afries. thiāch, anfrk. thio, ahd. dioh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þeuha-, *þeuham, st. N. (a), Oberschenkel, Hintern, Gesäß; s. idg. *teuk-, V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363, Kuhn 382
þéohseax, ae., st. M. (a): nhd. Hüftschwert, Kurzschwert, Sax; ÜG.: lat. semispatium Gl; Q.: Gl; E.: s. þéoh, seax; L.: Hall/Meritt 358b
þéon (1), ae., st. V. (1): Vw.: s. for-, ge-, þíon
þéon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan
þéon (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan
þéonde, ae., Adj.: nhd. berühmt; ÜG.: lat. praecluis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft unklar?; L.: Kuhn 382
þéonest, ae., F.: nhd. Dienst; Vw.: s. -mann; Hw.: s. þéo (1), þéo (2); vgl. an. þjōnasta, as. thionost, ahd. dionōst*, afries. thiānost; E.: s. germ. *þewanōsta-, *þewanōstaz, st. M. (a), Dienst; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363
þéonestmann*, ae., M. (kons.): nhd. Dienstmann; Hw.: vgl. an. þjōnastmaðr*, afries. thiānostmann, as. thionostman, ahd. dionōstman*; E.: s. þéonest, mann; L.: Hall/Meritt 357b
þéor, ae., Sb.: nhd. Entzündung; E.: ?; L.: Hh 363
þeorf (1), þorf (1), ae., Adj.: nhd. ungesäuert, frisch; Hw.: vgl. an. þjarfr, afries. therf, as. thervi* (1), ahd. derbi; E.: germ. *þerba-, *þerbaz, Adj., ungesäuert, einfach, fade; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 363
þeorf (2), þorf, ae., N.: nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. þeorf (1); L.: Hh 363
þéorgerid, ae., N.: nhd. Geschwür; E.: s. þéor, ge-, *rid (2); L.: Hh 259
þéos, ae., Pron. (F.): nhd. diese; Hw.: s. þes; E.: s. þes; L.: Hh 364
þéostor, ae., Adj.: nhd. düster, finster, dunkel, traurig; Vw.: s. -lic, -nėss; Hw.: s. þíestre (1), þíestre (2); vgl. as. thiustri (1), afries. thiūstere; E.: germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363
þéostorlic, ae., Adj.: nhd. dunkel; Hw.: vgl. afries. thiūsterlik; E.: s. þéostor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 359a
þéostornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéostornėss
þéostornėss, þéostornės, ae., st. F. (jō): nhd. Düsternis, Dunkelheit; Hw.: vgl. as. thiusternussi, afries. thiūsternisse; E.: s. þéostor, -nėss; L.: Hall/Meritt 359a
þéostre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)
þéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln; ÜG.: lat. obscurare; Vw.: s. ā-, ge-, oferge-; Hw.: s. þíestre (1), þéostor; E.: germ. *þeustrōn, sw. V., dunkel machen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hall/Meritt 359a
þéostrig, ae., Adj.: nhd. dunkel, verborgen; ÜG.: lat. (caecare) Gl, tenebrosus Gl; Q.: Gl; E.: s. þéostrian; L.: Hall/Meritt 359a
þéostru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. þíestre
*þéot, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéotan; E.: s. þéotan; L.: Hh 363
þéotan, þūtan, ae., st. V. (2): nhd. heulen, brüllen, widerhallen, murren; E.: germ. *þeutan, st. V., tosen, heulen, schallen; s. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf, Pokorny 1097; L.: Hh 363
þéote, ae., sw. F. (n): nhd. Strom, Quelle, Wasserfall, Röhre; ÜG.: lat. cataracta Gl, fistula Gl; Hw.: s. þéotan; Q.: Gl; E.: s. þéotan; L.: Hh 363
þéow (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lār-, -dōm, -incel, -ot, þéo (1)
þéow (2), ae., Adj.: Vw.: s. þéo (2)
þéowa, ae., sw. M. (n): nhd. Sklave, Diener; ÜG.: lat. (ancilla) Gl, famulus Gl, servus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þéowian; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a, Kuhn 382
þéowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst; ÜG.: lat. captivitas Gl, (servire), servitium, servitus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. servitus?; E.: s. þéo (1), dōm; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Gneuss Lb Nr. 247, Kuhn 382
þéowe, þéowen, þéowu, þíewen, ae., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Magd, Dienerin; ÜG.: lat. famula; Hw.: s. þéo (1); E.: germ. *þewi-, *þewiz, st. F. (i), Dienerin; s. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363, Obst/Schleburg 327a
þéowen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéowe
þéowene, ae., sw. F. (n): nhd. Magd; Hw.: s. þéo (1), þéowe; E.: s. þéo (1); L.: Hh 363
þéowian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten; ÜG.: lat. deservire GlArPr, mancipare, servire Gl, vacare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. þēna, þjōna, afries. thiānia, anfrk. thienon, as. thionon, ahd. dionōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þewanōn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Kuhn 382
þéowincel, ae., st. M. (a): nhd. Dienerchen; ÜG.: lat. familicus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. familicus; E.: s. þéo (1); L.: Gneuss Lb Nr. 149
þéowman, ae., M. (kons.): Vw.: s. þéowmann
þéowmann, ae., M. (kons.): nhd. Diener, Sklave; ÜG.: lat. servus; E.: s. þéow, mann; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a
þéowot, ae., st. N. (a): nhd. Dienst, Knechtschaft; ÜG.: lat. servitus; Vw.: s. -dōm; E.: s. þéo (1); L.: Hh 363, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a
þéowotdōm, ae., st. M. (a): nhd. Dienst; E.: s. þéowot, dōm; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a
þéowu, ae., F.: Vw.: s. þéowe
þéowwealh, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Sklave; E.: s. þéo (1), wealh (1); L.: Lehnert 213a
þeox, ae., Sb.: nhd. Jagdspeer; E.: s. germ. *þehsalō, *þeslō, st. F. (ō), Axt, Queraxt; germ. *þehsalō-, *þehsalōn, *þeslō-, *þeslōn, sw. F. (n), Axt, Queraxt; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Hh 363
*þer, ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)
þeran, ae., st. V. (4)?, sw. V. (1)?: nhd. hereinstürzen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 364
*þercian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-, ėft-; E.: germ. *þerk-, V., schelten; L.: Hh 364
þerh (1), þorh (1), þurh (1), ae., Präp.: nhd. durch, während (Konj.), mittelst, infolge von, wegen, in, mit; ÜG.: lat. per Gl, GlArPr, propter; Hw.: vgl. as. thurh, ahd. duruh, afries. thruch; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þerh-, *þurh-, Präp., durch; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 364, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a, Kuhn 383
þerh (2), þorh (2), þurh (2), ae., Adv.: nhd. hindurch; E.: s. þerh (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a
*þerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: *hwæþerlic
*þern, ae., F.: nhd. Zwischenraum; Vw.: s. dæg-; E.: s. *hwæþerne; L.: Hh 69
*þerne, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; s. *hwæþerne
þerscan, þrescan, þrexan, ae., st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen; ÜG.: lat. caedere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þreskan, *þreskwan, st. V., treten, stampfen, dreschen; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364, Hall/Meritt 359b
þerscel, þyrscel, þriscel, þryscel, ae., st. F. (ō): nhd. Dreschflegel; E.: germ. *þreskilō, st. F. (ō), Dreschflegel; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364
þerscold, þerscwold, þerxold, þerxwold, þræxold, þræxwold, þrexold, þrexwold, ae., st. M. (a): nhd. Schwelle, Grenze; ÜG.: lat. limen; Hw.: s. þerscan; E.: germ. *þreskudla-, *þreskudlaz, st. M. (a), Türschwelle, Schwelle; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364
þerscwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þerxold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þerxwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þes, þéos, þis, ae., Pron.: nhd. dieser, diese, dieses; ÜG.: lat. hic Gl, GlArPr, iste Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. þessir, afries. this, as. these, ahd. dese; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þa, *þe, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 364, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Kuhn 382
þī, þȳ, ae., Pron., Adv.: nhd. da, dort; ÜG.: lat. ideo, idirco GlArPr, propterea GlArPr, quia Gl; Vw.: s. for-, þæt; Hw.: s. sē̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þes; L.: Hh 364, Kuhn 382
þicce, ae., Adj., Adv.: nhd. dick, dicht, fest, steif, zahlreich, häufig, finster, neblig; ÜG.: lat. condensus, densus Gl, (incrassare) Gl; Hw.: vgl. an. þjokkr, as. thikki* (2), ahd. dikki*, afries. thikke; Q.: Gl; E.: germ. *þeku-, *þekuz, *þekwu-, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 364
þiccet, ae., N.: nhd. Dickicht; E.: s. þicce; L.: Hh 364
þiccnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss
þiccnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss
þiccol, ae., Adj.: nhd. dick, beleibt; E.: s. þicce; L.: Hh 364
þicgan, ae., st. V. (5), sw. V. (1): nhd. nehmen, empfangen, annehmen, teilnehmen an, verzehren, essen, trinken; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þegjan, sw. V., annehmen, erhalten (V.), empfangen, erflehen, flehen; idg. *tek- (2), V., reichen, empfangen, erlangen, Pokorny 1057; idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Seebold 510, Pokorny 1059; L.: Hh 364, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a
*þiclic?, ae., Adj.: Hw.: s. þiclīce
þiclīce, ae., Adv.: nhd. dick, dicht, oft; Hw.: s. þicce; E.: s. þicce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 360a
þicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss
þicnėss, þicnės, þiccnėss, þiccnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dicke, Dichte, Härte, Tiefe; Hw.: s. þicce; E.: s. þicce, -nėss; L.: Hall/Meritt 360a
þider, þyder, ae., Adv.: nhd. dorthin; ÜG.: lat. ibi Gl, illic (Adv.) Gl, illuc Gl, GlArPr, quidem, quo Gl; Hw.: s. hider, þæder; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hider, þæder; L.: Hh 364, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a, Kuhn 383
þidres, ae., Adv.: nhd. dorthin; Hw.: s. hider, þæder; E.: s. hider, þæder; L.: Hh 364
*þíedan (1), *þéodan, ae., sw. V. (1): nhd. deuten, übersetzen (V.) (2); Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. þéod (1); vgl. an. þȳda (3), ahd. diuten (1), afries. thiōda*; E.: germ. *þeudjan, sw. V., deuten; s. idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 364, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a
þiedan (2), þéodan, ae., sw. V.: nhd. sich verbinden, teilnehmen, unterwerfen; ÜG.: lat. iniungere, iungere; Vw.: s. ā-, be-, ge-, onge-, tō̆ge-; Hw.: s. *þíede (2); E.: s. *þíede (2); L.: Hh 364
*þíede (1), þéode (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, lǣdenge-; Hw.: s. þéod (1); E.: s. þéod (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a
*þíede (2), *þȳde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *þeuda-, *þeudaz, *þeudja-, *þeudjaz, *þeuþa-, *þeuþaz, *þeuþja-, *þeuþjaz, Adj., gut, freundlich, vertraut; s. idg. *teu- (2), V., aufmerken, beachten, Pokorny 1079; L.: Hh 364
þíeden, ae., st. M. (a): Vw.: s. þéoden
*þíefe (1), ae., Sb.: nhd. Diebstahl; Vw.: s. -feoh; Hw.: s. þéof; E.: germ. *þeubjō, *þeufjō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 365
*þíefe (2), ae., Sb.: Vw.: s. -þorn; L.: Hh 365
þíefefeoh, ae., N.: nhd. gestohlenes Gut; E.: s. *þíefe (1), feoh; L.: Hh 365
þíefeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Brombeere, Stachelbeere (?); E.: s. *þíefe (2), þorn; L.: Hh 365
þíefþ, ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Gestohlenes; Hw.: s. þéof; vgl. an. þȳfð, afries. thiūvithe*; E.: germ *þeubiþō, *þeubeþō, *þiubiþō, *þiubeþō, st. F. (ō), Diebstahl; vgl. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a
*þierfe, *þȳrfe, ae., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; Vw.: s. be-; Hw.: s. þearf; E.: germ. *þarbi-, *þarbiz, *þarbja-, *þarbjaz, Adj., nützlich; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 365
*þierran, ae., sw. V.: nhd. trocknen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þyrne; E.: s. germ. *þersan, st. V., dürr sein (V.), trocknen; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 365
þíestre (1), þīstre, þȳstre, þíostre, þéostre, ae., Adj. (ja): nhd. düster, finster, verblendet, traurig; ÜG.: lat. obscurus Gl, tenebrosus Gl; Hw.: vgl. afries. thiūstere, as. thiustri (1); Q.: Gl; E.: germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 365, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a
þíestre (2), þȳstre, ae., N.: nhd. Dunkel; ÜG.: lat. tenebrae GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þíestre (1); L.: Hh 365, Kuhn 383
þíestru, þȳstru, þéostru, ae., sw. F. (īn): nhd. Dunkelheit; ÜG.: lat. tenebrae Gl, GlArPr; Hw.: s. þíestre (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þeustrī-, *þeustrīn, sw. F. (n), Dunkelheit; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 365, Hall/Meritt 359a, Lehnert 217b, Kuhn 383
*þíetan, ae., sw. V.: nhd. blasen, tönen lassen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þéotan; E.: s. þéotan; L.: Hh 365
þíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan
*þíewe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéaw; E.: s. þéaw; L.: Hh 365
þíewen, ae., F.: Vw.: s. þéowe
þifeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; Hw.: s. þefanþorn; E.: s. þorn; L.: Hh 365
þigen, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Essen (N.), Mahlzeit, Nahrung, Speise; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 365, Obst/Schleburg 326b
þignen, ae., F.: nhd. Magd; ÜG.: lat. ancilla Gl, (minister), pedissequa Gl, puella; Hw.: s. þegn; Q.: Gl; E.: s. þegn; L.: Hh 365
*þīht, ae., Adj.: nhd. stark; Vw.: s. maga-, mėte-; E.: s. germ. *þeku-, *þekuz, *þekwu-, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; oder zu germ. *þenhta-, *þenhtaz, Adj., dicht, fest; idg. *tenkto-, Adj., dicht; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 365
þillan, ae., sw. V.: nhd. bedielen; Hw.: s. þille; E.: s. þille; L.: Hh 365
þille, ae., st. N. (ja): nhd. Diele, Planke, Flurbelag; ÜG.: lat. tabulamen Gl, tabulatus Gl; Hw.: s. þel; vgl. got. *þiljō, an. þilja (1), afries. thille, ahd. dilla*; Q.: Gl; E.: germ. *þeljō-, *þeljōn, *þiljō-, *þiljōn, sw. F. (n), Brett, Boden, Gestell; s. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b
þīmīama, ae., sw. M. (n): nhd. Weihrauch; I.: Lw. gr. θυμίαμα (thȳmíama); E.: s. gr. θυμίαμα (thȳmíama), N., Räucherwerk, Räuchern; vgl. gr. θυμιάειν (thȳmiáein), V., räuchern, in Rauch aufgehen lassen; gr. θύειν (thýein), V., opfern; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 365
þin (1), ae., Pers.-Pron. (Gen. Sg.): nhd. dein; ÜG.: lat. tuus Gl, GlArPr; Hw.: s. þū̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þū̆; L.: Hh 365
þīn (2), ae., Poss.-Pron.: nhd. dein; Hw.: vgl. got. þeins, an. þīn, þīnn, anfrk. thīn, as. thīn, ahd. dīn, afries. thīn; E.: germ. *þīna-, *þīnaz, Poss.-Pron., dein; idg. *tu̯einos?, Pron., dein, Kluge s. u. dein; s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 365
þīnan, ae., st. V. (1): nhd. feucht werden; E.: germ. *þeinan, st. V., feucht werden; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b
þincan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þyncan
þindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen, zürnen; Vw.: s. ā-, tō̆-; E.: germ. *þendan, st. V., schwellen, spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, spannen, ziehen, Pokorny 1065; L.: Hh 365
þing, ae., st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht; ÜG.: lat. modus Gl, munus Gl, (nihil), ratio, res Gl; Vw.: s. hōf-, nā-, néad-, þri-, weorold-, -léas, -stōw; Hw.: vgl. an. þing, afries. thing, anfrk. thing, as. thing, ahd. ding; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þenga-, *þengaz, *þinga-, *þingaz, *þenha-, *þenhaz, N., Zeit, Rat, Versammlung, Ding; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b; R.: for dissum þingum, ae., Adv.: nhd. dafür; L.: Lehnert 213b; R.: þingum ... þæt, ae., Adv.: nhd. mit der Absicht; R.: ealle þing: nhd. alles; ÜG.: lat. omnia GlArPr; L.: Lehnert 213b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382
þingan (1), ae., st. V. (3a): nhd. blühen, gedeihen; Hw.: s. þíon; E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366
þingan (2), ae., sw. V.: nhd. Vertrag eingehen, einladen (V.) (2), anreden, bestimmen; Hw.: s. þing; E.: germ. *þengōn, V., „vertraglich festsetzen“; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366
*þinge, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. þing; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b
*þinged, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. þingian; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b
þingere, ae., st. M. (ja): nhd. Advokat, Anwalt, Vermittler; ÜG.: lat. advocatus Gl, intercessor; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. thingere, ahd. dingāri*; Q.: Gl; E.: s. thing; L.: Hall/Meritt 360b
þingian, ae., sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire, obsecrare, reconciliare, supplicare; Vw.: s. for-, fore-, ge-; Hw.: s. þing; vgl. an. þinga, afries. thingia, as. thingon, ahd. dingōn (1); Q.: GlArPr; E.: s. þing; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 382
þingléas, ae., Adj.: nhd. frei von Sünde, schuldlos; Hw.: vgl. afries. thinglâs; E.: s. þing, léas (1); L.: Hall/Meritt 360b
þingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Vermittlung; ÜG.: lat. intercessio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þing, rǣden; L.: Kuhn 382
þingstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsplatz, Dorf, Markt; ÜG.: lat. forum Gl; Q.: Gl; E.: s. þing, stōw; L.: Hall/Meritt 360b
*þingþ, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Übereinkommen, Vergleich, Beilegung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þing, þingan (2); E.: s. þingan (2); L.: Hh 366
þingum, ae., Adv.: nhd. absichtlich, vorsätzlich; E.: s. þing; R.: on eallum thingum: nhd. in allen Dingen; ÜG.: lat. utique; L.: Hall/Meritt 361a
þingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventus Gl; Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. þingian; Q.: Gl, GlArPr; L.: Meritt 361a, Obst/Schleburg 327, Kuhn 382
þíon, þéon (1), ae., st. V. (1): nhd. gedeihen, blühen, wachsen (V.) (1), reifen, nützen, hervorragen, Erfolg haben, glücklich sein (V.); Vw.: s. for-, ge-, mis-, on-; E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366, Hall/Meritt 358b, Lehnert 212b
þíostre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)
þīr, ae., F.: nhd. Magd; ÜG.: lat. ancilla Gl; Hw.: s. þéo (1); vgl. ais. þīr; Q.: Gl; E.: s. þéo (1); L.: Hh 366
þirda, ae., Num. Ord.: Vw.: s. þridda
þīrel, ae., Adj.: Vw.: s. þȳrel (1)
þis, ae., Pron. (N.): nhd. dies; Hw.: s. þes
þīsl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þīxl
þīsle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þīxl
þissa, ae., Adv.: nhd. allein, nur; ÜG.: lat. modo Gl; Q.: Gl; E.: s. þes
þī̆stel, ae., st. M. (a): nhd. Distel; ÜG.: lat. carduus Gl; Vw.: s. þū-, -geblǣd, -twige, -tunga; Q.: Gl; E.: germ. *þistila-, *þistilaz?, st. M. (a), Distel; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 366
þī̆stelgeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. Distelblase; E.: s. þī̆stel, ge-, *blǣd; L.: Hh 25
þī̆steltunga, ae., sw. M. (n): nhd. Distelfink; E.: s. þī̆stel, *tunga; L.: Hh 355
þī̆steltwige, ae., sw. F. (n): nhd. Distelfink; ÜG.: lat. cardella Gl; Q.: Gl; E.: s. þī̆stel, twige (2); L.: Hh 357
þister, ae., st. F. (ō): nhd. Zugriemen; E.: germ. *þinstrō, st. F. (ō), Zugmittel, Zugriemen; s. idg. *tens-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: B 132
þistra, ae., sw. M. (n): nhd. Verbundenes; E.: s. þister; L.: Hh 366
þīstre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)
þiustra, ae., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. ambulas Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 361a
þīwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan
þīxl, þīsl, þīsle, ae., st. F. (ō): nhd. Deichsel; ÜG.: lat. arcuamentum Gl, temo Gl; Vw.: s. wægn-; Q.: Gl; E.: germ. *þīhslō, *þenhslō, *þensilō, *þenslō, st. F. (ō), Deichsel; s. idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366
þō, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þōhe
þocerian, ae., sw. V. (2): nhd. umherlaufen; E.: s. germ. *þuk-, V., stoßen?; idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 366
þoddėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, stoßen; Hw.: s. þyddan; E.: ?; L.: Hh 366
þoden, ae., st. N. (a): nhd. Wirbelwind, Strudel; ÜG.: lat. altanus Gl; Hw.: s. þoddėttan; Q.: Gl; E.: s. þoddėttan; L.: Hh 366
þœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þolian
þoft, þofte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Ruderbank; E.: germ. *þuftō, st. F. (ō), Ruderbank; germ. *þuftō-, *þuftōn, sw. F. (n), Ruderbank; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 366
*þofta, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þoft; E.: s. þoft; L.: Hh 366
þofte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þoft
*þogen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 366
þōhe, þō, ae., sw. F. (n): nhd. Ton (M.) (1), Lehm; ÜG.: lat. argilla Gl; Hw.: s. *þīht; Q.: Gl; E.: germ. *þanhō-, *þanhōn, *þahō-, *þahōn, sw. F. (n), Lehm, Ton (M.) (1); s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366
þōhlic, ae., Adj.: nhd. stark, zäh; ÜG.: lat. viscidus Gl; Q.: Gl; E.: s. þōhe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a
þōhlīce, ae., Adv.: nhd. stark, zäh; E.: s. þōhlic; L.: Hall/Meritt 345a
þōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid; ÜG.: lat. anima Gl, prooemium Gl, sensus Gl, viscera Gl; Vw.: s. ā-, ge-, inge-; Hw.: s. þėncan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; vgl. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 366, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a
þolebyrde, ae., Adj.: nhd. geduldig; E.: s. þolian, *byrde (2); L.: Hh 40
þolian, þœlian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, leiden, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten; ÜG.: lat. pati Gl, perferre GlArPr, sustinere GlArPr; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. got. þulan, an. þola, afries. tholia, anfrk. tholon, ahd. dolēn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þulēn, *þulǣn, sw. V., dulden; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 366, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 382
þoll, ae., st. M. (a): nhd. Ruderpflock; ÜG.: lat. scalmus Gl; Hw.: vgl. an. þollr, afries. tholl; E.: germ. *þulla-, *þullaz, st. M. (a), Pflock; s. idg. *tu̯el-, Sb., V., Schwall, schwellen, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 367
þolle, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne, Kochtopf; Vw.: s. fȳr-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367
þon, ae., Adv.: Vw.: s. þan
þonan, ae., Adv.: Vw.: s. þanon
þonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. þanc
þoncol, ae., Adj.: Vw.: s. þancol
þoncword, ae., st. N. (a): Vw.: s. þancword
þonne, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þanne
Þor, Þūr, ae., st. M. (a): nhd. Thor, Donar, Donnergott; Hw.: vgl. adän. þūr; E.: germ. *þunara-, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 367, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b
þorf (1), ae., Adj.: Vw.: s. þeorf (1)
þorf (2), ae., N.: Vw.: s. þeorf (2)
þorf (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. þearf
þorfæst, ae., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ÜG.: lat. utilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 361a
þorh (1), ae., Präp.: Vw.: s. þerh (1)
þorh (2), ae., Adv.: Vw.: s. þerh (2)
þorléas, ae., Adj.: nhd. nutzlos; ÜG.: lat. inutilis Gl, (quidam) Gl; Q.: Gl; E.: s. þearf, léas (1); L.: Hall/Meritt 361b
þorn, þyrn, ae., st. M. (a): nhd. Dorn, Dornstrauch; ÜG.: lat. sentis Gl, spina Gl; Vw.: s. hagu-, slāh-, þefan-, þíefe-, þife-, þȳfe-; Hw.: vgl. got. þaúrnus*, an. þorn (1), afries. thorn, anfrk. thorn, as. thorn, ahd. dorn (1); Q.: Gl; E.: germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b
þornian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; E.: s. þearfian; L.: Hh 367
þorp, þrop, ae., st. M. (a): nhd. Landgut, Hof, Dorf; ÜG.: lat. compitum Gl; Hw.: vgl. got. þaúrp*, an. þorp (1), afries. thorp, as. tharp*, thorp*, ahd. dorf; Q.: Gl; E.: germ. *þurpa-, *þurpam, st. N. (a), Dorf, Schar (F.) (1)?; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 367
þost, ae., st. M. (a): nhd. Dünger; Hw.: vgl. ahd. dost (1); E.: germ. *þusta-, *þustaz, st. M. (a), Mist; s. idg. *teus-, V., leeren, Pokorny 1085; L.: Hh 367
*þot, ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéotan; E.: s. germ. *þuti-, *þutiz, st. M. (i), Lärm, Getöse; vgl. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf, Pokorny 1097?; L.: Hh 367
þoterian, ae., sw. V.: nhd. schreien, heulen; Hw.: s. *þot; E.: s. *þot; L.: Hh 367
þoþor, ae., M.: nhd. Ball (M.) (1), Kugel; ÜG.: lat. pila Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367
þox, ae., Adj.: nhd. fahl; E.: germ. *þuk-, V., nebeln; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 367
*þracen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þracu; E.: s. þracu; L.: Hh 367
þracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; Vw.: s. ā-, geon-, on-; E.: s. germ. *þrakōn?, sw. V., schelten; L.: Hh 367
þracu, ae., st. F. (ō): nhd. Druck, Gewalt, Andrang, Angriff, Wut; Vw.: s. wǣpen-; E.: germ. *þrakō, st. F. (ō), Stärke, Kraft; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 367
þræc, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þracu; E.: germ. *þrangō, st. F. (ō), Gedränge, Drängen; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
*þræce, ae., Adj.: nhd. fürchterlich, furchtbar; Vw.: s. on-; Hw.: s. þracian; E.: germ. *þraka-, *þrakaz, Adj., furchtbar; L.: Hh 367
*þræclic, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. *þræce; E.: s. *þræce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 267b
þrǣd, þrēd, ae., st. M. (a): nhd. Draht, Faden; ÜG.: lat. filum Gl, oresta Gl; Vw.: s. col-, hėfeld-; Hw.: s. þrawan; vgl. an. þrāðr, afries. thrēd, as. thrād*, ahd. drāt; Q.: Gl; E.: germ. *þrēdu-, *þrēduz, *þrǣdu-, *þrǣduz, st. M. (u), Draht, Faden; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
*þræf?, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þrafian, þrafu; E.: s. þræft; L.: Hh 367
*þrǣf (1), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367
*þrǣf (2), ae., Adj.: nhd. stimmig; Vw.: s. on-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367
þræft, ae., N.: nhd. Streitsucht, Zank; E.: s. germ. *þreb-, V., zanken, streiten; L.: Hh 367
þrǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. laufen; Hw.: vgl. got. þragjan*, afries. thravia, as. thravōn*; E.: germ. *þrag-, V., laufen; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
þrǣl, þréal, ae., st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; ÜG.: lat. servus Gl; Vw.: s. -riht; Hw.: vgl. ais. þrǣll; Q.: Gl; E.: s. germ. *þrahila-, *þrahilaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1), Diener; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
þrǣlriht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Knechtes; E.: s. þrǣl, riht (2); L.: Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
þrǣs, ae., Sb.: nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. lembus Gl, limbus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *þres-, V., bewegen; idg. *tres-, *ters-, V., zittern, zappeln, Pokorny 1095; vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070; L.: Hh 367
þrǣscan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þrǣstan
þrǣsce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); Hw.: s. *þreasce; E.: germ. *þrastu-, *þrastuz, st. M. (u), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 368
*þrǣst, ae., st. F. (ō): nhd. Zerstörung; Vw.: s. ėnde-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Hh 368
þrǣstan, þrǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; Vw.: s. ā-; ÜG.: lat. concidere Gl, conterere, terere Gl, torquere, torrere; Vw.: s. for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þrēhstjan, *þrǣhstjan, sw. V., drehen; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362a
*þrǣsted, ae., Adj.: Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
*þrǣstednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrǣstednėss?
*þrǣstednėss?, *þrǣstednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *þrǣstnėss?; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
*þrǣstnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrǣstnėss?
*þrǣstnėss?, *þrǣstnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51
þrǣwelspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuselnadel, Brenneisen; Hw.: s. þrāwan; E.: s. þrāwan, *spinel (2); L.: Hh 368
þrǣwung, ae., st. F. (ō): nhd. Drohung, Tadel; Hw.: s. þréagan; E.: s. þréagan; L.: Hh 368
þræxold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þræxwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þrafian, ae., sw. V.: nhd. drängen, treiben, drücken, tadeln; E.: germ. *þreb-, V., zanken, streiten; L.: Hh 368
*þrafu?, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *þræf; E.: s. *þræft; L.: Hh 368
þrāg, ae., st. F. (ō): nhd. Zeit, Zeitraum, Jahreszeit, Periode, Gelegenheit, böse Zeit, Anfall; ÜG.: lat. (interim) Gl; Hw.: s. þrǣgan; Q.: Gl; E.: s. þrǣgan; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b
*þrang, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þringan; E.: germ. *þrangō, st. F. (ō), Gedränge, Drängen; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368
þrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen; ÜG.: lat. retorquere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þrēan, *þrǣan, st. V., drehen; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b
þrāwingspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuseleisen; Hw.: s. þrāwan; E.: s. þrāwan, *spinel (2); L.: Hh 310
þrawu, ae., M., F., N.: Vw.: s. þréa
þréa, þrawu, ae., M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz; ÜG.: lat. argutiae Gl, flagellum Gl, increpatio, invectio; Q.: Gl; E.: germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 214b
þréagan, þréan, þréawian, ae., sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; ÜG.: lat. aporiari? Gl, arguere Gl, castigare Gl, corripere Gl, GlArPr, increpare Gl, lacerare, redarguere, urgere Gl, (verber); Vw.: s. éacge-, ge-; Hw.: s. þréa; vgl. an. þrūga, afries. thrūwa*, as. thrêgian, ahd. drewen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þrawōn, sw. V., widerspenstig sein (V.), widersetzen; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 215a, Kuhn 382
þréagung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. flagellum, increpatio Gl; Q.: Gl; E.: s. þréagan; L.: Hall/Meritt 362b
þréal, ae., st. M. (a): Vw.: s. þrǣl
þréal (1), ae., st. F. (ō): nhd. Tadel, Strafe, Bestrafung, Züchtigung, Drohung; Hw.: s. þréa; E.: s. þréa; L.: Hh 368, Obst/Schleburg 327a
þréan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þréagan
þréapian, ae., sw. V.: nhd. tadeln; Hw.: s. þréa; E.: s. þréa; L.: Hh 368
*þréasce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); Hw.: s. þrǣsce; E.: germ. *þroskō, *þruskō, *þrauskō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 368
þréat, ae., st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück; ÜG.: lat. chorus Gl, (clerus) Gl, (cohors) Gl, districtio, dux, lineola Gl, phalanx Gl, turba Gl, turma Gl; Vw.: s. -mǣlum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. chorus, clerus; E.: germ. *þreuti-, *þreutiz, st. M. (i), Überdruss, Verdruss; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 215a, Gneuss Lb Nr. 60
þréatian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; ÜG.: lat. angariare Gl, increpare Gl, macerare Gl, urgere Gl, (violens) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þréat, þréatnian; Q.: Gl; E.: s. þréat; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b
þréatmǣlum, ae., Adj.: nhd. haufenweisen, scharweise; ÜG.: lat. manipulatim Gl; Q.: Gl; E.: s. þréat, *mǣlum; L.: Hall/Meritt 362b
þréatnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þréatnėss
þréatnėss, þréatnės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrübnis, Kummer; E.: s. þréatian; L.: Hall/Meritt 362b
þréatnian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; Hw.: s. þréat, þréatian; E.: s. þréat; L.: Hh 368
þréatung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. invitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. þréatian; L.: Hall/Meritt 362b
þréawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þréagan
þreax, ae., Sb.: nhd. Fäulnis, Abfall, Kehricht; E.: germ. *þrekka-, þrekkaz, st. M. (a), Dreck; s. idg. *sterk̑-, *terk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 368
þrec, ae., Adj.: nhd. beschwerlich; E.: s. germ. *þraki-, *þrakiz, st. M. (i), Stärke, Kraft; germ. *þreka-, *þrekaz, st. M. (a), Stärke, Kraft; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 368
*þrecan, ae., st. V. (5): nhd. drängen?; Vw.: s. on-; Hw.: s. þrec; E.: s. þrec oder zu þracian; L.: Hh 368
þrėce, ae., st. M. (i): nhd. Unterdrückung, Gewalt, Ermüdung; E.: germ. *þraki-, *þrakiz, st. M. (i), Stärke, Kraft; germ. *þreka-, *þrekaz, st. M. (a), Stärke, Kraft; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 369
þrēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. þrǣd
þrefe, ae., Sb.: nhd. Maß; Hw.: vgl. ais. þrefi; E.: s. germ. *þreiban, st. V., ergreifen, gedeihen; vgl. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 369
þrehtig, ae., Adj.: nhd. dauernd, anhaltend, beharrlich, arbeitsam; E.: s. germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 369
þréo, þrío, þrȳ, ae., Num. Kard., F., N.: nhd. drei; ÜG.: lat. tres Gl, GlArPr; Hw.: s. þríe; vgl. got. þreis*, an. þrīr, as. thrīe*, ahd. drī, afries. thrē; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Kuhn 383
þreodian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þridian
þréodung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung; ÜG.: lat. deliberatio; Vw.: s. ymb-; E.: s. þridian; L.: Hall/Meritt 363a
þréotan, ae., st. V. (2): nhd. plagen, ermüden; Vw.: s. ā-; E.: germ. *þreutan, st. V., belästigen, verdrießen, ermüden; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369
þréotīne, ae., Num. Kard.: nhd. dreizehn; Hw.: vgl. got. þīntria*, an. þrettan, as. thriutein*, ahd. drīzēhan*, afries. thretīne*; E.: s. þréo, tíen, téon (2); L.: Hall/Meritt 363a
þrescan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. þerscan
þrexan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. þerscan
þrexold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þrexwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold
þri-, ae., Präf.: nhd. drei...; Vw.: s. -feald, -feoþor, -flœ̄re, -gǣrede, -hyrne, -líefe, -len, -li, -lig, -līþe, -milce, -nėss, -rœ̄þre, -scíete, -selic, -snæcce, -tig, -þing, -wintre; E.: s. germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369
þridda, þirda, ae., Num. Ord.: nhd. dritte; ÜG.: lat. tertius Gl; Vw.: s. -healf; Hw.: s. þríe; vgl. got. þridja, an. þriði, afries. thredda, as. thriddio, ahd. dritto; Q.: Gl; E.: germ. *þridjō-, *þridjōn, *þridja-, *þridjan, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a
þriddahealf, ae., Adj.: nhd. „dreihalb“, anderhalbfach; ÜG.: lat. secuplus Gl; Q.: Gl; E.: s. þridda, healf (1)
þridian, þrydian, þreodian, ae., sw. V. (2): nhd. bedenken, beschließen, überlegen (V.), nachdenken, zögern; ÜG.: lat. deliberare; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a
þríe, þréo, þrío, ae., Num. Kard.: nhd. drei; ÜG.: lat. (trifarius); E.: germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a
þríefeald, ae., Adj.: nhd. dreifältig; ÜG.: lat. trinus Gl; Q.: Gl; E.: s. þríe, feald; L.: Hall/Meritt 363a
þríefealdlic, ae., Adj.: nhd. dreifältig, dreifach; ÜG.: lat. triformis; E.: s. þríe, fealdan; L.: Hall/Meritt 363a
þríepel, ae., st. M. (a): nhd. Marterwerkzeug; Vw.: s. -ūf; E.: s. þréapian; L.: Hh 369
þríepelūf, ae., M.: nhd. Folterbett, Rost (M.) (1); E.: s. þríepel, *ūf (3); L.: Hh 375
*þriet, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þríetan; E.: s. þríetan; L.: Hh 369
þríetan, ae., sw. V. (1): nhd. ermüden, drängen, zwingen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þréat; E.: germ. *þrautjan, sw. V., quälen, bedrängen; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 365
*þríete, ae., Adj.: nhd. verdrießlich, unangenehm, plagend; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þríetan; E.: s. þríetan; L.: Hh 369
þrifeald, ae., Adj.: nhd. dreifach; Hw.: vgl. an. þrēfaldr, ahd. drīfalt, afries. thrīfald; E.: s. þri-, *feald (2); L.: Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a
þrifeoþor, ae., Adj.: nhd. dreieckig; ÜG.: lat. triquadrus Gl; Q.: Gl; E.: s. þri-, feþer?; L.: Hh 102
þriflœ̄re, ae., Adj.: nhd. dreiflurig; E.: s. þri-, *flœ̄re (2); L.: Hh 109
þriga, ae., Adv.: Vw.: s. þriwa
þrigǣrede, ae., Adj.: nhd. dreispitzig; E.: s. þri-, *-gǣrede; L.: Hh 122
þrihyrne, ae., Adj.: nhd. „dreihörnig“, dreieckig; ÜG.: lat. tricornis; I.: Lüs. lat. tricornis; E.: s. þri-, *hyrne (3); L.: Hh 423
þrilen, ae., Adj.: nhd. dreifädig; Hw.: s. þrili, þrilig; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. lat. trilīx, Adj., dreifädig; s. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. līcium, N., Querfaden, Eintragsfaden beim Weben; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 369
þrili, ae., Adj.: nhd. dreifädig; ÜG.: lat. triplex Gl; Hw.: s. þrilen; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. lat. trilīx, Adj., dreifädig; s. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. līcium, N., Querfaden, Eintragsfaden beim Weben; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 369
þrilíefe, ae., N.: nhd. Dreiblatt; ÜG.: lat. trifolium; I.: Lüs. lat. trifolium; E.: s. þri-, léaf (1); L.: Hh 201
þrilig, ae., Adj.: nhd. dreifädig; Hw.: s. þrilen; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. þrilen; L.: Hh 369
þrilīþe, ae., N.: nhd. Jahr mit einem Extramonat; E.: s. þri-, *līþe (1); L.: Hh 204
þrimen, ae., Sb.: nhd. Drittel; E.: s. þri-; L.: Hh 369
þrimilce, ae., N.: nhd. Mai; E.: s. þri-, *milce; L.: Hh 369
þrims, ae., M., F.: Vw.: s. trimes
þrindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; E.: s. germ. *þrentan, st. V., schwellen; L.: Hh 369
þrinen, þrynen, ae., Adj.: nhd. dreifach; ÜG.: lat. trinus GlArPr; Hw.: s. þrinlic; Q.: GlArPr; E.: s. þri-; L.: Hh 369, Kuhn 383
þrinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss
þrinėss, þrinės, þrynnėss, þrynnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dreiheit, Dreifaltigkeit; ÜG.: lat. trinitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. trinitas; E.: s. þri-, -nėss; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215b, Gneuss Lb Nr. 2, Kuhn 383
*þring, ae., st. N. (a): Vw.: s. eofor-, ge-; Hw.: s. þringan; E.: germ. *þrenga-, *þrengam, st. N. (a), Gedränge; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369
þringan, ae., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, torquere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, oþ-, ūtā-; Hw.: vgl. got. þreihan*, an. þryngva, afries. *thringa, as. thringan, ahd. dringan*; Q.: Gl; E.: germ. *þrenhan, *þreng-?, *þrinh-, *þring-, st. V., drängen; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a
þrinlic, ae., Adj.: nhd. dreifach; Hw.: s. þrinen; E.: s. þri-, -līc (3); L.: Hh 369
þrinna, ae., Adv.: nhd. dreifach, dreimal; Hw.: s. þrinen; E.: s. þri-; L.: Hh 369
þrintan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; E.: germ. *þrentan, st. V., schwellen; L.: Hh 369
þrío, ae., Num. Kard.: Vw.: s. þréo
þrirœ̄þre, ae., Adj.: nhd. mit drei Ruderreihen versehen (Adj.); I.: Lüs. lat. triremis; E.: s. þri-, *rœ̄þre (1); L.: Hh 263
þriscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel
þriscíete, ae., Adj.: nhd. dreieckig, dreikantig; E.: s. þri-, *scíete (2); L.: Hh 278
þrisellic, ae., Adj.: nhd. dreiteilig; E.: s. þri-, -līc (3); L.: Hh 370
þrisnæcce, ae., Adj.: nhd. dreigespalten; E.: s. þri-, *snæcce; L.: Hh 303
þrīst, þrīste (1), ae., Adj.: nhd. dreist, kühn, schamlos; Vw.: s. -hygdig, -lǣcan, -lic, -līce; E.: germ. *þreista-, *þreistaz, *þrīsta-, *þrīstaz, *þrenhsta-, *þrenhstaz, Adj., kühn, dreist, drängend; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a
þrīste (1), ae., Adj.: Vw.: s. þrīst
þrīste (2), ae., Adv.: nhd. dreist, kühn, schamlos; E.: s. þrīst; L.: Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a
þrīsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. þrīsthygdig
þrīsthygdig*, þrīsthȳdig, ae., Adj.: nhd. mutig, tapfer; E.: s. þrīst, hygdig; L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b
þrīstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; Vw.: s. ge-; E.: s. þrīst, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b
þrīstlic, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. þrīst; E.: s. þrīst, -līc (3); L.: Hall/Meritt 364a
þrīstlīce, ae., Adv.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. þrīst; E.: s. þrīstlic (3); L.: Hall/Meritt 364a
þritig, ae., Num. Kard.: nhd. dreißig; ÜG.: lat. tricesimus Gl, triginta Gl; Q.: Gl; E.: s. þri-, -tig; Hw.: vgl. got. þreistigjus, afries. thritich, ahd. drīzug*; R.: þritigum siþa, Num. Kard.: nhd. dreißigmal; ÜG.: lat. tricies; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b
þriþing, ae., st. M. (a): nhd. Drittel einer Grafschaft; Hw.: vgl. ais. þriþjungr; E.: s. þri-, þing; L.: Hh 370
þriwa, þriga, ae., Adv.: nhd. dreimal; ÜG.: lat. ter Gl; Hw.: vgl. an. þrysvar, afries. thria; Q.: Gl; E.: germ. *þriswō, Adv., dreimalig; s. idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b
þriwintre, ae., Adj.: nhd. „dreiwintrig“, dreijährig; Q.: Gl; E.: s. þri-, winter; R.: þriwintre steor: nhd. dreijähriger Stier; ÜG.: lat. triveta Gl; L.: Hall/Meritt 364a
þroc, ae., N.: nhd. Holzstück woran die Pflugschar sitzt, Tafel, Tisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 370
*þrœ̄si, ae., Sb.: Vw.: s. hėge-; E.: germ. *þrōsō?, st. F. (ō), Drüse, Beule; L.: Hh 154
þrōh (1), ae., Adj.: nhd. ranzig; E.: germ. *þranha-, *þranhaz, Adj., faul, ranzig, stinkend; s. idg. *strenk̑-, *trenk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 370
þrōh (2), ae., Sb.: nhd. Ranzigkeit; ÜG.: lat. rancor Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þranha-, *þranhaz, st. M. (a), Ranzigkeit, Fäulnis; germ. *þranha-, *þranham, st. N. (a), Ranzigkeit, Fäulnis; s. idg. *strenk̑-, *trenk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 370
þroht (1), ae., Adj.: nhd. schrecklich, drückend, schmerzlich, hart, grausam; Hw.: s. þracu; E.: germ. *þruhta-, *þruhtaz, Adj., bedrückend; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a
þroht (2), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Anstrengung, Qual, Beschwerde, Leiden; Hw.: s. tracu; E.: germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a
þrohtig, ae., Adj.: nhd. andauernd, beharrlich; ÜG.: lat. pervicax Gl; Q.: Gl; E.: s. þroht (1); L.: Hall/Meritt 364a
þrop, ae., st. M. (a): Vw.: s. þorp
þrosm, ae., st. M. (a): nhd. Rauch, Qualm; ÜG.: lat. vapor; E.: s. þrysman; L.: Hh 370
þrostle, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); ÜG.: lat. trita Gl, turdela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þrostlō, *þrustlō, *þraustlō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 370
*þrot, ae., st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: germ. *þruta-, *þrutam, st. N. (a), Erschöpfung, Mangel (M.); idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370
þrota, ae., sw. M. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Strosse; Hw.: vgl. ahd. drozza, afries. *throt; E.: s. germ. *þrutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 370
þrotbolla, ae., sw. M. (n): nhd. Luftröhre, Kehle (F.) (1), Kehlkopf, Gurgel; ÜG.: lat. gurgulio Gl; Hw.: s. þrota; vgl. afries. þrotbolla, strotbolla; Q.: Gl; E.: s. þrota, bolla; L.: Hh 370, Obst/Schleburg 327a
*þrote (1), *þrotu (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsc-, eofor-; L.: Hh 12
þrote (2), þrotu (2), ae., sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1); ÜG.: lat. guttur GlArPr; Hw.: vgl. an. þrūtr, afries. *strot; Q.: GlArPr; E.: germ. *þrutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); germ. *strutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 370, Kuhn 382
*þrotennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrotennėss
*þrotennėss, *þrotennės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þréotan; E.: s. þríetan; L.: Hh 370
*þrotu (1), ae., F.: Vw.: s. *þrote (1)
þrotu (2), ae., F.: Vw.: s. þrote (2)
þrōwend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schlange, Skorpion, Basilisk; ÜG.: lat.-gr. basiliscus; E.: ?; L.: Hh 370
þrōwend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Drontheimer; Q.: PN; E.: unbekannter Herkunft, PN?; L.: Hh 370, Lehnert 215b
þrōwend (3), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. þrōwian; E.: s. þrōwian; L.: Hh 370
þrōwere, ae., st. M. (ja): nhd. Leider, Märtyrer; ÜG.: lat. martyr GlArPr; Vw.: s. līc-; Q.: GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Hall/Meritt 364a, Kuhn 383
þrōwian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen; ÜG.: lat. crucifigere Gl, expendere Gl, (luere), occumbere, pati, (perdere), perpeti Gl, (persolvere) Gl, torquere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þréa; Q.: Gl; E.: germ. *þrōwēn, sw. V., leiden; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b
þrōwung, ae., st. F. (ō): nhd. Leiden, Passion; ÜG.: lat. crux Gl, martyrium, passio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 383
þrōwystre, ae., sw. F. (n): nhd. Märtyrerin; ÜG.: lat. martyr GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Kuhn 383
*þrūen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þweran; E.: s. germ. *þrōwwan, st. V., gedeihen?; vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095; L.: Hh 370
þrūh, ae., M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab; ÜG.: lat. locellus, loculus, sarcophagus, tubus Gl; Vw.: s. wæter-; Q.: Gl; E.: s. germ. *þrūh-, Sb., ausgehöhlter Baumstamm, Trog; idg. *treuk-, V., reiben, drehen, bohren, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370
*þrum, ae., Sb.: nhd. Band (N.); Vw.: s. tunge-; E.: germ. *þruma-, *þrumam, st. N. (a), Rand, Ende, Trumm; s. ae. þramu; idg. *termn̥, Sb., Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: Hh 370
*þrūst, ae., Sb.: Vw.: s. -fell; E.: s. þrūtian; L.: Hh 370
þrūstfell, ae., st. N. (a): nhd. Aussatz; E.: s. *þrūst, fell (1); L.: Hh 370
*þrūt, ae., M.: Vw.: s. fisc-; E.: ?; L.: Hh 370
*þrūten, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. þrūtian; E.: s. germ. *þrūtan?, st. V., schwellen; idg. *streudʰ-, *streud-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 371
þrūtian, ae., sw. V.: nhd. schwellen, strotzen, drohen; Hw.: s. *þrūten; E.: s. germ. *þrūtan?, st. V., schwellen; idg. *streudʰ-, *streud-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 371
þrȳ, ae., Num. Kard.: Vw.: s. þréo
þryccan, ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen; ÜG.: lat. premere; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. drukken, afries. thretza*; E.: germ. *þrukkjan, sw. V., drücken, stampfen, pressen; L.: Hh 371, Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b
*þryccednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þryccednėss?
*þryccednėss?, *þryccednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. *þrycnėss; E.: s. þryccan; L.: Gneuss Lb Nr. 139
*þrycnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrycnėss?
*þrycnėss?, *þrycnės?, ae., st. F. (jō): nhd. Druck; Vw.: s. for-, of-; Hw.: s. þryccan, *þryccednėss; E.: s. þryccan; L.: Gneuss Lb Nr. 139
þrydian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þridian
*þrȳle, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. *þrȳn; L.: Hh 371
þrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. þrymm
þrymfæst, ae., Adj.: nhd. berühmt, edel, mächtig; E.: s. þrymm, fæst; L.: Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b
þrymm, ae., st. M. (ja): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Truppe, Strom, Kraft, Macht, Stärke, Geschick, Ruhm, Glanz, Herrlichkeit; ÜG.: lat. maiestas Gl; Vw.: s. cyne-, héah-, mægen-, -stitende; Q.: Gl; E.: germ. *þrummi-, *þrummiz, st. M. (i), Gewalt; s. idg. *trem-, *trems-, V., trippeln, trampeln, zittern, Pokorny 1092; vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070; L.: Hh 371
þrymma, ae., sw. M. (n): nhd. Held; Hw.: s. þrymm; E.: s. þrymm; L.: Hh 371
þrymmsittende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „in Ruhm sitzend“, im Himmel wohnend; E.: s. þrymm, sittan; L.: Hall/Meritt 365a, Lehnert 215b
þrymseld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þrymsetl
þrymsetl, þrymseld, ae., st. N. (a): nhd. Ehrensitz, Thron; ÜG.: lat. thronus Gl; Q.: Gl; E.: s. þrymm, setl; L.: Hall/Meritt 364b
*þrȳn, ae., sw. V.: nhd. drücken, binden; Vw.: s. ā-, ge-; E.: ?; vielleicht zu germ. *þreiban, st. V., ergreifen, gedeihen; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 371
þrynen, ae., Adj.: Vw.: s. þrinen
þrynnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss
þrynnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss
*þryscan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, bedrücken, betrüben; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 371
þrysce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); E.: germ. *þroskō, *þruskō, *þrauskō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 371
þryscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel
*þrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; Vw.: s. for-; Hw.: s. þrosm; vgl. afries. thresma; E.: germ. *þrusmjan, sw. V., erdrücken; L.: Hh 371
*þryt (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: germ. *-þruti-, *-þrutiz, Adj., überdrüssig; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 371
*þryt (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: s. þréotan; L.: Hh 371
*þrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrytnėss
*þrytnėss, *þrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-, ǣ-; Hw.: s. *þryt (1), þréotan; L.: Hall/Meritt 13a, 29a
*þryttan, ae., sw. V.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan, *þryt (1), *þryt (2); E.: s. þréotan; L.: Hh 371
þrȳþ, ae., st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Ruhm, Glanz, Menge, Schar (F.) (1), Heer; E.: germ. *þrūþi-, *þrūþiz, st. F. (i), Kraft, Stärke; s. germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 215b
þrȳþan, ae., sw. V.: nhd. kräftigen, stärken; Hw.: s. þrȳþ; E.: s. þrȳþ; L.: Hh 371
þū̆, ae., Pron.: nhd. du; ÜG.: lat. (qui) Gl, GlArPr, tu Gl, GlArPr; Hw.: s. þē̆ (2); vgl. got. þū, an. þū, afries. thū, anfrk. thū, as. thī, thū, ahd. dū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 216a, Kuhn 383; Son.: Dat. þec
þūf (1), ae., st. M. (a): nhd. Büschel, Busch, Banner; ÜG.: lat. tufa Gl; Vw.: s. sige-; Q.: Gl; E.: germ. *þūba-, Sb., Büschel; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 216a
*þūf (2), ae., Adj.: nhd. üppig, gedeihend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þūf (1); E.: germ. *þub-, V., schwellen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 371
þūfeþī̆stel, ae., st. M. (a): Vw.: s. þūþī̆stel
þūfian, ae., sw. V.: nhd. üppig wachsen (V.) (1); Hw.: s. þūf (1), *þūf (2); E.: germ. *þub-, V., schwellen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372
þūft, ae., M.: nhd. Dickicht; Hw.: s. þūf (1); E.: s. þūf (1); L.: Hh 371
*þūhtsum, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. þíon; L.: Hh 372
þulic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic
þullic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic
þūma, ae., sw. M. (n): nhd. Daumen; ÜG.: lat. pollex Gl; Hw.: vgl. as. thūmo*, ahd. dūmo, afries. thūma; Q.: Gl; E.: germ. *þūmō-, *þūmōn, *þūma-, *þūman, sw. M. (n), Daumen; s. idg. *tumo-, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372
þumle, ae., F. Pl.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. viscera Gl; Hw.: s. þūma; Q.: Gl; E.: s. germ. *þub-, V., schwellen?; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372
*þun, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þunian (1); E.: s. þunian (1); L.: Hh 372
þunar, ae., st. M. (a): Vw.: s. þunor
*þundenėss?, *þundenės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; E.: Herkunft unklar
þung, ae., st. M. (a): nhd. Eisenhut (eine Pflanze); ÜG.: lat. aconitum Gl, helleborus; Vw.: s. cluf-; Q.: Gl; E.: germ. *þunga-, *þungaz, st. M. (a), Eisenhut (eine Pflanze); s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 372
*þungen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a
*þungena, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. þíon; L.: Lehnert 216a
þungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þungennės
þungennėss, þungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend; Vw.: s. ge-; E.: s. *þungen; L.: Hall/Meritt 365b
þunian (1), ae., sw. V. (2): nhd. donnern, brüllen, krachen, seufzen; E.: germ. *þunōn, sw. V., donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372
þunian (2), ae., sw. V. (2): nhd. hervorragen, stolz sein (V.); E.: s. þennan; L.: Hh 372
þunor, þunar, þunur, ae., st. M. (a): nhd. Donner; ÜG.: lat. fulgur Gl, Iuppiter Gl, tonitruum Gl; Vw.: s. -lic, -rād; Hw.: s. þunian (1); vgl. got. *þunara, afries. thuner, as. *thuner?, ahd. donar*; Q.: Gl; E.: germ. *þunara-, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a
þunorlic, ae., Adj.: nhd. donnernd; E.: s. þunor; L.: Hall/Meritt 365b
þunorrād, ae., st. F. (ō): nhd. Donnern, Donner; ÜG.: lat. tonitruum Gl; Q.: Gl; E.: s. þunor, rād; L.: Hall/Meritt 365b
Þunresdæg, Þuresdæg, Þursdæg, ae., st. M. (a): nhd. Donnerstag; Hw.: vgl. an. þōrsdagr, afries. thunresdei, ahd. donaristag*; E.: s. Þūr, dæg; L.: Hh 372
þunrian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; Hw.: s. þunor; vgl. as. thonorōn*, ahd. donarōn*, afries. *thunria; E.: germ. *þunarōn, sw. V., donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372
þunring, ae., st. F. (ō): nhd. Donnern; Hw.: s. þunrian; vgl. ahd. donarunga*, afries. thunringe; E.: s. þunrian; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b
þunur, ae., st. M. (a): Vw.: s. þunor
þunwang, þunwange, ae., F.: nhd. Schläfe; ÜG.: lat. tempus (N.) (2) Gl; Hw.: s. þynne; vgl. an þunnvangi, anfrk. thinnonga, ahd. dunwengi*; Q.: Gl; E.: germ. *þennō, st. F. (ō), Stirn, Schläfe; s. idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; s. ae. wang (2); L.: Hh 372
þunwange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þunwang
Þūr, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þor
þuren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. þweran
Þūresdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þunresdæg
þurfan, ae., Prät.-Präs.: nhd. bedürfen, nötig haben, brauchen, müssen, schuldig sein (V.), benötigen, schulden; ÜG.: lat. indigere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. þaúrban*, an. þurfa, afries. thurva*, as. thurvan*, ahd. durfan*; Q.: Gl; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.-Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a
þurh (1), ae., Präp.: Vw.: s. þerh (1)
þurh (2), ae., Adv.: Vw.: s. þerh (2)
þurhbregdan, ae., st. V. (3): nhd. durchbringen; ÜG.: lat. traicere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), bregdan; L.: Hall/Meritt 366a
þurhclǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. gründlich reinigen; ÜG.: lat. permundare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), clǣnsian; L.: Hall/Meritt 366a
þurhcuman, ae., st. V. (4): nhd. hinkommen, ankommen; ÜG.: lat. pervenire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), cuman
þurhdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchgraben, durchstechen; ÜG.: lat. perfodere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), delfan; L.: Hall/Meritt 366a
þurhdōn, ae., anom. V.: nhd. fertig machen; ÜG.: lat. perficere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), dōn
þurhdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. durchfahren, durchstoßen; E.: s. þerh (1), drīfan; L.: Hall/Meritt 366a, Lehnert 216a
þurhetan, ae., st. V. (5): nhd. durchessen, zu sich nehmen; ÜG.: lat. peredere; E.: s. þerh (1), etan; L.: Hall/Meritt 366a, Lehnert 216a
þurhfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. durchstechen, durchbohren; ÜG.: lat. transfigere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), fæstnian; L.: Hall/Meritt 366a
þurhfaran, ae., st. V. (6): nhd. überqueren, eindringen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), faran; L.: Hall/Meritt 366a
þurhfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þurhfœ̄ran
þurhfléogan, ae., st. V. (2): nhd. durchfliegen, herumfliegen; ÜG.: lat. pervolare; E.: s. þerh (1), fléogan
þurhfœ̄ran, þurhfēran, ae., sw. V. (1): nhd. passieren, durchfahren, überqueren; ÜG.: lat. peragrare, perambulare, pervagari; E.: s. þerh (1), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 366a
þurhfregnan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen, anfragen; ÜG.: lat. percontari Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), fregnan
þurhgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchgehen, passieren, hindurchdringen; ÜG.: lat. perambulare Gl; Hw.: vgl. afries. thruchgunga, as. thurgangan*, ahd. duruhgangan*; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), gangan; L.: Hall/Meritt 366a
þurhgebiddan, ae., st. V. (5): nhd. überzeugen; ÜG.: lat. persuadere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, biddan
þurhgedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. überschütten?, übergießen?, ganz bedecken?; ÜG.: lat. perfundere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, dǣlan
þurhgeėndian, ae., sw. V. (2): nhd. fertig machen; ÜG.: lat. perficere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, ėndian (1)
þurhgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. Krieg; ÜG.: lat. perduellum Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 366a
þurhgelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. vereiteln, hintertreiben; ÜG.: lat. perimere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, līcian
þurhgelíefan, ae., sw. V. (1): nhd. hinlassen, erlauben; ÜG.: lat. permittere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, líefan
þurhgéotan, ae., st. V. (2): nhd. anfüllen, auffüllen, schwängern; ÜG.: lat. perfundere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), géotan; L.: Hall/Meritt 366a
þurhgetrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, hinhalten?; ÜG.: lat. perhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, trymman
þurhiernan, þurhyrnan, ae., st. V. (3): nhd. durchrinnen, durchstechen, durchlaufen; ÜG.: lat. percurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), iernan; L.: Hall/Meritt 366a, Obst/Schleburg 327a
þurhlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. hinführen, hinbringen; ÜG.: lat. perducere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), lǣdan
þurhléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. þurhlíoran
þurhlíoran, þurhléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. eindringen, durchqueren; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), líoran; L.: Hall/Meritt 366a
þurhoferfaran, ae., st. V. (6): nhd. vorübergehen, hindurchgehen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ofer, faran
þurhrinnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. þurhiernan
þurhscéotan, ae., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstechen; Hw.: vgl. afries. thruchskiāta; E.: s. þerh (1), scéotan; L.: Hall/Meritt 366b
þurhscīnan, ae., st. V. (1): nhd. durchscheinen, durchsichtig sein (V.); Hw.: vgl. ahd. duruhskīnan*, afries. thruchskīna; E.: s. þerh (1), scīnan; L.: Hall/Meritt 366b
þurhsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. verschicken, versenden; ÜG.: lat. permittere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), sėndan
þurhséon, ae., st. V. (5): nhd. hindurchsehen, durchschauen; Hw.: vgl. got. þaírhsaíƕan*, afries. thruchsiā, ahd. duruhsehan*; E.: s. þerh (1), séon (1); L.: Bosworth/Toller 1079b
þurhsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschlagen, durchstechen; ÜG.: lat. percutere Gl; Hw.: vgl. afries. thruchslā, ahd. duruhslagan*; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), sléan; L.: Hall/Meritt 366b
þurhsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. durchsuchen, untersuchen; E.: s. þerh (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b
þurhsmūgan, ae., st. V. (2): nhd. durchstechen, durchbohren; E.: s. þerh (1), smūgan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b
þurhstingan, ae., st. V. (3a): nhd. durchstechen; E.: s. þerh (1), stingan; L.: Hall/Meritt 366b, Obst/Schleburg 327a
þurhswėrian, ae., st. V. (6): nhd. falsch schwören, meineidig sein (V.); ÜG.: lat. periurare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), swėrian
þurhswimman, ae., st. V. (3a): nhd. durchschwimmen; ÜG.: lat. tranare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), swimman; L.: Hall/Meritt 366b
þurhtéon, ae., st. V. (2): nhd. bewirken, beenden; ÜG.: lat. pertrahere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þerh (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b, Kuhn 383
þurhtrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen; ÜG.: lat. perhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), trymman; L.: Hall/Meritt 366b
þurhþanon, ae., Adv.: nhd. ebenso, auf gleiche Weise; ÜG.: lat. perinde Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), þanon
þurhwadan, ae., st. V. (6): nhd. „durchwaten“, durchgehen, eindringen, durchstechen; E.: s. þerh (1), wadan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b
þurhwæccan, ae., sw. V.: nhd. Vigil halten, die Nacht durchbringen; ÜG.: lat. pernoctare Gl, (pervigil); Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wæccan
þurhwrītan, ae., st. V. (1): nhd. ausführlich niederschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. perscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wrītan
þurhwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bleiben, verharren; ÜG.: lat. exstare GlArPr, permanere Gl, GlArPr, perseverare Gl, GlArPr; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wunian; L.: Hall/Meritt 367a, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 383
þurhwuniendlic, ae., Adj.: nhd. beharrlich; ÜG.: lat. perseverabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. perseverabilis; E.: s. þurhwunian, -līc (3); L.: Kuhn 383
þurhwunol, ae., Adj.: nhd. beständig; ÜG.: lat. permanens; I.: Lüt. lat. permanens; E.: s. þerh (2), *wunol; L.: Hh 410
þurhwunung, ae., st. F. (ō): nhd. Beharrlichkeit; ÜG.: lat. perseverantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. perseverantia; E.: s. þurhwunian; L.: Kuhn 383
þurhyrnan, ae., st. V. (3): Vw.: s. þurhiernan
þurruc, ae., st. N. (a): nhd. kleines Schiff?, Schiffsraum; E.: germ. *þurruka-, *þurrukaz, st. M. (a), Schiffsbodenwasser; s. idg. *terg-, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 372
Þūrsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þunresdæg
Þūrsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þūresdæg
þurst, ae., st. M. (i): nhd. Durst; ÜG.: lat. sitis Gl; Hw.: vgl. an. þorsti, afries. thorst*, anfrk. thurst, as. thurst, ahd. durst; Q.: Gl; E.: germ. *þursti-, *þurstiz, st. M. (i), Durst; germ. *þurstu-, *þurstuz, st. M. (u), Durst; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 372
þurstig, ae., Adj.: nhd. durstig, dürstend nach; ÜG.: lat. (sitire) Gl; Hw.: vgl. afries. thorstich; Q.: Gl; E.: s. þurst; L.: Hall/Meritt 367a
þus, ae., Adv.: nhd. so; ÜG.: lat. ita Gl, sic Gl, GlArPr, velut; Hw.: vgl. afries. thus, as. thus, ahd. dus*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þus?, Adv., so; L.: Hh 372, Kuhn 383
þūsend, ae., Num. Kard.: nhd. tausend; ÜG.: lat. milia GlArPr, mille Gl; Vw.: s. -feald, -mǣle; Hw.: vgl. got. þūsundi, an. þūsund, afries. thūsend, anfrk. thusint, as. thūsundig, ahd. dūsunt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þūsundi, *þūshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend?; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372, Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b, Kuhn 383
þūsendfeald, ae., Adv.: nhd. tausendfach; Hw.: vgl. afries. thūsendfald; E.: s. þūsend, *feald (2); L.: Hall/Meritt 367a
þūsendmǣle, ae., Adj.: nhd. tausendfach; E.: s. þūsend, *mǣle (3); L.: Hh 211
þuslic, þulic, þullic, þylc, þyllic (1), þyslic, ae., Pron.: nhd. solch; ÜG.: lat. huiusmodi Gl, sic Gl, talis Gl; Hw.: vgl. afries. thulk; Q.: Gl; E.: s. þus, -līc (3); L.: Hh 373
þūtan, ae., st. V. (2): Vw.: s. þéotan
þūþī̆stel, þūfeþī̆stel, ae., st. M. (a): nhd. wilder Lattich, Saudistel; ÜG.: lat. lactuca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft, s. þī̆stel; L.: Hh 371
þuxian, þūxsian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel machen, neblig machen; E.: s. germ. *þuk-, V., nebeln; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 373, Obst/Schleburg 327b
þūxsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þuxian
*þwægennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þwægennėss
*þwægennėss, *þwægennės, ae., st. F. (jō): nhd. Waschung; Vw.: s. on-; Hw.: s. þwéan; s. þwéan; L.: Hh 373
þwǣl, ae., st. N. (a): Vw.: s. þwéal
þwǣle, ae., sw. F. (n): nhd. Binde, Handtuch; ÜG.: lat. taenia Gl, vitta Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þwagilō, *þwahilō, *þwahiljō, st. F. (ō), Waschlappen, Handtuch; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373
þwǣnan, þāwenian, ae., sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þwéan; E.: germ. *þawanōn, sw. V., schmelzen; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367a
þwǣre (1), þwēre, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfe; ÜG.: lat. tudicula Gl; Hw.: s. þweran; Q.: Gl; E.: germ. *þwērō-, *þwērōn, *þwǣrō-, *þwǣrōn, sw. F. (n), Quirl; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373
þwǣre (2), ae., Adj.: nhd. verbunden, einig (Adj.), gehorsam, angenehm, gefällig, sanft, glücklich; Vw.: s. efen-, ge-, man-, un-, unge-; E.: germ. *þwēri-, *þwēriz, *þwǣri-, *þwǣriz, Adj., verbunden; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b
þwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), zustimmen; Vw.: s. ge-, geman-, mid-, un-; Hw.: s. þwǣre (2); E.: germ. *þwērōn, *þwǣrōn, sw. V., verbunden machen; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hall/Meritt 367a
þwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwǣrnėss
þwǣrnėss, þwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht, Frieden; Vw.: s. ge-, man-, un-, unge-; Hw.: s. þwǣre (2); E.: s. þwǣre (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 367a
þwang, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.), Strippe, Schnur (F.) (1); ÜG.: lat. corrigia Gl, sandalium Gl; Hw.: vgl. an. þvengr; Q.: Gl; E.: germ. *þwangi-, *þwangiz, st. M. (i), Zwang, Zwinge, Riemen (M.) (1); s. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; L.: Hh 373
þwārian, ae., sw. V.: nhd. in Übereinstimmung bringen; Hw.: s. þwǣre; E.: s. þwǣre; L.: Hh 373
þwastrian, ae., sw. V.: nhd. flüstern; Hw.: s. hwǣstrian; E.: ?; L.: Hh 373
þwéal, þwǣl, ae., st. N. (a): nhd. Wäsche, Bad, Seife, Waschung, Salbung; ÜG.: lat. delumentum Gl, lavacrum GlArPr, unguentum Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. þwéan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwahla-, *þwahlam, st. N. (a), Waschen, Bad; s. germ. *þwala-, *þwalaz, st. M. (a), Waschen, Bad; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383
þwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben; ÜG.: lat. lavare Gl, GlArPr, (mollire), ungere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, on-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwahan, st. V., waschen; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b, Kuhn 383
þwearm, ae., st. M. (a?): nhd. Messer (N.), Meißel; ÜG.: lat. scalprum Gl; Hw.: s. þweran; Q.: Gl; E.: s. þweran; L.: Hh 373
þwėng, ae., st. M. (i): nhd. Band (N.); ÜG.: lat. phylacterium Gl; Hw.: vgl. ais. þvengr; Q.: Gl; E.: germ. *þwangi-, *þwangiz, st. M. (i), Zwang, Zwinge, Riemen (M.) (1); s. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; L.: Hh 373
þweora, ae., sw. M. (n): nhd. Verkehrtheit; Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373
þweorh, þwȳr, hwȳr, þwȳrr, ae., Adj.: nhd. quer, zwerch, verkehrt, verdreht, schräg, krumm, feindlich, zornig; ÜG.: lat. perversus GlArPr, (pervertere) Gl, pravus Gl, GlArPr; Vw.: s. -fȳre, -tíeme; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102?; L.: Hh 373, Kuhn 383
þweorhfȳre, ae., N.: nhd. Querfurche; E.: s. þweorh, *fȳre; L.: Hh 120
þweorhtíeme, ae., Adj. (ja): nhd. streitsüchtig, verkehrt, boshaft; E.: s. þweorh, *tíeme (2); L.: Hh 347
þweorian, ae., sw. V.: nhd. sich widersetzen, durchqueren, entgegen sein (V.); Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373
þwéornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwéornėss, þwéornės, þwȳrnėss, þwȳrnės, þweornyss, þweornys, þwȳrnyss, þwȳrnys, ae., st. F. (jō): nhd. Verderbtheit, Lasterhaftigkeit, Verstocktheit; E.: s. þweorh, -nėss; L.: Hall/Meritt 367b, Obst/Schleburg 327b
þwéornys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwéornyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
*þwer, ae., st. N. (a): Vw.: s. buterge-; Hw.: s. þweran; E.: s. þweran; L.: Hh 373
þweran, ae., st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þweran, st. V., herumdrehen, quirlen, aufrühren; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b
þwēre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þwǣre
*þwíerian, ae., sw. V.: nhd. quer machen; Vw.: s. for-; Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373
þwīnan, ae., st. V. (1)?, sw. V. (1)?: nhd. abnehmen, schwinden; E.: germ. *þweinan?, st. V., schwinden; s. idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 261; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b
þwinglian, ae., sw. V.: nhd. aufbinden; E.: s. þwėng; L.: Hh 373
þwirel, ae., st. M. (a): nhd. Quirl, Rührlöffel; Hw.: s. þweran; E.: germ. *þwerila-, *þwerilaz, st. M. (a), Quirl; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 374
*þwit, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þwītan; E.: s. þwītan; L.: Hh 374
þwītan, ae., st. V. (1): nhd. schneiden, abschneiden; E.: germ. *þweitan, st. V., spalten; s. idg. *tu̯ē̆i- (1)?, V., hauen?, schlagen?, Pokorny 1099?; oder zu *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032?; L.: Hh 374
þwȳr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh
*þwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. hauen, verstümmeln?; Vw.: s. for-; E.: ?; L.: Hh 374
þwȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwȳrnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwȳrnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwȳrnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss
þwȳrr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh
þȳ, ae., Pron.: Vw.: s. þī
þȳan, þéon (2), þȳgan, þȳn, ae., sw. V.: nhd. pressen, drücken, bedrücken, zwingen, stoßen, erstechen; E.: ?; L.: Hh 374
þyddan, ae., sw. V.: nhd. schlagen, stoßen, werfen, pressen; E.: ?; L.: Hh 374
*þȳde, ae., Adj.: Vw.: s. *þíede (2)
þȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Busch, Dickicht; Vw.: s. risc-, sceald-; Hw.: s. þūf (1); E.: germ. *þūba-, Sb., Büschel; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 374
þyder, ae., Adv.: Vw.: s. þider
þȳfeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; Hw.: s. þefanþorn; E.: unbekannter Herkunft; s. þorn; L.: Hh 374
þyften, ae., F.: nhd. Magd; E.: s. germ. *þewanōn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 374
þȳgan, ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan
þyhtig, ae., Adj.: nhd. stark; Vw.: s. un-; E.: s. germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 374
þylc, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic
þyld, ae., st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld; ÜG.: lat. patientia Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þolian; Q.: Gl; E.: germ. *þuldi-, *þuldiz, st. F. (i), Geduld; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374, Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b
þyldelic, ae., Adj.: nhd. geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyld; L.: Hall/Meritt 368a
þyldelīce, ae., Adv.: nhd. geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyldelic; L.: Hall/Meritt 368a
*þyldgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-, *þyldian
*þyldian, *þyldgian, ae., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, nachgeben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þyld; vgl. ahd. dulten, afries. thelda; E.: germ. *þuldjan, sw. V., dulden; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374
þyldig, ae., Adj.: nhd. „duldig“, geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b
*þyldu, ae., st. F. (i): nhd. Geduld; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tyld; E.: s. tyld; L.: Hh 374
þyle, ae., st. M. (i): nhd. Sprecher, Spaßmacher; E.: germ. *þuli-, *þuliz, st. M. (a), Sprecher, Redner, Ratgeber; L.: Hh 374
*þyll, ae., N.: nhd. Luft?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 374
*þyllan, ae., sw. V.: nhd. stillen; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 374
þyllic (1), ae., Pron.: Vw.: s. þuslic
þyllic (2), ae., Adj.: nhd. dicht?; E.: ?; L.: Hh 374
*þylman, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, herunterbringen; Vw.: s. for-, ge-, of-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a
þȳmel, ae., st. M. (a): nhd. „Däumel“, Fingerhut; Hw.: s. þūma; E.: s. þūma; L.: Hh 374
þȳmele, ae., Adj.: nhd. daumendick; Hw.: s. þūma; E.: s. þūma; L.: Hh 374
þȳn (1), ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan
þȳn (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan
þyncan, þincan, ae., sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen; ÜG.: lat. (videre) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þėncan; vgl. got. þugkjan, an. þykkja (2), afries. thinza, as. thunkian*, ahd. dunken*; Q.: Gl; E.: germ. *þunkjan, sw. V., dünken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 374, Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b
*þyngtu, ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Ansehen, Würde, Stand, Rang, Trefflichkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þyngu; L.: Hh 374
þyngu, ae., F.: nhd. Fortschritt, Förderung, Versöhnung, Sühne; Hw.: s. *þyngþu; E.: germ. *þungi-, *þungiz, *þungja-, *þungjaz, Adj., gedeihlich; L.: Hh 374
þynne, ae., Adj.: nhd. dünn, mager, flüssig, schwach, arm; ÜG.: lat. pertenuis, tenuis; Hw.: s. þėnnan; vgl. an. þunnr, afries. thenne (1), as. thunni*, ahd. dunni; E.: germ. *þunu-, *þunuz, *þunwu-, *þunwuz, *þunnu-, *þunnuz, Adj., dünn; idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 374
þynnian, ae., sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen; Vw.: s. ge-; E.: s. þynne; L.: Hall/Meritt 368b
þynnol, ae., Adj.: nhd. mager; Hw.: s. þynne; E.: s. þynne; L.: Hh 375
*þȳre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend?; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *þȳrlic; E.: s. þweran?; L.: Hh 375
þȳrel (1), þīrel, ae., Adj.: nhd. durchbohrt, durchlöchert; Hw.: s. þerh (1); E.: germ. *þurhila-, *þurhilaz, Adj., durchbohrt, durchlöchert; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368b, Lehnert 217a
þȳrel (2), ae., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ÜG.: lat. foramen Gl; Vw.: s. éag-, téol-; Hw.: s. þerh (1); Q.: Gl; E.: germ. *þurhila-, *þurhilam, st. N. (a), Loch, Öffnung; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 375
*þȳrfe, ae., Adj.: Vw.: s. *þierfe
þyrfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bedürftig; Hw.: s. þurfan; E.: s. þurfan; L.: Hh 375
Þyring, ae., st. M. (a): nhd. Thüringer; E.: germ. *Þuringōz, M. Pl., PN, Wagende, Mutige; germ. *þuringa-, *þuringaz, st. M. (a), Wagender, Mutiger; s. idg. *tū̆ro-, Adj., stark, geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 375, Lehnert 217a
þyrlian, ae., sw. V.: nhd. durchführen, aushöhlen; Hw.: s. þȳrel (1), þȳrel (2); E.: s. þȳrel (1); L.: Hh 375
*þȳrlic, ae., Adj.: Vw.: s. samod-; Hw.: s. *þȳre; E.: s. *þȳre, -līc (3); L.: Hh 375
þyrn, ae., st. M. (a): Vw.: s. þorn
þyrncen?, ae., N.: nhd. Distel; Hw.: s. þorn; E.: s. þorn, cīnan; L.: Hh 375
þyrne, ae., sw. F. (n): nhd. Dornbusch; ÜG.: lat. dumus Gl; Hw.: s. þorn; Q.: Gl; E.: s. þorn; L.: Hh 375
þyrnen, ae., Adj.: nhd. dornig, aus Dornen; ÜG.: lat. spineus Gl; Hw.: s. þorn; Q.: Gl; E.: s. þorn; L.: Hh 375
þyrnet, ae., st. N. (a): nhd. Dornengestrüpp; Hw.: s. þorn; E.: s. þorn; L.: Hh 375
þyrran, ae., sw. V. (1): nhd. dorren, trocknen; E.: s. germ. *þursnan, *þurznan, sw. V., trocknen; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368b, Lehnert 217a
þyrre, ae., Adj.: nhd. dürr, trocken; E.: germ. *þurzu-, *þurzuz, Adj., dürr, trocken; idg. *tr̥sto-, Adj., getrocknet, trocken, heiser, Pokorny 1078; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375
þyrs, ae., st. M. (i): nhd. Riese (M.), Dämon, Zauberer; ÜG.: lat. orcus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þurisa-, *þurisaz, *þursa-, *þursaz, st. M. (a), Thurse, Riese (M.), þ-Rune; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 375
þyrscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel
þyrstan, ae., sw. V. (1): nhd. dürsten; ÜG.: lat. (esurire) Gl, sitire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þurstjan, sw. V., dürsten; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375
þyslic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic
*þysmed, ae., Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. þuxian; L.: Hh 375
*þyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Toser; Vw.: s. brim-, mėre-, wæter-; E.: germ. *þus-, V., tosen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 375
*þysse, ae., sw. F. (n): nhd. Tosen; Vw.: s. mægen-; Hw.: s. *þyssa; E.: s. *þyssa; L.: Hh 375
þȳstre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)
þȳstre (2), ae., N.: Vw.: s. þíestre (2)
þȳstru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. þíestru
þȳwan, þīwan, þíewan, þéon (3), þȳn, ae., sw. V. (1): nhd. drücken, bedrängen, schelten, strafen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þunhjan, sw. V., drücken; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368a, Lehnert 213b
ūder, ae., st. N. (a): nhd. Euter; Hw.: vgl. afries. ūder, as. iodar, ūder, ahd. ūtar*; E.: germ. *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 375
ūf (1), ae., st. M. (a?): nhd. Uhu, Geier; ÜG.: lat. bubo Gl; Hw.: s. hūf (1); Q.: Gl; E.: germ. *ūf-, Sb., Uhu; germ. *uwwō-, *ūwwōn, Sb., Eule, Uhu; vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu, Pokorny 1103; L.: Hh 375
ūf (2), ae., st. M. (a?): nhd. Zäpfchen, Zäpfchen im Hals; Hw.: s. hūf (2); I.: Lw. lat. ūva; E.: s. lat. ūva, F., Zäpfchen im Hals; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 375
*ūf (3), ae., Sb.: nhd. Auflage?; Vw.: s. þríepel-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 375
ufan, ufane, ufon, ae., Adv.: nhd. von oben, über, oben; ÜG.: lat. desuper Gl, deorsum Gl; Vw.: s. b-, on-, -cuman, -weard; Q.: Gl; E.: germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a, Lehnert 217a
ufancuman, ae., st. V. (4): nhd. herabkommen; ÜG.: lat. (oriens) Gl; Q.: Gl; E.: s. ufan, cuman; L.: Hall/Meritt 369a
ufane, ae., Adv.: Vw.: s. ufan
ufanweard, ae., Adj.: nhd. höchste, oberste; ÜG.: lat. (summus) Gl, sursum Gl; Q.: Gl; E.: s. ufan, -weard (3); L.: Hall/Meritt 369a
ufemest, ae., Adj.: nhd. oberste, höchste; E.: s. ufan, māst; germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376
ufenan, ae., Adv.: nhd. von oben, über; Vw.: s. on-; E.: s. ufan, an (1); L.: Hh 376, Obst/Schleburg 327b
*ūfer, ae., Sb.: nhd. Ufer; Q.: ON; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 376
uferian, ae., sw. V. (2): nhd. verschieben, erheben, ehren; E.: s. *oferian; L.: Hh 376
uferor, ae., Adj.: nhd. höhere; E.: s. germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376
uferra, ae., Adj.: nhd. obere, höhere, äußere, spätere, zukünftigere; ÜG.: lat. superus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376
uferung, ae., st. F. (ō): nhd. Verzug; Hw.: s. uferian; E.: s. uferian; L.: Hh 376
ufeweard (1), ae., Adj.: nhd. aufwärtige, obere, höhere, spätere; ÜG.: lat. (vertex); E.: s. ufor, -weard (3); L.: Hh 376
ufeweard (2), ae., st. N. (a): nhd. Oberteil, Außenseite; E.: s. ufor, -weard (3); L.: Hh 376
ufon, ae., Adv.: Vw.: s. ufan
ufor, ofor (2), ae., Adv.: nhd. höher, weiter, später, folgend; ÜG.: lat. superus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376
uht, ae., st. F. (i): Vw.: s. ā-, nā-, wiht (1)
ūht, ae., st. M. (a): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Frühe; ÜG.: lat. (nocturnus); Vw.: s. -hlėmm, -lic, -tīd; Hw.: s. ūhta, ūhte; E.: s. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a
ūhta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Frühe; Hw.: s. ūht; E.: s. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Lehnert 217a
ūhte, ae., sw. F. (n): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Morgengrauen, Frühe; Hw.: s. ūht; E.: germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a, Lehnert 217a, Obst/Schleburg 327b
ūhternlic, ae., Adj.: Vw.: s. ūhtlic
ūhthlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. Lärm in der Dämmerung; E.: s. ūht, hlėmm; L.: Hall/Meritt 369
ūhtlic, ūhternlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich, Morgen...; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüs. lat. matutinus; E.: s. ūht, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181
ūhtsang, ae., st. M. (a): nhd. Morgengesang, Vigil; ÜG.: lat. matutinalis, matutinus (M.), synaxis; E.: s. ūht, sang (1); L.: Hall/Meritt 369a, Obst/Schleburg 327b
ūhttīd, ae., st. M. (i): nhd. Zwielicht, früher Morgen, Morgendämmerung; ÜG.: lat. gallus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūht, tīd; L.: Hall/Meritt 369b
ūle, ae., sw. F. (n): nhd. Eule; ÜG.: lat. cavannus Gl, noctua, ulula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uwalō-, *uwalōn, *uwwalō-, *uwwalōn, *uwilō-, *uwilōn, *uwwilō-, *uwwilōn, sw. F. (n), Eule; vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu, Pokorny 1103; L.: Hh 376
ulm, ae., Sb.: nhd. Ulme; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 376
ultor, ae., N.: nhd. Geier; I.: Lw. lat. vultur; E.: s. lat. vultur, M., Geier; idg. *gᵘ̯l̥turos, *gᵘ̯l̥tur, M., Geier, Pokorny 482; L.: Hh 376
ūma (1), ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze?; E.: ?; L.: Hh 376
ūma (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schaft an den Webstuhlkämmen; ÜG.: lat. scapus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 376
umb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb
umbor, ae., N. (kons.): nhd. Kind; Vw.: s. -wesende; Hw.: s. *unbura?; E.: zu beran?; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217a
umborwesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Kind seiend; E.: s. umbor, *wesende; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
un-, ae., Präf.: nhd. un...; ÜG.: lat. non Gl; Vw.: s. -ābeden, -āberendlic, -āberendlīce, -āblinnendlic, -āblinnendlīce, -ācenned, -ācumendlic, -ādrysendlic, -ādwǣsced, -ādwǣscendlic, -ǣmetta, -æþele, -æþellīce, -ālíefed, -ālíefedlic, -ālíefedlīce, -āmetegōd, -āmetenlic, -andcȳþignėss, -andergilde, -andgittol, -ār, -āræfnedlic, -āræfnendlic, -āmetedlic, -āscėnded, -āsėdd, -āsœ̄þendlic, -ātėllendlic, -ātreden, -āwėmmed, -āwierded, -āwriten, -beald, -bealu, -becéas, -berende, -berendnėss, -besmiten, -bindan, -blinnendlic, -blinnendlīce, -blīþe, -blīþs, -boht, -brǣce, -brād, -brosnung, -bryce, -brȳce, -brygde, -bura, -bȳed, -bȳrego, -céaped, -clǣne, -clǣnlic, -clǣnlīce, -clǣnnėss, -clǣno, -clǣnsian, -coþu, -cræft, -cūþ, -cwēme, -cwidd, -cwisse, -cȳme, -cynn, -cyst, -cystig, -cȳþþ, -dǣd, -dǣled, -dearnunga, -déadlic, -déaw, -déop, -déopþancol, -dierne, -dīlegod, -dōm, -dōn, -drysnende, -earg, -earhlic, -éaþe, -éaþelic, -éaþelicnėss, -éaþnėss, -efen, -efenlic, -fǣcne, *-fæderlic, -fæderlīce, -fǣ̆ger, -fǣle, -fæst, -fāh, -feorr, -flitme, -flycge, -fœre, -forhæfednėss, -forht, -fortrėdde (1), -fortrėdde (2), -forworht, -frėmu, -friþ, -friþmann, -frōd, -fulfrėmednėss, fulfrėmming, -geǣsce, -gearu, -geboht, -geboren, -gebrosnad, -gebrosendlic, -gebunden, -gecnāwan, -gecneordnėss, -gecynde, -gedėred, -gedœ̄fe, *-gedrėhtlic, -gedrėhtlīce, -geearned, -geėndod, -gefaren, -gefœ̄rne, -gefōg (1), -gefōg (2), -gefōge, -gefrėmming, -gefylled, -gehǣledlic, -gehǣlendlic, -gehíered, -gehíersum, -gehrinen, -gelǣred, -gelaþod, -geléaf, -geléafa, -geléaffull, -geléaffulnėss, -geléafsum, -geléafsumnėss, -gelic, -gelīce, -gelīcnėss, -gelíefen, -gelíefennėss, -gelimp, -gemǣne, -gemete, -gemetlic, -gemetnėss, -gemyndig, -gerǣde, -gerec, -gereordedlic, -gerisne, -gerȳde, -gesǣlig, -gesǣliglīce, -gesǣlignėss, -gesǣlþ*, -gescæþfulnėss, -gescéad (1), -gescéad (2), -gescéad (3), -gescéadlic, -gescéadlice, -ungesceapen, -ungescrœ̄pnėss, -gescrōp, -gesewen, -gesewenlic, -gesewenlīce, -gesibb, -geswėncedlic, *-geswīcendlic, -geswīcenlīce, -getéon, -getréowe, -getréownėss, -getréowþ, -geþeahtenlic, -geþwǣre, -geþwǣrnėss, -geþȳre, -geweaxen, -gewėmmed, -gewidere, -gewiss (1), -gewiss (2), -gewīteg, -gewœ̄ned, -gewunelic, -gewunelīce, -gield, -gifre, -gilde, -ginn, -gléaw, -gléawnėss, -gléawscipe, -gnȳþe, -gōd (1), -gōd (2), -grœ̄ne, -grīpendlic, -hǣlu, -hāl, -hār, -héah, -híere, -híerlic, -híerlīce, -híersum, -híersumnės, -hīwed, -hlytme, -hnéaw, -hoga, -hold, -holda, -hrōr, -hyldu, -lǣd, -lǣred, -læt, -lǣtta, -lāf, -lagu, -leahtorwyrde, -léanod, -léof, -leoþuwācnėss, -líegne, -līfigende, -līþe, -lust, -lybba, -lyft, -lȳtel, -mǣg, -mǣle, -mǣne, -mǣte, -mǣtlic, -mǣtnėss, -maga (1), -maga (2), -manig, -meaht (1), -meaht (2), -meahtig, -meahtiglic, -meltan, -milde, -mildheort, -murn, *-murnlic, -murnlīce, -néah (1), -néah (2), -nytt (1), -nytt (2), -nyttnėss, -nytwierþnėss, -oferfœ̄re, -oferswīþedlic, -rǣd, -rǣdlic, -rǣdlīce, -riht (1), -riht (2), -rihthǣmed, -rihtlic, -rihtlīce, -rihtwīs, -rihtwīslic, -rihtwīsnėss, -rīm, -rīme, -rīpe, -rœ̄tu, -rōt, -rōtlic, -rōtlīce, -rōtmōd, -rōtnėss, -rōtsian, -rūh, -rūm, -sæd, -sǣle, -samwrǣde, -scæþful, -scæþfulnėss, -scæþþed, -scæþþednėss, -scæþþende, -scæþþignėss, -scamfullnėss, -scėnde, -scėnnan, -scald, -scortian, -scrȳdan, -scyldig, -scyldgung, -seglian, -sėttan, -sibb, -sibbian, -sibsumnėss, -sidu, -slāw, -slit, -slitten, -smœ̄þe, -smōþ, -snytru, -sorg, -sōþfæst, -sōþfæstnėss, -spiwol, -spœ̄d, -sprecende, -stæþþig, -staþolfæst, -stillan, -stille, -stilnėss, -strang, -styrendlic, -swǣs, -swǣse, -swǣslic, -swiotul, -swīþ, -swōte, -sȳfernėss, -syngian, -synnig, -synnum, -tǣle, -tǣlwyrde, *-tǣlwyrdlic, -tǣlwyrdlīce, -tamcol, -tėl, -tela, -tīdweorc, -tíeder, -tíena, -tíenu, -timber, -tīme, -tō̆dǣlednėss, -tō̆sliten, *-trāglic, -trāglīce, -tréowe, -tréownėss, -tréowsian, -trum, -trumlic, -trymig, -trymigan, -trymmigo, -trymnėss, -trymþ, -twéolic, -twéolīce, -twȳnigende, -tȳdre, -tȳnan, -þanc, -þancfull, -þancol, -þéaw, -þėccan, -þinged, -þyhtig, -þwǣre, *-þwǣrian, -þwǣrnėss, -wāclic, -wāclīce, -wær, -wærlic, -wærlīce, -sæstm, -wealt, -wearnum, -weaxen, -weder, -wėmme, -wėmmu, -weorþ, -weorþian, -weorþlic, -weorþlīce, -widere, -willa, -willes, -willum, -wine, -wīs, -wīslic, -wīslīce, -wīsnėss, -wita, -witan, -witod, -wlitig, -wœ̄ne, -wœ̄rged, -wríon, -wrīþan, -wyrttrumian, -wyrþe; Hw.: vgl. got. un-, an. *ū-, afries. un-, anfrk. un-, as. un-, ahd. un; Q.: Gl; E.: germ. *un, Präf., un-; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
unābeden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unerbeten; E.: s. un-, ā- (1), beden; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
unāberendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. importabilis; E.: s. un-, ā- (1), beran, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b
unāberendlīce, ae., Adv.: nhd. unerträglich; E.: s. unāberendlic; L.: Hall/Meritt 369b
unāblinnendlic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig; ÜG.: lat. incessabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), blinnan; L.: Hall/Meritt 369b
unāblinnendlīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, unablässig; E.: s. unāblinnendlic; L.: Hall/Meritt 369b
unācenned, ae., Adj.: nhd. ungeboren; ÜG.: lat. ingenitus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un, ācėnnan; L.: Kuhn 383
unācumendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich, unmöglich; E.: s. un-, ā- (1), cumendlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
unādrysendlic, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), drysnan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b
unādwǣsced, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis; E.: s. un-, ā- (1), dwǣscan; L.: Hall/Meritt 369b
unādwǣscendlic, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inexstinguibilis; E.: s. un-, ā- (1), dwǣscan, -līc (3); L.: Kuhn 383
unǣmetta, unǣmta, unǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Nichtmuße, Beschäftigtsein, Geschäft; ÜG.: lat. negotium Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ǣmetta; L.: Hall/Meritt 369b, Obst/Schleburg 327b
unǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. unǣmetta
unǣmta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. unǣmetta
unæþele, ae., Adj.: nhd. unvornehm, unadlig, von geringer Geburt, gering; ÜG.: lat. gregarius Gl, ignobilis, (privare); Hw.: vgl. afries. unethele, ahd. unedili*; Q.: Gl; E.: s. un-, æþele; L.: Hall/Meritt 369b
unæþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. unæþellīce
unæþellīce, unæþelīce, ae., Adv.: nhd. unadelig, von geringer Geburt, gering; E.: s. un-, æþellīce; L.: Hall/Meritt 369b
unālíefed, unālȳfed, ae., (Part. Prät.=Adj.): nhd. unerlaubt, ungesetzlich; ÜG.: lat. (illicere), (inclitus) GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ā- (1), *líefed; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b, Kuhn 383
unālíefedlic, unālȳfedlic, ae., Adj.: nhd. ungesetzlich, unerlaubt; E.: s. unālíefed, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
unālíefedlīce, unālȳfedlīce, ae., Adv.: nhd. ungesetzlich, unerlaubt; E.: s. unālíefedlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
unālíefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss
unālíefednėss, unālíefednės, unālȳfednėss, unālȳfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbotenes; ÜG.: lat. illecebra; E.: s. unālíefed, -nėss; L.: Hall/Meritt 370a
unālȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. unālíefed
unālȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. unālíefedlic
unālȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. unālíefedlīce
unālȳfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss
unālȳfednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss
unāmetegōd, ae., Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig; ÜG.: lat. immensus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), metan, gōd (2); L.: Hall/Meritt 370a
unāmetenlic, ae., Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig; ÜG.: lat. immensus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), metan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 370a
unandcȳþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unandcȳþignėss
unandcȳþignėss, unandcȳþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unkenntnis, Unwissen; ÜG.: lat. ignorantia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. ignorantia; E.: s. un-, and, *cȳþignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 102
unandergilde, ae., Adj.: nhd. unschätzbar; E.: s. un-, andergilde; L.: Hh 131
unandgittol, ae., Adj.: nhd. unklug, unwissend, töricht; ÜG.: lat. insensatus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, and; L.: Hall/Meritt 370a
unār, ae., st. F. (ō): nhd. Unehre; Hw.: vgl. afries. unêre, anfrk. unēra, ahd. unēra; E.: s. un-, ār (3); L.: Hall/Meritt 370a
unāræfnedlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. incomparabilis, intolerabilis; Hw.: s. unāræfnendlic; I.: Lüt. lat. intolerabilis; E.: s. un-, *āræfedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 140
unāræfnendlic, unāræfniendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. intolerabilis Gl; Hw.: s. unāræfnedlic; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. intolerabilis; E.: s. un-, *āræfnendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 140
unāræfniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. unāræfnendlic
unāscėnded, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), scėndan; L.: Hall/Meritt 370b
unāsėcgende, ae., Adj.: nhd. unausprechlich; ÜG.: lat. ineffabilis; E.: s. un-, ā- (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 370b
unāsėcgendlic, ae., Adj.: nhd. unbeschreiblich, unausprechlich; ÜG.: lat. ineffabilis GlArPr, inenarrabilis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ā- (1), sėcgan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 370b, Kuhn 383
unāsėdd, ae., Adj.: nhd. ungesättigt, unbefriedigt; ÜG.: lat. inopimus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), *sėdd; L.: Hh 288
unāsœ̄þendlic, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ā- (1), *sœ̄þendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110
unātėllendlic, ae., Adj.: nhd. unzählig; ÜG.: lat. innumerabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. innumerabilis; E.: s. un-, ā- (1), tėllan, -līc (3); L.: Kuhn 383
unātemedlic, ae., Adj.: nhd. unzähmbar, unbezähmber; ÜG.: lat. indomabilis; E.: s. un-, ā- (1), *temian; L.: Hall/Meritt 370b
unātreden, ae., Adj.: nhd. unentwirrbar; ÜG.: lat. inextricabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), trėddan
unāwėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, makellos; ÜG.: lat. (eunuchus) Gl, incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wėmm; L.: Hall/Meritt 371a
unāwierded, unwerded, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wierdan; L.: Hall/Meritt 371a
unāwriten, ae., Adj.: nhd. ungeschrieben; ÜG.: lat. (cautio) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 371a
unbeald, ae., Adj.: nhd. ängstlich, feig, furchtsam; E.: s. un-, beald; L.: Hall/Meritt 371a
unbealu, ae., st. N. (wa): nhd. Unschuld; E.: s. un-, bealu (1); L.: Hall/Meritt 371a
unbecéas, ae., Adj.: nhd. unbestreitbar; E.: s. un-, be, *céas (2); L.: Hh 45
unberende, ae., Adj.: nhd. unerträglich, unfruchtbar; ÜG.: lat. importabilis Gl, sterilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, beran; L.: Hall/Meritt 371a
unberendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unberendnėss
unberendnėss, unberendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Unfruchtbarkeit des Geistes, Sündhaftigkeit; ÜG.: lat. sterilitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sterilitas; E.: s. un-, *berendnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 201
unbesmiten, ae., Adj.: nhd. rein, fleckenlos, makellos; ÜG.: lat. impollutus Gl, incontaminatus GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. incontaminatus; E.: s. un-, be, smītan; L.: Hall/Meritt 371a, Kuhn 383
unbindan, ae., st. V. (3a): nhd. aufbinden, lösen; ÜG.: lat. absolvere Gl, GlArPr, solvere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, bindan; L.: Hall/Meritt 371b, Kuhn 383
unblinnendlic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig; ÜG.: lat. incessabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, blinnan; L.: Hall/Meritt 371b
unblinnendlīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, unablässig; E.: s. unblinnendlic; L.: Hall/Meritt 371b
unbliss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unblīþs
unblīþe, ae., Adj.: nhd. unfreundlich, traurig, sorgenvoll; ÜG.: lat. nequam Gl; Vw.: s. -mōde; Q.: Gl; E.: s. un-, blīþe; L.: Hall/Meritt 371b
unblīþemōde, ae., Adj.: nhd. traurig, tieftraurig; ÜG.: lat. maestus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, blīþe, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 371b
unblīþs, unbliss, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer; E.: s. un-, blīþs; L.: Hall/Meritt 371b
unboht, ae., Adj.: nhd. „ungekauft“, frei; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *boht; L.: Hall/Meritt 371b
unborsnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unbrosnung
unbrād, ae., Adj.: nhd. eng; E.: s. un-, brād; L.: Hall/Meritt 371b
unbrǣce, ae., Adj.: nhd. unzerstörbar; E.: s. un-, *brǣce (1); L.: Hh 31
unbrosnung, unborsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Unverderblichkeit; E.: s. un-, brosnung; L.: Hall/Meritt 371b
unbryce, ae., Adj.: nhd. unzerstörbar, unzerbrechlich; ÜG.: lat. incommodus Gl; Hw.: vgl. afries. unbretze; Q.: Gl; E.: s. un-, bryce (3); L.: Hall/Meritt 371b
unbrȳce, ae., Adj.: nhd. nutzlos; E.: s. un-, brȳce; L.: Hall/Meritt 371b
unbrygde, ae., Adj.: nhd. ehrbar; E.: s. un-, *brygde; L.: Hh 37
*unbura, ae., sw. N. (n): nhd. Ungeborenes; Hw.: s. umbor; E.: s. un-, *bura; L.: Hh 376
unbȳed, ae., Adj.: nhd. unbewohnt; ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, bȳan; L.: Hall/Meritt 371b
unbȳrego, ae., N. Pl.: nhd. unbewohnte Stellen; E.: s. un-, *bȳrego; L.: Hh 40
unc, ae., Pers.-Pron. (Dat.) (Akk.): nhd. uns beiden, uns beide; Hw.: s. ūs; E.: germ. *unk-, Pers.-Pron., uns beide; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
uncéaped, ae., Adj.: nhd. unentgeltlich, gratis; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, céap; L.: Hall/Meritt 371b
uncer, ae., Poss.-Pron. (Gen.): nhd. unser beider; Hw.: s. unc; E.: s. unc; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b
uncer, ae., Poss.-Pron.: nhd. unser beider; E.: germ. *unkera-, *unkeraz, Poss.-Pron., unser; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 376
unclǣne, ae., Adj.: nhd. unrein; ÜG.: lat. communis Gl, immundus GlArPr, (polluere), (sordidare), (vitium); Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, clǣne (1); L.: Hall/Meritt 372a, Kuhn 383
unclǣnlic, ae., Adj.: nhd. unrein; Hw.: s. unclǣne; E.: s. un-, clǣnlic; L.: Hall/Meritt 372a
unclǣnlīce, ae., Adv.: nhd. unrein; Hw.: s. unclǣne; E.: s. unclǣnlic; L.: Hall/Meritt 372a
unclǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss
unclǣnnėss, unclǣnnės, unclǣnnyss, unclǣnnys, ae., st. F. (jō): nhd. Unreinheit; ÜG.: lat. corruptio Gl, immunditia GlArPr, vomitus; Hw.: s. unclǣne; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, clǣnnėss; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a, Kuhn 384
unclǣnnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss
unclǣnnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss
unclǣno, ae., st. F. (ō): nhd. Unsauberkeit; ÜG.: lat. immunditia Gl, spurcitia Gl; Q.: Gl; E.: s. unclǣne; L.: Hall/Meritt 372a
unclǣnsian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. eradicare Gl, inquinare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. un-, clǣnsian; L.: Hall/Meritt 372
uncoþu, ae., st. F. (ō): nhd. Seuche, Plage, Krankheit; E.: s. un-, coþu; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a
uncræft, ae., st. M. (a): nhd. böses Handeln; E.: s. un-, cræft; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a
uncūþ, ae., Adj.: nhd. unkundig, ungewiss, fremd, furchtbar; ÜG.: lat. (ignorare) Gl, incertus Gl, uncognitus; Q.: Gl; E.: s. un-, cūþ; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a
uncwēme, ae., Adj.: nhd. unannehmbar, unangenehm; E.: s. un-, cwēme; L.: Hall/Meritt 372a
uncwidd, ae., Adj.: nhd. unbestritten; E.: s. un-, cwidd; L.: Hh 65
uncwisse, ae., Adj.: nhd. stumm; E.: s. un-, *cwisse; L.: Hh 66
uncȳme, ae., Adj.: nhd. armselig, arm, erbärmlich; ÜG.: lat. ignobilis, vilis; E.: s. un-, cȳme; L.: Hall/Meritt 372
uncynn, ae., Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet; ÜG.: lat. immeritus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 272a
uncyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Fehler, Irrtum, Bosheit, Verbrechen; ÜG.: lat. vitium; E.: s. un-, cyst; L.: Hall/Meritt 372a
uncystig, ae., Adj.: nhd. gemein, stichelnd; ÜG.: lat. frugalis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, cystig; L.: Hall/Meritt 372a
uncȳþþ, uncȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. unbekanntes Land, Unwissen; E.: s. un-, cȳþþ; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a
uncȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. uncȳþþ
undǣd, ae., st. F. (i): nhd. Untat, Verbrechen; ÜG.: lat. (malus) (Adj.) Gl; Hw.: vgl. an. ūdāð, afries. undēd, ahd. untāt; Q.: Gl; E.: s. un-, dǣd; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a
undǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. undǣled
undǣled, undǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungeteilt; Hw.: vgl. afries. undêled; E.: s. un-, *dǣled; L.: Hall/Meritt 372a
undéadlic, ae., Adj.: nhd. unsterblich; ÜG.: lat. immortalis GlArPr; Hw.: s. untōdlīh; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. immortalis; E.: s. un-, déad, *-līc (3); L.: Kuhn 384
undearninga, ae., Adv.: Vw.: s. undearnunga
undearnunga, undearninga, ae., Adv.: nhd. offen, offensichtlich; E.: s. un-, dearnunga; L.: Hall/Meritt 372b, Lehnert 218a
undéaw, ae., Adj.: nhd. ohne Tau; E.: s. un-, déaw; L.: Hall/Meritt 372b
undéop, ae., Adj.: nhd. „untief“, flach, seicht; E.: s. un-, déop (1); L.: Hall/Meritt 372b
undéopþancol, ae., Adj.: nhd. „untief denkend“, dumm; E.: s. un-, déop (1), þancol; L.: Hall/Meritt 372b
under (1), ae., Präp.: nhd. unter, während (Konj.), durch; ÜG.: lat. sub Gl, GlArPr, (subicere) Gl, subtus Gl; Vw.: s. -beran, -bíegan, -brǣdan, -burg, -cierran, -créopan, -cuman, -cyning, -delfan, -díacon, -dōn, -drėncan, -drīfan, -etan, -fang, -fangol, -fōn, -fōnd, -fylgan, -gān, -gangan, -geoc, -gietan, -ginnan, -hėbban, -hnīgan, -lǣdan, -lėcgan, -lūtan, -mearcad, -niman, -plantian, -scyte, -sėttan, -sittan, -smūgan, -sœ̄can, -standan, -standennėss, -standing, -staplian, -þėncan, -þíedan*, -wrǣdel, -wrėþian, -wreþþan, -wrītan, -wyrtwalian; Hw.: vgl. got. undarō, an. undir, afries. under, anfrk. undar, as. undar, ahd. untar (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *under, Adv., Präp., unter, zwischen; idg. *n̥dʰos, *n̥dʰeri, Adv., unter, Pokorny 771; L.: Hh 376, Hall/Meritt 372b, Lehnert 218a, Kuhn 384
under (2), ae., Adv.: nhd. zwischen, unter; Vw.: s. þǣr-; E.: s. under (1); L.: Hh 376
underbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underbíegan
underberan, ae., st. V. (4): nhd. unterstützen, ausharren, fortdauern; E.: s. under, beran; L.: Hall/Meritt 372b
underbíegan, underbēgan, ae., sw. V. (1): nhd. unterwerfen; ÜG.: lat. subicere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), bíegan; L.: Hall/Meritt 372b
underbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstreuen; ÜG.: lat. substernere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 372b
underburg, ae., F. (kons.): nhd. Unterstadt; E.: s. under (1), burg; L.: Hall/Meritt 372b
undercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. undercierran
undercierran, undercerran, ae., sw. V. (1): nhd. umstoßen, stürzen; ÜG.: lat. subvertere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), cierran; L.: Hall/Meritt 372b
undercréopan, ae., st. V. (2): nhd. unterkriechen; ÜG.: lat. surrepere; I.: Lüs. lat. surrepere; E.: s. under, créoßan; L.: Bosworth/Toller 1097a
undercuman, ae., st. V. (4): nhd. beistehen; ÜG.: lat. succedere Gl; Hw.: vgl. ahd. untarkweman*; Q.: Gl; E.: s. under (1), cuman; L.: Hall/Meritt 372b
undercyning, ae., st. M. (a): nhd. Unterkönig, Vizekönig; ÜG.: lat. praeses Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), cyning; L.: Hall/Meritt 372b
underdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. darunter graben, untergraben, durchbrechen; ÜG.: lat. suffocare Gl; Q.: Gl; E.: s. under, delfan; L.: Hall/Meritt 372b
underdíacon, ae., st. M. (a): nhd. Subdiakon; E.: s. under (1), díacon; L.: Hall/Meritt 372b
underdōn, ae., anom. V.: nhd. darunterstellen; E.: s. under (1), dōn; L.: Hall/Meritt 372b
underdrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken durch Ertrinken; ÜG.: lat. suffocare Gl; Q.: Gl; E.: s. under, drėncan; L.: Hall/Meritt 372b
underdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. unterwerfen; ÜG.: lat. (subiectio) Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), drīfan
underetan, ae., st. V. (5): nhd. unterhalb essen, unterspülen; E.: s. under (1), etan; L.: Hall/Meritt 373a, Lehnert 218a
underfang, ae., st. M. (i): nhd. Schirmer, Beschützer; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. under (1), *fang (2); L.: Gneuss Lb Nr. 15
underfangol, ae., Adj.: nhd. empfangend; E.: s. under (1), *fangol; L.: Hh 98
underfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. erhalten (V.), nehmen, annehmen, empfangen; ÜG.: lat. excipere Gl, percipere GlArPr, recipere GlArPr, suscipere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. under (1), fōn; L.: Hall/Meritt 373, Lehnert 218b, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 384
underfōnd, ae., M.: nhd. Schirmer, Beschützer; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. under (1), *fōnd; L.: Gneuss Lb Nr. 15
underfylgan, ae., sw. V. (1): nhd. darauf folgen, nachfolgen; ÜG.: lat. subsequi Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), fylgan; L.: Hall/Meritt 373a
undergān, ae., anom. V.: nhd. untergehen, vernichten; Hw.: vgl. ahd. untargān*; E.: s. under (1), gān; L.: Hall/Meritt 373a
undergangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen, vernichten; Hw.: vgl. as. undargangan*, ahd. untargangan*; E.: s. under (1), gangan; L.: Hall/Meritt 373a
undergeoc, ae., Adj.: nhd. unterjocht, gezähmt, zahm; ÜG.: lat. subiugalis Gl; Q.: Gl; E.: s. under, geoc; L.: Hall/Meritt 372b
undergietan*, undergitan, ae., st. V. (5): nhd. denken, fühlen; ÜG.: lat. sentire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. under, gietan; L.: Kuhn 384
underginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, versuchen; E.: s. under (1), ginnan; L.: Hall/Meritt 373a, Lehnert 218b
undergitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. undergietan*
underhėbban, ae., st. V. (6): nhd. ertragen, unterstützen; ÜG.: lat. accipere Gl, sublevare Gl, tollere Gl; Hw.: vgl. ahd. unterheffen*; Q.: Gl; E.: s. unter (1), hėbban; L.: Hall/Meritt 373a
underhnīgan, ae., st. V. (1): nhd. unterliegen, sich unterziehen müssen; ÜG.: lat. subire; E.: s. under (1), hnīgan; L.: Hall/Meritt 373a, Obst/Schleburg 327b
underlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegziehen, entziehen, wegnehmen; ÜG.: lat. subducere Gl, tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 1098b
underlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. „unterlegen“, unterstützen; Hw.: vgl. afries. underledza, as. *undarleggian?, ahd. untarleggen*; E.: s. under (1), lėcgan; L.: Hall/Meritt 373a
underlūtan, ae., st. V. (2): nhd. darunter beugen, darunter biegen; ÜG.: lat. tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 373b
undermearcad, ae., Sb.: nhd. Unterzeichnung, Unterschrift; ÜG.: lat. subnotatio Gl; Q.: Gl; E.: s. under, mearcian (2)
undern, ae., st. M. (i): nhd. Vormittag, Mittag, Zwischenzeit; Vw.: s. -swǣsende, -tīd; Hw.: s. under (2); vgl. an. undorn, afries. undern*, ahd. untarn*; E.: germ. *undurni-, *undurniz, st. M. (i), Zwischenzeit; germ. *underna-, *undernaz, st. M. (a), Zwischenzeit; vgl. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 376
underne, ae., Adj.: Vw.: s. undierne
underniman, ae., st. V. (4): nhd. hereinnehmen, erhalten (V.), verstehen; ÜG.: lat. tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), niman; L.: Hall/Meritt 373b
undernswǣsende, ae., N.: nhd. Vormahlzeit; ÜG.: lat. prandium; E.: s. undern, swǣsende
underntīd, ae., st. F. (i): nhd. dritte Stunde, Mittag, Morgenstunde; E.: s. undern, tīd; L.: Hall/Meritt 373b
underplantian, ae., sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen, betrügen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüs. lat. supplantare; E.: s. under (1), plantian; L.: Gneuss Lb Nr. 223
underscyte, ae., st. M. (i): nhd. Durchgang, Bremse (F.) (1); E.: s. under (1), scyte; L.: Hh 286
undersēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. undersœ̄can
undersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. unterlegen, untersetzen, unterstellen; ÜG.: lat. supponere; Hw.: vgl. afries. undersette (2), ahd. untarsezzen*; I.: Lüs. lat. supponere; E.: s. under, sėttan; L.: Hall/Meritt 373b
undersittan, ae., st. V. (5): nhd. sich niederlassen, sich niedersetzen; ÜG.: lat. subsidere; Hw.: vgl. afries. undersitta, ahd. untarsizzen*; I.: Lüs. lat. subsidere; E.: s. under, sittan; L.: Hall/Meritt 373b
undersmūgan, ae., st. V. (2): nhd. heimlich befallen (V.), überraschen; E.: s. under (1), smūgan; L.: Hall/Meritt 373b, Obst/Schleburg 327b
undersœ̄can, undersēcan, ae., sw. V. (1): nhd. untersuchen; Hw.: vgl. afries. undersēka, as. undarsōkian; E.: s. under (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 373b
understandan, ae., st. V. (6): nhd. „verstehen“, bemerken, wahrnehmen; ÜG.: lat. intellegere GlArPr, subsistere; Hw.: vgl. an. undirstanda, afries. understanda, ahd. untarstantan*; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. subsistere; E.: s. under, standan; L.: Hall/Meritt 373b, Lehnert 218b, Kuhn 384
understandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. understandennėss
understandennėss, understandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Hw.: vgl. afries. understandnisse; E.: s. under (1), standennėss; L.: Hall/Meritt 373b
understanding, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrnehmen, Verstehen; ÜG.: lat. intellectus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. intellectus; E.: s. understandan; L.: Kuhn 384
understaplian, ae., sw. V.: nhd. ein Bein stellen, niederwerfen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüs. lat. supplantare; E.: s. under (1), *staplian; L.: Gneuss Lb Nr. 223
underþæncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underþėncan
underþėncan, underþæncan, ae., sw. V. (1): nhd. sich besinnen, sich bekehren; E.: s. under (1), þėncan; L.: Hall/Meritt 374a, Obst/Schleburg 327b
underþéodan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underþíedan
underþíedan*, underþéodan, ae., sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen; ÜG.: lat. dedere GlArPr, mancipare, subdere Gl, GlArPr, subiacere, subicere Gl, GlArPr, subiugare, subiungere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. under (1), þíedan; L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b, Kuhn 384
underwrǣdel, ae., Sb.: nhd. Gürtel; E.: s. under (1), *wrǣdel; L.: Hh 406
underwrėþian, ae., sw. V.: nhd. stützen; ÜG.: lat. sustinere GlArPr; Hw.: s. underwreþþan; Q.: GlArPr; E.: s. under, wrėþian; L.: Kuhn 384
underwreþþan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstützen; Hw.: s. underwrėþian; E.: s. under (1), wreþþan; L.: Lehnert 218b
underwrītan, ae., st. V. (1): nhd. unterschreiben, darunterschreiben; ÜG.: lat. subscribere; Hw.: vgl. ahd. untarrīzan*; E.: s. under (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 374a
underwyrtwalian, ae., sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüt. lat. supplantare; E.: s. under (1), wyrt, *walian; L.: Gneuss Lb Nr. 223
undierne, undyrne, underne, ae., Adj.: nhd. offenbar, bekannt, unverhohlen; E.: s. un-, dierne (1); L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b
undīlegod, ae., Adj.: nhd. ungetilgt; E.: s. un-, dīlegian; L.: Hall/Meritt 374a, Obst/Schleburg 327b
undōm, ae., st. M. (a): nhd. ungerechtes Urteil, Ungerechtigkeit; Hw.: vgl. afries. undōm, ahd. untuom; E.: s. un-, dōm; L.: Hall/Meritt 374a
undōn, ae., anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufbinden; ÜG.: lat. dissolvere Gl, solvere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, dōn; L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b
undrysnende, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, drysnan; L.: Hall/Meritt 374a
undyrne, ae., Adj.: Vw.: s. undierne
unearg, ae., Adj.: nhd. nicht feige, unerschrocken, mutig; E.: s. un-, earg; L.: Hall/Meritt 374a
unearhlic, ae., Adj.: nhd. nicht feige, unerschrocken, mutig; Hw.: s. unearg; E.: s. unearg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374a
unéaþe, ae., Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht; ÜG.: lat. difficilis Gl, invitus, (vis) Gl, vix; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. un-, éaþe; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 218b
unéaþelic, ae., Adj.: nhd. schwer, hart, unmöglich; ÜG.: lat. (difficultas) Gl, (prolixus) Gl; Q.: Gl; E.: s. unéaþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374b
unéaþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unéaþelicnėss
unéaþelicnėss, unéaþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit; ÜG.: lat. difficultas; E.: s. unéaþe, -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 374b
unéaþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unéaþnėss
unéaþnėss, unéaþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Enge, Beschränkung; ÜG.: lat. angustia; Q.: GlArPr; E.: s. un-, éaþe, -nėss; L.: Kuhn 384
unefen, unefn, unemn, ae., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Hw.: vgl. afries. uneven, as. *unefni?, ahd. uneban* (1); Q.: Gl; E.: s. un-, efen (1); L.: Hall/Meritt 374b
unefenlic, unefnlic, ae., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig; ÜG.: lat. (divertere); E.: s. unefen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374b
unefn, ae., Adj.: Vw.: s. unefen
unefnlic, ae., Adj.: Vw.: s. unefenlic
unemn, ae., Adj.: Vw.: s. unefen
unfǣcne, ae., Adj.: nhd. ohne Bosheit seiend, aufrichtig, ehrlich, nicht trügerisch seiend; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, fǣcne; L.: Hall/Meritt 374b, Obst/Schleburg 327b
*unfæderlic, ae., Adj.: nhd. unväterlich; E.: s. un-, fæderlic; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 219a
unfæderlīce, ae., Adv.: nhd. unväterlich; E.: s. unfæderlic; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 219a
unfǣ̆ger, ae., Adj.: nhd. unschön, hässlich, grausig; E.: s. un-, fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 374b
unfǣ̆gernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unfǣ̆gernėss
unfǣ̆gernėss, unfǣ̆gernės, ae., st. F. (jō): nhd. Hässlichkeit, Verwünschung; ÜG.: lat. abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. unfǣ̆ger; L.: Hall/Meritt 374b
unfǣle, ae., Adj.: nhd. nicht gut, schlecht; E.: s. un-, fǣle (2); L.: Hall/Meritt 374b
unfæst, ae., Adj.: nhd. nicht befestigt, nicht fest, locker; Hw.: vgl. afries. unfest; E.: s. un-, fæst; L.: Hall/Meritt 374b
unfāh, ae., Adj.: nhd. von der Feindschaft ausgenommen, nicht gebannt; Hw.: vgl. afries. unfâch; E.: s. un-, fāh (2); L.: Hall/Meritt 374b
unfeorr, ae., Adv.: nhd. nicht weit, nahe; ÜG.: lat. (proximus) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, feorr; L.: Hall/Meritt 375a
unfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unfœ̄re
unflitme, ae., Adj.: nhd. unbestreitbar, uneingeschränkt; E.: s. un-, *flitme?; L.: Hall/Meritt 375a, Lehnert 219a
unflycge, ae., Adj.: nhd. federlos; E.: s. un-, *flycge; L.: Hall/Meritt 375
unfœ̄re, unfēre, ae., Adj. (ja): nhd. unfähig, behindert; E.: s. un-, fœ̄re (1); L.: Hall/Meritt375a
unforhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unforhæfednėss
unforhæfednėss, unforhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtverhalten, Inkontinenz; E.: s. un-, for- (3), *hæfednėss; L.: Hall/Meritt 375a
unforht, unfroht, ae., Adj.: nhd. furchtlos, kühn, tapfer; E.: s. un-, forht; L.: Hall/Meritt 375a, Lehnert 219a
*unfortrėdde (1), ae., Adj.: nhd. unzertretbar; E.: s. un-, for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352
unfortrėdde (2), ae., Sb.: nhd. Knöterich; Hw.: s. *unfortrėdde (1); E.: s. *unfortrėdde (1); L.: Hh 352
unforworht, ae., Adj.: nhd. unschuldig, ungeingeschränkt, unbeschränkt; Hw.: vgl. afries. unforworcht; E.: s. un-, *forworht; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a
unfrėmu, ae., st. F. (ō): nhd. Schaden (M.), Verderben; E.: s. un-, frėmu; L.: Hall/Meritt 375b
unfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Unfriede“, Friedensbruch, Feindschaft, Krieg; Hw.: vgl. an. unfriðr, afries. unfretho*, ahd. unfridu; E.: s. un-, friþ; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a
unfriþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Unfriedensmann“, fremder Feind; Hw.: vgl. afries. unfrethomann; E.: s. un-, friþmann; L.: Hall/Meritt 375b
unfrōd, ae., Adj.: nhd. jung, unerfahren; E.: s. un-, frōd; L.: Hall/Meritt 375b
unfroht, ae., Adj.: Vw.: s. unforht
unfulfrėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unfulfrėmednėss
unfulfrėmednėss, unfulfrėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum Gl; Hw.: s. unfulfrėmming; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. imperfectum; E.: s. un-, *ful, *frėmednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 196
unfulfrėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum; Hw.: s. unfulfrėmednėss; I.: Lüt. lat. imperfectum; E.: s. un-, *ful, *frėmming; L.: Gneuss Lb Nr. 196
*-ung, *-ing, ae., st. F. (ō), Suff.: nhd. ...ung; E.: germ. *inga-, Suffix; L.: Hall/Meritt 219a
ungeǣsce, ae., Adj.: nhd. nicht erhört; E.: s. un-, ge-, ǣsce; L.: Hh 12
ungearu, ae., Adj.: nhd. nicht bereit, unvorbereitet; ÜG.: lat. imparatus; E.: s. un-, gearu; L.: Hall/Meritt 375b
ungebéatan, ae., Adj.: nhd. ungeschlagen; ÜG.: lat. impolitus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, béatan; L.: Hall/Meritt 375b
ungeboht, ae., Adj.: nhd. nicht bezahlt, ungekauft; E.: s. un-, geboht; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
ungeboren, ae., Adj.: nhd. noch ungeboren; Hw.: vgl. afries. uneberen, ahd. ungiboran*; E.: s. un-, geboren; L.: Hall/Meritt 376a
ungebrosendlic, ae., Adj.: nhd. unverdorben; ÜG.: lat. incorruptus; E.: s. un-, ge-, brosnian; L.: Hall/Meritt 376a
ungebrosnad, ae., Adj.: nhd. unverdorben, unversehrt; ÜG.: lat. incorruptus; E.: s. un-, ge-, brosnian; L.: Hall/Meritt 376a
ungebunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungebunden; Hw.: vgl. afries. unebunden, ahd. ungibuntan*; E.: s. un-, gebunden; L.: Hall/Meritt 376a
ungecnāwen, ae., Adj.: nhd. unbekannt; E.: s. un-, gecnāwan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a
ungecneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss
ungecneordnėss, ungecneordnės, ungecnyrdnėss, ungecnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nachlässigkeit, Trägheit, Gleichgültigkeit; E.: s. un-, ge-, cneordnėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 376a
ungecnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss
ungecnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss
ungecynde, ae., Adj.: nhd. von niederer Abkunft seiend, unrechtmäßig; E.: s. un-, gecynde; L.: Hall/Meritt 376a
ungedēfe, ae., Adj.: Vw.: s. ungedœ̄fe
ungedėred, ae., Adj.: nhd. unverletzt; E.: s. un-, gedėrian; L.: Lehnert 219a
ungedœ̄fe, ae., Adj.: nhd. ungebührlich, unschicklich, unpassend; E.: s. un-, ge-, dœ̄fe; L.: Hall/Meritt 376a
*ungedrėhtlic?, ae., Adj.: E.: s. un-, ge-, *drėhtlic; Hw.: s. ungedrėhtlīce
ungedrėhtlīce, ae., Adv.: nhd. unermüdlich; E.: s. un-, ge-, *drėhtlīce; L.: Hh 76
ungeeahtendlic, ae., Adj.: nhd. einschätzbar; ÜG.: lat. inaestimabilis; E.: s. un-, ge-, eahtian; L.: Hall/Meritt 376b
ungeearned, ae., Adj.: nhd. unverdient; ÜG.: lat. immeritus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. immeritus; E.: s. un-, ge-, earnian; L.: Kuhn 384
ungeėnded, ae., Adj.: Vw.: s. ungeėndod
ungeėndod, ungeėnded, ae., Adj.: nhd. endlos, grenzenlos; ÜG.: lat. infinitus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, ėnde (1); L.: Hall/Meritt 376, Kuhn 384
ungefaren, ae., Adj.: nhd. unpassierbar; ÜG.: lat. invium; I.: Lüt. lat. invium; E.: s. un-, ge-, *faren; L.: Gneuss Lb Nr. 176
ungefēred, ae., Adj.: Vw.: s. ungefœ̄red
ungefœ̄red, ungefēred, ae., Adj.: nhd. unzugänglich; ÜG.: lat. inaccessus; E.: s. un-, ge-, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 376b
ungefœ̄rne, ae., Adj.: nhd. unpassierbar; ÜG.: lat. invius Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. invius; E.: s. un-, ge-, *fœ̄rne; L.: Hh 111, Gneuss Lb Nr. 176
ungefōg (1), ae., Adj.: nhd. unangemessen, unmäßig; Hw.: vgl. afries. unefōge, ahd. ungifuogi*; E.: s. un-, ge-, *fōg (2); L.: Hall/Meritt 376b
ungefōg (2), ae., st. N. (i): nhd. Exzess, Unmäßigkeit; Hw.: vgl. afries. unefōch; E.: s. un-, gefōg (1); L.: Hall/Meritt 376b
ungefōge, ae., Adv.: nhd. unangemessen, unmäßig; E.: s. ungefōge; L.: Hall/Meritt 376b
ungefrėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum; I.: lat. imperfectum; E.: s. un-, ge-, *frėming; L.: Gneuss Lb Nr. 196
ungefylled, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ge-, fyllan; L.: Kuhn 384
ungehǣledlic, ae., Adj.: nhd. unheilbar; ÜG.: lat. insanabilis; Hw.: s. ungehǣlendlic; I.: Lüt. lat. insanabilis; E.: s. un-, ge-, *hǣledlic; L.: Gneuss Lb Nr. 166
ungehǣlendlic, ae., Adj.: nhd. unheilbar; ÜG.: lat. insanabilis Gl; Hw.: s. ungehǣledlic; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. insanabilis; E.: s. un-, ge-, *hǣlendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 166
ungehíered, ae., Adj.: nhd. ungehört; ÜG.: lat. inauditus; E.: s. un-, ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 377a
ungehíersum, ungehȳrsum, ae., Adj.: nhd. ungehorsam, rebellisch, aufsässig; Hw.: vgl. as. ungihōrsam; E.: s. un-, gehíersum; L.: Hall/Meritt 377a, Obst/Schleburg 327b
ungehrinen, ae., Adj.: nhd. unberührt; ÜG.: lat. intactus; E.: s. un-, ge-, hrīnan; L.: Hall/Meritt 377a
ungehȳrsum, ae., Adj.: Vw.: s. ungehíersum
ungel, ae., M.: nhd. Fett, Talg; I.: Lw. lat. unguen; E.: s. lat. unguen, M., Salbe, Fett; idg. *ongᵘ̯en-, *n̥gᵘ̯en-, Sb., Salbe, Schmiere, Pokorny 779; vgl. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779; L.: Hh 376
ungelǣred, ae., Adj.: nhd. ungelehrt, ungebildet; ÜG.: lat. rusticus (Adj.); E.: s. un-, *gelǣred; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a
ungelǣrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelǣrednėss
ungelǣrednėss, ungelǣrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbegabtheit, Ungeschicktheit, Unkenntnis; ÜG.: lat. rusticitas; E.: s. ungelǣred, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a
ungelaþod, ae., Adj.: nhd. ungeladen, nicht eingeladen; Hw.: vgl. afries. *unelathad, ahd. ungiladōt*; E.: s. un-, *gelaþod; L.: Hall/Meritt 377a
ungeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield
ungeléaf, ae., Adj.: nhd. ungläubig; E.: s. un-, ge-, *léaf (3); L.: Hall/Meritt 377a
ungeléafa, ae., sw. M. (n): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. (incredibilis) Gl, (incredulus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ungeléaf; L.: Hall/Meritt 377a
ungeléafful, ae., Adj.: Vw.: s. ungeléaffull
ungeléaffull, ungeléafful, ae., Adj.: nhd. unglaubhaft; ÜG.: lat. incredibilis Gl, infidelis Gl, uncredulus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 377a
ungeléaffulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss
ungeléaffulnėss, ungeléaffulnės, ungeléafulnėss, ungeléafulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. incredulitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geléaffull, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a, Kuhn 384
ungeléafsum, ae., Adj.: nhd. ungläubig; ÜG.: lat. incredulus, infidelis; E.: s. ungeléaf, sum; L.: Hall/Meritt 377a
ungeléafsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléafsumnėss
ungeléafsumnėss, ungeléafsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube, Untreue, Heidentum; ÜG.: lat. infidelitas; E.: s. ungeléafsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a
ungeléafulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss
ungeléafulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss
ungelic, ae., Adj.: nhd. ungleich, verschieden; ÜG.: lat. dissimilis, (divertere) Gl, impar, indissimilis; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a
ungelīce, ae., Adv.: nhd. ungleich, verschieden; E.: s. ungelic; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a
ungelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelīcnėss
ungelīcnėss, ungelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterschiedlichkeit, Unterschied; ÜG.: lat. dissimilitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. ungelīc, -nės; L.: Hall/Meritt 377a
ungelíefen, ae., Adj.: nhd. ungläubig; ÜG.: lat. infidelis; I.: Lüt. lat. infidelis; E.: s. un-, ge-, *líefen; L.: Hh 201
ungelíefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelíefennėss
ungelíefennėss, ungelíefennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. (incredulitas) Gl; Q.: Gl; E.: s. geléaffull, -nėss; L.: Hall/Meritt 377b
ungelimp, ae., st. N. (a): nhd. Unglück, Unglimpf; E.: s. un-, gelimp; L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a
ungemǣne, ae., Adj.: nhd. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit; ÜG.: lat. incuria; E.: s. un-, ge-, mǣne
ungemete, ae., Adv.: nhd. ohne Maß, extrem; E.: s. un-, *gemete; L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a
ungemetlic, ae., Adj.: nhd. unermesslich, ungeheuer; ÜG.: lat. (divertere) Gl, intemperans Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, metan; L.: Hall/Meritt 377b
ungemetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungemetnėss
ungemetnėss, ungemetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Extravaganz; ÜG.: lat. dementia Gl; Q.: Gl; E.: s. ungemete; L.: Hall/Meritt 337b
ungemyndig, ae., Adj.: nhd. sich nicht erinnernd an; E.: s. un-, gemyndig; L.: Hall/Meritt 378a, Obst/Schleburg 327b
ungerǣde, ae., Adj.: nhd. töricht, scharf, rauh, heftig; E.: s. un-, ge-, *rǣde (6); L.: Hh 253
ungerec, ae., N.: nhd. Lärm; ÜG.: lat. tumultus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gerec; L.: Hh 255
ungereordedlic, ae., Adj.: nhd. habsüchtig; ÜG.: lat. insatiabilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ge-, *reordedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110
ungerisne, ae., Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet; ÜG.: lat. indignus; E.: s. un-, g-, risne
ungerȳde, ae., Adj.: nhd. wild, tosend; E.: s. un-, gerȳde; L.: Hall/Meritt 378a, Obst/Schleburg 327b
ungesǣlhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ungesǣlþ*
ungesǣlig, ae., Adj.: nhd. unglücklich; ÜG.: lat. infaustus, infelix GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, sǣlig; L.: Hall/Meritt 388b, Kuhn 384
ungesǣliglīce, ae., Adv.: nhd. unglücklich, böse; E.: s. unsǣlig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 388b
ungesǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungesǣlignėss
ungesǣlignėss, ungesǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglück, Unglücklichkeit; ÜG.: lat. infelicitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. infelicitas; E.: s. un-, ge-, *sǣlignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 137, Hall/Meritt 378b
ungesǣlþ*, ungesǣlhþ, ae., st. F. (ō): nhd. unglückliche Lage, Unglückseligkeit, Unglück; ÜG.: lat. infelicitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. infelicitas; E.: s. un-, ge-, sǣlþ; L.: Hall/ Kuhn 384
ungescæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescæþfulnėss
ungescæþfulnėss, ungescæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. unscæþfulnėss; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, ge-, *scæþfulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134
ungescéad (1), ae., st. N. (a): nhd. Unverständnis, Unintelligenz, Unvernunft, Unempfindlichkeit; E.: s. un-, gescéad (1); L.: Hall/Meritt 378b
ungescéad (2), ae., Adj.: nhd. unvernünftig; E.: s. un-, gescéad (2); L.: Hall/Meritt 378b
ungescéad (3), ae., Adv.: nhd. äußerst, überaus; E.: s. ungescéad (2); L.: Hall/Meritt 378b
ungescéadlic, ae., Adj.: nhd. unvernünftig, unklug; E.: s. un-, gescéadlic; L.: Hall/Meritt 378b
ungescéadlice, ae., Adv.: nhd. unvernünftig, unklug; E.: s. ungescéadlic; L.: Hall/Meritt 378b
ungesceapen, ae., Adj.: nhd. ungestaltet, ungeformt; ÜG.: lat. increatus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, sceap; L.: Hall/Meritt 378b
ungescrēpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss
ungescrēpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss
ungescrœ̄pnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss
ungescrœ̄pnėss, ungescrœ̄pnės, ungescrēpnėss, ungescrēpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbehagen; ÜG.: lat. incommodus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, *scrœ̄pe (2); L.: Hall/Meritt 378b
ungescrōp, ae., N.: nhd. Beschwerlichkeit, Unbequemlichkeit; E.: s. un-, ge-, *scrōp; L.: Hh 284
ungeseawenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ungesewenlic
ungesewen, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; ÜG.: lat. invisibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. invisibilis; E.: s. un-, ge-, *sewen; L.: Kuhn 384
ungesewenlic, ungeseawenlic, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; ÜG.: lat. invisibilis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, *sewen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 378b, Kuhn 384
ungesewenlīce, ae., Adv.: nhd. unsichtbar; E.: s. ungesewenlic; L.: Hall/Meritt 378b
ungesibb, ae., Adj.: nhd. nicht verwandt; ÜG.: lat. (discordare); E.: s. un-, ge-, sibb (2); L.: Hall/Meritt 278
ungeswėncedlic, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; ÜG.: lat. infatigabilis; E.: s. un-, ge-, swėncan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 379a
*ungeswīcendlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ungeswīcendlīce; E.: s. un-, ge-, swīcan, -līc (3); L.: Kuhn 384
ungeswīcendlīce, ae., Adv.: nhd. unablässig, unaufhörlich; ÜG.: lat. incessanter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incessanter?; E.: s. un-, ge-, swīcan, -līc (3); L.: Kuhn 384
ungetéon, ae., N.: nhd. Beschädigung; E.: s. un-, ge-, *téon (1); L.: Hh 345
ungetréowe, ungetríewe, ae., Adj.: nhd. untreu; E.: s. un-, ge-, tréowe; L.: Hall/Meritt 379a
ungetréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréownėss
ungetréownėss, ungetréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube, Treulosigkeit, Unzuverlässigkeit; Hw.: s. ungetréowe; E.: s. un-, ge-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 379a
ungetréowþ, ungetríewþ, ungetrȳwþ, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue, Verrat; Hw.: s. ungetréowe; E.: s. un-, ge-, tréowþ; L.: Hall/Meritt 379a, Lehnert 219b
ungetríewe, ae., Adj.: Vw.: s. ungetréowe
ungetríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréowþ
ungetrȳwþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréowþ
ungeþeahtenlic, ae., Adj.: nhd. eilig; ÜG.: lat. inconsultus; E.: s. un-, ge-, þeaht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 379a
ungeþeahtenlīce, ae., Adv.: nhd. eilig; E.: s. ungeþeahtenlic; L.: Hall/Meritt 379a
ungeþwǣre, ae., Adj.: nhd. uneinig, nicht harmonierend; ÜG.: lat. infestus; Hw.: s. unþwǣre; E.: s. un-, ge-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 379a
ungeþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeþwǣrnėss
ungeþwǣrnėss, ungeþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Unruhe, Zwietracht, Streit; ÜG.: lat. improbitas; Hw.: s. ungeþwǣre, unþwǣrnėss; E.: s. un-, ge-, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 379b
ungeþȳre, ae., Adj.: nhd. nicht übereinstimmend, Streiter? (, ungeþȳre subst.); ÜG.: lat. dissensor Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, *tȳre; L.: Hh 375
ungeweaxen, ae., Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; Hw.: vgl. afries. unewaxen; E.: s. un-, *geweaxen; L.: Hall/Meritt 379b
ungewėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt; ÜG.: lat. immaculatus GlArPr, incorruptibilis Gl, incorruptus, infractus Gl, intemeratus, inviolatus; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, ge-, wėmm; L.: Hall/Meritt 379b, Kuhn 384
ungewēned, ae., Adj.: Vw.: s. ungewœ̄ned
ungewidere, ae., N.: nhd. Unwetter; Hw.: s. unwidere; E.: s. un-, ge-, widere; L.: Hh 393
ungewiss (1), ae., Adj.: nhd. ungewiss, unklug, unerfahren; Hw.: vgl. afries. unewiss, ahd. ungiwis*; E.: s. un-, gewiss; L.: Hall/Meritt 379b
ungewiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Ungewissheit, Ignoranz; E.: s. ungewiss (1); L.: Hall/Meritt 379b
ungewīteg, ae., Adj.: nhd. vernunftlos, wahnsinnig; ÜG.: lat. insanus; E.: s. un-, ge-, wīteg
ungewœ̄ned, ungewēned, ae., Adj.: nhd. unerwartet; ÜG.: lat. (inopinari); E.: s. un-, ge-, wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 379b
ungewunelic, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, fremd; E.: s. un-, *gewunlic; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b
ungewunelīce, ae., Adv.: nhd. ungewöhnlich, fremd; E.: s. ungewunlic; L.: Hall/Meritt 380a
ungield, ungild, ungyld, ungeld, ae., st. N. (a): nhd. teure Steuer; E.: s. un-, gield; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b
ungifre, ae., Adj.: nhd. unheilvoll; E.: s. un-, gifre; L.: Hall/Meritt 380a
ungild, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield
ungilde, ae., Adj.: nhd. bußlos; E.: s. un-, *gilde (2); L.: Hh 131
unginn, unginne, ae., Adj.: nhd. nicht weit, nicht groß; E.: s. un-, ginn (1); L.: Hall/Meritt 380a
unginne, ae., Adj.: Vw.: s. unginn
ungléaw, ae., Adj.: nhd. unklug, dumm; ÜG.: lat. caecus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gléaw; L.: Hall/Meritt 380a
ungléawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungléawnėss
ungléawnėss, ungléawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Unwissenheit; ÜG.: lat. (caecitas) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gléawnėss; L.: Hall/Meritt 380a
ungléawscipe, ae., st. M. (i): nhd. Dummheit, Unwissenheit; E.: s. un-, gléawscipe; L.: Hall/Meritt 380a
ungnēþe, ae., Adj.: Vw.: s. ungnȳþe
ungnȳþe, ungnēþe, ae., Adj.: nhd. nicht geizig, freigiebig; E.: s. un-, *gnȳþe?; L.: Hall/Meritt 380a
ungōd (1), ae., Adj.: nhd. ungut, nicht gut, böse, schlecht; E.: s. un-, gōd (2); L.: Hall/Meritt 380a
ungōd (2), ae., st. N. (a): nhd. Ungutes, Böses, Schlechtes; E.: s. un-, gōd (1); L.: Hall/Meritt 380a
ungrēne, ae., Adj.: Vw.: s. ungrœ̄ne
ungrīpendlic, ae., Adj.: nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *grīpendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 132
ungrœ̄ne, ungrēne, ae., Adj.: nhd. nicht grün; E.: s. un-, grœ̄ne; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b
ungyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield
unhǣl, ae., Adj.: Vw.: s. unhāl
unhǣlu, ae., sw. F. (īn): nhd. Unheil; ÜG.: lat. crux Gl, infirmitas Gl, languor Gl; Hw.: s. unhāl; Q.: Gl; E.: s. un-, hǣlu; L.: Hall/Meritt 380b
unhāl, unhǣl, ae., Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach; ÜG.: lat. aegrotus Gl, debilis Gl, (habere) Gl, hydropicus Gl, imbecillis GlArPr, insanus, (languere) Gl, languidus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, hāl; L.: Hall/Meritt 380b, Kuhn 384
unhār, ae., Adj.: nhd. sehr alt, greis; E.: s. un-, hār; L.: Hall/Meritt 380b
unhéah, unhēh, ae., Adj.: nhd. unhoch, nieder; E.: s. un-, héah (1); L.: Hall/Meritt 380b, Lehnert 219b
unhēh, ae., Adj.: Vw.: s. unhéah
unhíere, unhíore, unhȳre, ae., Adj.: nhd. unheimlich, schrecklich, unangenehm, grauenhaft; ÜG.: lat. trux Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, híere (1); L.: Hall/Meritt 380b, Lehnert 219b
unhíerlic, unhíorlic, ae., Adj.: nhd. unheimlich, betrüblich; Hw.: s. unhíere; E.: s. un-, *híerlic?; L.: Hall/Meritt 380b
unhíerlīce, unhíorlīce, ae., Adv.: nhd. unheimlich, betrüblich; Hw.: s. unhíere; E.: s. unhíerlic; L.: Hall/Meritt 380b
unhíersum, ae., Adj.: nhd. ungehorsam; Hw.: vgl. afries. *unhârsum, ahd. unhōrsam*; E.: s. un-, híersum; L.: Hall/Meritt 380b
unhíersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss
unhíersumnėss, unhíersumnės, unhȳrsumnėss, unhȳrsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungehorsam; ÜG.: lat. inoboedientia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. unhíersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 380b, Kuhn 384
unhíore, ae., Adj.: Vw.: s. unhíere
unhíorlic, ae., Adj.: Vw.: s. unhíerlic
unhíorlīce, ae., Adv.: Vw.: s. unhíerlīce
unhīwed, ae., Adj.: nhd. unverstellt; ÜG.: lat. discolor Gl; Q.: Gl; E.: s. un-; L.: Hall/Meritt 380b
unhlitme, ae., Adj.: Vw.: s. unhlytme
unhlytme, unhlitme, ae., Adj.: nhd. nicht auszulosen?, sehr unglücklich; E.: s. un-, *hlytme; L.: Hh 165, Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unhnéaw, ae., Adj.: nhd. freigiebig; E.: s. un-, hnéaw; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unhoga, ae., Adj.: nhd. töricht; ÜG.: lat. imprudens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, hoga (2); L.: Hall/Meritt 381a
unhold, ae., Adj.: nhd. feindlich, böse; ÜG.: lat. infestus; E.: s. un-, hold (2); L.: Hall/Meritt 381a
unholda, ae., sw. M. (n): nhd. Unhold, Monster, Teufel; Hw.: s. unhold; E.: s. un-, *holda?; germ. *unhulþō-, *unhulþōn, *unhulþa-, *unhulþan, sw. M. (n), Unhold; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Verneinungspartikel, Pokorny 756, 757; idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 381a
unhrōr, ae., Adj.: nhd. unbrauchbar (bezüglich einer Rüstung), unbeweglich, schwach; E.: s. un-, hrōr; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unhyldu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Unfreundlichkeit; E.: s. un-, hyldu; L.: Hall/Meritt 381a
unhȳre, ae., Adj.: Vw.: s. unhíere
unhȳrsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss
unhȳrsumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss
unlǣd, unlǣde, ae., Adj.: nhd. arm, elend, unglücklich, böse, verflucht; E.: s. un-, *lǣd; L.: Hh 191, Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unlǣde, ae., Adj.: Vw.: s. unlǣd
unlǣred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungelehrt, unwissend; ÜG.: lat. indoctus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, lǣran; L.: Hall/Meritt 381a
unlæt, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; E.: s. un-, læt; L.: Hall/Meritt 381a
unlǣtta, ae., F.: nhd. Sünde; E.: s. unlǣd; L.: Hh 193
unlāf, ae., st. F. (ō): nhd. nachgeborenes Kind; ÜG.: lat. postumus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un, lāf; L.: Hall/Meritt 381a
unlagu, ae., st. F. (ō): nhd. schlechtes Gesetz, Ungerechtigkeit; E.: s. un-, lagu (3); L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unleahtorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *leahtorwyrde; L.: Gneuss Lb Nr. 132
unléanod, ae., Adj.: nhd. unbezahlt, unbelohnt; E.: s. un-, *léanod; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b
unléof, ae., Adj.: nhd. unlieb, ungeliebt, gehasst, verhasst; E.: germ. *unleuba-, *unleubaz, Adj., ungeliebt, verhasst; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 381b
unleoþuwācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unleoþuwācnėss
unleoþuwācnėss, unleoþuwācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbeugsamkeit; ÜG.: lat. infestatio Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, leoþu, wācian, -nėss; L.: Hall/Meritt 217a
unlíegne, ae., Adj.: nhd. unfraglich; E.: s. un-, *líegne; L.: Hh 201
unlīfigende, ae., Adj.: nhd. leblos, tot; ÜG.: lat. (defungi) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, līf; L.: Hall/Meritt 381b
unlīþe, ae., Adj. (ja): nhd. grausam, unsanft, streng; E.: s. un-, līþe (2); L.: Hall/Meritt 381b
unlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Unlust“, böses Verlangen, Lust, Faulheit; ÜG.: lat. voluptas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, lust; L.: Hall/Meritt 381b, Kuhn 384
unlybba, ae., sw. M. (n): nhd. Gift, Zauber, Lab; E.: s. un-, *lybba; L.: Hh 208
unlyft, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Unluft“, schlechte Luft; E.: s. un-, lyft; L.: Hall/Meritt 381b
unlȳtel, ae., Adj.: nhd. groß, viel, nicht klein; E.: un-, lȳtel; L.: Hall/Meritt 381b, Lehnert 219b
unmǣg, unmāg, ae., st. M. (a): nhd. verräterischer Verwandter, schlimmer Verwandter, Fremder; E.: s. un-, mǣg; L.: Hall/Meritt 381b, Lehnert 219b, Obst/Schleburg 328a
unmǣle, ae., Adj.: nhd. unbefleckt; ÜG.: lat. (virgo) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *mǣle (4); L.: Hh 211
unmǣne, ae., Adj.: nhd. unschuldig, ehrlich; E.: s. un-, mǣne (2); L.: Hall/Meritt 381b
unmǣte, unmēte, ae., Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer; ÜG.: lat. enormis, immanis, immensus, infestus, nimis, opimus; E.: s. un-, mǣte; L.: Hall/Meritt 381b
unmǣtlic, ae., Adj.: nhd. unmäßig, gewaltig, enorm; E.: s. un-, mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 381b
unmǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unmǣtnėss
unmǣtnėss, unmǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit; ÜG.: lat. impetus; E.: s. un-, *mǣtnėss?; L.: Hall/Meritt 381b
unmāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. unmǣg
unmaga (1), ae., Adj.: nhd. mittellos; E.: s. un-, maga (2); L.: Hh 213, Lehnert 219b
unmaga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Abhängiger, bedürftige Person; E.: s. unmaga (1); L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 219b
unmanig, unmėnig, ae., Adj.: nhd. nicht viel, einige; ÜG.: lat. (multis) Gl, paucus Gl; Hw.: vgl. afries. unmanich, ahd. unmanag*; Q.: Gl; E.: s. un-, manig; L.: Hall/Meritt 382a
unmeaht (1), unmiht (1), ae., st. F. (i): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. impossibilitas Gl; E.: s. un-, meaht; L.: Hall/Meritt 382a
unmeaht (2), unmiht (2), ae., Adj.: nhd. unmöglich; ÜG.: lat. impossibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. unmeaht (1); L.: Hall/Meritt 382a
unmeahtig, unmihtig, ae., Adj.: nhd. schwach, machtlos, kraftlos; ÜG.: lat. impossibilis Gl; Hw.: vgl. got. unmahteigs, afries. unmechtich*, anfrk. unmahtig, ahd. unmahtīg; Q.: Gl; E.: s. un-, meahtig; L.: Hall/Meritt 382a
unmeahtiglic, unmihtiglic, ae., Adj.: nhd. schwach, unmöglich; ÜG.: lat. difficilis Gl, (difficultas) Gl, impossibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. unmeahtig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 382a
unmeltan, ae., st. V. (3b): nhd. „nicht schmelzen“; ÜG.: lat. (sebum) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, meltan (1)
unmėnig, ae., Adj.: Vw.: s. unmanig
unmēte, ae., Adj.: Vw.: s. unmǣte
unmiht (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. unmeaht (1)
unmiht (2), ae., Adj.: Vw.: s. unmeaht (2)
unmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. unmeahtig
unmihtiglic, ae., Adj.: Vw.: s. unmeahtiglic
unmilde, ae., Adj. (ja): nhd. harsch; ÜG.: lat. immisericors; E.: s. un-, milde; L.: Hall/Meritt 382a
unmildheort, ae., Adj. (ja): nhd. unbarmherzig; ÜG.: lat. immisericors Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, milde; L.: Hall/Meritt 382a
unmurn, ae., Adj.: nhd. unbesorgt, unbekümmert; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: s. un-, *murn; L.: Hh 227
*unmurnlic, ae., Adj.: nhd. rücksichtslos; Hw.: s. unmurnlīce; E.: s. unmurn, -līc (3)
unmurnlīce, ae., Adv.: nhd. rücksichtslos; E.: s. *unmurnlic; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 220a
unnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen; ÜG.: lat. optare Gl; Vw.: s. ge-; E.: germ. *unnan, Prät.-Präs., gönnen, gewogen sein (V.); idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80?; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; L.: Hh 376, Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a
unne, ae., sw. F. (n): nhd. Grund, Erlaubnis, Zustimmung, Gewährung, Freigebigkeit; Hw.: s. unnan; E.: s. unnan; L.: Hh 377
unnéah (1), ae., Adj.: nhd. unnahe, weit, weit weg; ÜG.: lat. longinquus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, néah (1); L.: Hall/Meritt 382b
unnéah (2), ae., Adv.: nhd. unnahe, weit, weit weg; E.: s. unnéah (1); L.: Hall/Meritt 382b
unnyt, ae., Adj.: Vw.: s. unnytt (2)
unnytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss
unnytnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss
unnytt (1), ae., st. M. (ja): nhd. Unnützes, Überflüssiges; E.: s. un-, nytt (1); L.: Hall/Meritt 382b, Obst/Schleburg 328a
unnytt (2), unnyt, ae., Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar, nutzlos, überflüssig; ÜG.: lat. inutilis GlArPr, otiosus, vanus GlArPr; Hw.: vgl. got. unnuts*, afries. unnett, ahd. unnuzzi*; Q.: GlArPr; E.: germ. *unnuti-, *unnutiz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; westgerm. *unnutja-, *unnutjaz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384
unnytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss
unnyttnėss, unnytnės, unnyttniss, unnytnis, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzlosigkeit, Sinnlosigkeit; ÜG.: lat. nugacitas Gl; Q.: Gl; E.: s. unnytt (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 382b, Obst/Schleburg 328a
unnyttnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss
unnyttniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss
unnytwierþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss
unnytwierþnėss, unnytwierþnės, unnytwyrþnėss, unnytwyrþnės, ae., st. F. (ō): nhd. Unnützlichkeit, Unbequemlichkeit; ÜG.: lat. incommoditas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. incommoditas; E.: s. unnytt (2), wierþe (1), -nėss; L.: Kuhn 384
unnytwyrþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss
unnytwyrþnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss
unofercumen, ae., Adj.: nhd. unbesiegt; ÜG.: lat. indigestus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ofer, cuman; L.: Hall/Meritt 382b
unoferfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unoferfœ̄re
unoferfœ̄re, unoferfēre, ae., Adj. (ja): nhd. unpassierbar; E.: s. un-, ofer, fœ̄re (1); L.: Hh 111
unoferswīþedlic, ae., Adj.: nhd. unbesiegbar; E.: s. on-, ofer, *swīþedlic; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a
unrǣd, unrēd, ae., st. M. (a): nhd. verrückter Plan, Verbrechen, Verrat; Hw.: vgl. afries. unrēd, ahd. unrāt; E.: s. un-, rǣd (1); L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a
unrǣdlic, ae., Adj.: nhd. gedankenlos; Hw.: vgl. afries. unrēdelic; E.: s. un-, rǣdlic; L.: Hall/Meritt 383a
unrǣdlīce, ae., Adv.: nhd. gedankenlos; Hw.: vgl. afries. unrēdelic; E.: s. unrǣdlic; L.: Hall/Meritt 383a
unrēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. unrǣd
unriht (1), unryht (1), ae., Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht; ÜG.: lat. iniquus Gl, GlArPr, iniustus Gl, nequam Gl, (pervertere), pravus Gl; Hw.: vgl. afries. unriucht (1), anfrk. unrehto (2), as. unreht* (2), ahd. unreht (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *unrehta-, *unrehtaz, Adj., unrichtig, ungerecht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hall/Meritt 383a, Kuhn 384
unriht (2), unryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Unrecht, Sünde, Böses, Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. avaritia Gl, iniquitas Gl; Hw.: s. unriht (1); vgl. afries. unriucht (2), anfrk. unreht, as. unreht (1), ahd. unreht (2); Q.: Gl; E.: s. un-, riht (2); L.: Hall/Meritt 383a, Lehnert 220a
unrihthǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Fleischeslust, Ehebruch; ÜG.: lat. adulter Gl, adulterium GlArPr, fornicatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. unriht, hǣmed; L.: Hall/Meritt 383a, Kuhn 384
unrihtlic, ae., Adj.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig; ÜG.: lat. iniquus Gl, iniustus Gl, (superbus); Hw.: s. unriht (1); vgl. afries. unriuchtlik*, ahd. unrehtlīh*; Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 383a
unrihtlīce, ae., Adv.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig; Hw.: s. unriht (1); vgl. ahd. unrehtlīhho*; E.: s. unrihtlic; L.: Hall/Meritt 383a, Lehnert 220a
unrihtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrihtnėss
unrihtnėss, unrihtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Bosheit; Hw.: s. unriht (1); E.: s. un-, riht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 383a
unrihtwīs, ae., Adj.: nhd. falsch, ungerecht; ÜG.: lat. iniquus Gl, GlArPr, iniustus Gl, malignus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, riht (1), wīs (1); L.: Hall/Meritt 383b, Kuhn 384
unrihtwīslic, ae., Adj.: nhd. ungerecht; ÜG.: lat. iniustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), wīs (1), -līc (3)
unrihtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrihtwīsnėss
unrihtwīsnėss, unrihtwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniquitas Gl, GlArPr, iniustitia Gl, nequitia Gl; Hw.: s. unriht (1); Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 383b, Kuhn 384
unrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. unzählbare Menge, große Zahl, Unmenge; ÜG.: lat. unnumerabilis; E.: s. un-, rīm; L.: Hall/Meritt 383b, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a
unrīme, ae., Adj.: nhd. unzählig; E.: s. un-, *rīme (2); L.: Hh 261
unrīpe, ae., Adj.: nhd. unreif, frühzeitig; E.: s. un-, rīpe (2); L.: Hall/Meritt 383b
unrœ̄tu, ae., sw. F. (īn): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue; ÜG.: lat. contritio; I.: Lbd. lat. contritio; E.: s. un-, rœ̄tu; L.: Gneuss Lb Nr. 51
unrōt, ae., Adj.: nhd. unfroh, traurig, niedergeschlagen; ÜG.: lat. (contristare) Gl, maestus, tristis Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. un-, rōt (2); L.: Hall/Meritt 383b, Lehnert 220a
unrōtlic, ae., Adj.: nhd. traurig, niedergeschlagen; ÜG.: lat. tristis Gl; Hw.: s. unrōt; Q.: Gl; E.: s. un-, rōt (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 383b
unrōtlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, niedergeschlagen; Hw.: s. unrōt; E.: s. unrōtlic; L.: Hall/Meritt 383b
unrōtmōd, ae., Adj.: nhd. schwermütig; Hw.: s. unrōt; E.: s. un-, rōt (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 383b
unrōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss
unrōtnėss, unrōtnės, unrōtnyss, unrōtnys, ae., st. F. (jō): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue; ÜG.: lat. contritio, maestitia, tristitia Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. contritio; Vw.: s. efen-; E.: s. un-, *rōtnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51, Kuhn 384
unrōtnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss
unrōtnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss
unrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen, unfroh sein (V.); ÜG.: lat. conturbare Gl; Vw.: s. efen-, ge-; Hw.: s. unrōt; Q.: Gl; E.: s. un-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 383b
unrūh, ae., Adj.: nhd. glatt, saumlos; ÜG.: lat. inconsutilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, rūh; L.: Hall/Meritt 383b
unrūm, ae., Adj.: nhd. eng; ÜG.: lat. angustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, rūm (1)
unryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. unriht (1)
unryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. unriht (2)
unsæd, ae., Adj.: nhd. ungesättigt, habsüchtig; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, sæd; L.: Gneuss Lb Nr. 110
unsǣle, ae., Adj.: nhd. böse, boshaft; E.: s. un-, *sǣle; L.: Hh 267
unsamwrǣde, ae., Adj.: nhd. nicht übereinstimmend; E.: s. un-, sam- (2), *wrǣde; L.: Hh 406
unscæþful, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. innocens Gl, rectus corde, immaculatus; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. innocens; E.: s. un-, *scæþful; L.: Gneuss Lb Nr. 133
unscæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþfulnėss
unscæþfulnėss, unscæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. ungescæþfulnėss; I.: Lüs. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþfulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134
unscæþþed, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. (illacrimare); E.: s. un-, scæþþed; L.: Hall/Meritt 383b
unscæþþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþþednėss
unscæþþednėss, unscæþþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. (innocens), innocentia Gl; Hw.: s. unscæþþignėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþþednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134
unscæþþende, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. innocens, (innocuus), innoxius; I.: Lüs. lat. innocens; E.: s. un-, *scæþþende; L.: Gneuss Lb Nr. 133
unscæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþþignėss
unscæþþignėss, unscæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. unscæþþednėss; I.: Lbi. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþþignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134
unscamfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscamfullnėss
unscamfullnėss, unscamfullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit; ÜG.: lat. impudicitia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, scamian, fyllnėss; L.: Hall/Meritt 384a
unscėnde, unscynde, ae., Adj.: nhd. tadellos, untadelig, ehrenhaft; ÜG.: lat. innocens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *scėnde; L.: Hh 275, Hall/Meritt 384a, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a
unscėnnan, ae., sw. V.: nhd. ausspannen; E.: s. un-, *scėnnan; L.: Hh 275
unsceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. unscortian
unscortian, unsceortan, ae., sw. V.: nhd. sich losmachen, abtrünnig werden; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, scortian
unscrȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. entkleiden; ÜG.: lat. exuere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. exuere; E.: s. un, scrȳdan, scrūd; L.: Hh Kuhn 384
unscyld, ae., st. F. (i): nhd. Unschuld; Hw.: vgl. afries. unskelde, ahd. unskuld* (1); E.: s. kelde; E.: s. un-, scyld; L.: Hall/Meritt 384a
unscyldgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, *scyldgung; L.: Gneuss Lb Nr. 134
unscyldig, ae., Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig; ÜG.: lat. innocens Gl, innoxius; Hw.: vgl. afries. unskeldich, anfrk. unskuldig, as. unskuldig*, ahd. unskuldīg*; Q.: Gl; E.: s. unscyld; L.: Hall/Meritt 384a, Lehnert 220a
unscynde, ae., Adj.: Vw.: s. unscėnde
unseglian, ae., sw. V. (2): nhd. entsiegeln; E.: z. T. Lw. lat. sigillāre; E.: s. un-, *seglian (1); L.: Hh 288
unsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. un-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238
unsib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsibb
unsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Krieg, Kriegszug; ÜG.: lat. dissensio Gl, seditio Gl, simultas Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibb (1); L.: Hall/Meritt 384b
unsibbian, ae., sw. V. (2): nhd. nicht übereinstimmen, nicht einer Meinung sein (V.); ÜG.: lat. dissidere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibbian; L.: Hall/Meritt 384b
unsibsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsibsumnėss
unsibsumnėss, unsibsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Ängstlichkeit; ÜG.: lat. anxietas Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibb, -nėss; L.: Hall/Meritt 384b
unsidu, ae., st. M. (u): nhd. Unsitte, schlechte Manieren; E.: s. un-, sidu (1); L.: Hall/Meritt 384b, Lehnert 220a
unslǣw, ae., Adj.: Vw.: s. unslāw
unslāw, unslǣw, ae., Adj.: nhd. tätig, rege; E.: s. un-, slāw; L.: Hall/Meritt 384b
unslit, ae., N.: nhd. Unschlitt, Fett, Talg; ÜG.: lat. sebum Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *slit (2); L.: Hh 299, 377
unslitten, ae., Adj.: nhd. unzerrissen; ÜG.: lat. inconsutilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *slit (1); L.: Hall/Meritt 384b
unsmēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unsmœ̄þe
unsmœ̄þe, unsmēþe, ae., Adj. (ja): nhd. ungerade, uneben, rauh; ÜG.: lat. asper Gl, scabro Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, smœ̄þe; L.: Hall/Meritt 384b, Lehnert 220a
unsmōþ, ae., Adj.: nhd. rauh, uneben; E.: s. un-, smōþ; L.: Hall/Meritt 384b
unsnytru, ae., sw. F. (īn): nhd. Torheit, Unwissenheit; ÜG.: lat. insipientia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, snytru; L.: Hall/Meritt 384b
unsorg, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. incautus; E.: s. un-, *sorg (2); L.: Hh 307
unsōþfæst, ae., Adj.: nhd. unwahr, ungerecht; ÜG.: lat. iniustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sōþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 384b
unsōþfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsōþfæstnėss
unsōþfæstnėss, unsōþfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniustitia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sōþfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 384a
unspēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. unspœ̄d
unspiwol, ae., Adj.: nhd. kein Erbrechen verursachend; E.: s. un-, spiwol; L.: Hall/Meritt 385a
unspœ̄d, unspēd, ae., st. F. (i): nhd. Mangel (M.), Armut; ÜG.: lat. penuria Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, spœ̄d; L.: Hall/Meritt 384b
unsprecende, ae., Adj.: nhd. unfähig zu sprechen, der Sprache nicht mächtig; Hw.: vgl. afries. unsprekande, ahd. unsprehhanti*; E.: s. un-, *sprecande; L.: Hall/Meritt 385a, Obst/Schleburg 328a
unstæþþig, ae., Adj.: nhd. unstet, schwach; Hw.: vgl. afries. unstēdich, ahd. unstātīg*; E.: s. un-, stæþþig; L.: Hall/Meritt 385a
unstaþolfæst, ae., Adj.: nhd. unsicher, instabil, schwach; E.: s. un-, staþolfæst; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b
unstillan, ae., sw. V. (1): nhd. stören, handeln; ÜG.: lat. inquietare, insolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, stillan; L.: Hall/Meritt 385a
unstille, ae., Adj. (ja), Adv.: nhd. unruhig, ruhelos, rastlos; E.: s. un-, stille; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a
unstilnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unstilnėss
unstilnėss, unstilnės, ae., st. F. (jō): nhd. Handeln, Unruhe, Störung, Ärger; ÜG.: lat. agitatio Gl, infestatio, tumultus; Q.: Gl; E.: s. unstille; L.: Hall/Meritt 385a
unstrang, unstrong, ae., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; ÜG.: lat. infirmus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, strang; L.: Hall/Meritt 385a
unstrong, ae., Adj.: Vw.: s. unstrang
unstyrendlic, ae., Adj.: nhd. unbeweglich, schwer zu tragen seiend; ÜG.: lat. importabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, styran, -līc (3); L.: Hall/Meritt 385a
unsutol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul
unswǣs, ae., Adj.: nhd. unlieb, unangenehm; E.: s. un-, swǣs; L.: Hall/Meritt 385a
unswǣse, ae., Adv.: nhd. unlieb, unangenehm; E.: s. unswǣs; L.: Hall/Meritt 385a
unswǣslic, ae., Adj.: nhd. unsanft, grausam; E.: s. un-, swǣslic; L.: Hall/Meritt 385a
unsweotol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul
unswēte, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unswœ̄te
unswiotul, unsutol, unswutol, unsweotol, ae., Adj.: nhd. unsichtbar, unerkennbar; E.: s. un-, swiotol; L.: Hall/Meritt 385a
unswīþ, ae., Adj.: nhd. nicht kräftig; E.: s. un-, swīþ; L.: Hall/Meritt 385a
unswœ̄te, unswēte, ae., Adj. (ja): nhd. „unsüß“, nicht süß, sauer; E.: s. un-, swœ̄te (1); L.: Hall/Meritt 385a
unswutol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul
unsȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsȳfernėss
unsȳfernėss, unsȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unreinheit, Verfaulung; ÜG.: lat. rudus, sordes; E.: s. un-, sȳfernėss; L.: Hall/Meritt 385a
unsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. reinwaschen, rechtfertigen; ÜG.: lat. purgare; E.: s. un-, syngian; L.: Hall/Meritt 385a
unsynnig, ae., Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl, innocens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, synnig; L.: Hall/Meritt 385a
unsynnum, ae., Adv.: nhd. schuldlos; E.: s. un-, synnum; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b
untǣle, ae., Adj.: nhd. tadellos; E.: s. un-, *tǣle (1); L.: Hh 341
untǣlwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *tǣlwyrde; L.: Gneuss Lb Nr. 132
*untǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. untǣlwyrdlīce; E.: s. un-, *tǣlwyrdlic?
untǣlwyrdlīce, ae., Adv.: nhd. löblich, ruhmvoll; ÜG.: lat. laudabiliter; E.: s. un-, *tǣlwyrdlīce; L.: Gneuss Lb Nr. 132
untamcol, ae., Adj.: nhd. unzähmbar; E.: s. un-, *tamcol; L.: Hh 342
untėl, ae., Adj.: nhd. unzählig; E.: s. un-, *tėl (2); L.: Hh 344
untela, ae., Adv.: nhd. nicht gut, schlecht, falsch; ÜG.: lat. (malus) (Adj.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, tela; L.: Hall/Meritt 385b
untīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; Hw.: vgl. afries. untīdwerk; E.: s. un-, tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b
untíeder, untíedre, untȳder, untȳdre (2), ae., Adj.: nhd. unnachgiebig, fest; E.: s. un-, tíeder; L.: Hall/Meritt 386a
untíedre, ae., Adj.: Vw.: s. untíeder
untíena, ae., st. F. Pl. (ō): nhd. Unrecht, Beleidigungen; E.: s. un-, *tíena; L.: Hh 347
untíenu*, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung; Hw.: s. untíena; E.: s. un-, tíenu*; L.: Hh 347
untimber, ae., st. N. (a): nhd. wertloses Zeug, wertloses Baumaterial; E.: s. un-, timber; L.: Hall/Meritt 385b
untīme, ae., Adj.: nhd. unzeitig, unglücklich; E.: s. un-, *tīme; L.: Hh 349
untō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untō̆dǣlednėss
untō̆dǣlednėss, untō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungeteiltheit; ÜG.: lat. indivisio; I.: Lüt. lat. indivisio; E.: s. un-, tō̆dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193
untō̆sliten, ae., Adj.: nhd. unzerrissen, unverletzt; ÜG.: lat. inextricabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, tō̆- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 385b
*untrāglic?, ae., Adj.: Hw.: s. untrāglīce
untrāglīce, ae., Adv.: nhd. freimütig, aufrichtig; E.: s. un-, trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b
untréowe, untríewe, ae., Adj.: nhd. unwahr, untreu; Hw.: vgl. got. untriggws, afries. untriūwe; E.: germ. *untrewa-, *untrewaz, *untrewwa-, *untrewwaz, Adj., untreu; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hall/Meritt 385b
untréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untréownėss
untréownėss, untréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue; Hw.: s. untréowe; E.: s. un-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 386a
untréowsian, untríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. betrügen, beleidigen, ungläubig sein (V.); Hw.: s. untréowe; E.: s. un-, tréowsian; L.: Hall/Meritt 386a
untríewe, ae., Adj.: Vw.: s. untréowe
untríewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. untréowsian
untrum, ae., Adj.: nhd. schwach, krank; ÜG.: lat. (fatiscere), imbecillus, (infirmare), infirmus Gl, GlArPr, (languere), patiens; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. un-, trum (1); L.: Hall/Meritt 386a, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384
untrumlic, ae., Adj.: nhd. schwach; ÜG.: lat. agrotus Gl; Hw.: s. untrum; Q.: Gl; E.: s. un-, trum (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 386a
untrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss
untrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss
untrumnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss
untrumnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss
untrymig, ae., Adj.: nhd. krank, schwach; ÜG.: lat. infirmus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymig; L.: Hall/Meritt 386a
untrymigan, ae., sw. V.: nhd. schwach werden; ÜG.: lat. infirmari Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymig; L.: Hall/Meritt 386a
untrymman, ae., sw. V. (1): nhd. schwächen?; ÜG.: lat. (agrotus) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymman
untrymmigu, ae., st. F. (ō): nhd. Krankheit; ÜG.: lat. infirmitas Gl, languor Gl; Q.: Gl; E.: s. untrymman; L.: Hall/Meritt 386a
untrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss
untrymnėss, untrymnės, untrumnėss, untrumnės, untrumnyss, untrumnys, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit; ÜG.: lat. aegrotatio Gl, dissolutio, febris, fragilitas GlArPr, infirmitas Gl, GlArPr, languor, (valetudo); Hw.: s. untrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 386a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384
untrymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schwäche, Krankheit; Hw.: s. untrum; E.: s. un-, trymþ; L.: Hall/Meritt 386a
untwéolic, ae., Adj.: nhd. zweifellos, unzweifelhaft; E.: s. un-, twéolic; L.: Hall/Meritt 386a
untwéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifellos, unzweifelhaft; E.: s. untwéolic; L.: Hall/Meritt 386a, Obst/Schleburg 328a
untwéondlic, ae., Adj.: nhd. unzweifelhaft, gewiss; ÜG.: lat. certus Gl, (indubitare); Q.: Gl; E.: s. untwéolic; L.: Hall/Meritt 386a
untwéondlīce, ae., Adv.: nhd. unzweifelhaft, gewiss; E.: s. untwéondlic; L.: Hall/Meritt 386a
untwȳnigende, ae., Adj.: nhd. unschätzbar, unberechenbar; ÜG.: lat. inaestimabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inaestimabilis; E.: s. un-; L.: Kuhn 384
untȳder, ae., Adj.: Vw.: s. untíeder
untȳdre (1), ae., M.: nhd. Ungeheuer; E.: s. un-, *tȳdre (1)?; L.: Hh 358
untȳdre (2), ae., Adj.: Vw.: s. untíeder
untȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren; ÜG.: lat. aperire Gl, revolvere Gl, solvere Gl; Q.: Gl; E.: s. on-, tȳnan; L.: Hall/Meritt 386a
unþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Undank“, Undankbarkeit, Unwille; Hw.: vgl. an. ūþǫkk afries. unthank, ahd. undank* (1); E.: s. un-, þanc; L.: Hall/Meritt 386a, Lehnert 220b
unþancfull, ae., Adj.: nhd. undankbar; ÜG.: lat. ingratus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þanc, full (2); L.: Hall/Meritt 386b
unþancol, ae., Adj.: nhd. undankbar; E.: s. un-, þancol; L.: Hh 360
unþéaw, ae., st. M. (wa): nhd. schlechte Gewohnheit, Laster, Fehler, Sünde; E.: s. un-, þéaw; L.: Hall/Meritt 386b, Obst/Schleburg 328a
unþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þėccan
unþinged, ae., Adj.: nhd. unerwartet; E.: s. un-, *þinged; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b
unþwǣre, ae., Adj.: nhd. uneinig, nicht harmonierend; Hw.: s. ungeþwǣre; E.: s. un-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 386b
*unþwǣrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; Hw.: s. unþwǣre; E.: s. un-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 386b
unþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unþwǣrnėss
unþwǣrnėss, unþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit; Hw.: s. unþwǣre, ungeþwǣrnėss; E.: s. un-, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 386b
unþyhtig, ae., Adj.: nhd. schwach; ÜG.: lat. (vitiare) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þyhtig; L.: Hall/Meritt 386b
unwāclic, ae., Adj.: nhd. herrlich, stattlich, nicht ärmlich; E.: s. un-, wāclic; L.: Hall/Meritt 386b
unwāclīce, ae., Adv.: nhd. herrlich, stattlich, nicht ärmlich; E.: s. unwāclic; L.: Hall/Meritt 386b
unwær, ae., Adj.: nhd. unvorsichtig, unbedacht, sorglos; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. un-, wær (1); L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b
unwærlic, ae., Adj.: nhd. unvorsichtig, unbedacht; ÜG.: lat. incautus; Hw.: s. unwær; E.: s. un-, wærlic; L.: Hall/Meritt 386b
unwærlīce, ae., Adv.: nhd. unvorsichtig, unbedacht; Hw.: s. unwær; E.: s. unwærlic; L.: Hall/Meritt 386b
unwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unfruchtbarkeit des Bodens, Misssernte; ÜG.: lat. zizania Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wæstm; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b
unwealt, ae., Adj.: nhd. fest, stabil; E.: s. un-, *wealt; L.: Hh 386
unwearnum, ae., Adv.: nhd. unwiderstehlich, eifrig; E.: s. un-, *wearnum; L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b
unweaxen, ae., Adj.: nhd. nicht erwachsen, jung; Hw.: vgl. afries. unwaxen, ahd. unwahsan*; E.: s. un-, *weaxen; L.: Hall/Meritt 387a
unweder, ae., st. N. (a): nhd. Unwetter, schlechtes Wetter, Sturm; ÜG.: lat. tempestas Gl; Hw.: vgl. afries. unweder; Q.: Gl; E.: s. un-, weder; L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b
unwėmme, unwėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, unbeschädigt; ÜG.: lat. immaculatus Gl, intemeratus, inviolatus Gl; Hw.: s. unwėmmu; vgl. afries. unwemed, as. unwam*; Q.: Gl; E.: s. un-, *wėmme; L.: Hh 389, Hall/Meritt 387
unwėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. unwėmme
unwėmmu, ae., F.: nhd. Reinheit; Hw.: s. unwėmme; E.: s. un-, *wėmmu; L.: Hh 389
unwēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unwœ̄ne
unweorþ, ae., Adj.: nhd. unwürdig; E.: germ. *unwerþa-, *unwerþaz, Adj., unwürdig, unwert; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 387a
unweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken; ÜG.: lat. inhonorare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. un-, weorþian; L.: Hall/Meritt 387a
unweorþlic, ae., Adj.: nhd. unwert, unehrenhaft, unwichtig; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: vgl. afries. unwerdelik, unwerthelik; Q.: Gl; E.: s. un-, weorþlic; L.: Hall/Meritt 387a
unweorþlīce, ae., Adv.: nhd. unwürdig, unehrenhaft, unwichtig; E.: s. unweorþlic; L.: Hall/Meritt 387a
unwērged, ae., Adj.: Vw.: s. unwœ̄rged
unwidere, ae., N.: nhd. Unwetter; Hw.: s. ungewidere; E.: s. un-, *widere; L.: Hh 393
unwilla, ae., sw. M. (n): nhd. „Unwille“, Widerwille, Abneigung; Hw.: vgl. afries. unwilla, as. unwillio*, ahd. unwillo* (1); E.: s. un-, willa; L.: Hall/Meritt 387b
unwilles, ae., Adv.: nhd. unwillig, unfreiwillig; Hw.: vgl. afries. unwillens*; E.: s. unwilla; L.: Hall/Meritt 387b
unwillum, ae., Adv.: nhd. unwillig, gegen den Willen, unfreiwillig; Hw.: vgl. afries. unwillum; E.: s. unwilla; L.: Hall/Meritt 387b
unwine, ae., st. M. (i): nhd. Feind, Gegner; E.: s. un-, wine (1); L.: Hall/Meritt 387b
unwīs, ae., Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend; ÜG.: lat. fatuus Gl, glebo Gl, ignarus, imperitus Gl, incertus, insipiens Gl, racha Gl, stultus Gl; Hw.: vgl. as. unwīs*, ahd. unwīs* (1); Q.: Gl; E.: germ. *unweisa-, *unweisaz, Adj., unwissend, töricht; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 387b
unwīsdōm, ae., st. M. (a): nhd. „Unweisheit“, Dummheit, Verrücktheit; ÜG.: lat. insipientia Gl, stultitia Gl; Q.: Gl; E.: s. unwīs, dōm; L.: Hall/Meritt 387b
unwīslic, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht, unklug; ÜG.: lat. insipiens, stultus Gl; Hw.: s. unwīs; vgl. ahd. *unwīslīh?, afries. unwīslik; Q.: Gl; E.: s. un-, wīslic; L.: Hall/Meritt 387b
unwīslīce, ae., Adv.: nhd. dumm, töricht, unklug; Hw.: s. unwīs; vgl. ahd. unwīslīhho*; E.: s. un-, wīslīce; L.: Hall/Meritt 387b
unwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unwīsnėss
unwīsnėss, unwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit; ÜG.: lat. ignorantia; Hw.: s. unwīs; E.: s. un-, wīsnėss; L.: Hall/Meritt 387b
unwita, ae., sw. M. (n): nhd. ungebildete Person; E.: s. un-, wita; L.: Hall/Meritt 387b
unwitan, ae., Prät.-Präs.: nhd. nicht wissen; ÜG.: lat. nescire Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, witan
unwitod, ae., Adj.: nhd. ungewiss, unsicher; E.: s. un-, witod; L.: Hall/Meritt 387b
unwlitig, ae., Adj.: nhd. unansehnlich, deformiert; ÜG.: lat. deformis; E.: s. un-, wlitig; L.: Hall/Meritt 388a
unwœ̄ne, unwēne, ae., Adj. (ja): nhd. zweifelhaft, unsicher, hoffnungslos; ÜG.: lat. (inopinari) Gl; Hw.: vgl. afries. unwēne, as. *unwān?; Q.: Gl; E.: s. un-, *wœ̄ne; L.: Hh 404, Hall/Meritt 387a
unwœ̄rged, unwērged, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; ÜG.: lat. indefessus; E.: s. un-, wœ̄rgian; L.: Hall/Meritt 379b
unwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. unwríon
unwríon, unwréon, ae., st. V. (1): nhd. aufdecken, enthüllen; ÜG.: lat. revelare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wríon; L.: Hall/Meritt 388a
unwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. lösen, auflösen; ÜG.: lat. solvere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, wrīþan (1); L.: Kuhn 384
unwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. entwurzeln, ausreißen; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wyrttrumian; L.: Hall/Meritt 388a
unwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. unwürdig; ÜG.: lat. indignus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, *wyrþe; L.: Kuhn 384
up, ūp, ae., Präf.: nhd. auf; ÜG.: lat. sursum Gl; Vw.: s. -āberan, -ādōn, -āhafu, -āhėbban, -āhėfednėss, -āhėfenėss, -ālǣdan, -ālūcan, -ārǣran, -ārėccan, -ārisnėss, -āsittan, -āstīgnėss, -āweorpan, -cuman, -cyme, -gang, -gangan, -héah, -hėbban, -hėbbe, -hėbbing, -hėfenėss, -heofon, -land, -lang, -lėgen, -lōcian, -niman, -rǣran, -rėccan, -riht, -rinnan, -rocėttan, -rodor, -ryne, -spring, -sprungennėss, -stīg, -stīgan, -stīgend, -téon, -weard; Hw.: vgl. an. upp, as. up, upp, ahd. ūf, afries. up; Q.: Gl; E.: germ. *ūp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 388a, Lehnert 220b
ūp, ae., Präf.: Vw.: s. up
upāberan, ae., st. V. (4): nhd. heraustragen; ÜG.: lat. exportare; E.: s. up, ā- (1), beran
upādōn, ae., anom. V.: nhd. aufheben; ÜG.: lat. levare; E.: s. up, ā- (1), dōn
upāhafu, ae., st. F. (ō): nhd. Aufhebung; E.: s. up, ā- (1), *hafu; L.: Hh 147
upāhėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, fliegen; ÜG.: lat. allevare Gl, efferre Gl, elevare Gl, eligere Gl, exaltare Gl, extollere Gl, levare Gl, suffulcire GlArPr, superexaltare Gl, superextollere Gl, tollere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. up, ā- (1), hėbban; L.: Hall/Meritt 388b, Kuhn 384
upāhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss
upāhėfednėss, upāhėfednės, uppāhafenyss, uppāhafenys, ae., st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit; ÜG.: lat. elatio GlArPr; Hw.: s. upāhėfenėss; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. elatio; E.: s. up, ā- (1), *hėfednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248, Kuhn 385
upāhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfenėss
upāhėfenėss, upāhėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit; ÜG.: lat. elatio Gl; Hw.: s. upāhėfednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. elatio; E.: s. up, ā- (1), *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 34, 248
upālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. aufwärtsdrehen, sich erheben; ÜG.: lat. producere; E.: s. up, ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 388b
upālūcan, ae., st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten; ÜG.: lat. evellere; Hw.: s. ūtālūcan (1); I.: Lbd. lat. evellere; E.: s. up, ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251
upārǣran, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten, erheben; ÜG.: lat. erigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. up, ā- (1), rǣran; L.: Kuhn 385
upārėccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Hw.: s. uprėccan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. erigere; E.: s. up, ā- (1), rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250
upārisnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upārisnėss
upārisnėss, upārisnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen, Auferstehung; ÜG.: lat. resurrectio; I.: Lüt. lat. resurrectio; E.: s. up, ā- (1), *risnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 26
upāsittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen; ÜG.: lat. residere; E.: s. up, ā- (1), sittan
upāstīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāstīgnėss
upāstīgnėss, upāstīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstieg, Himmelfahrt; E.: s. up, ā- (1), stīgnėss; L.: Hall/Meritt 388b, Lehnert 220b
upāweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. herauswerfen, vertreiben; ÜG.: lat. eicere; I.: Lüt. lat. eicere?; E.: s. up, ā- (1), weorpan; L.: Gneuss E 23
upcuman, ae., st. V. (4): nhd. aufkommen, aufsteigen; ÜG.: lat. exoriri, oriri Gl; Hw.: vgl. afries. upkuma, ahd. ūfkweman*; Q.: Gl; E.: s. up, cuman; L.: Hall/Meritt 388b
upcyme, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Herkunft, Abstammung, Quelle; ÜG.: lat. exortus Gl, ortus Gl; Q.: Gl; E.: s. upcuman; L.: Hall/Meritt 388b
upgang, ae., st. M. (a): nhd. Aufgang, Aufstieg, Sonnenaufgang; ÜG.: lat. exortus, ortus; Hw.: vgl. an. uppgangr, afries. upgang, ahd. ūfgang; E.: s. up, gang; L.: Hall/Meritt 388b
upgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. aufgehen; ÜG.: lat. oriri; E.: s. up, gangan
uphéah, ae., Adj.: nhd. aufragend, hervorragend; E.: s. up, héah (1); L.: Hall/Meritt 389a
uphėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, fliegen; ÜG.: lat. allevare Gl, elevare Gl, exaltare Gl, extollere Gl, oriri Gl, superexaltare Gl, levare Gl, tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. up, hėbban; L.: Hall/Meritt 389a
uphėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserhuhn; E.: s. up, *-hėbbe; L.: Hh 153
uphėbbing, ae., st. F. (ō): nhd. Aufstehen, Aufstand; ÜG.: lat. elatio Gl; Q.: Gl; E.: s. uphėbban; L.: Hall/Meritt 389a
uphėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. uphėfenėss
uphėfenėss, uphėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erhebung, Erheben der Hände; ÜG.: lat. elevatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. elevatio; E.: s. up, *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248
upheofon, ae., st. M. (a): nhd. Himmel; E.: s. up, heofon; L.: Hall/Meritt 389a, Obst/Schleburg 328a
upland, ae., st. N. (a): nhd. Land (im Gegensatz zur Stadt); E.: s. up, land; L.: Hall/Meritt 389b
uplang, ae., Adj.: nhd. aufrecht, senkrecht, aufgerichtet, gerade, groß; E.: s. up, lang (1); L.: Hall/Meritt 389a, Lehnert 220b
uplėgen, ae., F.: nhd. Haarnadel; E.: s. up, *lėgen; L.: Hh 197
uplic, ae., Adj.: nhd. oberer, himmlisch; ÜG.: lat. summus GlArPr, supernus; Q.: GlArPr; E.: s. up, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 389a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 385
uplōcian, ae., sw. V. (2): nhd. hinsehen, ansehen; ÜG.: lat. aspicere Gl; Q.: Gl; E.: s. up, lōcian
upniman, ae., st. V. (4): nhd. „aufnehmen“, aufrichten; ÜG.: lat. erigere; Hw.: vgl. an. upnema, afries. upnima; I.: Lbi. lat. ērigere?; E.: s. up, niman; L.: Hall/Meritt 389a, Gneuss Lb Nr. 249
upp, ae., Adv.: nhd. auf, hinauf, aufwärts; E.: germ. *ūp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 377
uppāhafenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss
uppāhafenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss
uppan, uppon, ae., Präp.: nhd. auf, gegen, nach, zu, über; Vw.: s. þǣr-; Hw.: vgl. afries. uppa; E.: s. upp; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a
uppārengan, ae., V.: nhd. errichten; ÜG.: lat. erigere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. erigere; E.: s. upārėccan?; L.: Kuhn 385
uppe, ae., Adv.: nhd. oben, darauf, aufwärts; E.: s. upp; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389a, Lehnert 221a; R.: uppe on, ae., Adv.: nhd. auf; L.: Lehnert 221a
uppian, ae., sw. V.: nhd. sich erheben, anschwellen; E.: s. upp; L.: Hh 377
uppon, ae., Präp.: Vw.: s. uppan
uprǣran, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. erigere; E.: s. up, rǣran; L.: Gneuss Lb Nr. 249
uprėccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Hw.: s. upārėccan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. erigere; E.: s. up, rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250
upreoht, ae., Adj.: Vw.: s. upriht
upriht, upreoht, upryht, ae., Adj.: nhd. aufrecht, aufgerichtet; Hw.: vgl. an. uprēttr, ūfreht, afries. upriucht; E.: s. up, riht (1); L.: Hall/Meritt 389a
uprinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entspringen; ÜG.: lat. (oriens), oriri Gl; Q.: Gl; E.: s. up, rinnan
uprocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lüt. lat. eructare; E.: s. up, rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89
uprodor, uprador, ae., st. M. (a): nhd. Äther, Firmament; E.: s. up, rodor; L.: Hall/Meritt 389a, Lehnert 221a
upryht, ae., Adj.: Vw.: s. upriht
upryne, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Aufgang, Sonnenaufgang; ÜG.: lat. exortus; Hw.: vgl. afries. uprene; E.: s. up, ryne; L.: Hall/Meritt 389a
upspring, ae., st. M. (a): nhd. Sonnenaufgang; E.: s. up, spring (1); L.: Hh 313
upsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upsprungennėss
upsprungennėss, upsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. „Aufspringung“, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. eclipsis; I.: Lbi. lat. eclipsis; E.: s. up, *sprungennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114
upstīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Aufstieg; ÜG.: lat. ascensus Gl; E.: s. up, stīg
upstīgan, ae., st. V. (1): nhd. aufsteigen, hinaufsteigen, hinaufbewegen; ÜG.: lat. ascendere Gl, (ascensor) Gl, oriri Gl; Hw.: vgl. anfrk. upstīgan, ahd. ūfstīgan; Q.: Gl; E.: s. up, stīgan; L.: Hall/Meritt 389b
upstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. up, stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239
uptéon, ae., st. V. (2): nhd. aufziehen; Hw.: vgl. ahd. ūfziohan, afries. uptiā; E.: s. up, téon (3); L.: Hall/Meritt 389b
upweard, ūpweardes, ae., Adv.: nhd. aufwärts, himmelwärts, rückwärts; ÜG.: lat. supinus; E.: s. afries. upward*, as. ūpwardas*, ahd. ūfwartes; E.: s. up, -weard (3); L.: Hall/Meritt 389
upweardes, ae., Adv.: Vw.: s. upweard
ūr (1), ae., st. M. (a): nhd. Auerochs; ÜG.: lat. urus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ūru-, *ūruz, st. M. (u), Auerochse, Ur, u-Rune; s. germ. *ūrō-, *ūrōn, *ūra-, *ūran, sw. M. (n), Auerochse, Ur; vgl. idg. *ūr-, *au̯er-, Sb., Wasser, Harn, Regen, Pokorny 80; idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūr (2), ae., M.: nhd. Reichtum, Gut; E.: s. ūr (1); L.: Hh 377
ūre, ae., Poss.-Pron.: Vw.: s. ūser
ūrig, ae., Adj.: nhd. feucht; Vw.: s. -feþera, -lāst; E.: s. germ. *ūra-, *ūram, st. N. (a), Wasser; vgl. idg. *ūr-, *au̯er-, Sb., Wasser, Harn, Regen, Pokorny 80; idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 377, Lehnert 221a
ūrigfeþera, ae., Adj.: nhd. nassfedrig, feuchtfedrig; E.: s. ūrig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūriglǣst*, ūriglāst, ae., st. M. (a): nhd. Hinterlassen einer feuchten Fußspur; E.: s. ūrig, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūriglāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūriglǣst*
ūs, ae., Pers.-Pron. (Akk. Sg.): nhd. uns; Hw.: s. ūser, ūsic; E.: germ. *un, *uns, Pers.-Pron., uns; s. idg. *nē̆s-, *nō̆s-, Pron., wir, Pokorny 758; vgl. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūser, ūsse, ūre, ae., Poss.-Pron.: nhd. unser; ÜG.: lat. noster Gl, GlArPr; Hw.: s. us; vgl. got. unsar, anfrk. unsa, as. ūsa, ahd. unsēr, afries. ūse; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *unsara-, *unsaraz, *unsera-, *unseraz, Poss.-Pron., unser; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a, Kuhn 385
ūsic, ae., Pers.-Pron. (Akk.): nhd. uns; Hw.: s. ūs; E.: s. ūs; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūsse, ae., Poss.-Pron.: Vw.: s. ūser
*ūstrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. and-; E.: germ. *ūstrōn, sw. V., eifrig sein (V.); vgl. idg. *eus-, V., brennen, Pokorny 347; L.: Hh 377
ūt, ae., Adv.: nhd. aus, hinaus, heraus, draußen; ÜG.: lat. foris Gl, ultra; Vw.: s. þǣr-, -ācund, -āgān, -ālǣdan, -ālǣtan, -ālíoran, -alūcan, -āmǣran, -āspyrian, -atȳnan, -āþringan, -āweard, -beran, -blāwan, -cwealm, -cȳþan, drīfan, -faran, -faru, -flōwan, -fūs, -gān, -gang, -gangan, -gėnga, -hléap, -lǣdan, -lǣdnėss, -laga, -lagian, -lah, -lėnde, -lėndisc, -lic, -rocėttan, -rinnan, -rinnėss, -ryne, -scéotan, -sėndan, -siht, -sīþ, -weard, -weardes, -weorpan; Hw.: vgl. got. ūt, afries. ūt, as. ūt, ahd. ūz; Q.: Gl; E.: germ. *ūt, Adv., heraus; idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a
ūtācund, ae., Adj.: nhd. fremd, außerhalb; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), *-cund; L.: Hall/Meritt 389b
ūtāgān, ae., anom. V.: nhd. herausgehen, hervorgehen; ÜG.: lat. egredi; I.: Lüt. lat. egredi; E.: s. ūt, ā- (1), gān; L.: Gneuss E 23
ūtālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 389b
ūtālǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verstreuen, ausstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ūt, ā- (1), lǣtan; L.: Kuhn 385
ūtāléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. ūtālíoran
ūtālíoran, ūtāléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. zur Abreise zwingen, fliehen; ÜG.: lat. emigrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt-, ā- (1), líoran; L.: Hall/Meritt 389b
ūtalūcan (2), ae., st. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere; Hw.: s. ūtan; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtan, lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252
ūtālūcan (1), ae., st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten; ÜG.: lat. evellere Gl; Hw.: s. upālūcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. evellere; E.: s. ūt, ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252
ūtāmǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, entvölkern; ÜG.: lat. exterminare; E.: s. ūt-, ā- (1), mǣran (1); L.: Hall/Meritt 390a
ūtan, ūtane, ae., Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne; ÜG.: lat. deforis, extrinsecus Gl, forinsecus, (foris) Gl; Vw.: s. b-, wiþ-, ymb-, -bordes; Hw.: s. ūt; Q.: Gl; E.: germ. *ūtan, Adv., außen; vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b
ūtanbordes, ae., Adv.: nhd. von auswärts, auswärts, außerhalb des Landes; E.: s. ūtan, bordes; L.: Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b
ūtane, ae., Adv.: Vw.: s. ūtan
ūtāspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. herausfinden, untersuchen, erforschen; E.: s. ūt, ā- (1), spyrian; L.: Lehnert 221b
ūtatȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere Gl; Hw.: s. ūtan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtan, tȳnan; L.: Gneuss Lb Nr. 252
ūtāþringan, ae., st. V. (3a): nhd. in erhabener Arbeit ausführen, prägen; ÜG.: lat. caelare Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), þringan; L.: Hall/Meritt 29a
ūtāweard, ae., Adj.: nhd. außerhalb, außerhalb von; ÜG.: lat. extra, extremus Gl, foris Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 390a
ūtberan, ae., st. V. (4): nhd. heraustragen; ÜG.: lat. exportare; E.: s. ūt, beran
ūtblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausblasen; ÜG.: lat. efflare; E.: s. ūt, blāwan
ūtcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. totale Zerstörung; ÜG.: lat. internecivus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, cwealm; L.: Hall/Meritt 390a
ūtcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, ankündigen; E.: s. ūt, cȳþan; L.: Hall/Meritt 390a
ūtdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. heraustreiben, wegtreiben, verstreuen; ÜG.: lat. evertere Gl; Hw.: vgl. afries. ūtdrīva, ahd. ūztrīban*; Q.: Gl; E.: s. ūt, drīfan; L.: Hall/Meritt 390a
ūte, ae., Adv.: nhd. draußen; ÜG.: lat. foris Gl; Hw.: vgl. got. ūta, an. ūti, afries. ūta, as. ūta, ahd. ūze; Q.: Gl; E.: germ. *ūtai, Adv., außen; vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b
ūtebelūcan, ae., st. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtān, be, lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 252
ūtemest, ae., Adj.: nhd. äußerste; Hw.: s. ȳtemest; E.: s. ūt, māst; L.: Hh 377
ūtera, ūterra, ae., Adj.: nhd. äußere; Hw.: s. ȳtera (1), ȳtera (2); vgl. ahd. ūzaro*, afries. ūtera; E.: s. ūt; L.: Hh 377
ūteweard, ae., Adv.: nhd. auswärts, außerhalb, letzte; Hw.: vgl. afries. ūtaward; E.: s. ūt, -weard (3); L.: Hall/Meritt 390a
ūtfaran, ae., st. V. (6): nhd. ausgehen, ausfahren; ÜG.: lat. egredi Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, faran; L.: Lehnert 221b
ūtfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Ausfahrt; Hw.: vgl. afries. ūtfere; E.: s. ūt, faru; L.: Hall/Meritt 390b
ūtflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen; ÜG.: lat. effluere; E.: s. ūt, flōwan; L.: Hall/Meritt 390b
ūtfūs, ae., Adj.: nhd. fertig zum Gehen, bereit zum Gehen; E.: s. ūt, fūs; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
ūtgān, ae., anom. V.: nhd. ausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. egredi Gl, exire Gl, GlArPr; Hw.: s. ūtgangan; vgl. ahd. ūzgān*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ūt, gān; L.: Hall/Meritt 390b, Kuhn 385
ūtgang, ūtgong, ae., st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. egressio Gl, egressus, excessus, exitus Gl, secessus Gl; Hw.: vgl. an. ūtgangr, anfrk. ūtgang, ahd. ūzgang, afries. ūtgang; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. excessus; E.: s. ūt, gang; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b, Gneuss Lb Nr. 108
ūtgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. egredi, exire Gl; Hw.: s. ūtgān; vgl. got. ūtgaggan*, afries. ūtgunga, ahd. ūzgangan*; Q.: Gl; E.: s. ūt, gangan; L.: Hall/Meritt 390b
ūtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Ausgang; E.: s. ūt, *gėnga; L.: Hh 127
ūtgong, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūtgang
ūthléap, ae., st. N. (a): nhd. Entlaufen, Entkommen; E.: s. ūt, *hléap; L.: Hh 162
ūtian, ae., sw. V. (2): nhd. austreiben, entwenden; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. ūtia, ahd. ūzōn; E.: s. ūt; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
ūtlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen, herausbringen; ÜG.: lat. educere Gl; Hw.: vgl. as. ūtlêdian, anfrk. ūtleiden*, ahd. ūzleiden*; Q.: Gl; E.: s. ūt, lǣdan; L.: Hall/Meritt 390b
ūtlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ūtlǣdnėss
ūtlǣdnėss, ūtlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio; I.: Lüs. lat. abductio; E.: s. ūt, *lǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 236
ūtlaga, ae., sw. M. (n): nhd. Verbannter, Vogelfreier; Hw.: vgl. ais. utlagi; E.: s. ūt, *laga (1); L.: Hh 194, Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
ūtlagian, ae., sw. V. (2): nhd. für vogelfrei erklären, verbannen; Vw.: s. ge-; E.: s. ūt, lagian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
ūtlah, ae., Adj.: nhd. vogelfrei, verbannt; E.: s. ūtlagian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b
ūtlėnde, ae., Adj.: nhd. ausländisch; E.: s. ūt, *-lėnde; L.: Hh 198
ūtlėndisc, ae., Adj.: nhd. ausländisch; Hw.: vgl. afries. ūtlendisk*; E.: s. ūt, *lėndisc; L.: Hh 198
ūtlic, ae., Adj.: nhd. entfernt, fern; ÜG.: lat. externus, extraneus; Hw.: vgl. afries. ūtlik; E.: s. ūt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 390b
*uton, ae., V., Interj.: Vw.: s. *witon
ūtor, ae., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. ūt; E.: germ. *ūtar, Adv., außer; s. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377
ūtrine, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūtryne
ūtrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen; ÜG.: lat. discurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, rinnan
ūtrinnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ūtrinnėss
ūtrinnėss, ūtrinnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausrinnen; ÜG.: lat. profluvium Gl; Q.: Gl; E.: s. ūtrinnan, -nėss
ūtrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden, überfließen, überströmen; ÜG.: lat. eructare; I.: Lüt. lat. eructare; E.: s. ūt, rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89
ūtryne, ūtrine, ae., st. M. (i): nhd. „Ausfluss“, Weglaufen, Ausgang; Hw.: vgl. afries. ūtrene; E.: s. ūt, ryne; L.: Hall/Meritt 391a
ūtscéotan, ae., st. V. (2): nhd. angrenzen, anstoßen; Hw.: vgl. ahd. ūzskiozan*, afries. ūtskiāta; E.: s. ūt, scéotan; L.: Hall/Meritt 391a
ūtscytling, ae., st. M. (a): nhd. Fremder; E.: s. ūt, *scytling; L.: Hh 286
ūtsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschicken; ÜG.: lat. emittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, sėndan
ūtsiht, ūtsihte, ae., st. F. (i): nhd. Durchfall, Ruhr; E.: s. ūt, *siht (1); L.: Hh 293
ūtsihte, ae., st. F. (i): Vw.: s. ūtsiht
ūtsīþ, ae., st. M. (a): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio?, excessus; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. ūt, sīþ (1); L.: Gneuss Lb Nr. 108
ūtweard, ae., Adj.: nhd. außerhalb von, wegwärts gerichtet; ÜG.: lat. extra; Hw.: vgl. afries. ūtward, ahd. ūzwert*; E.: s. ūt, -weard (3); L.: Hall/Meritt 391a
ūtweardes, ae., Adv.: nhd. auswärts; Hw.: vgl. afries. ūtwardis; E.: s. ūtweard; L.: Hall/Meritt 391a
ūtweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere; E.: s. ūt, weorpan
ūþ-, ae., Präf.: Vw.: s. -gėnge, -mǣte, -wita, -witegung, -witian; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; oder zu germ. *und, Präp., bis; vgl. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 377, Hall/Meritt 391a, Lehnert 221b
*uþer, ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)
ūþgėnge, ae., Adj.: nhd. flüchtig, verschwindend; E.: s. ūþ-, gėnge (3); L.: Hh 127
uþmǣte, ae., Adj.: nhd. maßlos; E.: s. ūþ-, mǣte; L.: Hh 377
uþwita, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Gelehrter, Philosoph; ÜG.: lat. philosophus Gl, scriba Gl, senex (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. ūþ-, wita; L.: Hh 377, Hall/Meritt 391a, Lehnert 222a, Obst/Schleburg 328a
uþwitegung, ae., st. F. (ō): nhd. Philosophie; E.: s. ūþ-, *witegung; L.: Hh 400
ūþwitian, ae., sw. V. (2): nhd. studieren; E.: s. ūþ-, witian; L.: Hh 400
wā (1), wǣ (1), ae., M.: nhd. Weh, Unglück, Elend, Kummer; ÜG.: lat. heu Gl; Hw.: vgl. an. vē (4), afries. wê, ahd. wē* (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *waiwō-, *waiwōn, *waiwa-, *waiwan, Sb., Weh, Schmerz; vgl. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391a, Lehnert 222a
wā (2), wǣ (2), ae., Interj.: nhd. wehe!, ach!; ÜG.: lat. vae Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 378
wāc, ae., Adj.: nhd. weich, schwach, weichlich, furchtsam, nachgiebig, unbedeutend, armselig, schlecht, elend; ÜG.: lat. quassatus Gl; Vw.: s. leoþu-, -lic, -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *waika-, *waikaz, *waikwa-, *waikwaz, Adj., weich, schwach; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a
wacan, ae., st. V. (6): nhd. aufwachen, aufstehen, geboren werden; ÜG.: lat. (excitare) Gl, (pervigil); Q.: Gl; E.: s. wėccan; L.: Hall/Meritt 391b
wāce, ae., Adv.: nhd. weich, schwach, weichlich, furchtsam, nachgiebig; E.: s. wāc; L.: Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a
wacen, wæcen, wecen, ae., st. F. (ō): nhd. Wachsein, Wache; ÜG.: lat. insomnia, vigilia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378
wacian, wæcian, ae., sw. V. (2): nhd. wach sein (V.), wachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. vaka (3), afries. wakia, anfrk. wakon, as. wakōn*; Q.: Gl; E.: germ. *wakōn, sw. V., wachen; germ. *wakēn, *wakǣn, sw. V., wachen; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a
wācian, ae., sw. V. (2): nhd. weich werden, schwach werden, schlaff werden, schwanken, zurückschrecken; ÜG.: lat. vigilare GlArPr; Vw.: s. ā-, leoþu-; Hw.: s. wāc; Q.: GlArPr; E.: germ. *waikēn, *waikǣn, sw. V., weich werden; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a, Kuhn 385
wāclic, ae., Adj.: nhd. weichlich, gemein, schwach; Vw.: s. un-; Hw.: s. wāc; E.: germ. *waikalīka-, *waikalīkaz, *waikwalīka-, *waikwalīkaz, Adj., weichlich; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 391b
wāclīce, ae., Adv.: nhd. weichlich, gemein, schwach; Hw.: s. wāc; E.: s. wāclic; L.: Hall/Meritt 391b
wācmōd, ae., st. N. (a): nhd. Feigheit; Hw.: s. wāc; E.: s. wāc, mōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 391b
wācmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wācmōdnėss
wācmōdnėss, wācmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Weichmut“, Schwäche, Feigheit; Hw.: s. wāc, wācmōd; E.: s. wāc, mōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 391b
wācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wācnėss
wācnėss, wācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche, Weichheit; ÜG.: lat. iniquitas; Vw.: s. mōd-; Hw.: s. wāc; E.: s. wāc, -nėss; L.: Hall/Meritt 391b
wacnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wæcnan
wacol, ae., Adj.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Vw.: s. ǣr-, *-lic, -līce; E.: germ. *wakula-, *wakulaz, *wakala-, *wakalaz, Adj., wach, wachsam; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378
*wacollic?, ae., Adj.: Hw.: s. wacollīce; E.: s. wacol, -līc (3)
wacollīce, ae., Adv.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Hw.: s. wacol; E.: s. wacol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 391b
wacor, wæcer, ae., Adj.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: germ. *wakra-, *wakraz, *wakara-, *wakaraz, Adj., wach, wachsam, munter, wacker, frisch; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222b
*wacor?, ae., Adj.: Hw.: s. wacorlīce; E.: s. wacor, -līc (3)
wacorlīce, ae., Adv.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Hw.: s. wacor; E.: s. wacor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 391b
wacsan, ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan
wacu, ae., st. F. (ō): nhd. Wache; Vw.: s. niht-; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Lehnert 222b
wācung, ae., st. F. (ō): nhd. Wache, Nachtwache; Hw.: vgl. afries. wakinge, ahd. *wahhunga?; E.: s. wacian; L.: Hall/Meritt 391b
wād, ae., st. N. (a): nhd. Waid, Färberwaid; Hw.: vgl. as. wēd*, ahd. weit, afries. wêde; E.: germ. *waizda-, *waizdaz, st. F. (a), Waidkraut, Färberwaid, Waid (M.); L.: Hh 378
wadan, ae., st. V. (6): nhd. waten, gehen, schreiten; Vw.: s. be-, ge-, on-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. watan*, afries. wada; E.: germ. *wadan, st. V., waten, gehen; idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222b
wadu, ae., st. F. (ō): nhd. Netz; E.: s. germ. *wada-, *wadaz, st. M. (a), Zugnetz, Seil; idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75?; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378
wǣ (1), ae., M.: Vw.: s. wā (1)
wǣ (2), ae., Interj.: Vw.: s. wā (2)
wǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen; ÜG.: lat. macerare Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. wāc; Q.: Gl; E.: germ. *waikjan, sw. V., weich machen, erweichen, schwächen; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 224a
wæcc, ae., st. F. (ō): nhd. Wache, Wachsamkeit; Hw.: s. wæcce; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b
wæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen; ÜG.: lat. invigilare, vigilare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Q.: Gl; E.: germ. *wakan, sw. V., wachen, munter sein (V.); s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b
wæccan, ae., sw. V.: nhd. wachen; ÜG.: lat. evigilare, (pervigil), vigilare GlArPr; Vw.: s. þurh-; Q.: GlArPr; E.: s. wæcc; L.: Hall/Meritt 391b, Kuhn 385
wæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Wache, Wachsamkeit, Nachtwache; ÜG.: lat. vigilia Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: s. wæcc; Q.: Gl; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 224a, Obst/Schleburg 328a
wæcen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wacen
wæcer, ae., Adj.: Vw.: s. wacor
wæcian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wacian
wæcnan, wæcnian, wacnian, ae., sw. V. (2): nhd. erwachen, hervorkommen, geboren werden, entstehen; Vw.: s. on-; E.: s. germ. *waknan, st. V., erwachen, wachen; vgl. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 222a
wæcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wæcnan
wæd, ae., st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wada-, *wadam, st. N. (a), Furt; s. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
wǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Anzug, Gewand, Kleid, Segel; ÜG.: lat. antemna Gl; Vw.: s. heato-*; Hw.: vgl. an. vāð, afries. wēde, anfrk. *wēdi, as. wādi*, ahd. *wāti?; Q.: Gl; E.: germ. *wēdi-, *wēdiz, *wǣdi-, *wǣdiz, st. F. (i), Kleid, Gewand, Schnur (F.) (1); s. idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
wǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.); ÜG.: lat. vestire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wēdjan, *wǣdjan, sw. V., bekleiden; s. idg. *u̯e- (2), *u̯edʰ-, V., flechten, Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378
wǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kleidung, Gewand; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestis Gl; Vw.: s. ge-, gūþge-; Q.: Gl; E.: germ. *wēdi-, *wēdiz, *wǣdi-, *wǣdiz, st. F. (i), Kleid, Gewand, Schnur (F.) (1); s. idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379, Lehnert 224a
wǣden, ae., Adj.: nhd. waidfarben, bläulich; Hw.: s. wād; vgl. as. wēdīn*, ahd. weitīn, afries. wêden; E.: s. wād; L.: Hh 379
wǣdian, ae., sw. V. (1?): nhd. kleiden, ankleiden, ausrüsten; E.: germ. *wēdjan, *wǣdjan, sw. V., bekleiden; s. idg. *u̯e- (2), *u̯edʰ-, V., flechten, Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379, Obst/Schleburg 328a
wǣdl, wǣþl, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Bedürftigkeit, Unfruchtbarkeit; ÜG.: lat. penuria Gl; Hw.: s. wǣdle; Q.: Gl; E.: germ. *wēþlō, *wǣþlō, st. F. (ō), Armut; L.: Hh 379
wǣdla (1), wǣþla (1), ae., Adj.: nhd. arm, notleidend; ÜG.: lat. egenus Gl, (egere) Gl, inops, mendicus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wēþla-, *wēþlaz, *wǣþla-, *wǣþlaz, Adj., notleidend; L.: Hall/Meritt 392a
wǣdla (2), wǣþla (2), ae., sw. M. (n): nhd. Armer, Bettler; Vw.: s. níed-; Hw.: s. wǣdl; E.: germ. *wēþlō-, *wēþlōn, *wēþla-, *wēþlan, *wǣþlō-, *wǣþlōn, *wǣþla-, *wǣþlan, sw. M. (n), Bettler, Armer; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a
wǣdle, wǣþle, ae., sw. F. (n): nhd. Armut, Unfruchtbarkeit; Hw.: s. wǣdl; E.: s. wǣdl; L.: Hh 379
wǣdlian, wǣþlian, ae., sw. V. (2): nhd. arm sein (V.), bedürftig sein (V.), notleidend sein (V.); ÜG.: lat. egere Gl, mendicare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wēþlōn, *wǣþlōn, sw. V., bedürftig sein (V.); L.: Hall/Meritt 392a
wǣdlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss
wǣdlnėss, wǣdlnės, wǣþlnėss, wǣþlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. inopia Gl, mendicitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wǣdl, nėss; L.: Hall/Meritt 392a
wǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. bekleiden; Vw.: s. be-; E.: germ. *waibjan, sw. V., winden, schlingen (V.) (1); idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
wǣfels, wēfels, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mantel, Decke, Kleid, Kleidung; Hw.: s. wǣfan; E.: s. wǣfan; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
*wæfer, ae., Sb.?: Vw.: s. -hūs, -lic, -nėss, -síen, -solor, -stōw; Hw.: s. wāfian; E.: s. wāfian; L.: Hh 379
wǣfer-, ae., Sb.: nhd. Bewegung; Vw.: s. -gange; E.: s. germ. *waibōn, sw. V., schweben, schwanken; idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379
wǣfergange, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: s. wǣfer-, *gange; L.: Hh 379
wæferhūs, ae., st. N. (a): nhd. Theater; I.: Lbd. lat. theātrum; E.: s. *wæfer, hūs; L.: Hh 379
wæferlic, ae., Adj.: nhd. theatralisch; I.: Lbd. lat. theatralis; E.: s. *wæfer, -līc (3); L.: Hh 379
wæfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæfernėss
wæfernėss, wæfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufzug, Pracht; E.: s. *wæfer, -nėss; L.: Hh 379
wæfersíen, wæfersȳn, ae., st. F. (i): nhd. Schauspiel, Vorzeigung, Anblick; ÜG.: lat. spectaculum; E.: s. *wæfer, síen (1); L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
wæfersolor, ae., M.: nhd. Bühne, Tribüne; E.: s. *wæfer, solor; L.: Hh 379
wæferstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Theater; I.: Lbd. lat. theātrum; E.: s. *wæfer, stōw; L.: Hh 379
wæfersȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. wæfersíen
wæflian, ae., sw. V. (2): nhd. schwätzen; E.: s. germ. *babalōn, sw. V., babbeln, brabbeln, schwätzen; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: Hh 379
wǣfre, ae., Adj.: nhd. unstet, schwankend, wandernd, ruhelos, flackernd, sterbend; Vw.: s. gangel-; Hw.: s. wǣfer-; E.: germ. *wabara-, *wabaraz, Adj., unstet; s. idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a
wæfs, wæps, wæsp, ae., st. M. (a): nhd. Wespe; ÜG.: lat. crabro Gl, vespa Gl; Hw.: s. wefan; Q.: Gl; E.: germ. *wabesa-, *wabesaz, *wabsa-, *wabsaz, st. M. (a), Wespe; idg. *u̯obʰsā, F., Wespe, Pokorny 1179; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379
wǣft, wǣfþu, ae., st. F. (ō): nhd. Schauspiel; Hw.: s. wæfer, wāfian; E.: s. wāfian; L.: Hh 379
wǣfþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wǣft
wǣg (1), wēg, ae., st. M. (i): nhd. Bewegung, Woge, Flut, Meer; ÜG.: lat. conciliatio Gl; Vw.: s. -faru; Hw.: s. wegan; vgl. an. vāgr, as. wāg*, ahd. wāg*, afries. wēge; Q.: Gl; E.: germ. *wēga-, *wēgaz, *wǣga-, *wǣgaz, st. M. (a), Woge, Sturm; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392b, Lehnert 224a
wǣg (2), ae., st. F. (ō): nhd. Waage, Gewicht (N.) (1), Maß, Last; ÜG.: lat. mensa Gl, stater Gl; Hw.: s. wǣge (1); Q.: Gl; E.: germ. *wēgō, *wǣgō, st. F. (ō), Waage; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 379, Obst/Schleburg 328a
wǣg (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wāg
wǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln; ÜG.: lat. fallere Gl, labare Gl, metiri Gl; Vw.: s. ā-, be-; Q.: Gl; E.: germ. *waigjan, sw. V., belästigen, quälen; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392b
wǣgbora, ae., sw. M. (n): nhd. Wogensohn; E.: s. wǣg (1), *bora (1); L.: Hh 30
wǣge (1), ae., sw. F. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waagschale, Waage, Last; ÜG.: lat. sata? Gl, statera Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. wǣg (2); Q.: Gl; E.: s. wǣg (2); L.: Hh 379
*wǣge (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. wǣge (1); L.: Hh 379
wǣge (3), ae., N.: nhd. Schale (F.) (2), Becher; Hw.: s. bǣdewǣg; E.: ? germ. *waiga, Sb., Schale (F.) (2), Schüssel?; L.: Hh 380
wægen, ae., st. M. (a): Vw.: s. wægn
wǣgfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Spur ins Meer; E.: s. wǣg (1), faru; L.: Hall/Meritt 392b, Lehnert 224b
wægn, wægen, wǣn, ae., st. M. (a): nhd. Wagen, Karre; ÜG.: lat. vehiculum Gl; Vw.: s. hors-, rǣd-, -faru, -þīxl; Hw.: s. wegan; vgl. krimgot. waghen, an. vagn (1), afries. wein, anfrk. *wagan, as. wagan*, ahd. wagan; Q.: Gl; E.: germ. *wagna-, *wagnaz, st. M. (a), Wagen; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 380, Hall/Meritt 392b, Lehnert 224b
*wægnan, ae., sw. V.: nhd. begegnen, anbieten; Vw.: s. be-; Hw.: s. wægn; E.: s. wægn?; L.: Hh 380
wægnere, ae., st. M. (ja): nhd. Fahrer; Hw.: s. wægn; E.: s. wægn; L.: Hh 380
wægnfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Wagenreise, Reise im Streitwagen; ÜG.: lat. (fiscalis) Gl, reda Gl; Q.: Gl; E.: s. wægn, faru; L.: Hall/Meritt 392b
wægngehrado, ae., Sb.: nhd. Wagenbrett; E.: s. wægn, gehrado; L.: Hh 171
*wǣgnian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, verurteilen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wǣgan; E.: s. wǣgan; L.: Hh 380
wægnþīxl, ae., st. F. (ō): nhd. „Wagendeichsel“, Großer Bär; ÜG.: lat. arctos Gl; Q.: Gl; E.: s. wægn, þīxl
wæl, ae., st. N. (a): nhd. Schlacht, Gemetzel, Walstatt, Leichenfeld, Gefallene; ÜG.: lat. clades Gl, strages; Vw.: s. -bėnn, -bléat, -céasig, -cræft, -cwealm, -cyrige, -fāh, -feld, -fȳr, -gīfre, -grimm, -hėre, -hréow, -hréowlic, -hréownėss, -mist, -réaf, -sciell, -seax, -slieht*, -spere, -stōw, -stréam, -wulf; Q.: Gl; E.: germ. *wala-, *walaz, st. M. (a), Leiche, Schlachtfeld; germ. *wala-, *walam, st. N. (a), Leiche, Schlachtfeld; s. germ. *wala- (5), *walaz, Adj., tot; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 380, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b, Obst/Schleburg 328b
wǣl, ae., M., N.: nhd. Strudel, Pfuhl, Fluss, Meer; E.: ?; L.: Hh 380
*wǣlan (1), ae., sw. V.: nhd. wälzen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. wǣl; E.: s. wǣl; L.: Hh 380
wǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, quälen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 380, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. wæl, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 393a
wælbléat, ae., Adj.: nhd. tödlich, totenbleich?; E.: s. wæl, bléat; L.: Hall/Meritt 393a, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælcealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. gewaltsamer Tod; E.: s. wæl, cwealm; L.: Hall/Meritt 393a
wælcéasig, ae., Adj.: nhd. leichenwählend; E.: s. wæl, *céasig; L.: Hh 45
wælcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. tödliche Kraft; E.: s. wæl, cræft; L.: Hall/Meritt 393a
wælcyrige, ae., sw. F. (n): nhd. Walküre, Hexe; ÜG.: lat. Erinys Gl, (sinus) Gl, tisiphone Gl; Q.: Gl; E.: s. wæl, *cyrige; germ. *walakuzjō-, *walakuzjōn?, sw. F. (n), Walküre, Totenwächterin; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68
wælfāg, ae., Adj.: Vw.: s. wælfāh
wælfāh, wælfāg, ae., Adj.: nhd. schlachtbefleckt, blutbefleckt; E.: s. wæl, fāh (1); L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælfeld, wælfelþ*, ae., st. M. (u): nhd. Schlachtfeld; E.: s. wæl, feld; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælfelþ*, ae., st. M. (u): Vw.: s. wælfeld
wælfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Begräbnisfeuer, tödliches Feuer; E.: s. wæl, fȳr; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælgīfre, ae., Adj.: nhd. mordlüstern, blutrünstig; E.: s. wæl, gīfre; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b
wælgrim, ae., Adj.: Vw.: s. wælgrim
wælgrimm, ae., Adj.: nhd. wild, gewalttätig, grausam, blutig; E.: s. wæl, grimm; L.: Hall/Meritt 393a
wælhėre, ae., st. M. (ja): nhd. niedermetzelndes Heer; E.: s. wæl, hėre (1); L.: Hall/Meritt 393a
wælhréow, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Vw.: s. -lic; E.: s. wæl, hréow (3); L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b
wælhréowlic, ae., Adj.: nhd. grausam; ÜG.: lat. crudelis; E.: s. wæl, hréowlic; L.: Hall/Meritt 393b
wælhréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wælhréownėss
wælhréownėss, wælhréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Grausamkeit; E.: s. wæl, hréownėss; L.: Hall/Meritt 393b
wælm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)
wælmist, ae., st. M. (a): nhd. Todesnebel; E.: s. wæl, mist; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b
wælréaf, ae., st. N. (a): nhd. Kampfbeute, Beute; ÜG.: lat. manubium Gl; Q.: Gl; E.: s. wæl, réaf; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b
wælsciell, ae., N.: nhd. Blutbad; E.: s. wæl, sciell (2); L.: Hh 277
wælseax, ae., st. N. (a): nhd. Dolch; E.: s. wæl, seax; L.: Hall/Meritt 393b
wælsleaht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*
wælslieht*, wælsliht, wælsleaht, wælslyht, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schlacht, Gemetzel, Kampf; E.: s. wæl, slieht; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a
wælsliht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*
wælslyht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*
wælspere, ae., st. N. (i): nhd. Todesspeer, Kampfspeer; E.: s. wæl, spere; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a
wælstōw, ae., st. F. (wō): nhd. „Schlachtplatz“, Schlachtfeld, Kampfplatz; E.: s. wæl, stōw; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a; R.: wælstōwe wealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Schlacht gewinnen; L.: Lehnert 225a; R.: āgan wælstīwe geweald, ae., Prät.-Präs.: nhd. die Vorherrschaft auf dem Schlachtfeld gewinnen; L.: Lehnert 225a
wælstréam, ae., st. M. (a): nhd. tödliche Flut; E.: s. wæl, stréam; L.: Hall/Meritt 393b
wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieltan
wælwulf, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Kannibale; E.: s. wæl, wulf; L.: Hall/Meritt 393b
wæmbede, ae., Adj.: nhd. dickbäuchig; Hw.: s. wamb; E.: s. wamb; L.: Hh 380
wǣn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wægn
wǣpen, wǣpn, ae., st. N. (a): nhd. Waffe, Penis; ÜG.: lat. arma Gl, GlArPr, gladius, sica; Vw.: s. hilde-, -bora, -getæc, -gewrīxl, -hūs, -léas, -lic, -strǣl, -tæc, -þracu, -wīga; Hw.: vgl. got. wēpn*, an. vāpn, afries. wēpen, as. wāpan*, ahd. wāfan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wēpna-, *wēpnam, *wǣpna-, *wǣpnam, st. N. (a), Waffe; R.: wǣpen beran, ae., V.: nhd. Waffen tragen; ÜG.: lat. (armare) Gl; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a, Kuhn 385
wǣpenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Waffenträger, Krieger, Ritter; E.: s. wǣpen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 394a
wǣpengetæc, ae., N.: nhd. Waffennehmung, Bezirk; Hw.: s. wǣpentæc; E.: s. wǣpen, ge-, *tæc; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a
wǣpengewrīxl, wǣpngewrīxl, ae., st. N. (a): nhd. Waffentausch, Aufeinandertreffen von Waffen, Schlacht; E.: s. wǣpen, gewrīxl (1); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a
wǣpenhūs, ae., st. N. (a): nhd. Rüstkammer; E.: s. wǣpen, hūs; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpenléas, ae., Adj.: nhd. „waffenlos“, unbewaffnet; E.: s. wǣpen, léas (1); L.: Hall/Meritt 394a
wǣpenlic, ae., Adj.: nhd. männlich; E.: s. wǣpen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 394a
wǣpenstrǣl, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil; E.: s. wǣpen, strǣl; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpentæc, ae., N.: nhd. Waffennehmung, Bezirk; Hw.: s. wǣpengetæc; s. ais. vāpnatak; E.: s. wǣpen, *tæc; L.: Hh 380
wǣpenþracu, ae., st. F. (ō): nhd. „Waffenangriff“, Waffensturm, Schlacht, Kampf; E.: s. wǣpen, þracu; L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a
wǣpenwīga, ae., sw. M. (n): nhd. bewaffneter Kämpfer; E.: s. wǣpen, wīga; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wǣpen
*wǣpnan, ae., sw. V.: nhd. waffnen; Hw.: s. wǣpned; vgl. ahd. wēfanen*, afries. wēpenia*; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380
*wǣpne, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380
wǣpned, ae., Adj.: nhd. bewaffnet, männlich; Vw.: s. -bearn, -cild, -hand, -healf, -wīfestre; Hw.: s. *wǣpnan; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a
wǣpnedbearn, ae., st. N. (a): nhd. männliches Kind; E.: s. wǣpan, bearn; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpnedcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind; E.: s. wǣpan, cild; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpnedhand, ae., st. F. (u): nhd. Erbe (M.), männliche Linie; E.: s. wǣpned, hand (1); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a
wǣpnedhealf, ae., st. F. (ō): nhd. männliche Linie; E.: s. wǣpned, healf (2); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a
wǣpnedmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann; ÜG.: lat. masculinus Gl, masculus Gl; Q.: Gl; E.: s. wǣpen, mann; L.: Hall/Meritt 394a
wǣpnedwīfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Zwitter; E.: s. wǣpned, *wīfestre; L.: Hh 395
wǣpngewrīxl, ae., st. N. (a): Vw.: s. wǣpengewrīxl
wǣpnian, ae., sw. V.: nhd. waffnen; Vw.: s. be-; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380
wæps, ae., st. M. (a): Vw.: s. wæfs
wær (1), ae., Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit; Vw.: s. ge-, un-, -lic, -līce, -sagol, -scipe; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wara- (1), *waraz, Adj., aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; idg. *u̯orós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a
wær (2), ae., Sb.: nhd. Behälter; E.: ?; L.: Hh 380
wǣr (1), ae., st. N. (a): nhd. Spritzwasser; E.: germ. *wara-, *waram, st. N. (a), Meer; s. idg. *u̯er- (10), *u̯ēr-, V., Sb., fließen, Fluss, Wasser, Regen, Pokorny 1165; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 380
wǣr (2), wǣre, ae., st. F. (ō): nhd. Bündnis, Vertrag, Versprechen, Treue, Freundschaft, Schutz; ÜG.: lat. foedus, pactum Gl; Vw.: s. friþu-, -loga; Q.: Gl; E.: germ. *wērō, *wǣrō, st. F. (ō), Versprechen; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 381, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225b
wǣr (3), ae., Adj.: nhd. wahr; Vw.: s. *-lic, *-līce; Hw.: vgl. got. *wēreis, an. værr (2), as. hwār*, wār* (1), ahd. wār* (1), afries. wēr*; E.: germ. *wēra-, *wēraz, *wǣra-, *wǣraz, *wērja-, *wērjaz, *wǣrja-, *wǣrjaz, Adj., zuverlässig, wahr, freundlich; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 381
wǣran, ae., sw. V.: nhd. verbünden; Hw.: s. wǣr (2); E.: s. wǣr (2); L.: Hh 381
wærc, ae., M.: Vw.: s. *wierc
wǣre, ae., F.: Vw.: s. wær (2)
wǣrgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Schutzsucher, Fremder; E.: s. wǣr (2), *gėnga; L.: Hh 381
wærlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. warnen; E.: s. wær (1), -lǣcan (2); L.: Hh 380
wærlan, ae., sw. V.: nhd. gehen, passieren; Vw.: s. be-, þan-, ymb-; E.: ? s. germ. *wratōn, sw. V., gehen, wandern; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 381
wærlic, ae., Adj.: nhd. aufmerksam, umsichtig, vorsichtig; ÜG.: lat. (cavere) Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. wær (1); Q.: Gl; E.: germ. *waralīka-, *waralīkaz, Adj., vorsichtig, aufmerksam; idg. *u̯orós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 394b
*wǣrlic?, ae., Adj.: Hw.: s. wǣrlīce, wǣr (3); vgl. as. afries. wērlik*, wārlīk*, ahd. wārlīh*; E.: germ. *wēralīka-, *wēralīkaz, *wǣralīka-, *wǣralīkaz, Adj., wahr; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667
wærlīce, ae., Adv.: nhd. aufmerksam, umsichtig, vorsichtig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. wērlike*, as. wārlīko*, ahd. wārlīhho*; E.: s. wær (1); E.: s. wærlic; L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b
wǣrlīce, ae., Adv.: nhd. wahr; Hw.: s. wǣr (3); E.: s. wǣr (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 394b
wǣrloga, ae., sw. M. (n): nhd. Vertragsbrecher, Verräter; E.: s. wǣr (2), *-loga; L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b
wærna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrėnna
wærsagol, ae., Adj.: nhd. vorsichtig in der Rede; E.: s. wær (1), -sagol; L.: Hh 268
wærscipe, ae., st. M. (i): nhd. Schlauheit, Vorsicht; E.: s. wær (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b
wæsc (1), ae., st. F. (ō): nhd. Waschung, Wäsche; Hw.: s. wascan; E.: germ. *waskō, st. F. (ō), Waschen; s. idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 381
*wæsc (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wæsc (1); E.: s. wæsc (1); L.: Hh 381
wæscan, ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan
wæsce, ae., sw. F. (n): nhd. Waschplatz, Wäsche; Hw.: s. wæsc (1); E.: s. wascan; L.: Hh 381
wǣsend, wāsend, ae., M.: nhd. Luftröhre; Hw.: vgl. ahd. weisunt, afries. wâsanda; E.: germ. *waisundi-, *waisundiz, st. F. (i), Luftröhre, Speiseröhre; vgl. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 381
wǣ̆ser, ae., Sb.: nhd. Heißhunger?; E.: ?; L.: Hh 381
*wæsma, ae., sw. M. (n): nhd. Wuchs; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wæstm; vgl. anfrk. wahsmo, ahd. wahsamo*, afries. wexma; E.: germ. *wahsma-, *wahsmaz, *wahstma-, *wahstmaz, st. M. (a), Wachstum, Wuchs; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 381
wæsp, ae., st. M. (a): Vw.: s. wæfs
wæstling, ae., st. M. (a): nhd. Laken; E.: germ. *wastjō, st. F. (ō), Kleid?; vgl. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; L.: Hh 381
wæstm, westm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt; ÜG.: lat. fenus, fructus Gl, frux Gl, seges, spica, usura; Vw.: s. eorþ-, hwǣte-, ō-, un-, -bǣre, -bǣrian, -bǣrnėss*, -sceatt; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. ūsūra; E.: germ. *wahsma-, *wahsmaz, *wahstma-, *wahstmaz, st. M. (a), Wachstum, Wuchs; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 381, Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b
wæstmbǣre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; ÜG.: lat. fecundus, fructifer Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 395a
wæstmbǣrian, ae., sw. V.: nhd. Früchte tragen; ÜG.: lat. fructificare, (frugifer); E.: s. wæstm, *bǣrian; L.: Gneuss E 23
wæstmbǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss
wæstmbǣrnėss, wæstmbǣrnės, wæstmbǣrnyss, wæstmbǣrnys, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; ÜG.: lat. fertilitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, bǣrnėss; L.: Hall/Meritt 395a, Lehnert 225b
wæstmbǣrnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss
wæstmbǣrnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss
wæstmberendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnberendnėss
wæstmberendnėss, wæstmberendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; ÜG.: lat. fecunditas; E.: s. wæstm-, berendnėss; L.: Hall/Meritt 395a
wæstme, ae., sw. F. (n): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt; ÜG.: lat. usura; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. wæstm; L.: Hh 381, Gneuss Lb Nr. 146
wæstmian, ae., sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), vergrößern, größer werden; ÜG.: lat. fructificare Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm; L.: Hall/Meritt 395a
wæstmsceatt, ae., st. M. (a): nhd. Wucher, Betrug; ÜG.: lat. usura Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, sceatt; L.: Gneuss Lb Nr. 146
wǣt (1), wēt (1), wāt (1), ae., Adj.: nhd. feucht, nass; ÜG.: lat. udus; Hw.: vgl. an. vātr, afries. wēt; E.: germ. *wēta-, *wētaz, *wǣta-, *wǣtaz, Adj., nass; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a
wǣt (2), wēt (2), wāt (2), ae., N.: nhd. Flüssigkeit, Trank; E.: s. wǣt (1); L.: Hh 381
wǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Trunk; ÜG.: lat. umor; Hw.: s. wǣt (1), wǣt (2); E.: germ. *wētō-, *wētōn, *wēta-, *wētan, *wǣtō-, *wǣtōn, *wǣta-, *wǣtan, sw. M. (n), Nässe; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a
wǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen; ÜG.: lat. madefacere Gl, rigare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. væta (2), afries. wēta; Q.: Gl; E.: germ. *wētjan, *wǣtjan, sw. V., nass machen; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a
wǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe; ÜG.: lat. umor; E.: s. wǣt (1); L.: Hh 381
wæter, weter, ae., st. N. (a): nhd. Wasser, Meer; ÜG.: lat. aqua Gl, GlArPr, fluvius, torrens (M.); Vw.: s. hālig-, regn-, sǣ-, -ādl, -bolla, -būc, -clāþ, -crōg, -crūce, -cynn, -drinc, -fæt, -flōd, -frogga, -geblǣd, -grund, -helm, -ielfen, -léas, -léast, -lic, -ordāl, -pytt, -slæd, -spryng, -steall, -stréam, -þrūh, -þyssa, -weg, -wrīte; Hw.: vgl. got. watō*, an. vatn, afries. water, anfrk. water, as. watar*, ahd. wazzar*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *watar, *watōn, N. (r, n), Wasser; idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a
wæterādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wassersucht; E.: s. wæter, ādl; L.: Hall/Meritt 395a
wæterælfen, ae., F.: nhd. Wassergeist; Vw.: s. wæterielfen
wæterbolla, ae., sw. M. (n): nhd. Wassersucht; E.: s. wæter, bolla; L.: Hall/Meritt 395a
wæterbūc, ae., st. M. (a): nhd. Wassertopf, Wasserkrug; E.: s. wæter, būc; L.: Hall/Meritt 395a
wæterclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Handtuch; E.: s. wæter, clāþ; L.: Hall/Meritt 395a
wætercrōg, ae., M.: nhd. Wassertopf; E.: s. wæter, crōg; L.: Hall/Meritt 395a
wætercrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Wassertopf, Wasserkrug; ÜG.: lat. trulla Gl, urceolus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, crūce; L.: Hall/Meritt 395a
wætercynn, ae., st. N. (ja): nhd. Wasser, Wasserart; E.: s. wæter, cynn (1); L.: Hall/Meritt 395a
wæterdrinc, ae., st. M. (a) (i): nhd. Trinkwasser; E.: s. wæter, drinc; L.: Hall/Meritt 395a
wæterfæt, ae., st. N. (a): nhd. Wasserfgefäß; E.: s. wæter, fæt (1); L.: Hall/Meritt 395a
wæterflōd, ae., st. M. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Wasserflut“, Flut, Überschwemmung; E.: s. wæter, flōd; L.: Hall/Meritt 395a
wæterfrocga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wæterfrogga
wæterfrogga, wæterfrocga, ae., sw. M. (n): nhd. Wasserfrosch; E.: s. wæter, frogga; L.: Hall/Meritt 395b
wætergeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. wässerige Eiterblase?; E.: s. wæter, ge-, *blǣd (2); L.: Hh 25
wætergelǣt, ae., st. N. (a): nhd. Wasserleitung; E.: s. wæter, gelǣt; L.: Hh 192
wætergrund, ae., st. M. (a): nhd. Wassergrund, Wassertiefe; E.: s. wæter, grund; L.: Hall/Meritt 395b
wæterhelm, ae., st. M. (a): nhd. Eisdecke; E.: s. wæter, helm; L.: Hall/Meritt 395b
wæterian, ae., sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken; ÜG.: lat. adaquare Gl, aquare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b
wæterielfen, wæterælfen, ae., F.: nhd. Wassergeist; E.: s. wæter, ielfen; L.: Hall/Meritt 395a
wæterig, ae., Adj.: nhd. wässerig, gewässert; ÜG.: lat. aquosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b
wæterléas, ae., Adj.: nhd. wasserlos; ÜG.: lat. inaquosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, léas (1); L.: Hall/Meritt 395b
wæterléast, ae., st. F. (ō): nhd. Wassermangel; E.: s. wæter, *-léast; L.: Hall/Meritt 395b
wæterlic, ae., Adj.: nhd. wässerig, Wasser...; E.: s. wæter, -līc (3); L.: Hall/Meritt 395b
wæterordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Wasserurteil“, Wassseprobe; E.: s. wæter, ordāl; L.: Hall/Meritt 395b
wæterpytt, ae., st. M. (a): nhd. „Wasserpfütze“, Brunnen; E.: s. wæter, pytt; L.: Hall/Meritt 395b
wæterslæd, ae., st. N. (a): nhd. Wasserschneise; E.: s. wæter, slæd; L.: Hall/Meritt 395b
wæterspryng, ae., st. M. (i): nhd. Wasserquelle; E.: s. wæter, spryng; L.: Hall/Meritt 395b
wætersteall, ae., st. M. (a): nhd. stehendes Gewässer, Teich; E.: s. wæter, steall (2); L.: Hall/Meritt 395b
wæterstréam, ae., st. M. (a): nhd. Fluss; E.: s. wæter, stréam; L.: Hall/Meritt 395b
wæterþrūh, ae., F. (kons.): nhd. Wasserrohr; ÜG.: lat. canale Gl, cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, þrūh; L.: Hall/Meritt 395b
wæterþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. wæter, *þyssa; L.: Hh 375
wæterung, ae., st. F. (ō): nhd. Wässerung, Versorgung mit Wasser; Hw.: vgl. afries. wetringe*; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b
wæterweg, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlauf; E.: s. wæter, weg (1); L.: Hall/Meritt 395b
wæterwrīte, ae., sw. F. (n): nhd. Wasseruhr; E.: s. wæter, *wrīte; L.: Hh 409
wætla, ae., sw. M. (n): nhd. Binde; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 382
wætnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wætnėss
wætnėss, wætnės, ae., st. F. (jō): nhd. Feuchtigkeit; ÜG.: lat. umor Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, -nėss; L.: Hall/Meritt 396a
wæþ, ae., st. M. (a): nhd. Furt; Hw.: vgl. ais. vaþ; E.: s. germ. *wada-, *wadam, st. N. (a), Furt; vgl. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 382
*wǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jäger; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wǣþan; E.: germ. *waiþī, *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 382
wǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wandern, streifen, jagen; E.: s. germ. *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; vgl. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 226a
wǣþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wǣdl
wǣþla (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣdla (2)
wǣþla (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wǣdla (1)
wǣþle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wǣdle
wǣþlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wǣdlian
wǣþlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss
wǣþlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss
wǣwerþlic, ae., Adj.: nhd. gut?; E.: ?; L.: Hh 382
wafian, ae., sw. V. (2): nhd. schwenken, winken; E.: s. germ. *waibōn, sw. V., schweben, schwanken; idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 222b
wāfian, ae., sw. V. (2): nhd. staunen, sich wundern, anstarren, bewundern; Hw.: s. *wæfer; E.: ?; L.: Hh 382
wāg, wǣg (3), wāh (2), ae., st. M. (a): nhd. Wand; ÜG.: lat. craticius Gl, paries; Vw.: s. hėle-, sīd-, -hrægl, -rift; Hw.: vgl. got. *waddjus, an. veggr, afries. wâch, as. wêg*; Q.: Gl; E.: germ. *waiga-, *waigaz, st. M. (a), Wand; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 224a
wāghrægl, ae., st. N. (a): nhd. Wandteppich; ÜG.: lat. aedes Gl, velum Gl; Q.: Gl; E.: s. wāg, hrægl; L.: Hall/Meritt 396a
wagian, ae., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, schütteln, schwingen; E.: germ. *wagōn, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 382
wāgrift, ae., st. N. (a): nhd. Wandteppich, Schleier, Vorhang; ÜG.: lat. cortina Gl, tentoria Gl, velum Gl; Q.: Gl (Ende 8. Jh.); E.: s. wāg, rift; L.: Hall/Meritt 396a
*wāh (1), ae., Adj.: nhd. fein; Vw.: s. -melu; E.: germ. *waiha-, *waihaz, Adj., fein gesiebt; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 382
wāh (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wāg
wāhmelu, ae., st. N. (a): nhd. feines Mehl; E.: s. *wāh (1), melu; L.: Hh 382
*wal?, ae., st. M. (a): nhd. Welscher, Kelte; E.: germ. *Walaha-, *Walahaz, *Walha-, *Walhaz, st. M. (a), Kelte, Welscher, Fremder, Lw. lat.-kelt. Volca
wal (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)
wal (3), ae., F.: Vw.: s. weall (2)
wala (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wela
wala (2), walu, ae., sw. M. (n): nhd. Stock, Stab; Vw.: s. weall-, wyrt-; Hw.: vgl. got. walus*, an. vǫlr, afries. *walu; E.: germ. *walu-, *waluz, st. M. (u), Stock, Wurzelstock; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 382, Lehnert 222b
wālā, ae., Interj.: nhd. wehe!; ÜG.: lat. heu GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wā (2); L.: Hall/Meritt 396a, Lehnert 222b, Kuhn 385
*walas, ae., M. Pl.: nhd. Welsche, Kelten; Vw.: s. Brit-, Gal-; L.: Hh 123, Lehnert 222b
wālawā, ae., Interj.: nhd. wehe!; E.: s. wāla; L.: Lehnert 222b
walcspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuseleisen; E.: germ. *walka-, *walkam, st. N. (a), Walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; s. ae. *spinel (2); L.: Hh 310
waldenīge, ae., Adj.: Vw.: s. wealdenéage
*walian, ae., V. (2): Vw.: s. underwyrt-; E.: s. *wala (2); L.: Gneuss Lb Nr. 223
wall (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)
wall (2), ae., F.: Vw.: s. weall (2)
wallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weallan
*walu (1), ae., M.: Vw.: s. *wala (2)
walu (2), ae., F.: nhd. Erhöhung, Landrücken, Strieme; E.: s. *wala (2); L.: Hh 382
wam, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)
wamb, ae., st. F. (ō): nhd. Bauch, Leib; ÜG.: lat. venter Gl, GlArPr, vulva Gl; Hw.: vgl. got. wamba, an. vǫmb, afries. wamme, anfrk. wamba, as. wamba*, ahd. wamba; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wambō, st. F. (ō), Wampe, Bauch, Leib; L.: Hh 382, Kuhn 385
wamm (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, schändlich; E.: germ. *wamma-, *wammaz, Adj., befleckt; s. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 382
wamm (2), womm, wom, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Flecken, Flecke, Schande, Mangel (M.), Sünde, Böses, Verbrechen, Beleidigung, Verlust, Unglück; ÜG.: lat. dispendium Gl, labes GlArPr, livor Gl, macula Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. wamm*, an. vamm, afries. wamm, as. wam*, ahd. *wam (1)?; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wamma-, *wammam, *wammja-, *wammjam, st. N. (a), Flecken, Fleck, Mal (N.) (2); idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396b, Lehnert 223a, Kuhn 386
wan, won, ae., Adj.: nhd. fehlend, mangelnd; ÜG.: lat. (deesse) Gl; Vw.: s. -hafa, -hafol, -hafolnėss, -hlíete, -hygdig, -sceaft, -spœ̄dig; Hw.: vgl. got. wans*, an. vanr (2), afries. wana, as. wan*, ahd. wan*; Q.: Gl; E.: germ. *wana- (1), *wanaz, Adj., mangelnd, fehlend; idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 240a
wana, ae., sw. M. (n): nhd. Mangel (M.), Fehler; ÜG.: lat. (deesse) Gl, (superesse) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wanō- (1), *wanōn, *wana- (1), *wanan, sw. M. (n), Mangel (M.); s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383
wananbéam, ae., st. M. (a): nhd. Spindelbaum; ÜG.: lat. fusarius Gl; Q.: Gl; E.: ? s. germ. *wenuma-, *wenumaz, Adj., glänzend, schön; s. ae. béam (1); L.: Hh 383
wancol, ae., Adj.: nhd. unbeständig, wankelmütig, schwankend, schwach; E.: germ. *wankula-, *wankulaz, Adj., wankend, schwankend; s. idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383
wand (1), ae., Sb.: nhd. Maulwurf; ÜG.: lat. talpa Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wandu- (1), *wanduz, st. M. (u), Erdratte, Maulwurf; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383
*wand (2), ae., Sb.: nhd. Wendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėndan, windan; E.: germ. *wanda-, *wandaz, st. M. (a), Wende (F.), Bewandtnis; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383
wandeweorpe, wandweorpe, wandwurp, wandwyrp, ae., F.: nhd. Maulwurf; ÜG.: lat. talpa Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: s. wand (2), *weorpe; L.: Hh 383
wandian, wondian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, ablassen, unterlassen (V.), fürchten, sorgen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. got. wandjan*, an. venda, as. wendian*, ahd. wenten*, afries. wenda; E.: germ. *wandōn, sw. V., wenden; s. germ. *wandjan, sw. V., wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a
wandlung, ae., st. F. (ō): nhd. Veränderlichkeit; Hw.: s. wėndan; vgl. ahd. wantalunga*, afries. wandelinge; E.: s. wėndan; L.: Hh 383
wandrian, ae., sw. V. (1): nhd. wandern, umherstreifen, umherfliegen, sich verändern, irren; E.: s. germ. *wratōn, sw. V., gehen, wandern; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a
wandung, ae., st. F. (ō): nhd. Achtung, Abwendung; Hw.: s. wandian; E.: s. wandian; L.: Hh 383
wandweorpe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wandeweorpe
wandwurp, ae., F.: Vw.: s. wandeweorpe
wandwyrp, ae., F.: Vw.: s. wandeweorpe
wanfeax, ae., Adj.: nhd. schwarzhaarig, dunkelhaarig; E.: s. wann, feax; L.: Hall/Meritt 397a
wanfȳr, ae., st. N. (a): nhd. qualmendes Feuer; E.: s. wann, fȳr; L.: Hall/Meritt 397a
wang (1), wong, ae., st. M. (a): nhd. Ebene, Feld, Wang, Flur (F.), Wiese, Welt; Vw.: s. metod-, neorxna-, staþol-, -stėde; E.: germ. *wanga-, *wangaz, st. M. (a), Feld, Abhang, Wiese, Wang, Flur (F.); vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a
wang (2), wange, ae., M.: nhd. Wange; Vw.: s. þun-, -beard, -tōþ; E.: s. germ. *wangō-, *wangōn, *wanga-, *wangan, sw. N. (n), Wange; vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383
wangbeard, ae., st. M. (a): nhd. Schnurrbart; E.: s. wang (2), beard; L.: Hall/Meritt 397a
wange, ae., M.: Vw.: s. wang (2)
wangere, ae., st. M. (ja): nhd. Kissen, Polster; Hw.: s. wang (2); E.: s. germ. *wangja-, *wangjam, st. N. (a), Wange, Kopfkissen; vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383
wangstėde, wongstėde, ae., st. M. (i): nhd. Platz, Ort; E.: s. wang (1), stėde (1); L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a
wangtōþ, ae., M. (kons.): nhd. „Wangenzahn“, Mahlzahn, Molar; ÜG.: lat. mola Gl; Q.: Gl; E.: s. wang (2), tōþ; L.: Hall/Meritt 397a
wanhafa, ae., sw. M. (n): nhd. „Mangelhabender“, Armer; E.: s. wan, *-hafa; L.: Hh 147
wanhafol, ae., Adj.: nhd. armselig; E.: s. wan, *hafol; L.: Hh 147
wanhafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wanhafolnėss
wanhafolnėss, wanhafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedürftigkeit, Not, Hunger; E.: s. wan, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 397a
wanhlíete, ae., Adj.: nhd. unteilhaftig, leer an; ÜG.: lat. exsors; I.: Lüt. lat. exsors?; E.: s. wan, *hlíete; L.: Hh 163
wanhȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanhygdig
wanhygdig, wanhȳdig, ae., Adj.: nhd. sorglos, unentschlossen; E.: s. wan, hygdig; L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a
wanian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten, tilgen, zum Verschwinden bringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wan; vgl. an. vana, afries. wania, as. wanōn*, ahd. wanōn*; E.: germ. *wanōn, sw. V., vermindern, verringern; germ. *wanēn, *wanǣn, sw. V., mangeln, verringern; s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a, Obst/Schleburg 328b
wānian, ae., sw. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern; Hw.: vgl. got. *wainōn, an. veina, anfrk. weinon, as. wēnon*, ahd. weinōn*, afries. wainia, weinia, wênia; E.: germ. *wainōn, sw. V., weinen; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 383
waniend, ae., F.: nhd. Abnahme; Hw.: s. wanian; E.: s. wanian; L.: Hh 383
wann, wonn, ae., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; ÜG.: lat. lividus Gl; Vw.: s. brūn-; Hw.: s. wanfeax, wanfȳr; vgl. afries. *wann; Q.: Gl; E.: germ. *wanna-, *wannaz, Adj., schwärzlich, dunkel; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a
wannian, ae., sw. V.: nhd. dunkelfarbig, werden, schwarz werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *wannēn, *wannǣn, sw. V., schwarz werden; L.: Hall/Meritt 397a
wansceaft, wonsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Elend, Unglück; E.: s. wan, sceaft (2); L.: Hh 273, Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a
wansceafta, ae., sw. M. (n): nhd. Krankheit; E.: s. wan, *sceafta?; L.: Hh 273
wansceafte, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit; E.: s. wan, *sceafte?; L.: Hh 273
wansian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen; Hw.: s. wan; E.: germ. *wanisōn, *wanesōn, sw. V., vermindern; s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383
wanspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig
wanspœ̄dig, wonspœ̄dig, wanspēdig, wonspēdig, ae., Adj.: nhd. arm; E.: s. wan, spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 397b, Lehnert 240a
wānung, ae., st. F. (ō): nhd. Heulen, Jammern; ÜG.: lat. detrimentum Gl, tumultus Gl; Q.: Gl; E.: s. wānian; L.: Hall/Meritt 397b
wāpe, ae., sw. F. (n): nhd. Handtuch; E.: s. germ. *wabja-, *wabjam, st. N. (a), Gewebe; vgl. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 384
wapol, ae., Sb.: nhd. Schaum, Wasserblase; ÜG.: lat. famfaluca Gl; Hw.: vgl. afries. wapul; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 384
wapolian, ae., sw. V.: nhd. sprudeln, schäumen, ausdünsten; Hw.: s. wapol; E.: s. wapol; L.: Hh 384
war*, ae., st. M. (a): nhd. Bewohner (Sg.); Vw.: s. hālig-; Hw.: s. *wara; E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Wahrer, Verteidiger, Bewohner; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160
wār, wāroþ, wearoþ, ae., st. N. (a): nhd. Tang, Seegras, Alge; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b
*wara, *waran, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. burg-, ceaster-, Eotol-, hėll-; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Wahrer, Verteidiger, Bewohner; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b
*waran, ae., M. Pl.: Vw.: s. *wara
*waras, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. burg-, hālig-; E.: s. *wara; L.: Hh 384
*ware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. Bǣg, burg-, Eotol-, hėll-, lǣden-, Sodom-; E.: germ. *wazō-, *wazōn?, *waza-, *wazan, sw. M. (n), Bewohner; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 384
warenian, ae., sw. V.: Vw.: s. wearnian
warian, ae., sw. V. (2): nhd. wahren, hüten, schützen, verteidigen, warnen, besitzen, bewohnen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wær (1); vgl. got. *warōn, an. vara (2), afries. waria, anfrk. warōn, as. waron* (2), ahd. *warōn (2)?; E.: germ. *warōn, sw. V., hüten, beobachten, achtgeben, wahren?; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; germ. *wazōn, sw. V., bleiben, währen, dauern (V.) (1); s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b
wārig, ae., Adj.: nhd. schmutzig von Tang, schmutzig, dreckig; E.: s. wār; L.: Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b
warnian, ae., sw. V. (2): nhd. warnen; Hw.: s. wær (1); vgl. an. varna (1), afries. wernia, ahd. warnōn*; E.: germ. *warnōn, sw. V., warnen, sich vorsehen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hall/Meritt 397b
warnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Umsicht; ÜG.: lat. providentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. warnian; L.: Kuhn 385
waroþ, weroþ, wearþ, ae., st. N. (a): nhd. Gestade, Strand, Ufer; ÜG.: lat. (litus) Gl; Hw.: s. waru (3); Q.: Gl; E.: s. waru (3); L.: Hh 384
wāroþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. wār
waru (1), ae., F.: nhd. Ware; Hw.: vgl. an. vara (1), afries. ware (2), were (4); E.: germ. *wazō, st. F. (ō), Ware; s. idg. *u̯es- (8), V., kaufen?, verkaufen?, Pokorny 1173; L.: Hh 384
waru (2), ae., st. F. (ō): nhd. Aufmerksamkeit, Sorge, Obhut; Hw.: s. wær (1); E.: germ. *warō (1), st. F. (ō), Aufmerksamkeit, Obacht, Obhut; idg. *u̯orā?, F., Aufmerksamkeit, Pokorny 1164?; s. idg. u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 384
waru (3), ae., st. F. (ō): nhd. Schutz, Wahrung, Bewachung, Verteidigung, Uferdamm, Kiesbank am Strand; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warō (2)?, st. F. (ō), Steinreihe, Wehr (N.); s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 384
*waru (4), ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.), Bevölkerung; Vw.: s. burg-; E.: s. *wara; L.: Hh 384, Obst/Schleburg 328b
*wāsa, ae., sw. M. (n): nhd. Waise; Vw.: s. wudu-; Hw.: vgl. afries. wêsa, anfrk. weiso, ahd. weiso; E.: germ. *waisō-, *waisōn, *waisa-, *waisan, sw. M. (n), Waise; L.: Hh 384
wascan, wacsan, wæscan, waxan (1), weaxan (2)?, ae., st. V. (6): nhd. waschen, baden; ÜG.: lat. lavare; Hw.: vgl. anfrk. waskan, as. waskan*, ahd. waskan* (1), afries. *waska; E.: germ. *waskan, st. V., waschen; s. idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a, Lehnert 225b
wāse, ae., sw. F. (n): nhd. Schlamm, Sumpfland; ÜG.: lat. caenum Gl; Vw.: s. -scīte; Hw.: vgl. afries. wase; Q.: Gl; E.: germ. *waisō-, *waisōn, Sb., Schlamm; L.: Hh 384
wāsend, ae., M.: Vw.: s. wǣsend
wāsescīte, ae., sw. F. (n): nhd. Tintenfisch; E.: s. wāse, *scīte; L.: Hh 280
wāt (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣt (1)
wāt (2), ae., N.: Vw.: s. wǣt (2)
watel, ae., st. M. (a): Vw.: s. watol
watol, watel, ae., st. M. (a): nhd. Geflecht, Hürde, Strohdach, Bedeckung; ÜG.: lat. tegula Gl, vigeus; Hw.: s. wætla; Q.: Gl; E.: germ. *wadila-, *wadilaz, st. M. (a), Wedel, Binde; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a
wāþ, ae., st. F. (ō): nhd. Reise, Verfolgung, Jagd; E.: germ. *waiþī, *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b
waþol (1), ae., Sb.: nhd. Vollmond; Hw.: vgl. as. wethil*, ahd. wadal*, afries. wedel; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 385
waþol (2), ae., Adj.: nhd. wandernd; E.: s. waþol (1); L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b
waþum, ae., st. M. (a): nhd. Woge, Flut, Strom, Meer; Hw.: s. waþuma, ȳþ?; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *unþjō, st. F. (ō), Woge, Welle; idg. (vgl. Falk/Torp 30); L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b
waþuma, ae., sw. M. (n): nhd. Woge, Flut, Strom, Meer; Hw.: s. waþum; E.: s. waþum; L.: Hall/Meritt 398a
wāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Weh, Elend; E.: germ. *waiwō-, *waiwōn, *waiwa-, *waiwan, Sb., Weh, Schmerz; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 385
wāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wehen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. wáian*, afries. wāia; E.: germ. *wējan, *wǣjan, st. V., wehen; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b
waxan (1), ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan
waxan (2), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weaxan
wē, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): nhd. wir; ÜG.: lat. nos GlArPr; Hw.: s. ūs; vgl. an. vēr, afries. wī (1), anfrk. wī, as. wī* (2), ahd. wir; Q.: GlArPr; E.: germ. *wīz, *wēz, *weiz, Pers.-Pron., wir; idg. *u̯ē̆- (1), Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a, Kuhn 385
wéa, ae., sw. M. (n): nhd. Leid, Kummer, Weh, Elend, Sünde, Bosheit, Missetat; Vw.: s. -dǣd, -gesīþ, -lāf, -lic, -mœ̄ttu; E.: unbekannter Herkunft?, oder von germ. *wai-, *waia-, *waiaz, Adj., schlecht, weh-; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a, Obst/Schleburg 328b
wéadǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat; E.: s. wéa, dǣd; L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
wéagesīþ, ae., st. M. (a): nhd. Genosse bei einer bösen Tat; E.: s. wéa, gesīþ (1); L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
weal (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)
weal (2), ae., F.: Vw.: s. weall (2)
wéalāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überlebende einer Katastrophe, Überbleibsel nach einer Katastrophe; E.: s. wéa, lāf; L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
*wealc, ae., st. N. (a): nhd. Rollen (N.), Angriff; Vw.: s. ge-; E.: germ. *walka-, *walkam, st. N. (a), Walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
wealca, ae., sw. M. (n): nhd. Woge, fliegendes Gewand; Hw.: s. *wealc; E.: s. wealc; L.: Hh 385
wealcan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. rollen, wälzen, wirbeln, überlegen (V.), nachdenken, zusammenwickeln, drehen; Vw.: s. be-; E.: germ. *walkan, st. V., drehen, wandern, walken; idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a
wealcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufrollen, kräuseln; Hw.: s. wealcan; E.: germ. *walkōn, sw. V., hin und her werfen, walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385
wealcol, ae., Adj.: nhd. beweglich, nicht richtig befestigt; Hw.: s. wealcian; E.: germ. *walkula-, *walkulaz, Adj., beweglich; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385
weald (1), ae., st. M. (a): nhd. Wald, Gehölz, Busch; Vw.: s. widu-, -bær, -stapa; Hw.: vgl. got. *waldus, an. vǫllr, anfrk. wald, as. wald* (1), ahd. wald, afries. wald (1); E.: germ. *walþu-, *walþuz, st. M. (u), Wald, Wildnis, Heide (F.) (1); s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
weald (2), ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Schutz, Maulkorb, Lende; Vw.: s. an-, ān-, ge-, on-, -leþer, -weaxe; Hw.: s. wealdan; vgl. an. vald (1), anfrk. wald, as. *wald (3)?, ahd. walt* (1), afries. wald (2); E.: s. germ. *walda-, *waldam, st. N. (a), Gewalt, Macht; germ. *waldi-, *waldiz, st. F. (i), Gewalt, Macht; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
weald (3), ae., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. on-; E.: germ. *walda-, *waldaz, Adj., mächtig; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hall/Meritt 268a
*weald (4), ae., Adj.: Vw.: s. *wealt
*wealda (1), ae., Adj.: nhd. herrschend; Vw.: s. eall-; Hw.: s. wealdan; E.: s. wealdan; L.: Hh 385
*wealda (2), ae., sw. M. (n): nhd. Walter, Herrscher; Vw.: s. ān-, eall-, on-; Hw.: s. wealdan; E.: germ. *waldō-, *waldōn, *walda-, *waldan, sw. M. (n), Walter, Herrscher; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Lehnert 226b
wealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. walten, regieren, herrschen, verfügen über, besitzen, üben, verursachen; ÜG.: lat. dominare Gl; Vw.: s. ge-, geon-; Q.: Gl; E.: germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b, Obst/Schleburg 328b
wealdbær, ae., F.: nhd. Schweineweide; E.: s. weald (1), bær (2); L.: Hh 15
wealden (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterworfen, leicht beherrscht, unbedeutend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealdan; E.: s. wealdan; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
*wealden (2), ae., Adj.: Vw.: s. -éage; E.: germ. *walþō, *walþjō, st. F. (ō), Wau, Färberwau; L.: Hh 385
wealdend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Waltender“, Führer, Herrscher, König; Vw.: s. eall-; E.: s. wealdan; L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
wealdend (2), ae., (Part. Präs.=)F.: nhd. Herrscherin; L.: Hall/Meritt 398b
wealdende, ae., Adj.: nhd. herrschend, machtvoll, mächtig; Vw.: s. ge-; E.: s. weald (2), wealdan; L.: Hall/Meritt 398b
wealdenéage, waldenīge, ae., Adj.: nhd. „wauäugig“, glasäugig; ÜG.: lat. caesius? Gl, glaucus Gl; Q.: Gl; E.: s. *wealden (2), *éage (2); L.: Hh 385, Hall/Meritt 396
*wealdenmōd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. wealdan, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
wealdian, ae., sw. V.: nhd. regieren, herrschen; Hw.: s. weald (2); E.: s. weald (2); L.: Hh 385
wealdleþer, ae., st. N. (a): nhd. Zaumzeug; Vw.: s. ge-; E.: s. weald (2), leþer; L.: Hall/Meritt 398a
wealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wealdnėss
wealdnėss, wealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herrschaft; ÜG.: lat. dominatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dominatio; E.: s. wealdan; L.: Gneuss Lb Nr. 40
wealdstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Waldstapfer“, Heuschrecke; E.: s. weald (1), stapa; L.: Hh 317
wealdþéah, ae., Adv.: nhd. vielleicht; E.: s. wealdan, þéah; L.: Hh 385
wealdweaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Sehne, Knorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl; Q.: Gl; E.: s. weald (2), *weaxe; L.: Hh 387
weale, ae., sw. F. (n): nhd. Welsche, Keltin; E.: s. wealh (1); L.: Hh 426
wealfæsten, ae., st. N. (ja): Vw.: s. weallfæsten
wealg (1), ae., Adj.: nhd. geschmacklos, fade, widerlich; E.: germ. *walga- (1), *walgaz, Adj., lauwarm, ekelhaft; idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 385
*wealg (2), ae., Adj.: Vw.: s. on-; E.: germ. *walga- (2), *walgaz, Adj., sich drehend?; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Bosworth/Toller 1173b
wealh (1), ae., st. M. (a): nhd. Welscher, Kelte, Brite, Waliser, Fremder, Sklave; Vw.: s. þéow-, -more, -stōd; E.: germ. *Walaha-, *Walahaz, *walha-, *walhaz, st. M. (a), Kelte, Welscher, Fremder, Lw. lat.-kelt. Volca; L.: Hh 386, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b
wealh (2), ae., Adj.: nhd. frech, trotzig?; E.: ?; L.: Hh 386
wealhhafoc, ae., st. M. (a): nhd. Falke, fremder Habicht; ÜG.: lat. erodius Gl, falco Gl; Q.: Gl; E.: s. wealh (1), hafoc; L.: Hall/Meritt 398b
wealhmore, ae., sw. F. (n): nhd. Karrotte, Pastinake; ÜG.: lat. pastinaca Gl; Q.: Gl; E.: s. wealh (1), more (1); L.: Hall/Meritt 399a
wealhstōd, ae., st. M. (a): nhd. Dolmetscher, Erklärer; ÜG.: lat. interpres; E.: s. wealh (1), *stōd (1)?; L.: Hh 323, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
wealian, ae., sw. V.: nhd. trotzen; Hw.: s. wealh (2); E.: s. wealh (2); L.: Hh 386
wéalic, ae., Adj.: nhd. schmerzvoll, sorgenvoll; E.: s. wéa, -līc (3); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
weall (1), wall (1), weal (1), wal (2), ae., st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste; ÜG.: lat. moenia, murus Gl, paries Gl, vallum; Vw.: s. bord-, burg-, eorþ-, fore-, grund-, sǣ-, stān-, stréam-, -fæsten, -stān, -steall, -stéap, -wala; Hw.: vgl. as. wall*, ahd. *wal (3)?, afries. wall; Q.: Gl; E.: germ. *wall-, Sb., Wall; s. lat. vāllum, N., Wall, Schutzwehr, Verschanzung; s. lat. vāllus, M., Pfahl, Palisade; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a, Obst/Schleburg 328b
weall (2), wall (2), weal (2), wal (3), ae., F.: nhd. Wallung, Glut; Hw.: s. weallan; E.: s. weallan; L.: Hh 386
wealla, ae., Sb.: nhd. Wallen; ÜG.: lat. (natatorius) Gl, piscina Gl, puteus Gl; Vw.: s. sealt-, ed-; Hw.: s. weallan; Q.: Gl; E.: s. weallan; L.: Hh 426
weallan, wallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), wogen, kochen, sieden, quellen, fließen, wüten, toben; ÜG.: lat. fervere Gl, furere; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. an. vella (2), afries. walla (2), anfrk. *wallan, as. wallan*, ahd. wallan; Q.: Gl; E.: germ. *wallan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, sprudeln; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
*wealle (1), ae., Sb.: nhd. Wallen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. weallian; E.: s. weallian; L.: Hh 426
wealle (2), ae., sw. F. (n): nhd. Sternwurz?; E.: ?; L.: Hh 386
weallfæsten, ae., st. N. (ja): nhd. befestigte Burg; E.: s. wall (1), fæsten (1); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 226b
weallian, ae., sw. V.: nhd. wallen (V.) (2), wandern, reisen; E.: vgl. germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 386
weallstān, wealstān, ae., st. M. (a): nhd. „Wallstein“, Mauerstein; E.: s. weall (1), stān; L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
weallsteall, wealsteal, ae., st. M. (a): nhd. Mauerplatz, Fundament; E.: s. weall (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
weallstéap, ae., Adj.: nhd. hochragend, hoch wie ein Wall; E.: s. weall (1), stéap (1); L.: Hall/Meritt 399a
weallwala, ae., sw. M. (n): nhd. Säule einer Wand, Teil einer Hausmauer?, Fundament?; E.: s. weall (1), wala (2); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a
wealsteal, ae., st. M. (a): Vw.: s. weallsteall
*wealt, *weald (4), ae., Adj.: nhd. wacklig, unfest; Vw.: s. sin-, un-; E.: germ. *walta-, *waltaz, Adj., sich ändernd; germ. *walþa-, *walþaz, Adj., sich drehend; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386
wealte, ae., sw. F. (n): nhd. Ring; Hw.: s. wealt; E.: s. germ. *waltō, st. F. (ō), Walze; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386
wealwian (1), ae., sw. V. (2): nhd. sich wälzen, rollen; ÜG.: lat. volvere; Vw.: s. be-; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386
wealwian (2), ae., sw. V.: nhd. vertrocknen, schrumpfen, verwittern; E.: ?; L.: Hh 386
wealwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Attich, Zwergholunder; ÜG.: lat. ebulus Gl, helleborus Gl, inula Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt; L.: Hall/Meritt 399b
wéamœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer; E.: s. wéa, *mœ̄ttu; L.: Hh 225
weard (1), ae., st. M. (a): nhd. Wart, Wärter, Wächter, Hüter, Schützer, Herr, Besitzer; Vw.: s. ciric-, dor-, duru-, ėdisc-, geat-, gold-, heofon-, hof-, land-, léac-, niht-, regol-, sǣ-, scip-, yrfe-, -sėld, -steall; Hw.: s. wær (1); E.: germ. *warda-, *wardaz, st. M. (a), Wart, Wärter, Wächter; germ. *wardu-, *warduz, st. M. (u), Wart, Wärter, Wächter; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227a
weard (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Warte, Wache, Schutz, Vorposten, Hinterhalt; Vw.: s. for-; Hw.: s. weard (1); E.: germ. *wardō, st. F. (ō), Warte, Obacht, Achtung, Vorsicht, Aufmerksamkeit; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b
-weard (3), ae., Suff.: nhd. ...wärts; Vw.: s. æfter-, and-, éaste-, fram-, geand-, hām-, inne-, in-, neoþan, niþer-, norþ-, sūþ-, tō̆-, ufe-, up-, ūte-, ūt-, ūtā-, west- (1), west- (2), wiþer-; Hw.: s. weorþan; vgl. got. *waírþs (2), an. *verðr (3), as. *ward (2)?, ahd. *wart (2)?, *wert (1)?, afries. *-ward; E.: germ. *werda-, *werdaz, *werþa-, *werþaz, Adj., -wärts, -wärtig, gewendet; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b
weard (4), ae., Adv.: nhd. auf ... zu, entgegen; E.: s. -weard (3); L.: Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b
weard (5), ae., Sb.: nhd. Sandyx (eine Staude), rote Farbe?; ÜG.: lat. sandyx Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b
*weard (6), ae., F.: Vw.: s. héafod-; E.: s. weard (1)
*weardes, ae., Adv.: Vw.: s. norþ-; E.: s. -weard (3)
weardian, ae., sw. V. (2): nhd. warten, hüten, schützen, halten, bewohnen; Vw.: s. ā-, and-, be-, beyrfe-, geand-, geyrfe-, wiþer-, yrfe-; Hw.: s. weard (1); vgl. got. *wardōn, an. varða (3), ahd. *wartōn?, afries. wardia; E.: germ. *wardōn, sw. V., warten, beachten; idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 386
*weardlic, ae., Adj.: Vw.: s. and-; E.: s. -weard (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a
*weardlīce, ae., Adv.: Vw.: s. and-; E.: s. *weardlic; L.: Hall/Meritt 21a
*weardnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *weardnėss?
*weardnėss?, *weardnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yrfe-; Hw.: s. weardian; E.: s. weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144
weardsėld, ae., st. N. (a): nhd. Wächterhaus, Wachturm; ÜG.: lat. excubiae Gl; Q.: Gl; E.: s. weard (1), sėld; L.: Hall/Meritt 399b
weardsteall, ae., st. M. (a): nhd. Wachturm; E.: s. weard (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 399b
wearf, ae., st. M. (a): nhd. Menge, Schar (F.) (1); Hw.: vgl. afries. warf (1); E.: germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 386
wearg, werg, ae., st. M. (a): nhd. Geächteter, Verfluchter, Verbrecher, Übeltäter; ÜG.: lat. malignus (M.) Gl; Vw.: s. -rōd; Q.: Gl; E.: germ. *warga-, *wargaz, st. M. (a), Würger, Vertriebener, Verbrecher, Übeltäter; s. idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b
weargbrǣde, ae., sw. F. (n), sw. N. (n): nhd. Geschwür; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; s. ae. *brǣde (2); L.: Hh 32
weargcwedolian, wyrgcwedolian, ae., sw. V. (2): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. maledicere; E.: s. wearg, *cwedolian; L.: Gneuss Lb Nr. 122
weargnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weargnėss
weargnėss, weargnės, ae., st. F. (jō): nhd. Böses, Übel; E.: s. wearg, -nėss; L.: Hall/Meritt 399b
weargrōd, ae., st. F. (ō): nhd. Galgen; ÜG.: lat. furca Gl, furcimen Gl; Q.: Gl; E.: s. wearg, rōd (2); L.: Hall/Meritt 399b
*wearh, ae., Sb.: nhd. Eiter; Vw.: s. -brǣde; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 386
wearhbrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Gerstenkorn am Auge, Ausschlag, Flechte, Grind, Mal (N.) (2); Hw.: s. weargbrǣde; E.: s. *wearh, *brǣde (2); L.: Hh 386
wearm, ae., Adj.: nhd. warm; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. got. *warms, an. varmr, afries. warm*, as. warm*, ahd. warm*; E.: germ. *warma-, *warmaz, Adj., warm; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b
wearmian, ae., sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen; ÜG.: lat. calefacere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wearm; vgl. afries. *warmia?; Q.: Gl; E.: germ. *warmēn, *warmǣn, sw. V., warm werden; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hall/Meritt 400a
wearmlic, ae., Adj.: nhd. „wärmlich“, warm; Hw.: s. wearm; E.: s. wearm, -līc (3); L.: Hall/Meritt 400a
wearmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wearmnėss
wearmnėss, wearmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wärme; Hw.: s. wearm; E.: s. wearm, -nėss; L.: Hall/Meritt 400a
wearn (1), ae., M.: nhd. Schar (F.) (1), Menge, Truppe; Vw.: s. -mǣlum; E.: s. germ. *warēnō?, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; vgl. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 387
wearn (2), ae., st. F. (ō): nhd. Widerstand, Weigerung, Vorwurf, Schimpf; E.: s. wearnian; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b
wearnian, warnian, warenian, ae., sw. V.: nhd. warnen, hüten, sich hüten, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. vitare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wėrian (1); vgl. got. *warnjan, an. varna (2), afries. werna, ahd. warnen*; E.: germ. *warnjan, sw. V., sich sorgen, sich hüten, sich vorsehen; germ. *warnōn, sw. V., warnen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 387
wearnmǣlum, ae., Adj.: nhd. scharenweise, haufenweise; ÜG.: lat. gregatim Gl; Q.: Gl; E.: s. wearn (1), *mǣlum; L.: Hall/Meritt 400a
*wearnum, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. wearn (2); L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b
wearnwislic, ae., Adv.: nhd. hartnäckig; ÜG.: lat. difficilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wearn, wislic; L.: Hall/Meritt 400a
wearoþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. wār
wearp, ae., st. M. (a): nhd. Kette (F.) (1), Aufzug, Zettel, Weidenzweig; ÜG.: lat. stamen Gl, vimen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *warpa-, *warpam, st. N. (a), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b
wearr, ae., M.: nhd. Warze, Schwiele; ÜG.: lat. callum Gl; Hw.: s. weart; Q.: Gl; E.: s. germ. *wartō, st. F. (ō), Warze; germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; idg. *u̯erd-, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151; vgl. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 387
weart, wearte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Warze; ÜG.: lat. papula Gl, verruca Gl; Vw.: s. ciele-; Hw.: s. wearr; vgl. an. varta (1), afries. warte, as. warta*, ahd. warza; Q.: Gl; E.: germ. *wartō, st. F. (ō), Warze; germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; idg. *u̯erd-, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 387
wearte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. weart
wearþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. waroþ
wéas, ae., Adv.: nhd. zufällig; ÜG.: lat. (casus) Gl; Hw.: s. wéa; Q.: Gl; E.: s. wéa; L.: Hh 387
weax, ae., st. N. (a): nhd. Wachs; ÜG.: lat. cera Gl; Vw.: s. -bred, -candel, -hlāf, -hlāfsealf, -sealf; Hw.: vgl. an. vax, afries. wax, anfrk. wahs, as. wahs*, ahd. wahs (1); Q.: Gl; E.: germ. *wahsa-, *wahsam, st. N. (a), Wachs; idg. *u̯okso-, Sb., Wachs, Pokorny 1180; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 387
weaxan (1), waxan, wexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; ÜG.: lat. crescere Gl, germinare Gl, increscere, ingravescere, succrescere, surgere Gl; Vw.: s. ā-, be-, forege-, ge-, in-, on-, ymb-; Hw.: vgl. got. wahsjan, an. vaxa, afries. waxa, anfrk. wahsan, as. wahsan*, ahd. wahsan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wahsjan, *wahsan, st. V., wachsen (V.) (1), zunehmen; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b
weaxan (2), ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan
weaxbred, ae., st. N. (a): nhd. Wachstafel, Schreibtafel; ÜG.: lat. pugillaris Gl; Q.: Gl; E.: s. weax, bred (1); L.: Hall/Meritt 400a, Obst/Schleburg 328b
weaxcandel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wachskerze; ÜG.: lat. cereum Gl, funalis Gl; Q.: Gl; E.: s. weax, candel; L.: Hall/Meritt 400a
*weaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Wachserin; Vw.: s. weald-, wudu-; Hw.: s. weaxan (1); E.: s. weax; L.: Hh 387
*weaxen, ae., Adj.: nhd. gewachsen; Vw.: s. *ge-, unge-, un-; E.: s. weaxan (1)
weaxhlāf, ae., st. M. (a): nhd. Wachstafel; Vw.: s. -sealf; E.: s. weax, hlāf; L.: Hall/Meritt 400b
weaxhlāfsealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wachssalbe; E.: s. weax, hlāf, sealf; L.: Hall/Meritt 400b
weaxsealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wachssalbe; E.: s. weax, sealf; L.: Hall/Meritt 400b
weaxung, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Wachsen; E.: s. weaxan (1); L.: Hall/Meritt 300b
wėb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ā-, ō-, wėbb
wėbb, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; ÜG.: lat. tela Gl, telum Gl, textrinus Gl; Vw.: s. god-, ō-; Hw.: s. wefan; vgl. afries. webb, as. *webbi?, ahd. webbi; Q.: Gl; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; germ. *wabja-, *wabjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
wėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Weber; Vw.: s. friþu-; Hw.: s. wėbb; E.: s. wėbbian; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
*wėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Weberin; Vw.: s. friþu-; E.: s. wėbbian; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b
wėbbian, ae., sw. V. (1?): nhd. anspinnen, planen; Hw.: s. wėbb; E.: germ. *wabjan, sw. V., wickeln, weben; idg. *u̯ebʰ- (1), V., flechten, weben, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b
wėbbung, ae., st. F. (ō): nhd. Intrige, Planung; ÜG.: lat. scelus Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbbian; L.: Hall/Meritt 400b
wėbgerōd, ae., M., N.: nhd. Webwerkzeug; ÜG.: lat. tela Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbb, ge-, rōd (2); L.: Hh 262
wėbgerœ̄þru, ae., N. Pl.: nhd. Webwerkzeug; E.: s. wėbb, ge-, *rœ̄þru; L.: Hh 263
wėbgetawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden, Webfaden; E.: s. wėbb, ge-, *tawa; L.: Hh 343
wėbtéag, ae., st. F. (ō): nhd. Webfaden; ÜG.: lat. linea Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbb, téag (1); L.: Hall/Meritt 400b
wėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, anzünden; ÜG.: lat. excitare, suscitare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wæcnan; Q.: Gl; E.: germ. *wakjan, sw. V., wecken; idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; s. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
wecen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wacen
wėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Keil, Wack, Klumpen (M.), Geldstück, Mine (F.) (3); ÜG.: lat. cuneus Gl, venum; Q.: Gl; E.: germ. *wagja-, *wagjaz, st. M. (a), Keil, Weck; idg. *u̯ogᵘ̯ʰi̯o-, Sb., Keil, Pokorny 1179?; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118?; L.: Hh 388
wėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, treiben, sich bewegen; Hw.: s. wegan (1); E.: germ. *wagjan, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388
wėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wėdd
wēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄dan
wėdbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. wėdbryce
wėdbryce, wėdbrice, ae., st. M. (i): nhd. Vertragsbruch, Verrat; E.: s. wėdd, bryce (1); L.: Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
wėdd, wėd, ae., st. N. (ja): nhd. Pfand, Übereinkommen, Sicherheit, Mitgift; ÜG.: lat. pignus Gl, GlArPr, vadium; Hw.: vgl. got. wadi, an. veð, afries. wedd, as. weddi*, ahd. wetti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wadja-, *wadjam, st. N. (a), Pfand, Handgeld; idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109; L.: Hh 388, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a, Kuhn 385
wėddian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten; ÜG.: lat. desponsare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wėdd; vgl. got. *wadjōn, ahd. wettōn*, afries. weddia; E.: germ. *wadjōn, sw. V., verpfänden, einsetzen; vgl. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, Pokorny 1109; L.: Hh 388, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
wėddung, ae., st. F. (ō): nhd. Versprechen, Verlobung; Vw.: s. be-; E.: s. wėddian; L.: Hall/Meritt 401a
weder, ae., st. N. (a): nhd. Wetter, Luft, Himmel, Wind; ÜG.: lat. aura Gl, temperies Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. veðr (2), afries. weder, as. wedar*, ahd. wetar*; Q.: Gl; E.: germ. *wedra-, *wedram, st. N. (a), Wind, Wetter; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a
*wef, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; Vw.: s. ge-, ō-; Hw.: s. wėbb, wefan; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 388
wefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, planen; ÜG.: lat. texere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. an. vefa, as. wevan*, ahd. weban* (1), afries. *weva; Q.: Gl; E.: germ. *weban, st. V., weben, wickeln; idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a
wēfels, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wǣfels
wefl (1), ae., st. F. (ō): nhd. Einschlag, Webegerät; ÜG.: lat. cladica? Gl, panucula Gl; Hw.: s. wefan; Q.: Gl; E.: germ. *webla-, *weblam, st. N. (a), Einschlag; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a
wefl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wifel (1)
wefl (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wifel (2)
weft, ae., F.: nhd. Einschlag; ÜG.: lat. deponile Gl; Hw.: s. wift; Q.: Gl; E.: s. wefta; L.: Hh 388
wefta, ae., sw. M. (n): nhd. Einschlag; Hw.: s. weft, wefan; E.: germ. *wefta-, *weftaz?, st. M. (a), Einschlag, Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 388
weg (1), ae., st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten; ÜG.: lat. iter Gl, modus Gl, (trivium) Gl, via Gl, GlArPr; Vw.: s. bæþ-, fær-, feor-, forþ-, flōd-, hėre-, hwæl-, mearc-, mylen-, riht-, sīdling-, stān-, stapol-, tūn-, wæter-, -brāde, -fœ̄ran, -gedāl, -léast, -nest, -twislung; Hw.: s. wegan; vgl. got. wigs (1), an. vegr (2), afries. wei (1), anfrk. weg, as. weg*, ahd. weg; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wega-, *wegaz, st. M. (a), Weg; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 385
*weg (2), ae., Adv.: nhd. weg; Vw.: s. on-, or-; E.: s. weg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 240, 241, 242
wēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. wǣg (1)
wegan (1), ae., st. V. (5): nhd. bewegen, tragen, bringen, wägen, messen; ÜG.: lat. vehere Gl; Vw.: s. be-, forþ-, for-, ge-?, in-; Hw.: vgl. an. vega (1), afries. wega, as. wegan*, ahd. wegan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wegan, st. V., bewegen, wägen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b
*wegan (2), ae., st. V. (5): nhd. fechten?; Vw.: s. ge-?; E.: germ. *wigan, *wihan, st. V., kämpfen, fechten, streiten; idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 388; Son.: nach Bammesberger ist wegan (2) zu streichen
wegbrāde, wegbrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. „Wegbreite“, Wegerich; ÜG.: lat. arnoglosson Gl, plantago Gl; Hw.: vgl. as. wegbrêda*, ahd. wegabreita*; Q.: Gl; E.: s. weg (1), *brāde; germ. *wegabraiþō, st. F. (ō), Wegbreite (eine Pflanze); vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; L.: Hh 31, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b
wegbrǣde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wegbrāde
wegfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wegfœ̄ran
wegfœ̄ran, wegfēran, ae., sw. V. (1): nhd. wegfahren, reisen; ÜG.: lat. viare; E.: s. weg (1), fœ̄ran
weggedāl, ae., st. N. (a): nhd. Straßenkreuzung, Wegkreuzung; ÜG.: lat. divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. weg (1), gedāl; L.: Hall/Meritt 401b
weggewī̆t, ae., N.: Vw.: s. weggewī̆te
weggewī̆te, ae., N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus; Vw.: s. on-; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. weg, *wī̆te (2); L.: Gneuss Lb Nr. 108
wegléast, ae., st. F. (ō): nhd. unzugängliche Gegend, Wüste; ÜG.: lat. invium; I.: Lüt. lat. invium; E.: s. weg (1), *-léast; L.: Gneuss Lb Nr. 176
wegnest, ae., st. N. (a): nhd. Reiseproviant; ÜG.: lat. viaticum; E.: s. weg (1), nest (2); L.: Hall/Meritt 401b
wegtwislung, ae., st. F. (ō): nhd. Weggabelung; E.: s. weg (1), *twislung; L.: Hh 425
wegu, ae., F.: nhd. Wagen (M.); Hw.: s. wegan (1); E.: s. wegan (1); L.: Hh 388
wei, ae., Interj.: nhd. wehe!; Hw.: vgl. got. wai, an. vei, as. wah, ahd. wah, afries. wach; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 388
wel, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wē̆l, well (1), ae., Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich; ÜG.: lat. bene GlArPr, (bonus) Gl, (opportunus), (optimus), utique; Vw.: s. -boren, -cweþan, -dǣd, -dōn, -frėmman, -gecwœ̄me, -gecwœ̄med, -gecwœ̄medlic, -gecwœ̄mnėss, -gehwǣr, -hwǣr, -hwelc*, -gelīcod, -gelīcwyrþe, -gelīcweorþnėss, -līcod, -līcung, -līcwyrþe, -willende, -willendnėss; Hw.: vgl. got. waíla, an. val, vel, anfrk. wala, as. wela*, ahd. wela* (1), afries. wal; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *welō, Adv., wohl, gut; germ. *walō, Adv., wohl; idg. *u̯elo-, Sb., Wunsch, Begehr, Kluge s. v. wohl; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401b, Lehnert 228b, Kuhn 385
wela, wala (1), ae., sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae Gl, facultas Gl, mammona Gl, ops Gl; Vw.: s. ǣr-, ǣt-, eorþ-, māþþum-; Hw.: s. wē̆l; Q.: Gl; E.: s. wē̆l; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401b, Lehnert 228b, Obst/Schleburg 329a
wē̆lboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, adlig; ÜG.: lat. nobilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, beran; L.: Hall/Meritt 401b
welcen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wolcen
wē̆lcweþan, ae., st. V. (5): nhd. loben; ÜG.: lat. benedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, cweþan
wē̆ldǣd, ae., st. F. (i): nhd. gute Tat, Wohltat; ÜG.: lat. benefactum Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, dǣd; L.: Hall/Meritt 401b
wē̆ldōn, ae., anom. V.: nhd. gut tun, gutes tun, gefallen (V.); ÜG.: lat. benefacere Gl, satagere Gl, satisfacere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, dōn; L.: Hall/Meritt 401b
weler, weolor, ae., M., F.: nhd. Lippe; ÜG.: lat. labiae Gl, labium Gl, GlArPr; Hw.: s. wearr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *weru, Sb., Lippe; s. germ. *warzu?, F., Lippe; vgl. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151?; L.: Hh 389, Kuhn 385
wē̆lfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. gutes tun; ÜG.: lat. (beneficus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, frėmman
wē̆lgecwēme, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lgecwœ̄me
wē̆lgecwœ̄me, wē̆lgecwēme, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29, Kuhn 385
wē̆lgecwœ̄med, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄med; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgecwœ̄medlic, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄medlic; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgecwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgecwœ̄mnėss
wē̆lgecwœ̄mnėss, wē̆lgecwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄mnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgehwǣr, wē̆lgehwār, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: s. wē̆lhwǣr; E.: s. wē̆l, gehwǣr; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a
wē̆lgehwār, ae., Adv.: Vw.: s. wē̆lgehwǣr
wē̆lgelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. complacere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, ge-, līcian; L.: Hall/Meritt 402a
wē̆lgelīcod, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆llīcod; I.: Lüs. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, ge-, *līcod; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgelīcweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss
wē̆lgelīcweorþnėss, wē̆lgelīcweorþnės, wē̆lgelīcwyrþnėss, wē̆lgelīcwyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, *līcweorþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgelīcwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆llīcwyrþe; I.: Lüt. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, ge-, *līcwyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆lgelīcwyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss
wē̆lgelīcwyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss
wē̆lhwǣr, wē̆lhwār, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: s. wē̆lgehwǣr; E.: s. wē̆l, hwǣr; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a
wē̆lhwār, ae., Adv.: Vw.: s. wē̆lhwǣr
wē̆lhwelc*, wē̆lhwilc, wē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. jede, jedes, alles; Vw.: s. ge-; E.: s. wē̆l, hwelc; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a
wē̆lhwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. wē̆lhwelc*
wē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. wē̆lhwelc*
welig (1), ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; ÜG.: lat. salix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *waliga-, *waligaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. germ. *weligō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum; idg. *u̯elikā, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389
welig (2), ae., Adj.: nhd. wohlhabend, reich, begütert, glücklich; ÜG.: lat. dives Gl, opimus, potens, prodigus GlArPr; Hw.: s. wē̆l; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wē̆l; L.: Hh 389, Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385
weligian, ae., sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern; ÜG.: lat. ditare; Vw.: s. ge-; E.: s. welig (1); L.: Hall/Meritt 402a
well (1), ae., Adv.: Vw.: s. wē̆l
well (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan
wellantéare, ae., Adj.: Vw.: s. wollentéare
wellere, wellyrge, ae., sw. F. (n): nhd. Busen, Höhlung; E.: s. germ. *wellō-, *wellōn, sw. F. (n), Welle; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389
wē̆llīcod, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆lgelīcod; I.: Lüs. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, *līcod; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆llīcung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, *līcung; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wē̆llīcwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆lgelīcwyrþe; I.: Lüt. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, *līcwyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29
wellyrge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wellere
welm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)
weloc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc
welung, ae., st. F. (ō): nhd. Umdrehung; Hw.: s. wielwan; E.: s. wielwan; L.: Hh 389
welwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan
wē̆lwillende, wē̆lwyllende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wohlwollend, freundlich, gut; ÜG.: lat. benignus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wē̆l, willan; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a, Kuhn 385
wē̆lwillendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lwillendnėss
wē̆lwillendnėss, wē̆lwillendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlwollen; ÜG.: lat. benignitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wē̆lwillende; L.: Hall/Meritt 402b, Lehnert 402b, Kuhn 385
wē̆lwyllende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. wē̆lwillende
wēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄man
wėmman, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, beschädigen, zerstören, verleumden, schmähen, beschimpfen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *wammjan, as. wemmian*, ahd. *wemman?, afries. wemma; E.: germ. *wammjan, sw. V., beflecken; s. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 389
*wėmme, ae., Adj.: nhd. befleckt, beschädigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. wėmman; E.: s. germ. *wamma-, *wammaz, Adj., befleckt; vgl. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 389
*wėmmu, ae., F.: nhd. Beflecktheit; Vw.: s. un-; Hw.: s. wėmman; E.: s. wėmman; L.: Hh 389
wēn, ae., st. F. (i), M., N.?: Vw.: s. wœ̄n
wēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄nan
wencel, wincel (2), ae., st. N. (a): nhd. Kind, Dienerin; E.: s. wancol?; L.: Hh 389
wėnd (1), ae., st. M. (a): nhd. Fall, Ereignis; Hw.: s. wėndan; E.: germ. *wenda-, *wendaz, Adj., gedreht, gewendet; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 389
*wėnd (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389
wėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, richten, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1); ÜG.: lat. revertere Gl, vertere Gl; Vw.: s. ā-, āgeagn-, be-, ėftā-, ėftge-, framā-, ge-, in-, on-, onwegā-, þanoge-, ymb-; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wendan, st. V., winden, drehen, sich wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 389, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b
*wėnde, ae., Adj. (ja): nhd. wendend; Vw.: s. luf-, hāl-, mis-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389
wėndelsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Mittelländisches Meer, Mittelmeer; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan, sǣ; L.: Hh 389
*wėnden, ae., F.: nhd. Wendung; Vw.: s. ed-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389
Wėndle, ae., M., PN: nhd. Vandale; Q.: PN; E.: PN
Wėndle, ae., M. Pl., PN: nhd. Vandalen; Hw.: s. wėndan; E.: PN; L.: Hh 389
*wēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *wœ̄ne
wėnge (1), ae., st. N. (ja): nhd. Wange; Hw.: s. wang (2); E.: germ. *wangja-, *wangjam?, st. N. (a), Wange, Kopfkissen; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 389
*wėnge (2), ae., Adj.: nhd. ...wangig; Vw.: s. hār-; E.: s. wėnge (1); L.: Hh 389
*wėngel, ae., st. M. (a): nhd. Streiter?; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. wōh (1), wōh (2); E.: s. germ. *wanha-, *wanhaz, *wanka-, *wankaz, Adj., krumm, gekrümmt, verkehrt, falsch; idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 389
wėnian, ae., sw. V. (2): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėnnan; L.: Hall/Meritt 403a, Lehnert 229a
wēnlic, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄nlic
wėnn, ae., M., F.: nhd. Geschwulst; E.: ?; L.: Hh 389
wėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; ÜG.: lat. accommodare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, ofer-; Hw.: s. wėnian; vgl. afries. wenna, anfrk. *wennen, as. wennian*, ahd. wennen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wanjan, sw. V., gewöhnen; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403a, Lehnert 229b; R.: wėnnan tō̆ wiste, ae., sw. V. (1): nhd. feiern, sich unterhalten (V.); L.: Lehnert 229b
*wennung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. winnan; E.: s. winnan; L.: Hh 389
wēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wœ̄nung
wéobėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd
wéobėdd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd
weoce, ae., sw. F. (n): nhd. Woche; Hw.: s. wice; E.: germ. *wikō-, *wikōn, sw. F. (n), Wechsel, Woche; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 389
wéoce, ae., sw. F. (n): nhd. Wieche, Docht; E.: germ. *wekō-, *wekōn, sw. F. (n), Wieche, Docht; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 389
wéod, ae., N.: nhd. Kraut, Gras; Vw.: s. -hōc; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403a
weodewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe
wéodhōc, ae., st. M. (a): nhd. Haue; ÜG.: lat. sarculum Gl; Q.: Gl; E.: s. wéod, hōc; L.: Hall/Meritt 403a
wéodian, ae., sw. V.: nhd. jäten; Hw.: s. wéod; E.: s. wéod; L.: Hh 389
wéofod, wíofod, ae., st. N. (a): nhd. Altar; ÜG.: lat. altare; Hw.: s. béod; E.: s. wíoh, béod; L.: Hh 398, Hall/Meritt 403a
wéoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh
weolma?, ae., sw. M. (n): nhd. Auswahl?; Hw.: s. weolme; E.: s. germ. *wala- (2), *walam?, st. N. (a), Wahl; idg. *u̯olo-, Sb., Wahl, Pokorny 1137; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 389
weolme?, ae., sw. F. (n): nhd. Wahl?, Auswahl?; Hw.: s. weolma; E.: s. germ. *wala- (2), *walam?, st. N. (a), Wahl; idg. *u̯olo-, Sb., Wahl, Pokorny 1137; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 389
weoloc, weloc, wiluc, wioluc, ae., st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke; ÜG.: lat. claucula Gl, coccum Gl, cochlea Gl, glaucula? Gl; Vw.: s. -basu, -réad, -sciell; Q.: Gl; E.: germ. *weluka-, *welukaz, st. M. (a), Schnecke; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403b
weolocbasu, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc; L.: Hall/Meritt 403b
weolocréad, ae., Adj.: nhd. scharlachrot, purpurrot; ÜG.: lat. coccum Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc, réad; L.: Hall/Meritt 403b
weolocsciell, ae., st. F. (ō): nhd. Wellhornschnecke, Schellfisch; ÜG.: lat. conchylium Gl, papilivus Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc, sciell (1); L.: Hall/Meritt 403b
weolor, ae., M., F.: Vw.: s. weler
weorc, worc, ae., st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung; ÜG.: lat. actus GlArPr, castellum Gl, dolor Gl, factum Gl, GlArPr, labor Gl, (manifestus) Gl, (operare) Gl, opera Gl, opus Gl, GlArPr, saepes Gl; Vw.: s. ālge-, and-, beadu-, ge-, hand-, in-, mēterge-, niht-, stān-, *tīd-, untīd-, wundor-, -dǣd, -dæg, -mann; Hw.: vgl. an. werk, afries. werk, anfrk. werk, as. werk*, ahd. werk* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *werka-, *werkam, st. N. (a), Werk, Werg; germ. *warki-, *warkiz, st. M. (i), Schmerz, Pein; idg. *u̯erg̑om, N., Werk, Pokorny 1168; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 390, Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a, Kuhn 385
weorcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan
weorcdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung; E.: s. weorc, dǣd; L.: Hall/Meritt 304b
weorcdæg, ae., st. M. (a): nhd. „Werktag“, Arbeitstag; E.: s. weorc, dæg; L.: Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a
weorcmann, ae., M. (kons.): nhd. Arbeiter; ÜG.: lat. operarius Gl; Q.: Gl; E.: s. weorc, mann; L.: Hall/Meritt 403b
*weoren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; Hw.: s. *wiosan, *woren; E.: s. *wiosan; L.: Hh 390
weorf?, ae., N.: nhd. Vieh, Lasttier; E.: unbekannter Herkunft, vielleicht Zusammensetzung aus hwī orf; L.: Hh 390
weorn (1), ae., M.: Vw.: s. worn
*weorn (2), *weorna?, ae., M.: Vw.: s. āc-; L.: Hh 390
*weorna?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āc-, *weorn (2)?
weornian, wurnian, ae., sw. V. (2): nhd. schwach werden, welken, verwittern, zerstören; Hw.: vgl. ahd. wesanēn*; E.: s. germ. *warnō, st. F. (ō), Vorsicht, Fürsorge; vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 390
weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), wered, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer; ÜG.: lat. agmen Gl, chorus Gl, GlArPr, exercitus Gl, frequentia, militia, (Sabaoth) GlArPr; Vw.: s. camp-, heofon-, inn-; Hw.: s. wer (1); Vw.: s. wuldor-, wynn-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wera-, *weraz, st. M. (a), Mann; s. germ. *werada-, *weradaz, Adj., männlich; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 390, Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b, Gneuss Lb Nr. 60, Kuhn 385
weorod (2), werod (2), worod (2), ae., Adj.: nhd. süß; ÜG.: lat. dulcis GlArPr; Hw.: s. weorod (3); Q.: GlArPr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 390, Kuhn 385
weorod (3), werod (3), worod (3), ae., M.: nhd. Süßtrank, Trank; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 390
weorold, worold, weoruld, woruld, ae., st. F. (i): nhd. Welt, Zeitalter, Menschheit, Leben, Ewigkeit; ÜG.: lat. (saecularis) Gl, saeculum Gl, GlArPr; Vw.: s. -afol, -cund, -gesceaft, -gestréon, -gewrit, -hād, -lic, -līce, -līf, -mann, -rǣden, -rīce (1), -rīce (2), -riht, -scamu, -sorg, -spœ̄d, -þing, -wuniende; Hw.: s. wer (1), ieldu; vgl. an. verǫld, anfrk. werold, as. werold*, ahd. weralt*, afries. warld; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weraldi-, *weraldiz, st. F. (i), Zeitalter, Menschen?; vgl. idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 390, Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b, Kuhn 386
weorodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss
weorodnėss, weorodnės, werednėss, werednės, ae., st. F. (jō): nhd. Süße; ÜG.: lat. dulcedo GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. dulcedo?; E.: s. weorod (2), -nėss; L.: Kuhn 385
weoroldafol, woroldafol, woruldafol, ae., st. N. (a): nhd. weltliche Macht, weltlicher Besitz; E.: s. weorold, afol; L.: Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b
weoroldcund, woroldcund, woruldcund, ae., Adj.: nhd. weltlich; ÜG.: lat. saecularis; E.: s. weorold, *-cund; L.: Hall/Meritt 419b, Lehnert 240b
weoroldgesceaft, woroldgesceaft, woruldgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung der Welt, Welt; E.: s. weorold, gesceaft; L.: 419b, Lehnert 420b
weoroldgestréon, woroldgestréon, woruldgestréon, ae., st. N. (a): nhd. weltlicher Reichtum; E.: s. weorold, gestréon; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a
weoroldgewrit, woroldgewrit, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Schrifttum; ÜG.: lat. litteratura; E.: s. weorold, ge-, writ; L.: Hall/Meritt 420a
weoroldhād, woroldhād, weoruldhād, woruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. säkulare Welt, weltliches Leben; ÜG.: lat. habitus; E.: s. weorold, hād (1); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 230b, Lehnert 241a
weoroldlic, woroldlic, ae., Adj.: nhd. weltlich, irdisch; Hw.: vgl. as. weroldlīk*, ahd. weraltlīh*, afries. warldlik; E.: s. weorold, -līc (3); L.: Hall/Meritt 420a
weoroldlīce, woroldlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich, zweitweise; Hw.: vgl. ahd. weraltlīhho*; E.: s. weoroldlic; L.: Hall/Meritt 420a
weoroldlīf, woroldlīf, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. weorold, līf; L.: Hall/Meritt 420a
weoroldmann, woroldmann, woruldmann, ae., M. (kons.): nhd. menschliches Wesen, weltlicher Mensch, Laie; E.: s. weorold, mann; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a
weoroldrǣden, woroldrǣden, woruldrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. mündliche Abmachung, Gang der Welt, Rache; E.: s. weorold, rǣden; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 240b
weoroldrīce (1), woroldrīce (1), woruldrīce (1), ae., Adj. (ja): nhd. mächtig; E.: s. weorold, rīce (2); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a
weoroldrīce (2), woroldrīce (2), woruldrīce (2), ae., st. N. (ja): nhd. weltliches Königreich, Welt; E.: s. weorold, rīce (1); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a
weoroldriht, woroldriht, woruldriht, weoroldryht, woroldryht, woruldryht, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Recht; E.: s. weorold, riht (2); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 421a
weoroldscamu, woroldscamu, woruldscamu, ae., st. F. (ō): nhd. „Weltscham“, öffentliche Schande; E.: s. weorold, scamu; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241a
weoroldsorg, ae., st. F. (ō): nhd. weltliche Sorge; ÜG.: lat. cura; E.: s. weorold, sorg (1); L.: Hall/Meritt 420b
weoroldspēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. weoroldspœ̄d
weoroldspœ̄d, weoroldspēd, ae., st. F. (i): nhd. weltlicher Reichtum, irdischer Erfolg; ÜG.: lat. subsidium; E.: s. weorold, spœ̄d; L.: Hall/Meritt 420b
weoroldþing, woroldþing, woruldþing, ae., st. N. (a): nhd. weltliche Angelegenheit, Ding; ÜG.: lat. cura; E.: s. weorold, þing; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241b
weoroldwuniende, woroldwuniende, woruldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weltbewohner, Wohnen in dieser Welt, Wohnen; E.: s. weorold, wuniende; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241a
weorp, ae., st. N. (a): nhd. Wurf, Geworfenes; ÜG.: lat. iactus Gl; Vw.: s. ge-, sandge-; Q.: Gl; E.: germ. *warpa-, *warpam, st. N. (a), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390
weorpan, wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, iacere (V.) (2) Gl, iactare Gl, mittere Gl, proicere Gl; Vw.: s. ā-, āwegā-, be-, ėft-, fore-, for-, ge-, in-, niþerā-, ofer-, on-, tō̆-, upā-, ūt-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. got. waírpan, an. verpa, afries. werpa (1), anfrk. werpan, as. werpan*, ahd. werfan*; Q.: Gl; E.: germ. *werpan, st. V., werfen, drehen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a; R.: weorpan tō̆ handa, ae., st. V. (3b): nhd. aushändigen; L.: Lehnert 230a, Obst/Schleburg 330a
*weorpe, *wurp, ae., F.: nhd. Werferin; Vw.: s. wande-; Hw.: s. weorpan; E.: s. germ. *wurpi-, *wurpiz, st. M. (i), Wurf; vgl. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 383
*weorpėttan, ae., sw. V. (1): nhd. prahlen; Hw.: s. weorpėttung; E.: s. weorpan; L.: Gneuss E 23
weorpėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Prahlerei; ÜG.: lat. iactantia; I.: Lüs. lat. iactantia; E.: s. *weorpėttan; L.: Gneuss E 23
*weorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *weorpnėss
*weorpnėss, *weorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-, for-, on-; Hw.: s. weorpan, *worpnėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
weorþ (1), ae., Adj.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, geschätzt, kostbar; ÜG.: lat. altus, insignis; Vw.: s. ār-, un-, -lic, -līce, -mynd, -nėss, -scipe; Hw.: vgl. got. waírþs (1), an. verðr (2), as. werth* (2), ahd. werd* (1), afries. werth (2); E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., würdig, angemessen, wert; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a, Obst/Schleburg 329a
weorþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld; ÜG.: lat. honor, infula Gl, (merere), pretium Gl; Vw.: s. pæneg-; Hw.: vgl. got. waírþ*, an. verð, afries. werth (1), anfrk. werd, as. werth*, ahd. werd (2); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþam, *werþja-, *werþjam, st. N. (a), Wert, Preis, Kaufsumme; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a
weorþ (3), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. culmus? Gl, (vicus); Hw.: s. worþ; Q.: Gl; E.: s. worþ; L.: Hh 390
weorþan, ae., st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten; ÜG.: lat. fieri Gl, gerere, insignire, operare; Vw.: s. ā-, efenge-, fore-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. waírþan, an. verða (1), afries. wertha, anfrk. werthan, as. werthan*, ahd. werdan*; Q.: Gl; E.: germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a
weorþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe
weorþere, ae., st. M. (ja): nhd. Anbeter; ÜG.: lat. adorator Gl, cultor Gl; Q.: Gl; E.: s. weorþ (3); E.: s. weorþ (3); L.: Hall/Meritt 404a
weorþful, ae., Adj.: Vw.: s. weorþfull
weorþfull, weorþful, ae., Adj.: nhd. wertvoll, berühmt; E.: s. weorþ (1), full (2); L.: Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b
weorþian, wurþian, wyrþian, ae., sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren; ÜG.: lat. adorare Gl, celebrare, colere Gl, (excolare) Gl, honorare Gl, honorificare Gl, odorare Gl, rigare Gl, venerari Gl; Vw.: s. ār-, be-, ge-, geār-, geun-, un-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. got. waírþōn*, afries. werthia*, anfrk. *werdan, as. *werthon?, ahd. werdōn*; Q.: Gl; E.: germ. *werþōn, sw. V., würdigen; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a
weorþiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wucherer; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. weorþ (2), weorþian; I.: Lüt. lat. fenerator; E.: s. weorþ (2); L.: Gneuss Lb Nr. 145
weorþlic, ae., Adj.: nhd. wichtig, wertvoll, würdig, prächtig, erhaben, ehrenwert; ÜG.: lat. eximius; Vw.: s. ār-, þanc-, un-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. afries. *werdelik, as. *werthlīk?, ahd. werdlīh*; E.: germ. *werþalīka-, *werþalīkaz, Adj., bedeutend, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a
weorþlīce, ae., Adv.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, kostbar; Vw.: s. ār-, un-; Hw.: s. weorþ (1); E.: s. weorþlic; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b
weorþmynd, wyrþmynd, wurþmynd, ae., st. F. (i), st. F. (ō)?, st. N. (ja): nhd. Ehre, Ruhm, Würde; ÜG.: lat. fascis Gl, honor GlArPr, infula Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. weorþ (1), mynd; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 246a, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387
weorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss
weorþnėss, weorþnės, wyrþnėss, wyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wert, Urteil, Meinung, Einschätzung, Pracht, Ehre, Würde, Würdigkeit; ÜG.: lat. dignitas, honor Gl; Vw.: s. ār-, wē̆lgelīc-; Q.: Gl; E.: s. weorþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Gneuss Lb Nr. 29
weorþscipe, wyrþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Ehre, Würde, Respekt, Ruhm; ÜG.: lat. dignitas GlArPr, honor Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. weorþ (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Lehnert 246b, Kuhn 387
weorþung, wurþung, ae., st. F. (ō): nhd. Ehrung, Ehre, Ruhm, Feier; ÜG.: lat. honor Gl, observatio, veneratio; Vw.: s. hāls-; Hw.: vgl. ahd. werdunga*, afries. werthinge; Q.: Gl; E.: s. weorþian; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b
weorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)
weoruld, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold
weoruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād
*weosa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wosa (1)
*weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *wiosan; E.: germ. *weisan (2), st. V., welken?; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 390
weosnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wisnian
weosule, wesle, wesule, ae., sw. F. (n): nhd. Wiesel; ÜG.: lat. mustela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wisulō, st. F. (ō), Wiesel; germ. *wisulō-, *wisulōn, sw. F. (n), Wiesel; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 390
*weosung (1), ae., st. F. (ō): E.: ?; L.: Hh 390
*weosung (2), ae., st. F. (ō): nhd. Sein; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 390
weotod, ae., Adj.: Vw.: s. witod
weotuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wituma
weoxian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. wiscian; E.: germ. *wiskōn, sw. V., wischen; s. idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 390
wēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. wœ̄pan
wer (1), ae., st. M. (a): nhd. Mann, Ehemann, Gatte, Wergeld, Manngeld; ÜG.: lat. pater, vir Gl; Vw.: s. riht-, -gield, -lic, -līce, -þéod; Hw.: vgl. got. waír, an. verr (1), afries. *wer, as. wer* (1), ahd. wer* (2); Q.: Gl; E.: germ. *wera-, *weraz, st. M. (a), Mann; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 391, Hall/Meritt 404b, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a
wer (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Trupp; E.: s. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 391
*wer (3), ae., Sb.: nhd. Eiter; Vw.: s. -nægl; Hw.: s. *wearh; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 391
*wer (4), ae., Adv.: Vw.: s. ā-, nā-, nō-; Hw.: s. hwǣr; E.: s. hwǣr; L.: Hh 1, 232, 238
wėr (1), ae., st. M. (a): nhd. Wehr (N.), Damm, Zug, Fang; Vw.: s. cíet-, fisc-; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Damm, Wehr; germ. *warja-, *warjam, st. N. (a), Damm, Wehr (N.); vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391
*wėr (2), ae., Sb.: nhd. Überzug; Vw.: s. pyle-?; Hw.: vgl. ais. ver; Hw.: s. pyle-?; E.: ?; L.: Hh 391
wercan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan
*were, ae., M.: nhd. Mann?; Vw.: s. ful-; E.: s. fulwere; L.: Hh 118
wered, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)
werednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss
werednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss
*weren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vergangen; Vw.: s. for-; Hw.: wesan (1); E.: PPP zu wesan (1); L.: Hh 391
*Wėren, ae., M.: nhd. Warne; Q.: PN; E.: s. germ. *warnōn, sw. V., warnen, sich vorsehen; vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391
werg, ae., st. M. (a): Vw.: s. wearg
wergan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan
wergeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. wergield
wergield, wergild, wergeld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld; Hw.: vgl. lang. wergild*, ahd. werigelt, afries. werjeld; E.: germ. *weragelda, *werageldam, st. N. (a), Wergeld; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a
wergild, ae., st. N. (a): Vw.: s. wergield
wergulu, ae., F.: nhd. Nessel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 391
wėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. wehren, abwehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen; ÜG.: lat. abigere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. got. warjan*, an. verja (4), afries. wera (3), as. werian* (2), ahd. werien* (1); Q.: Gl; E.: germ. *warjan, sw. V., wehren, abhalten, schützen; idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a
wėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken; ÜG.: lat. operire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wazjan, *wasjan, sw. V., kleiden, bekleiden, anziehen; s. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a
wērig, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄rig
*wėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger; Vw.: s. be-; E.: s. wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 231a
wērignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss
wērignėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss
werlic, ae., Adj.: nhd. männlich, maskulin; ÜG.: lat. virilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wer (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 405
werlīce, ae., Adv.: nhd. männlich, maskulin; E.: s. werlic; L.: Hall/Meritt 405
wermōd, wormōd, ae., st. M. (a): nhd. Wermut; ÜG.: lat. absinthium Gl; Q.: Gl; E.: westgerm. *wermōda-, *wermōdaz, st. M. (a), Wermut, Kluge s. u. Wermut; vielleicht zu kelt. *swerwo-, Adj., bitter, Kluge s. u. Wermut; L.: Hh 391
*wern, ae., Adv.: Vw.: s. nā-; L.: Hh 232
wėrna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrėnna
wernægl, ae., st. M. (a): nhd. Geschwür; E.: s. *wer (3), nægl; L.: Hh 391
wernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiernan
werod (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. wynn-, weorod (1)
werod (2), ae., Adj.: Vw.: s. weorod (2)
werod (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (3)
weroþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. waroþ
werp, ae., st. F. (jō): nhd. Erholung; Hw.: s. wierp (2); E.: s. wierp (2); L.: Hh 391, Lehnert 245b
wersian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wiersian
werþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe
werþéod, ae., st. F. (ō): nhd. Leute, Volk, Staat, Menschen; ÜG.: lat. (nixus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wer (1), þéod (1); L.: Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b
*wėrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; E.: s. wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a
*wesa, ae., sw. M. (n): nhd. Sein; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 391
wesan (1), ae., anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden; ÜG.: lat. esse Gl, evenire, exsistere, exstare, fieri Gl; Vw.: s. æt-, for-, ge-; Hw.: s. se-, sī-, sīe, sīn, sind, sindun; vgl. got. wisan (1), an. vesa, afries. wesa, anfrk. wesan, as. wesan*, ahd. wesan* (2); Q.: Gl; E.: germ. *wesan, anom. V., sein (V.), bleiben; idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; s. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b
wesan? (2), ae., sw. V.: nhd. verzehren; E.: germ. *wesan, st. V., essen, schwelgen; idg. *u̯es- (2), V., schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; L.: Hh 391
wesand, wesend, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Wisent; ÜG.: lat. bubalus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wisunda-, *wisundaz, st. M. (a), Wisent; germ. *wisundi-, *wisundiz, st. M. (i), Wisent; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 391
wesend, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wesand
*wesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. cniht-, umbor-; E.: s. wesan (1); L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a
wesing, ae., st. F. (ō): nhd. Schwächung, Lähmung; Hw.: s. wesan (2); E.: s. wesan (2); L.: Hh 391
wesle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. weosule
*wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wesnėss
*wesnėss, *wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: s. gewesan; E.: s. gewesan; L.: Hh 391
west (1), ae., Adv.: nhd. westlich; ÜG.: lat. (occasus); Vw.: s. -dǣl, -ėnde, -healf, -mearc, -norþwind, -rīce, -rihte, -sǣ, -sūþėnde, -sūþwind, -seaxe, -weard (1), -weard (2), -wind; E.: germ. *westa, Adv., westwärts, nach Westen; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 391, Hall/Meritt 406a, Lehnert 231b
*west (2), ae., F., M.: nhd. Sein; Vw.: s. néa-; E.: s. wesan (1); L.: Hh 233
westan, westane, ae., Adv.: nhd. von Westen; ÜG.: lat. occidens Gl, occidentalis; Vw.: s. be-, norþan-, sūþan-, -wind; Q.: Gl; E.: germ. *westanō, Adv., von Westen; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
wēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄stan
westane, ae., Adv.: Vw.: s. westan
westansūþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwestwind; ÜG.: lat. africus Gl; Q.: Gl; E.: s. westan, sūþan, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a
westanwind, ae., st. M. (a): nhd. Westwind; E.: s. westan, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
westdǣl, ae., st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil; ÜG.: lat. occasus Gl, occidens Gl, (occidentalis), plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. west (1), dǣl; L.: Hall/Meritt 406a
wēste, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wœ̄ste
wēsten (1), ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄sten (1)
wēsten (2), ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄sten (2)
westėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Westende, westliches Ende; Vw.: s. riht-; E.: s. west (1), ėnde (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
*wēstendnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verwüstung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wœ̄stan; E.: s. wœ̄stan; L.: Gneuss E 19
wēstensetla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wœ̄stensetla
westerne, ae., Adj.: nhd. westlich; E.: s. west (1); L.: Hh 392
westernlic, ae., Adj.: nhd. entfernt, entlegen; ÜG.: lat. remotus; E.: s. west (1), -līc (3); L.: Gneuss E 23
westerra, westra, ae., Adj.: nhd. westlichere; Hw.: s. westerne; E.: germ. *westra, Adv., westwärts; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 392
westhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Westhälfte, Westseite; E.: s. west (1), healf (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
wēstig, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄stig
westm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wæstm
westmearc, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. westliche Grenze; E.: s. west (1), mearc (1); L.: Hall/Meritt 406a
wēstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss
wēstnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss
westnorþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwestwind; ÜG.: lat. circius Gl; Q.: Gl; E.: s. west (1), norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a
westra, ae., Adj.: Vw.: s. westerra
westrīce, ae., st. N. (ja): nhd. westliches Königreich; E.: s. west (1), rīce (1); L.: Hall/Meritt 406a
westrihte, ae., st. N. (ja): nhd. Westen?; ÜG.: lat. (occasus), occidens; E.: s. west, *rihte (1)
westsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. westliche See; E.: s. west (1), sǣ; L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
westseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Westsachse, Sachse aus Wessex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. west (1), Seaxe; L.: Hall/Meritt 406b
westsūþėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Südwestende; E.: s. west (1), sūþ, ėnde; L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a
westsūþwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwestwind; ÜG.: lat. africus Gl, favonius Gl; Q.: Gl; E.: s. west, sūþ, wind; L.: Hall/Meritt 406b
westweard (1), ae., Adv.: nhd. westwärts; E.: s. west (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a
westweard (2), ae., Adj.: nhd. westlich; E.: s. westweard (1); L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a
westwind, ae., st. M. (a): nhd. Westwind; ÜG.: lat. favonius; E.: s. west, wind; L.: Hall/Meritt 406b
wesule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. weosule
wēt (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣt (1)
wēt (2), ae., N.: Vw.: s. wǣt (2)
weter, ae., st. N. (a): Vw.: s. wæter
wetma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wituma
wēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄þan
wēþe, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄þe
weþel, ae., Sb.: nhd. Wickel, Binde; Hw.: vgl. as. wethil*, ahd. wadal*, afries. wedel; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 392
weþer, ae., st. M. (u?): nhd. Widder, Schafbock; E.: germ. *weþru-, *weþruz, st. M. (u), Widder; s. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: Hh 392, Obst/Schleburg 329a
wēþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss
wēþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss
wexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weaxan
wėxen, ae., Adj.: nhd. wächsern; Hw.: s. weax; E.: s. weax; L.: Hh 392
wī, ae., Interj.: nhd. weh!, oh!; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 392
*wian, ae., sw. V.: nhd. taufen, weihen; ÜG.: lat. benedicere; Vw.: s. ful-; Hw.: vgl. got. weihan* (2), afries. wīa, anfrk. wīen, as. wīhian*, ahd. wīhen*; E.: germ. *wīhēn, *wīhǣn, *weihēn, *weihǣn, sw. V., weihen, heiligen; idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 118
wibba, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; E.: s. germ. *webila, *webilaz, st. M. (a), Käfer, Wiebel; vgl. idg. *u̯ebʰ- (2), V., sich bewegen, wimmeln, wabern, Pokorny 1114; L.: Hh 392
*wic?, ae., M.: nhd. Wikinger (Sg.); Vw.: s. *Lid-; Hw.: s. *wiccas
wīc (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus, Dorf, Lager, Straße, Stadt?; ÜG.: lat. mansio; Vw.: s. eard-, Eofor-, fierd-, -gerœ̄fa; Hw.: vgl. got. weihs* (2), afries. wīk, as. wīk*, ahd. wīh* (4); E.: germ. *wīhsa-, *wīhsam, st. N. (a), Dorf, Siedlung; s. lat. vīcus, M., Dorf, Gehöft; vgl. idg. *u̯eik̑-, *u̯ik̑-, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny 1131; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a
wīc (2), ae., Sb.: nhd. Bucht; Hw.: s. wīcan; E.: germ. *wīk-, *wīkō, st. F. (ō), Bucht; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392
wīc (3), ae., Sb.: nhd. Bergulme; Hw.: s. wīce (1); E.: s. wīcan; L.: Hh 392
wīcan, ae., st. V. (1): nhd. weichen (V.) (2), stürzen; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. vīkja, as. wīkan*, ahd. wīhhan*, afries. wīka*; E.: germ. *weikan, st. V., weichen (V.) (2); idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392
wicca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Wahrsager; E.: germ. *wikkō-, *wikkōn, *wikka-, *wikkan, sw. M. (n), Zauberer; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 392
*wiccas, ae., M. Pl.: nhd. Wikinger; Vw.: s. Lid-, Lioþ-; I.: Lw. kelt. Litaviccas; E.: PN?; L.: Hh 423
wicce, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; E.: s. wicca; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232b
wiccian, ae., sw. V. (2): nhd. hexen, zaubern; E.: s. wicca; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232b
wicdæg, wucdæg, ae., st. M. (a): nhd. Wochentag; ÜG.: lat. sabbatum; E.: s. wice, dæg; L.: Hall/Meritt 423b
wice, wicu (1), wuce, wucu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Woche; ÜG.: lat. hebdomada Gl, (sabbatum) Gl, septimana; Hw.: s. wīcan; vgl. got. wikō*, an. vika, afries. wike, as. *wika?, ahd. wehha*; Q.: Gl; E.: germ. *wikō-, *wikōn, sw. F. (n), Wechsel, Woche; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392, Hall/Meritt 423b, Lehnert 232b
wīce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Bergulme; ÜG.: lat. cariscus Gl; Hw.: s. wīc (3); Q.: Gl; E.: s. wīc (3); L.: Hh 392
wīce (2), ae., sw. F. (n): nhd. Amt, Dienst; E.: s. germ. *wihsla-, *wihslaz, *wihsala-, *wihsalaz, st. M. (a), Wechsel; vgl. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130?; L.: Hh 392
wicg, wycg, ae., st. N. (ja): nhd. Ross; Vw.: s. -cræft; Hw.: s. wegan; vgl. an. vigg, afries. widze (2), as. wig*, ahd. *wig?; E.: germ. *wegja-, *wegjam, st. N. (a), Pferd; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b
wicga, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; Vw.: s. éar-; E.: ? s. germ. *wagjan, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 392
wicgcræft, ae., st. M. (a): nhd. Geschicklichkeit im Umgang mit Pferden; E.: s. wicg, cræft; L.: Lehnert 232b
wīcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wīcgerœ̄fa
wīcgerœ̄fa, wīcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Dorfvorsteher; ÜG.: lat. telonearius Gl; Q.: Gl; E.: s. wīc (1), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 407a
wīcian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, lagern; Vw.: s. ge-; E.: s. wīc (1); L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b
wīcing, ae., st. M. (a): nhd. Wikinger, Seeräuber, Pirat; Vw.: s. -sceaþe; Hw.: s. lidwīcingas, wīc (2); vgl. an. vīcingr, afries. wīzing; E.: PN?; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b
wīcingsceaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Piraterei, Seeräuberei; ÜG.: lat. piraticus Gl; Q.: Gl; E.: s. wīcing, sceaþa; L.: Hall/Meritt 407a
wiclian, ae., sw. V.: nhd. zögern, zweifeln; E.: ?; L.: Hh 392
wīcnian, ae., sw. V.: nhd. aufwarten, dienen; Hw.: s. wīce (2); E.: s. wīce (2); L.: Hh 392
wicþegn, wucþegn, ae., st. M. (a): nhd. Wochendiener; E.: s. wice, þegn; L.: Hall/Meritt 423b, Lehnert 232b
wicu (1), ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice
wicu (2), ae., F.: nhd. Marsch (F.), Wiese; Hw.: s. wīcan; E.: s. wīcan; L.: Hh 392
wīd, ae., Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt; ÜG.: lat. latus (Adj.) Gl; Vw.: s. -brād, -gangol, -giell, -giellnėss, -lǣst*, -sǣ, -scop, -scriþol; Hw.: vgl. got. *wīds, an. vīðr, as. wīd*, ahd. wīt*, afries. wīd; Q.: Gl; E.: germ. *weida-, *weidaz, *wīda-, *wīdaz, Adj., weit; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1), *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293?; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b
wīdan, ae., Adv.: nhd. von weitem; Hw.: s. wīd; E.: s. wīd; L.: Hh 392
wīdbrād, ae., Adj.: nhd. groß, ausgebreitet; E.: s. wīd, brād; L.: Hall/Meritt 407a
*widda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. in-; L.: Hh 392
wīde, ae., Adv.: nhd. weit, ferne; Hw.: vgl. as. wīdo*, ahd. wīto*, afries. wīde (2); E.: s. wīd; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a
wīdefeorg, ae., Adv.: Vw.: s. wīdefeorh (2)
wīdefeorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wīdefeorh (1)
wīdefeorh (1), wīdefeorg (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. langer Zeitraum; E.: s. wīde, feorh; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a
wīdefeorh (2), wīdefeorg (2), ae., Adv.: nhd. für ein langes Leben, für eine lange Zeit, für immer; E.: s. wīdefeorh (1); L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a
*widere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, un-, unge-; Hw.: s. weder; E.: s. weder; L.: Hh 392
widerian, ae., sw. V.: nhd. schönes Wetter sein (V.); E.: s. weder; L.: Hh 392
widewe, weodewe, wudewe, widwe, ae., sw. F. (n): nhd. Witwe; ÜG.: lat. vidua Gl; Hw.: vgl. got. widuwō, afries. widwe, anfrk. widowa, as. widowa*, ahd. wituwa*; Q.: Gl; E.: germ. *widuwō, st. F. (ō), Witwe; germ. *widuwō-, *widuwōn, sw. F. (n), Witwe; idg. *u̯idʰeu̯ā, F., Witwe, Pokorny 1127; s. idg. *u̯eidʰ-, *u̯idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 392, Hall/Meritt 424b, Lehnert 233a
wīdgangol, ae., Adj.: nhd. umherschweifend; E.: s. wīd, *gangol; L.: Hh 123
wīdgiell, wīdgille, ae., Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt, abschüssig; E.: s. wīd, *giell; L.: Hh 129
wīdgiellnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīdgiellnėss
wīdgiellnėss, wīdgiellnės, wīdgillnėss, wīdgillnės, ae., st. F. (jō): nhd. ungeheure Weite, weite Ausdehnung; E.: s. wīd, *giellnėss?; L.: Hall/Meritt 407b
wīdgille, ae., Adj.: Vw.: s. wīdgiell
wīdgillnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīdgiellnėss
wīdgillnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wīdgiellnėss
widian, wiodian, ae., sw. V.: nhd. Holz fällen, holzen; E.: s. widu; L.: Hh 393
wīdl, wīþl, ae., Sb.: nhd. Schmutz, Beschmutzung; E.: s. germ. *wīþla, Sb., Befleckung; L.: Hh 393
wīdlǣst*, wīdlāst, ae., st. M. (a): nhd. weite Wanderung, langer Weg, lange Straße; E.: s. wīd, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a
wīdlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīdlǣst
wīdlian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. coinquinare Gl, communicare Gl, inquinare Gl, violare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wīdl; L.: Hall/Meritt 407b
widobān, wiþobān, ae., st. N. (a): nhd. Schlüsselbein; E.: s. germ. *wedan, st. V., binden, verbinden; idg. *u̯edʰ- (3), V., knüpfen, binden, Pokorny 1116; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; s. ae. bān; L.: Hh 393
wīdsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. offene See, offenes Meer, Ozean; ÜG.: lat. pelagus Gl; Q.: Gl; E.: s. wīd, sǣ; L.: Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a
wīdsceop, ae., Adj.: Vw.: s. wīdscop
wīdscop, wīdsceop, ae., Adj.: nhd. weitschweifend; E.: s. wīd, *scop (2); L.: Hh 276, 281
wīdscriþol, wīdscriþul, ae., Adj.: nhd. „weitschreitend“, umherirrend; E.: s. wīd, *scriþol; L.: Hh 284, Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a
wīdscriþul, ae., Adj.: Vw.: s. wīdscriþol
widu, wiodu, wudu, ae., st. M. (u): nhd. Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. saltus Gl, silva Gl; Vw.: s. furh-, gamen-*, gūþ-*, holt-*, -béam, -bill, -binde, -blǣd, -bucca, -cocc, -cynn, -feoh, -fīn, -fugol, -gāt, -hana, -héawere, -huneg, -land, -mann, -rima, -rōse, -snīte, -weald, -winde; Q.: Gl; E.: germ. *widu-, *widuz, st. M. (u), Wald, Holz, PN; idg. *u̯idʰu-, Sb., Baum, Holz, Pokorny 1177; s. idg. *u̯eidʰ-, *u̯idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; L.: Hh 393, Hall/Meritt 423b, Lehnert 242b
widubéam, wudubéam, ae., st. M. (a): nhd. Baum, Waldbaum; E.: s. widu, béam (1); L.: Hall/Meritt 423b, Lehnert 243a
widubill, wudubill, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsbeil; ÜG.: lat. falcastrum Gl, falx Gl, runcina Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, bill; L.: Hall/Meritt 423b
widubinde, wudubinde, ae., sw. F. (n): nhd. Geißblatt, Reißigbündel; ÜG.: lat. involvulus Gl, lignarius Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, binde; L.: Hall/Meritt 423b
widublǣd, wudublǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Waldblume; E.: s. widu, blǣd (3); L.: Hall/Meritt 423b
widubucca, wudubucca, ae., sw. M. (n): nhd. wilder Bock, wilde Ziege; E.: s. widu, bucca; L.: Hall/Meritt 423b
widucocc, wuducocc, ae., st. M. (a): nhd. „Waldhahn“; E.: s. widu, cocc (1); L.: Hall/Meritt 423b
widucynn, wuducynn, ae., st. N. (ja): nhd. gut riechendes Holz?; ÜG.: lat. nardus Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, cynn (1); L.: Hall/Meritt 424a
widufeoh, wudufeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Waldsteuer; E.: s. widu, feoh; L.: Hall/Meritt 424a
widufīn, wudufīn, ae., st. F. (ō): nhd. Holzstoß; E.: s. widu, fīn; L.: Hall/Meritt 424a
widufugol, wudufugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. widu, fugol; L.: Hall/Meritt 424a
widugāt, wudugāt, ae., F. (kons.): nhd. wilde Ziege; E.: s. widu, gāt; L.: Hall/Meritt 424a
widuhana, wuduhana, ae., sw. M. (n): nhd. Waldschnepfe; ÜG.: lat. pantagathum Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, hana; L.: Bosworth/Toller 1278b
widuhéawere, wuduhéawere, ae., st. M. (ja): nhd. Holzschneider, Holzfäller; E.: s. widu, héawan; L.: Hall/Meritt 424a
widuhuneg, widuhunig, ae., st. M. (a): nhd. „Waldhonig“, wilder Honig; ÜG.: lat. mel Gl, silvester Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, huneg; L.: Hall/Meritt 424a
widuhunig, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuhuneg
widuland, wuduland, ae., st. N. (a): nhd. Waldland; E.: s. widu, land; L.: Hall/Meritt 424a
widumann, wudumann, ae., M. (kons.): nhd. Waldmensch; E.: s. widu, mann; L.: Hall/Meritt 424a
widurima, wudurima, ae., sw. M. (n): nhd. Waldgrenze; E.: s. widu, rima; L.: Hall/Meritt 424a
widurōse, wudurōse, ae., sw. F. (n): nhd. Waldrose; E.: s. widu, rōse; L.: Hall/Meritt 424a
widusnīte, wudusnīte, ae., sw. F. (n): nhd. Waldschnepfe; ÜG.: lat. cardeolus? Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, snīte; L.: Hall/Meritt 424a
widuwald, wuduwald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald
widuweald, wuduweald, widuwald, wuduwald, ae., st. M. (a): nhd. Wald; E.: s. widu, weald (1); L.: Hall/Meritt 424a
widuwinde, wuduwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Geißblatt; ÜG.: lat. hedera Gl, viburnum Gl, volvula Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, winde; L.: Hall/Meritt 424a
widwe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe
wiel, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wíel, ae., M.: nhd. Knecht, Diener; Vw.: s. -incel; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1); L.: Hh 426
*wielc, ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealcan; E.: s. wealcan; L.: Hh 393
*wielcþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealcan; E.: s. wealcan; L.: Hh 393
*wield, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wieldan; E.: s. germ. *walda-, *waldam, st. N. (a), Gewalt, Macht; germ. *waldi-, *waldiz, st. F. (i), Gewalt, Macht; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393
wieldan, wyldan, ae., sw. V. (1): nhd. beherrschen, Gewalt haben über, unterwerfen, walten, ergreifen, zähmen, bändigen, zwingen, kontrollieren; Vw.: s. ge-; E.: germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Obst/Schleburg 330b
*wielde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wieldan; vgl. an. *veldr, afries. *walde; E.: germ. *-waldi-, *-waldiz, Adj., zu bewältigen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393
wíelen, ae., F.: nhd. fremdes Weib, Dienerin; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1); L.: Hh 393
wíelincel, ae., st. N. (a): nhd. kleiner Diener; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1), *incel; L.: Hh 393
wíelisc, ae., Adj.: nhd. fremd, ausländisch, welsch, unfrei; Hw.: s. wealh (1); E.: germ. *waliska-, *waliskaz, Adj., welsch, fremd; s. lat.-kelt. Volcae; L.: Hh 393
wiell, will (2), wyll, well (2), wiel, wil, wyl, wel, ae., st. M. (i): nhd. Quelle, Brunnen; ÜG.: lat. fons GlArPr; Hw.: s. weallan; vgl. as. wella, ahd. wella* (1), afries. walla (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *walljō-, *walljōn, sw. F. (n), Wallendes, Quelle; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a, Kuhn 387
wiella, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle, Brunnen; Hw.: s. wiell; E.: s. wiell; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b
wiellan (1), willan (2), wyllan, wellan, ae., sw. V. (1): nhd. wallen (V.) (1) machen, sieden; Hw.: s. weallan; E.: germ. *walljan, sw. V., wallen (V.) (1) machen, sieden; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 426b, Lehnert 233b
wiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; ÜG.: lat. verrere; Hw.: s. wielwan; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393
wielle (1), ae., M., sw. F. (n): nhd. Quelle; ÜG.: lat. fons Gl; Hw.: s. wiellan (1); Q.: Gl; E.: s. wiell; L.: Hh 393
*wielle (2), ae., Adj.: nhd. wallend, sprudelnd; Vw.: s. cwic-, déaþ-, fisc-, fugol-, hār-, hund-, līf-, rūm-; Hw.: s. wiellan (1); E.: germ. *walli-, *walliz, Adj., sprudelnd, wallend; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393
wiellgespring, ae., st. N. (a): nhd. Quelle; ÜG.: lat. fons; E.: s. wiell, ge-, spring (2); L.: Hh 313
wielm (1), wielma (1), wylm, welm, wælm, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Kochen, Sieden, Wallung, Schwellen (N.), Woge, Strom, Flamme, Brand, Entzündung, Glut, Eifer; ÜG.: lat. fervor, furor; Vw.: s. car-, heatu-*, sorg-; Hw.: s. weallan; E.: germ. *walmi-, *walmiz, st. M. (i), Sieden, Wallen, Glut; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Lehnert 244b, Obst/Schleburg 330b
*wielm (2), *wielma (2), ae., Sb.: nhd. Sohle; Vw.: s. fōt-; E.: s. wealwian; L.: Hh 394
wielma (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wielm (1)
*wielma (2), ae., Sb.: Vw.: s. *wielm (2)
wieltan, wyltan, wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wealt; E.: s. germ. *waltjan, st. V., wälzen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 394, Hall/Meritt 426b
*wielte, ae., Adj.: nhd. wälzbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. wieltan; E.: s. wieltan; L.: Hh 394
wielwan, wilwan, wylwan, welwan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, verbinden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 394, Hall/Meritt 426b, Lehnert 233b
*wierc, wærc, wræc (4), wrec (3), ae., M.: nhd. Schmerz; Hw.: s. weorc; E.: s. weorc; L.: Hh 394
*wiercan, ae., sw. V.: nhd. schmerzen; Hw.: s. *wierc; E.: s. *wierc; L.: Hh 394
wierdan, wyrdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen; ÜG.: lat. affligere Gl, officere Gl; Vw.: s. ā-, for-, forþā-, ge-; Hw.: s. weorþan; vgl. got. *wardjan, afries. werda (2), anfrk. werden, as. *wardian (2)?, ahd. werten* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wardjan, sw. V., wenden, verderben; s. germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245a
*wierdelsa, ae., sw. M. (n): nhd. Verderben; Vw.: s. æf-; Hw.: s. wierdan; E.: s. wierdan; L.: Hh 394
*wierdla, ae., sw. M. (n): nhd. Verderben; Vw.: s. ǣ-, æf-; Hw.: s. wierdan; E.: s. wierdan; L.: Hh 394
*wierdlan, ae., sw. V.: nhd. beschädigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wierdla; E.: s. *wierdla; L.: Hh 394
*wierdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wierdnėss
*wierdnėss, *wierdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerichtetheit; Vw.: s. ongéagn-; Hw.: s. -weard (3); E.: s. germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394
wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, ae., sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun; ÜG.: lat. devotare Gl, maledicere Gl, malignari Gl, prohibere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wearg; Q.: Gl; E.: germ. *wargjan, sw. V., verdammen; idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 233b
wiergen, wyrgen, ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin, Frevlerin; Hw.: s. wearg; E.: germ. *warga-, *wargaz, st. M. (a), Würger, Vertriebener, Übeltäter; s. idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394
wiergþu, ae., F.: nhd. Verfluchung, Verdammung, Strafe, Übel, Bosheit; Hw.: s. wearg; E.: s. wiergan; L.: Hh 394
wierman, wyrman, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wearm; E.: germ. *warmjan, sw. V., wärmen; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hh 394, Hall/Meritt 427b
wiernan, wyrnan, wernan, ae., sw. V. (1): nhd. verweigern; Vw.: s. for-; Hw.: s. wearn (2); E.: s. wearn (2), wearnian; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b
wierp (1), ae., M.: nhd. Wurf, Schuss, Schlag; Hw.: s. weorpan; E.: s. weorpan; L.: Hh 394
wierp (2), wyrp (2), ae., st. F. (jō): nhd. Umschwung, Wechsel, Abhilfe, Besserung, Erholung; ÜG.: lat. fors Gl; Hw.: s. wierpan; Q.: Gl; E.: s. germ. *werpan, st. V., werfen, drehen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b
wierpan, ae., sw. V.: nhd. sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wierp (2); E.: wierp (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a
*wierpe, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. weorpan; E.: s. weorpan; L.: Hh 394
wierrest (1), wyrrest, wyrst, ae., Adj. (Superl.): nhd. schlimmste, schlechteste, übelste; ÜG.: lat. pessimus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. wiristo, afries. wersta; Q.: GlArPr; E.: germ. *wersista-, *wersistaz, Adj., schlechteste, übelste; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Kuhn 387
wierrest (2), wyrrest, ae., Adv.: nhd. schlimmste, schlechteste, übelste; ÜG.: lat. pessime GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wierrest (1); L.: Kuhn 387
wiers, wyrs, ae., Adv.: nhd. schlimmer; ÜG.: lat. deterior Gl, (nequam); Q.: Gl; E.: germ. *wersis, Adv., schlechter, übler; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b
wiersa, wyrsa, ae., Adj.: nhd. schlimmere; ÜG.: lat. peior Gl, pessimus Gl; Hw.: vgl. an. verri, as. wirs*, ahd. wirs*, afries. werra; Q.: Gl; E.: germ. *werzizō-, *werzizōn, *werziza-, *werzizan, sw. Adj., schlechtere, üblere; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b
wiersian, wyrsian, wersian, ae., sw. V. (2): nhd. schlimmer werden; ÜG.: lat. deteriorare Gl; Hw.: s. wiersa; vgl. as. werson*, ahd. wirsōn*, afries. wersia; Q.: Gl; E.: s. wiersa; L.: Hh 394, Hall/Meritt 428a, Lehnert 245b
*wierþan, ae., sw. V. (1): nhd. schätzen, würdigen, wert machen, besser machen, düngen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. got. *waírþjan, an. virða, ahd. *werten (2)?, afries. wirtha; E.: germ. *werþjan, sw. V., würdigen; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394
wierþe (1), werþe, weorþe, wyrþe, wurþe, ae., Adj. (ja): nhd. wert; ÜG.: lat. dignus Gl, GlArPr; Vw.: s. déor-, gemynde-, nyt-; Hw.: s. weorþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., angemessen, wert, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 246a
*wierþe (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. *wierþan; L.: Hh 394
wierþen, ae., F.: nhd. Düngung, Brache; Hw.: s. *wierþan; E.: s. *wierþan; L.: Hh 394
wierþig, ae., Adj.: nhd. würdig, verdient, passend; Hw.: s. wierþe (1); E.: s. wierþe (1); L.: Hh 395
wierþing, ae., st. F. (ō): nhd. Düngung, Brache; Hw.: s. *wierþan; E.: s. *wierþan; L.: Hh 395
wif (1), *wife, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe, Schicksal; Hw.: s. wefan; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395
wif (2), ae., st. N. (a): nhd. eine Augenkrankheit?; E.: ?; L.: Hh 395
wīf, ae., st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau; ÜG.: lat. coniux Gl, femina, (femineus), mulier Gl, GlArPr, uxor Gl; Vw.: s. brōþor-, riht-, sige-, -cild, -cynn, -fríond, -geornnėss, -hand, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *weif, an. vīf, afries. wīf, as. wīf*, ahd. wīb; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weiba-, *weibam, *wība-, *wībam, st. N. (a), Weib, Frau; s. idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131?; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408a, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385
wīfcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. weibliches Kind, Mädchen; ÜG.: lat. femina; E.: s. wīf, cild; L.: Hall/Meritt 408a
wīfcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Frauenvolk, weibliches Geschlecht; ÜG.: lat. prosapia; E.: s. wīf, cynn; L.: Hall/Meritt 408a
*wife, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, wif (1)
wifel (1), wefl (2), ae., st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel; ÜG.: lat. cantharis Gl, panpila? Gl, titica? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *webila, *webilaz, st. M. (a), Käfer, Wiebel; s. idg. *u̯ebʰ- (2), V., sich bewegen, wimmeln, wabern, Pokorny 1114; L.: Hh 395
wifel (2), wefl (3), ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil; E.: ?; L.: Hh 395
wifer, ae., Sb.: nhd. Geschoss, Pfeil, Lanze; E.: ?; L.: Hh 395
*wīfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Frau, Weiblichkeit; Vw.: s. wæpned-; Hw.: s. wīf; E.: s. wīf; L.: Hh 395
wīffréond, ae., M. (nd): Vw.: s. wīffríond
wīffríond, wīffréond, ae., M. (nd): nhd. weiblicher Freund, Freundin; ÜG.: lat. amica Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, fríond; L.: Hall/Meritt 408b
wīfgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīfgeornnėss
wīfgeornnėss, wīfgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebruch; ÜG.: lat. adulterium Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, geornnėss; L.: Hall/Meritt 408b
wīfhand, ae., st. F. (u): nhd. weibliche Erbin, weibliche Linie; E.: s. wīf, hand (1); L.: Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
wīfian, ae., sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen; ÜG.: lat. iungere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wīf; E.: s. wīf; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
wīflic, ae., Adj.: nhd. weiblich, fraulich; ÜG.: lat. muliebris; E.: s. wīf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 408b
wīflīce, ae., Adv.: nhd. weiblich, fraulich; E.: s. wīflic; L.: Hall/Meritt 408b
wīfmann, wīmmann, ae., M. (kons.): nhd. Weib, Frau, Dienerin; ÜG.: lat. femina Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, mann; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a
*wifre, ae., sw. F. (n): nhd. Bewegerin; Vw.: s. gange-; Hw.: s. wifer; E.: s. germ. *wēbō-, *wēbōn, *wǣbō-, *wǣbōn, sw. F. (n), Weberin; vgl. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395
wift, ae., st. F. (i): nhd. Einschlag; Hw.: s. wefan, weft; E.: germ. *wefti-, *weftiz, st. F. (i), Einschlag, Gewebe; germ. *wefti-, *weftiz, st. M. (i), Einschlag, Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395
wīg (1), ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Streit, Kampf, Schlacht, Krieg; Vw.: s. camp-, fœ̄þe-, -hyrst, -rǣden, -smiþ, -steall; Hw.: vgl. an. vīg, anfrk. wīg, as. wīg*, ahd. wīg*, afries. wīch*; E.: germ. *weiga-, *weigaz, st. M. (a), Kampf; germ. *weiga-, *weigam, *wīga-, *wīgam, st. N. (a), Kampf; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a
wīg (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh
wīga, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Krieger; Vw.: s. byrn-, gār-, wǣpen-; E.: germ. *weigō-, *weigōn, *weiga-, *weigan, sw. M. (n), Kämpfer; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
wīgan, ae., st. V. (1): nhd. kämpfen, streiten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wīgan, st. V., kämpfen, streiten, fechten; idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
*wīge, ae., Adj.: nhd. kriegerisch; Vw.: s. or-; E.: germ. *weigi-, *weigiz, Adj., kämpfend, kämpferisch, besiegbar; germ. *weiga-, *weigaz, Adj., kämpfend, kämpferisch, besiegbar; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 426
wīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer, Streiter; Vw.: s. byrn-, gār-, rand-*; Hw.: s. wīgan; vgl. as. wīgand*, ahd. wīgant, afries. wīgand; E.: s. wīgan; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b
wīghyrst, ae., st. F. (i): nhd. Kriegsschmuck; E.: s. wīg, hyrst (1); L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
wīgian, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; Hw.: s. wīga; E.: s. wīga; L.: Hh 395
wigle, ae., N.: nhd. Hexerei, Zauber, Zauberei, Magie, Weissagung; Vw.: s. steor-; Hw.: s. wicca; E.: s. wiglian; L.: Hh 395
wīglere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Wahrsager; Hw.: s. wīgle; E.: s. wīgle; L.: Hh 395
wiglian, ae., sw. V. (2): nhd. wahrsagen; Hw.: s. wigle; E.: germ. *wigulōn, *wihulōn, sw. V., zaubern, wahrsagen; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 395
wiglung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagen, Hexerei, Zauberei; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. wīlinge; E.: s. wiglian; L.: Hall/Meritt 409a
wigol, ae., Adj.: nhd. prophetisch, weissagend; Hw.: s. wiglian; E.: germ. *wigula-, *wigulaz, *wihula-, *wihulaz?, Adj., wahrsagend; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 395
wīgrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Schlachtplan, Schlacht, Kampf; E.: s. wīg, rǣden; L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a, Obst/Schleburg 329a
wīgsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. „Kampfschmied“, Krieger; E.: s. wīg, smiþ; L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
wīgsteall, ae., st. N. (a): nhd. Befestigung, Schanze, Bastion, Verteidigung; E.: s. wīg, *steall (3); L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
wīh, ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh
wīhbėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd
wīhbėdd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd
wiht (1), uht, *wuht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Wicht, Person, Geschöpf, Wesen, Sache, Ding, etwas; ÜG.: lat. (animal) Gl; Vw.: s. ā-, full-, nā-, spīder-; Q.: Gl; E.: germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?, Kluge s. v. Wicht; L.: Hh 395, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
wiht (2), wihte (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. wegan (1); vgl. an. vett (1), as. *wihti?, ahd. *wihti?, afries. wicht; E.: germ. *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Gewicht (N.) (1); idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a
wiht (3), ae., Sb.: nhd. Kampf; Q.: PN; E.: s. germ. *wihta, Sb., Kampf; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 426
*wihte (1), ae., F., Adv.: nhd. etwas; Vw.: s. eall-, ed-; E.: s. wiht (1); L.: Hh 88, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234b
wihte (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. wiht (2)
wil, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wīl, ae., st. N. (a): nhd. List, Betrug; E.: germ. *wīla, Sb., List, Betrug, Kunst; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hall/Meritt 409b
wilcuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. willcuma
wilcume, ae., Interj.: Vw.: s. willcume
wilcumian, ae., sw. V.: Vw.: s. willcumian
wilcumlic, ae., Adj.: Vw.: s. willcumlic
wilddéor, ae., st. N. (a): Vw.: s. wildor
wilde, ae., Adj.: nhd. wild, wüst; ÜG.: lat. agrestis Gl, indomitus Gl; Hw.: vgl. got. wilþeis, an. villr, afries. wild (2), as. wildi*, ahd. wildi; Q.: Gl; E.: germ. *welþja-, *welþjaz, *wilþja-, wilþjaz, Adj., wild; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409b, Lehnert 234b
wildeor, ae., st. N. (a): Vw.: s. wildor
wildeorlic, ae., Adj.: Vw.: s. wildorlic
wildor, wildeor, wilddéor, ae., st. N. (a): nhd. Wild, wildes Tier; ÜG.: lat. bestia Gl, ferus Gl; Hw.: s. wilde; vgl. afries. wild (1), ahd. wild; Q.: Gl; E.: germ. *welþa-, *welþam, st. N. (a), Wild; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; s. ae. déor; L.: Hh 396, Obst/Schleburg 329b
wildorlic, wildeorlic, ae., Adj.: nhd. wild; ÜG.: lat. feralis, ferinus; E.: s. wildor; L.: Hall/Meritt 409b
*wile, ae., st. N. (i)?: Vw.: s. will
wilig, ae., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; Hw.: s. wilige; L.: Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b
wiliga, ae., sw. M. (n): nhd. Weidenkorb; Hw.: s. welig (1); E.: germ. *waliga-, *waligaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. germ. *weligō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum; idg. *u̯elikā, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a
wilige, ae., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, Weidenkorb; Hw.: s. wilig, welig (1); E.: s. wiliga; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b
wiliht, ae., Adj.: nhd. voller Weiden; Hw.: s. welig (1); E.: s. welig (1); L.: Hh 396
will (1), *wile, ae., st. N. (ja): nhd. Wille, Wunsch, Verlangen; Vw.: s. ge-, -cuma, -tigþe, -wyrdan; Hw.: s. willa; E.: s. willa; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b
will (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
willa, ae., sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles; ÜG.: lat. affectus GlArPr, desiderium Gl, GlArPr, intentio, (ultro), voluntas Gl, GlArPr, (voluptas) Gl, votum Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. willan; vgl. got. wilja, an. vili, afries. willa (1), anfrk. willo, as. willio*, ahd. willo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weljō-, *weljōn, *welja-, *weljan, *wiljō-, *wiljōn, *wilja-, *wiljan, sw. M. (n), Wille; s. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b, Kuhn 385
willan (1), wyllan, ae., anom. V.: nhd. wollen (V.), wünschen, verlangen, gewohnt sein (V.), im Begriff sein (V.), werden; ÜG.: lat. disponere, (nolle) Gl, velle Gl, GlArPr; Hw.: s. nyllan; vgl. got. wiljan, an. vilja, afries. willa (2), anfrk. wellen, as. willian*, ahd. wellen* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; R.: mā willan: mehr wollen; ÜG.: lat. malle GlArPr; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Kuhn 387
willan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan
willcuma, wilcuma, ae., sw. M. (n): nhd. willkommener Gast; Hw.: vgl. ahd. willikwemo* (2); E.: s. will, cuma; germ. *weljakwumō-, *weljakwumōn, *weljakwuma-, *weljakwuman, sw. M. (n), Ankömmling, erwünschter Gast; s. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409b, Lehnert 234b
willcume, wilcume, ae., Interj.: nhd. willkommen!; ÜG.: lat. euge Gl; Q.: Gl; E.: s. will, cuman; L.: Hall/Meritt 409b
willcumian, wilcumian, ae., sw. V.: nhd. willkommen heißen, grüßen; ÜG.: lat. salutare Gl; Q.: Gl; E.: s. willcuma; L.: Hall/Meritt 409b
willcumlic, wilcumlic, ae., Adj.: nhd. freiwillig; ÜG.: lat. voluntarius Gl; Q.: Gl; E.: s. will, cuman, -līc (3)
*wille, ae., Adj.: nhd. willig; Vw.: s. ān-, on-, self-, yfel-; Hw.: s. willan; E.: s. willan; L.: Hh 396
willen (1), ae., Adj.: nhd. strebsam; Vw.: s. dol-, druncen-; Hw.: s. *wille; E.: s. willan; L.: Hh 396
*willen (2), ae., N.: nhd. Wille, Streben; Vw.: s. dol-; Hw.: s. willa; E.: s. willa; L.: Hh 396
*willes, ae., Adv.: nhd. willens; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. willens; E.: s. willa; L.: Hall/Meritt 387b
willian, willnian, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, bitten; ÜG.: lat. cupere Gl, petere Gl, sperare; Vw.: s. ėft-, ge-; Hw.: s. willa; Q.: Gl; E.: germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a
*willmād, ae., Sb.: Vw.: s. wilmod
willnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. willian
willtigþe, ae., Adj.: nhd. willfährig; E.: s. will, *tigþe; L.: Hh 396
*willum, ae., Adv.: nhd. willig; Vw.: s. un-; E.: s. willa; L.: Hall/Meritt 387b
willung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. willan; vgl. afries. *willinge; E.: s. willan; L.: Hall/Meritt 410a, Gneuss Lb Nr. 109
willwyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Willen reden; E.: s. will, *wyrdan; L.: Hh 411
wilmod, *willmād, ae., Sb.: nhd. Rocken; Hw.: s. wullmod; E.: s. wull, *mād (1); L.: Hh 396
wilnian, wilnigan, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu; ÜG.: lat. cupere Gl, desiderare Gl, supplicare, velle Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Obst/Schleburg 329b
wilnigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wilnian
wilnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen; ÜG.: lat. petitio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wilnian; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235a
wilsum, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. desiderabilis Gl, (devovere), voluntarius Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. willan, -sum (2); L.: Hall/Meritt 410b, Kuhn 386
wilsumlic, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. spons; E.: s. wilsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 410b
wilsumlīce, ae., Adv.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig; ÜG.: lat. voluntarie GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wilsumlic; L.: Kuhn 386
wilsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wilsumnėss
wilsumnėss, wilsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung; ÜG.: lat. devotio; Vw.: s. ge-; E.: s. wilsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 410b
wiluc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc
wilwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan
wīmmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. wīfmann
wimpel, windpæll*, winpel, ae., st. M. (a): nhd. Schleier, Halstuch, Mantel; Hw.: vgl. afries. wimpel, ahd. wimpfila*; E.: vgl. germ. *weipan, st. V., winden; idg. *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 396
wīn, ae., st. N. (a): nhd. Wein; ÜG.: lat. vinum Gl; Vw.: s. ėced-, -ærn, -bėrie, -burg, -colc, -drinc, -fæt, -gāl, -geard, -gedrinchāte, -réafetian, -reopan, -sæd, -sæl, -tréo, -trog, -þegu, -wyrca; Hw.: vgl. got. wein, an. wīn, afries. wīn, anfrk. wīn, as. wīn, ahd. wīn; Q.: Gl; E.: germ. *wīna-, *wīnam, st. N. (a), Wein; s. lat. vīnum, N., Wein; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b
wīnærn, ae., st. N. (a): nhd. „Weinhaus“, Taverne, Keller; ÜG.: lat. taberna Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, ærn; L.: Hall/Meritt 410b
wīnbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. „Weinbeere“, Heidelbeere, Traube; ÜG.: lat. uva Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, bėria; L.: Hall/Meritt 410b
wīnburg, ae., F. (kons.): nhd. „Weinburg“, Burg, Stadt, befestigter Weingarten; E.: s. wīn, burg; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b
wince, ae., sw. F. (n): nhd. Winde, Haspel, Rolle, Kurbel; Vw.: s. hléape-, lǣpe-; E.: s. germ. *wenkan, sw. V., sich bewegen, wanken, nicken, winken; idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 396
wincel (1), ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel; Hw.: vgl. afries. winkel, as. *winkil?, ahd. winkil; E.: germ. *wenkila-, *wenkilaz, *winkila-, *winkilaz, st. M. (a), Winkel, Ecke; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 397
wincel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. wencel
*wincel (3), ae., N.: Vw.: s. wincle
wincėttan, ae., sw. V. (1): nhd. winken, nicken; Hw.: s. wincian; L.: Hh 397
wincian, ae., sw. V. (2): nhd. winken, die Augen schließen; E.: germ. *winkōn, sw. V., Augen schließen, winken; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 397
*wincle, *wincel, ae., N.: Vw.: s. pīne-, wine-; E.: s. wincel (1); L.: Hh 397
wīncolc, ae., st. M. (a?): nhd. Mostfass; E.: s. wīn, *colc; L.: Hh 56
wind (1), ae., st. M. (a): nhd. Wind; ÜG.: lat. flabrum Gl, (flare) Gl, ventus Gl; Vw.: s. éastnorþ-, *norþan-, norþ-, rihtnorþan-, sūþan-, sūþ-, þearmge-, westan-, westnorþ-, westsūþ-, west-, -ǣdre, -fana, -rǣs; Hw.: vgl. got. winds (1), an. vindr, afries. wind (1), anfrk. wind, as. wind*, ahd. wint; Q.: Gl; E.: germ. *winda-, *windaz, *wenda-, *wendaz, st. M. (a), Wind; idg. *u̯ēntos, *h₂éh₁n̥to-, M., Wind, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 397, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b
*wind (2), ae., st. N. (a): nhd. Winde, Windung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397
windǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. „Windader“, Luftröhre; E.: s. wind (1), ǣdre (1); L.: Hh 417
windan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; ÜG.: lat. intexere Gl, plectere Gl, torquere; Vw.: s. ā-, be-, ge-, inbe-, on-, ymb-; Hw.: vgl. got. *windan, an. vinda (2), afries. winda, as. windan*, ahd. wintan*; Q.: Gl; E.: germ. *wendan, st. V., winden, drehen, wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b
winde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Winde; Vw.: s. ed-, gearn-, wiþo-; Hw.: s. windan; E.: germ. *wendō-, *wendōn, sw. F. (n), Winde, Wenderin; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397
*winde (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. winde (1); E.: s. windan; L.: Hh 397
*winde (3), ae., Adj.: nhd. wehend, blasend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wind (1); E.: s. wind (1); L.: Hh 397
windel, ae., st. M. (a): nhd. Gewundenes, Korb; ÜG.: lat. cartallum Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wendila-, *wendilaz, st. M. (a), Windel, Gewundenes; germ. *wandula-, *wandulaz, st. M. (a), Windel, Gewundenes, Wandel; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397
windelocc, ae., st. M. (a): nhd. Locke, gelocktes Haar (N.); ÜG.: lat. cincinnus Gl; Q.: Gl; E.: s. windan, locc; L.: Hall/Meritt 411a
windelstān, ae., st. M. (a): nhd. „Wendelstein“, Turm mit Wendeltreppe; E.: s. windan, stān; L.: Hh 397
windelstréaw, ae., st. N. (a): nhd. „Wendelstroh“, Grashalm, Grasstengel; E.: s. windan, stréaw; L.: Hh 397
windeltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Wendelbaum“, wilder Ölbaum, Weide (F.) (1); E.: s. windan, tréo; L.: Hh 397
windende, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Gewundenes?; ÜG.: lat. chlamys Gl; Q.: Gl; E.: s. windan
windfana, ae., sw. M. (n): nhd. Worfschaufel; ÜG.: lat. flabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. wind, fana; L.: Hall/Meritt 411a
windgefann, ae., st. F. (ō): nhd. Wurfschaufel; ÜG.: lat. ventilabrum Gl; Q.: Gl; E.: s. windan, ge-, fann
windig, ae., Adj.: nhd. windig; E.: s. wind (1); L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 235b
*windla, ae., sw. M. (n): nhd. Windung; Vw.: s. be-, hringge-; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397
windpæll*, ae., st. M. (a): Vw.: s. wimpel
windrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Windsturm; ÜG.: lat. procella Gl; Q.: Gl; E.: s. wind (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 411a
wīndrinc, ae., st. M. (a) (i): nhd. Weintrinken; E.: s. wīn, drinc; L.: Hall/Meritt 411a, Obst/Schleburg 329b
windswingla, ae., sw. M. (n): nhd. Wurfschaufel; E.: s. wind (1), *swingla; L.: Hh 338
windung (1), winnung, ae., st. F. (ō): nhd. Spreu, Abfall, Unkraut; ÜG.: lat. palea Gl, zizania Gl; Hw.: s. windwian; Q.: Gl; E.: s. windwian; L.: Hh 397
windung (2), winnung, ae., st. F. (ō): nhd. Windung, Gewundenes; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397
windwian, ae., sw. V.: nhd. worfeln; ÜG.: lat. ventilare Gl; Q.: Gl; E.: s. wind (1); L.: Hh 397
windwigceaf, ae., st. N. (a): nhd. Spreu; Hw.: s. windwian; E.: s. windwian, ceaf; L.: Hh 397
wine (1), ae., st. M. (i): nhd. Freund, Schützer, Beschützer, Herr; Vw.: s. fréa-, géo-, gold-, gūþ-, sunder-, un-, -dryhten, -léas, -mǣg; Hw.: vgl. got. *wins, an. vinr, afries. wine, as. wini*, ahd. wini*; E.: germ. *weni-, *weniz, st. M. (i), Freund, Geliebter; idg. *u̯enis?, Sb., Freund, Pokorny 1147; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397, Hall/Meritt 411a, Lehnert 235b, Obst/Schleburg 329b
*wine (2), ae., Sb.: nhd. Lohn; Vw.: s. dæg-; E.: s. germ. *wennō, st. F. (ō), Arbeit, Mühe, Leiden, Gewinn; vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 397
Wined, ae., st. M. (a): nhd. Wende (M.); ÜG.: lat. Venetus; Hw.: vgl. got. *Winiþs?, an. Vindr, ahd. Winid*; E.: s. germ. *Weneþ, *Weneþa-, *Weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397
Winedas, ae., M. Pl., PN: nhd. Wenden (M. Pl.); ÜG.: lat. Veneti; E.: s. germ. *weneþ, *weneþa-, *weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397
winedrihten, ae., st. M. (a): Vw.: s. winedryhten
winedryhten, winedrihten, ae., st. M. (a): nhd. freundlicher Herr, guter Herr; E.: s. wine (1), dryhten; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a
wineléas, ae., Adj.: nhd. freundlos; E.: s. wine (1), léas; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a
winemǣg, winemāg, ae., st. M. (a): nhd. Freund, Verwandter, lieber Verwandter; E.: s. wine (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a
winemāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. winemǣg
winester, ae., Adj.: nhd. link; ÜG.: lat. laevus, sinister Gl; Hw.: vgl. an. vinstri, afries. winstera, as. winistar*, ahd. winistar*; Q.: Gl; E.: germ. *wenistra-, *wenistraz, Adj., link, links; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 398
winewincel, ae., N.: Vw.: s. winewincle
winewincle, winewincel, ae., F.: nhd. Uferschnecke, Muschel; E.: s. pīnewincle; L.: Hh 397
wīnfæt, ae., st. N. (a): nhd. Weinfass, Weingefäß; ÜG.: lat. apotheca Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, fæt (1); L.: Hall/Meritt 411b
wīngāl, ae., Adj.: nhd. begossen mit Wein; E.: s. wīn, gāl (1); L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
wīngeard, ae., st. M. (a): nhd. Weingarten; ÜG.: lat. vinea Gl, vitis Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, geard (1); L.: Hall/Meritt 411b
wīngedrinc, ae., st. N. (a): nhd. Weindrinken; E.: s. wīn, drinc; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
wīnhāte, ae., sw. F. (n): nhd. „Weineinladung“, Einladung; E.: s. wīn, *hāte; L.: Hh 150
wīnian, ae., sw. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare Gl; Hw.: s. wīn; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn; L.: Gneuss Lb Nr. 173
wining, ae., st. M. (a): nhd. Strumpfband, Beinbinde; Hw.: s. windan?; E.: s. windan?; L.: Hh 398
winn, ae., st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg; ÜG.: lat. labor Gl; Vw.: s. ǣrge-, ge-, gūþ-; Hw.: s. winnan; Q.: Gl; E.: germ. *wenna-, *wennam, st. N. (a), Mühe, Arbeit, Streit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
winna, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; Vw.: s. ge-, wiþer-; Hw.: s. winnan; E.: germ. *wennō-, *wennōn, *wenna-, *wennan, sw. M. (n), Feind; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
winnan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich anstrengen, widerstehen, widersprechen, streiten, kämpfen, wüten, angreifen, erobern, gewinnen, ertragen, leiden; ÜG.: lat. dimicare GlArPr, laborare Gl, militare GlArPr, rebellare; Vw.: s. ā-, ge-, mis-, onā-, ofer-, wiþ-; Hw.: s. wine (1); got. winnan, an. vinna (2), afries. winna, anfrk. *winnan, as. winnan*, ahd. winnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wennan, st. V., arbeiten, mühen, gewinnen, streiten; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a, Kuhn 386
winnung (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. windung (1)
winnung (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. windung (2)
winpel, ae., st. M. (a): Vw.: s. wimpel
wīnréafetian, ae., sw. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn, *réafetian; L.: Gneuss Lb Nr. 173
wīnreopan, ae., st. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn, reopan; L.: Gneuss Lb Nr. 173
wīnsæd, ae., Adj.: nhd. „weinsatt“, betrunken; E.: s. wīn, sæd; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
wīnsæl, ae., st. N. (a): nhd. „Weinsaal“, Saal, Halle; E.: s. wīn, sæl; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
winter, ae., st. M. (a) (u), N.: nhd. Winter, Jahr; ÜG.: lat. annus, hiems Gl; Vw.: s. mid-, -biter, -burna, -ceald, -cearig, -dūn, -hūs, -scūr, -tīd; Hw.: vgl. got. wintrus, an. vetr, afries. winter, as. wintar*, ahd. wintar*; Q.: Gl; E.: germ. *wentru-, *wentruz, st. M. (u), Winter, Jahr; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a
winterbiter, ae., Adj.: nhd. bitterkalt; E.: s. winter, biter; L.: Hall/Meritt 412a
winterburna, ae., sw. M. (n): nhd. „Winterstrom“; ÜG.: lat. torrens (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. winter, burna; L.: Hall/Meritt 412a
wintercald, ae., Adj.: Vw.: s. winterceald
winterceald, wintercald, ae., Adj.: nhd. „winterkalt“, eiskalt, streng; E.: s. winter, ceald (1); L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236a
wintercearig, ae., Adj.: nhd. wintertraurig; E.: s. winter, cearig; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b
winterdūn, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Schafstall für den Winter?; E.: s. winter, dūn; L.: Hall/Meritt 412a
winterhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Winterhaus“; E.: s. winter, hūs; L.: Hall/Meritt 412a
winterscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Witnerschauer; E.: s. winter, scūr; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b
wintertīd, ae., st. F. (i): nhd. Winterzeit; E.: s. winter, tīd; L.: Hall/Meritt 412a
*wintran, ae., sw. V.: nhd. wintern; Vw.: s. ofer-; E.: s. winter; L.: Hh 398
*wintre, ae., Adj.: nhd. ...wintrig, ...jährig; Vw.: s. ān-, nigun-, seofon-, twėlf-, þri-; Hw.: s. ǣnetre; E.: s. winter; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b
*wintred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wintran; E.: s. winter; L.: Hh 398
wīntréo, wīntréow, ae., st. N. (wa): nhd. Weinstock, Wein; ÜG.: lat. vitis Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, tréo; L.: Hall/Meritt 412a, Obst/Schleburg 329b
wīntréow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. wīntréo
wintrig, ae., Adj.: nhd. winterlich; ÜG.: lat. hiemalis; E.: s. winter; L.: Hh 398
wīntrog, ae., st. M. (a): nhd. „Weintrog“, Weingefäß; ÜG.: lat. torcular Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, trog; L.: Hall/Meritt 412a
wīnþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Bankett, Weintrinken; E.: s. wīn, þegu; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b
wīnwyrca, ae., sw. M. (n): nhd. Winzer; ÜG.: lat. vinitor Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, wyrcan
*wío, ae., Sb.: nhd. Kampf?; Hw.: s. wīgan; Q.: PN; E.: vielleicht von germ. *waigō, st. F. (ō), Kraft, Kampfkraft; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 398
wiodian, ae., sw. V.: Vw.: s. widian
wiodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. widu
wíofod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wéofod
wíoh, wéoh, wīh, wīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Heiligtum, Götterbild; E.: germ. *wīha-, *wīhaz, *weiha-, *weihaz, st. M. (a), Heiligtum; s. germ. *wīha-, *wīhaz, *weiha-, *weihaz, Adj., heilig; vgl. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 398, Hall/Meritt 408b, Lehnert 234a
wíohbėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd
wíohbėdd, wéobėdd, wīhbėdd, ae., st. N. (ja): nhd. „Heiligtumsbett“, Altar; ÜG.: lat. altare Gl; Hw.: s. béod; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. altare?; E.: s. wíoh, bėdd; L.: Hh 398, Hall/Meritt 403a, Lehnert 236b
wioluc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc
*wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *weisan (2), st. V., welken?; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 398
wiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wita
wiotan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. witan
wīpian, ae., sw. V. (2): nhd. abwischen, reinigen; E.: germ. *weipōn, *wīpōn, sw. V., abwischen; s. idg. *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 398
wīr (1), ae., st. M. (a): nhd. Draht; E.: s. germ. *weira, *wīra, Sb., Gedrehtes, Draht; idg. *u̯eiro-, *u̯īro-, Sb., Gerte, Draht, Pokorny 1120; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b
wīr (2), ae., M.: nhd. Myrte; ÜG.: lat. myrtus Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. virēre, V., grün sein (V.), grünen; idg. *u̯eis- (1), V., sprießen, wachsen (V.) (1), Pokorny 1133; L.: Hh 399
wircan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan
wirgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan
wīs (1), ae., Adj.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig; ÜG.: lat. peritus Gl, prudens; Vw.: s. and-, gescéad-, riht-, scéad-, unriht-, un-, wundorlic-, -dōm, -fæst, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. witan; vgl. got. *-weis (1), an. vīss (1), afries. wīs (2), as. wīs*, ahd. wīs (1); Q.: Gl; E.: germ. *weisa- (1), *weisaz, *wīsa-, *wīsaz, Adj., weise, kundig, klug, erfahren (Adj.), verständig; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b
wīs (2), ae., F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ÜG.: lat. modus Gl; Hw.: s. wīse (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *weisa, *wīsa, Sb., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399
wīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Leiter (M.), Führer; Vw.: s. fierd-, hilde-; E.: s. wīs (1); L.: Hh 399, Hall/Meritt 144b, Lehnert 236b
*wisc, ae., Sb.: nhd. Wisch; Vw.: s. gran-; E.: germ. *wiska-, *wiskaz, st. M. (a), Wisch, Bündel; s. idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 399
wīsc, wīsce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wiese; E.: s. germ. *wisō, st. F. (ō), Wiese; vgl. idg. *u̯eis- (1), V., sprießen, wachsen (V.) (1), Pokorny 1133; L.: Hh 399
wīscan, ae., Adv.: nhd. dass doch, möchte doch, wenn doch; ÜG.: lat. utinam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Kuhn 386
wīsce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wīsc
wischere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager; Hw.: s. wȳscan; E.: s. wȳscan?; L.: Hh 399
wiscian, ae., sw. V.: nhd. flechten; E.: germ. *wisk-, V., drehen, flechten; idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; s. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 399
wīsdōm, ae., st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit, Wissen, Lernen, Erfahrung; ÜG.: lat. conscientia GlArPr, prudentia, sapientia Gl, GlArPr, scientia Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. vīsdōmr, afries. wīsdōm, anfrk. wīsduom, as. wīsdōm*, ahd. wīstuom*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weisadōma-, *weisadōmaz, *wīsadōma-, *wīsadōmaz, st. M. (a), „Weistum“, Weisheit, Erfahrung; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b, Kuhn 386
wīse (1), ae., sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Gewohnheit, Sitte, Vermächtnis, Geschäft, Ding, Sache, Bedingung, Zustand, Umstand, Grund, Ursache, Richtung, Melodie, Ausdruck, Ausdrucksweise; ÜG.: lat. negotium, omnimodis (= on ǣlce wīsan) GlArPr, res Gl; Vw.: s. béag-, cyne-, munuc-, scéawend-; Hw.: s. wīs (2), witan; vgl. afries. wīs (1), as. wīsa, ahd. wīs (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *weisa, *wīsa, Sb., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a, Kuhn 386
wīse (2), ae., Adv.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig; E.: s. wīs (1); L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
wīse (3), ae., sw. F. (n): nhd. Spross, Stängel; E.: ?; L.: Hh 399
wīsfæst, ae., Adj.: nhd. weise, geschickt, gelehrt; ÜG.: lat. (perficere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wīs, fæst; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
wīsian, ae., sw. V. (2): nhd. weisen, zeigen, leiten, führen, heimsuchen; Vw.: s. ge-, geriht-; Hw.: s. wīs (1), witan; E.: germ. *wīsōn (1), sw. V., weisen, zeigen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
wislic, wisslic, ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. (prudentia); Vw.: s. ge-, wearn-; Hw.: s. wiss (1); E.: germ. *wissalīka-, *wissalīkaz, Adj., gewiss; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
wīslic, ae., Adj.: nhd. weise, klug, scharfsinnig; ÜG.: lat. sapiens Gl; Vw.: s. riht-, unriht-, un-; Hw.: s. wīs (1); vgl. afries. *wīslik, anfrk. *wīslīk, as. wīslīk*, ahd. wīslīh* (2); Q.: Gl; E.: germ. *weisalīka-, *weisalīkaz, *wīsalīka-, *wīsalīkaz, Adj., weise, klug; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 412b
wislīce, wisslīce, ae., Adv.: nhd. gewiss, sicher; Vw.: s. gescéad-, ge-; Hw.: s. wiss (1); E.: s. wislic; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a
wīslīce, ae., Adv.: nhd. weise, klug, scharfsinnig; Vw.: s. riht-, un-; Hw.: s. wīs (1); vgl. afries. wīslike, vgl. anfrk. wīslīko, as. wīslīko*, ahd. wīslīhho* (2); E.: s. wīslic; L.: Hall/Meritt 412b
wīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīsnėss
wīsnėss, wīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Weisheit“, Lehren, Lehre; Vw.: s. and-, riht-, unriht-, un-; E.: s. wīs (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 412b
wisnian, weosnian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrocknen, verwittern, verwelken, welken; ÜG.: lat. arescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *wisnōn, sw. V., welken; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 399
wiss (1), ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. éawis, witan; vgl. got. *wiss (3), as. wis*, ahd. *wis (1)?, afries. wiss*; E.: germ. *wissa-, *wissaz, Adj., gewiss, wissend, weise; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a
*wiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Gewissheit; Vw.: s. unge-; Hw.: s. witan; E.: s. wiss (1); L.: Hh 399
wissian, ae., sw. V. (2): nhd. führen, leiten, lehren, zeigen; Vw.: s. forege-; Hw.: s. wiss (1), wiss (2); E.: s. wiss (1); L.: Hh 400, Obst/Schleburg 329b
wisslic, ae., Adj.: Vw.: s. wislic
wisslīce, ae., Adv.: Vw.: s. wislīce
wissung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeigen, Anleitung, Leitung, Sicherheit, Regierung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. wissinge; E.: s. wiss (1); L.: Hall/Meritt 413a
wist (1), ae., st. F. (i)?, st. F. (ō)?: nhd. Dasein, Sein; Vw.: s. æt-, ed-, mid-, néa-, sam-; Hw.: s. wesan; E.: germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 400
wist (2), ae., st. F. (i): nhd. Unterhalt, Sein, Lebensunterhalt, Speise, Lebensmittel, Nahrung, Vorrat, Fülle, Mahl, Fest, Leckerbissen; ÜG.: lat. deliciae Gl; Vw.: s. mund-, on-; Q.: Gl; E.: germ. *westi-, *westiz, Sb., Lebensmittel, Nahrung; s. idg. *u̯es- (2), V., schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a
*wistian, ae., sw. V.: nhd. feiern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wist (2); E.: s. wist (2); L.: Hh 400
*wistig, ae., Adj.: nhd. speisend; Hw.: s. nistig, wist (2); E.: s. wist (2); L.: Hh 400
wistle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wōde-; s. hwistle
*wīsung, ae., st. F. (ō): nhd. Weisung; Vw.: s. geriht-; Hw.: s. wīsian; vgl. ahd. wīsunga (2), afries. wīsinge; E.: s. wīsian; L.: Hh 400
wit, ae., Pron.: nhd. wir beide; Hw.: s. wē; vgl. got. wit, an. vit (3), afries. wit, as. wit*, ahd. *wit (3)?; E.: germ. *wit, Pers.-Pron., wir beide; s. idg. *u̯ē̆- (1), Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b
*wīt, ae., N.: nhd. Tadel?; Vw.: s. ed-; Hw.: s. wītan; E.: s. germ. *weitan (3), st. V., strafen, quälen; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 88
wita, wiota, ae., sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Gelehrter, Ratgeber, Ratsherr, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser; ÜG.: lat. philosophus, senator; ÜG.: lat. pater Gl, pharisaeus Gl, sacebaro, sapiens (M.), senex (M.) Gl, testis Gl; Vw.: s. folc-, ge-, léod-, þéod-, un-, ūþ-; Hw.: s. witan; vgl. afries. wita (1), ahd. wizzo*; Q.: Gl; E.: germ. *witō-, *witōn, *wita-, *witan, sw. M. (n), Wissender, Wisser, Weiser (M.) (1), Ratgeber, Zeuge; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Obst/Schleburg 329b
witan, wiotan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, (ignorare) Gl, (nescire) Gl, (nescius), noscere Gl, (peritus) Gl, sapere, scire Gl, GlArPr; Vw.: s. ėftge-, ge-, un-; Hw.: s. nytan; vgl. got. witan (1), an. vita (2), afries. wita (2), anfrk. witan, as. witan*, ahd. wizzan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weitan (1), *wītan, Prät.-Präs., sehen, wissen; germ. *wait-, Prät.-Präs., er weiß; idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Kuhn 386
wītan (1), ae., Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; ÜG.: lat. intimare, probare; Vw.: s. æt-, ed-, forþ-, ge-; E.: germ. *weitan (1), *wītan, Prät.-Präs., sehen, wissen; germ. *wait-, Prät.-Präs., er weiß; idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400
wītan (2), ae., st. V. (1): nhd. fortgehen, abreisen, sterben; Vw.: s. ge-; E.: germ. *weitan (2), st. V., gehen, weggehen; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b
wītan (3), ae., st. V. (1): nhd. anklagen, zuschreiben, tadeln, strafen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *weitan (2), afries. wīta, as. wītan* (1), ahd. wīzan* (1); E.: germ. *weitan (3), st. V., strafen, quälen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b
*wī̆te (2), ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. onwegge-, wegge-; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400
wīte (1), ae., st. N. (ja): nhd. Strafe, Pein, Plage, Beleidigung, Kontribution, Wehe, Elend, Leid; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl, poena GlArPr, supplicium; Vw.: s. gierd-, hėlle-; Hw.: s. wītan (1), wītan (3); vgl. got. *weiti, an. vīti, afries. wīte, as. wīti*, lang. *wīza, ahd. wīzi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weitja-, *weitjam, st. N. (a), Strafe, Qual; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a, Kuhn 386
wītedōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. wītegdōm
wīteg, wītig, ae., Adj.: nhd. weise; Vw.: s. unge-; E.: germ. *weitaga-, *weitagaz, Adj., wissend, weise, weissagend; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
wītega, wītga, wītiga, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung; ÜG.: lat. (antiquus) Gl, divinus Gl, excussor Gl, praesagus, propheta Gl, GlArPr, prophetissa Gl; Vw.: s. tungol-; Hw.: s. wītan (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. propheta, excussor; E.: germ. *weitagō-, *weitagōn, *weitaga-, *weitagaz, sw. M. (n), Prophet; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a, Gneuss Lb Nr. 62, Kuhn 386
wītegdōm, wītedōm, ae., st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung; ÜG.: lat. praesagium, prophetia, (propheticus), vaticinatio Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prophetia; E.: germ. *weitagadōma-, *weitagadōmaz, st. M. (a), Prophezeiung, Weissagung; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a
wītegian, ae., sw. V. (2): nhd. prophezeien; ÜG.: lat. prophetare Gl, prophetizare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. vītka, afries. wītgia; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prophetizare; E.: germ. *weitagōn, sw. V., weissagen, prophezeien; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b
*witegung, ae., st. F. (ō): nhd. Wissen; Vw.: s. ūþ-; Hw.: s. wita; E.: s. wita; L.: Hh 400
wītegung, ae., st. F. (ō): nhd. Prophezeiung; ÜG.: lat. prophetatio Gl, prophetia Gl, (propheticus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wītegian; L.: Hall/Meritt 413b
*witendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *witendnėss
*witendnėss, *witendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wītan (2), *witennėss; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400
*witennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *witennėss
*witennėss, *witennės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *witendnėss; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400
wīterǣden, ae., F.: nhd. Bestrafung, Strafe; ÜG.: lat. punitio; E.: s. wīte (1); L.: Hall/Meritt 413b
*witerian, ae., sw. V. (2): nhd. benachrichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. witter; E.: s. witter; L.: Hh 400
wītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wītega
witian, ae., sw. V. (2): nhd. befehlen, bestimmen, einrichten, beschließen; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. be-, ūþ-; Q.: Gl; E.: germ. *witōn?, sw. V., anweisen, bestimmen, festsetzen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
wītig, ae., Adj.: Vw.: s. wīteg
wītiga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wītega
witmǣreswyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Weißgroßwurz“, eine Pflanze (?); Hw.: s. witt; E.: s. witt, wyrt; L.: Hh 401
wītnere, ae., st. M. (ja): nhd. Peiniger, Folterer; ÜG.: lat. lictor, tortor; I.: Lüs. lat. tortor?; Hw.: s. wītnian; E.: s. wītnian; L.: Hh 401
witnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. witnėss
witnėss, witnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wissen, Kenntnis, Zeugnis, Zeuge; ÜG.: lat. testimonium Gl, testis Gl; Vw.: s. āwegge-, forþge-, ge-, in-, on-; Hw.: s. wītan (2); Q.: Gl; E.: s. wītan (2); L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
wītnian, ae., sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; ÜG.: lat. insequi, lacerare, multare Gl, punire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wīte (1); vgl. afries. wītnia, anfrk. wītonon, as. wītnon*, ahd. wīzinōn*; Q.: Gl; E.: s. wīte (1); L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a
wītnung, ae., st. F. (ō): nhd. Bestrafung, Folger; ÜG.: lat. (punire); E.: s. wītnian; L.: Hall/Meritt 414a
witod, weotod, ae., Adj.: nhd. „wissend“, sicher; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. witian; E.: s. witian; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
witodlic, ae., Adj.: nhd. sicher, gewiss; ÜG.: lat. ergo Gl; Q.: Gl; E.: s. witod, -līc (3); L.: Hall/Meritt 414a
witodlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, etiam Gl, forsitan Gl, iam Gl, igitur GlArPr, nam Gl, namque GlArPr, porro Gl, profecto Gl, quidam Gl, quoque Gl, utique Gl, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. witodlic; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 386
witol, ae., Adj.: nhd. „wissend“, weise; Vw.: s. fore-, gearu-, -nėss; Hw.: s. witan; E.: germ. *witula-, *witulaz, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401
witolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. witolnėss
witolnėss, witolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weisheit; Vw.: s. for-, gearu-; E.: s. witol, -nėss; L.: Hall/Meritt 414a
*witon, *uton, *wuton, *wutu, ae., V., Interj.: nhd. lasst uns!; Hw.: s. wītan (2); E.: s. wītan (2); L.: Hh 401, Lehnert 221b
witran, ae., sw. V.: nhd. gewiss machen, benachrichtigen; ÜG.: lat. verari Gl; Q.: Gl; E.: s. wītan?; L.: Bosworth/Toller 1258a
witscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testis; Vw.: s. ge-, onge-; Hw.: vgl. anfrk. *witskap, as. *witskepi?, ahd. *wizskaf?, afries. wittskipe*; E.: s. witt, -scipe (2); L.: Hh 401
witt, ae., st. N. (ja): nhd. „Wissen“, Verstand, Einsicht, Bewusstsein; Vw.: s. fyr-, ge-; Hw.: s. witan; vgl. got. *witi, an. vit (2), as. *wit (2)?, ahd. *wiz (1)?, afries. witt; E.: germ. *witja-, *witjam, st. N. (a), Wissen, Verstand; germ. *wita-, *witam, st. N. (a), Verstand, Wissen, Witz; s. idg. *u̯id-, Sb., Sehen, Wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a
witter, ae., Adj.: nhd. „wissend“, weise, klug; Hw.: vgl. ais. vitr; E.: germ. *witri-, *witriz, *witra-, *witraz?, Adj., „wissend“, klug, weise, verständig; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401
wittig, ae., Adj.: nhd. wissend, weise, klug, scharfsinnig, verständig; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *witaga-, *witagaz, Adj., wissend, klug, verständig, weise; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238b
wituma, weotuma, wetma, ae., sw. M. (n): nhd. Mitgift; ÜG.: lat. dos Gl; Hw.: vgl. ahd. widamo*, afries. wetma; Q.: Gl; E.: westgerm. *wetmō-, *wetmōn, *wetma-, *wetman, sw. M. (n), Brautgabe; idg. *u̯edmno-, Sb., Brautkaufpreis, Pokorny 1116; s. idg. *u̯edʰ- (2), *u̯ed-, V., führen, heiraten, Pokorny 1115; L.: Hh 401
witumbora, ae., sw. M. (n): nhd. „Mitgiftträger“, Brautführer; E.: s. wituma, *bora (2); L.: Hh 401
wiþ (1), ae., Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von; ÜG.: lat. a Gl, ad Gl, adversus Gl, contra Gl, donec Gl; Vw.: s. þǣr-, -ārīsan, -céosan, -cwedennėss, -cweþan, -feohtan, -féolan, -innan, -lǣdan, -lǣdnėss, -metenėss, -rǣde, -sacan, -sėcgan, -setnėss, -spornan, -sprecan, -standan, -styllan, -styltan, -trėmman, -ūtan (1), -ūtan (2), -weorpan, -winnan; Hw.: vgl. an. wiðr (2), as. with* (2), afries. with; Q.: Gl; E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *u̯itero-, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b; R.: wiþ upp: nhd. aufwärts, über; R.: wiþ þon þe: nhd. in Anbetracht, vorausgesetzt; R.: wiþ ... weard: nhd. zu, gegen; R.: wiþ dǣm (þon) þe, ae., Adv.: nhd. unter der Bedingung dass, vorausgesetzt dass; L.: Lehnert 238b
wiþ (2), ae., Konj.: nhd. bis; ÜG.: lat. usque Gl; E.: s. wiþ (1); L.: Hh 401
wiþārīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben; ÜG.: lat. insurgere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), ā- (1), rīsan
wiþcéosan, ae., st. V. (2): nhd. zurückweisen; ÜG.: lat. reprobare Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), céosan; L.: Hall/Meritt 414b
wiþcwedennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþcwedennėss
wiþcwedennėss, wiþcwedennės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), *cwedennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125
wiþcweþan, ae., st. V. (5): nhd. dagegen reden, widersprechen, widerstehen; ÜG.: lat. contradicere Gl; Hw.: vgl. as. withkwethan*; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b
wiþer, ae., Präp., Adv.: nhd. wider, gegen; ÜG.: lat. econtra; Vw.: s. -breca, brocian, -cierran, -cora, -crīst, -cwedolnėss, -cwedung, -cweþan, -cweþnėss, -dȳne, -habban, -hlinian, -léan, -rǣde, -riht, -saca, -sæc (1), -sæc (2), -stǣger, -steall, -tíeme, -weard, -wearda, -weardian, -weardnėss, -wėngel, -wennung; Hw.: vgl. got. withra, anfrk. wither, as. *with (3), withar*, ahd. widar (2), afries. wither; E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *u̯itero-, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b
wiþerbreca, wiþerbroca, ae., sw. M. (n): nhd. „Widerbrecher“, Gegner, Feind; ÜG.: lat. (adversari) Gl, adversarius Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, *breca; L.: Hh 401
wiþerbroca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wiþerbreca
wiþerbrocian, ae., sw. V. (2): nhd. „widerbrechen“, sich widersetzen; ÜG.: lat. adversari Gl, (adversarius) Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adversari; E.: s. wiþer, brocian; L.: Gneuss Lb Nr. 254
wiþercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran
wiþercierran, wiþercerran, wiþercirran, wiþercyrran, ae., sw. V. (1): nhd. gegen etwas wenden, sich brüsten; Hw.: vg. ahd. widarkēren*, afries. witherkêra; E.: s. wiþer, cierran; L.: Hall/Meritt 414b
wiþercirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran
wiþercora, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner, Rebell, Abtrünniger, Sünder; E.: s. wiþer, *cora; L.: Hh 57
wiþercrīst, ae., st. M. (a): nhd. falscher Christus; ÜG.: lat. pseudochristus Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, Crīst
wiþercwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþercwedolnėss
wiþercwedolnėss, wiþercwedolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüt. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cwedolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125
wiþercwedung, ae., st. F. (ō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cwedung; L.: Gneuss Lb Nr. 125
wiþercweþan, ae., st. V. (5): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. contradicere Gl; Hw.: vgl. ahd. widarkwedan*; Q.: Gl; E.: s. wiþer, cweþan; L.: Hall/Meritt 415a
wiþercweþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþercweþnėss
wiþercweþnėss, wiþercweþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cweþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125
wiþercyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran
wiþerdȳne, ae., Adj.: nhd. eng, schmal; E.: s. wiþer, *dȳne; L.: Hh 81
*wiþere, ae., Präp.: nhd. wider, gegen, entgegen; Vw.: s. tō̆-; E.: s. wiþer; L.: Hh 401
wiþerhabban, ae., sw. V. (3): nhd. widerstehen; Hw.: vgl. ahd. widarhabēn*; E.: s. wiþer, habban; L.: Bosworth/Toller 1251a (wiþerhabban)
wiþerhlinian, ae., sw. V. (2): nhd. dagegen lehnen, anlehnen, entgegenlehnen; ÜG.: lat. inniti Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, hlinian; L.: Hall/Meritt 415a
wiþerian, ae., sw. V.: nhd. widerstehen, kämpfen, erzürnen, herausfordern, herausgefordert sein (V.); Hw.: s. wiþer; E.: s. wiþer; L.: Hh 401
wiþerléan, ae., st. N. (a): nhd. Widergutmachung, Kompensation; Hw.: vgl. an. witherlân; E.: s. wiþer, léan (1); L.: Hall/Meritt 415a
wiþerling, ae., st. M. (a): nhd. „Widerling“, Gegner, Verräter; E.: s. wiþerian; L.: Hh 401
wiþerrǣde, ae., Adj.: nhd. aufsässig, widersetzlich; E.: s. wiþer, rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 413b, Obst/Schleburg 330a
wiþerriht, ae., st. N. (a): nhd. Vergeltung, Wiedergutmachung; Hw.: vgl. afries. witherriucht; E.: s. wiþer, riht (2); L.: Hall/Meritt 415a
wiþersaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; Hw.: vgl. anfrk. withersako, as. witharsako*, ahd. widarsahho*, afries. witherseka; E.: s. wiþer, *saca; L.: Hall/Meritt 415a, Lehnert 238b
wiþersæc (1), ae., Adj.: nhd. widrig, ungünstig; E.: s. wiþer, sæc (1); L.: Hall/Meritt 415a
wiþersæc (2), ae., N.: nhd. Widerspruch, Feindschaft; E.: s. wiþer, *sæc (2); L.: Hall/Meritt 415a
wiþerstǣger, ae., Adj.: nhd. steil abfallend; E.: s. wiþer, *stǣger; L.: Hall/Meritt 415a
wiþersteall, ae., st. M. (a): nhd. Widerstand, Entgegensetzen; ÜG.: lat. obiex Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, steall (2); L.: Hall/Meritt 415a
wiþertíeme, ae., Adj. (ja): nhd. drückend, schmerzlich, bitter; E.: s. wiþer, *tíeme (2); L.: Hh 347
wiþerweard, ae., Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich; ÜG.: lat. adversarius Gl, apocrypha Gl, contrarius Gl, GlArPr, (divertere) Gl, haereticus Gl, (obstinare), perversus GlArPr, (pervertere) Gl, (pseudo) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþer, -weard (3); L.: Hall/Meritt 415b, Lehnert 238b, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
wiþerwearda, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; ÜG.: lat. Satanas Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþerweard; L.: Hall/Meritt 415b, Lehnert 238b
wiþerweardian, ae., sw. V. (2): nhd. sich widersetzen; ÜG.: lat. adversari; I.: Lüt. lat. adversari; E.: s. wiþer, weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 254, Hall/Meritt 415b
wiþerweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþerweardnėss
wiþerweardnėss, wiþerweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gegensatz, Hochmut; ÜG.: lat. (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþerweard, -nėss; L.: Hall/Meritt 415b
wiþerwėngel, ae., st. M. (a): nhd. Gegner; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lüt. lat. adversarius?; E.: s. wiþer, *wėngel; L.: Hh 389, Gneuss Lb Nr. 254
wiþerwennung, ae., st. F. (ō): nhd. Streit; E.: s. wiþer, *wennung; L.: Hh 389
wiþerwinna, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner; ÜG.: lat. adversarius GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adversarius?; E.: s. wiþer, winna, winnan; L.: Kuhn 386
wiþfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. kämpfen gegen; ÜG.: lat. (rebellis), repugnare; E.: s. wiþ (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 415b
wiþféolan, ae., st. V. (3b): nhd. sich widmen; E.: s. wiþ (1), féolan; L.: Hh 101
wīþig, wīþige, wīþing, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, Band (N.), Fessel (F.) (1), Binde, Kranz; E.: germ. *wīþja-, *wīþjaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 401
wīþige, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīþig
wīþing, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīþig
wiþinnan, ae., Adv.: nhd. innerhalb, von innen; ÜG.: lat. interius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wiþ (1), innan; L.: Hall/Meritt 416a, Lehnert 239a, Kuhn 386
wīþl, ae., Sb.: Vw.: s. wīdl
wiþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegführen, entfernen; ÜG.: lat. abducere Gl, auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 416a
wiþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþlǣdnėss
wiþlǣdnėss, wiþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. abductio; E.: s. wiþ (1), *lǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 236
wiþmetenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss
wiþmetenėss, wiþmetenės, wiþmetenyss, wiþmetenys, ae., st. F. (jō): nhd. Vergleich; E.: s. wiþ (1), metan, -nėss; L.: Hall/Meritt 416a, Obst/Schleburg 330a
wiþmetenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss
wiþmetenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss
wiþobān, ae., st. N. (a): Vw.: s. widobān
wiþowinde, ae., sw. F. (n): nhd. Winde, Geißblatt; Hw.: s. wīþig; E.: s. wīþig, winde (1); L.: Hh 402
wiþrǣde, ae., Adj.: nhd. gegenläufig; E.: s. wiþ (1), *rǣde (6); L.: Hh 253
wiþre, ae., N.: nhd. Widerstand; Hw.: s. wiþer; E.: s. wiþer; L.: Hh 402
wiþsacan, ae., st. V. (6): nhd. widersagen, absagen; ÜG.: lat. negare Gl, GlArPr, recusare, renuere, repellere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþ (1), sacan; L.: Hall/Meritt 416a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
wiþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verleugnen, ablehnen; Hw.: vgl. afries. withsedza; E.: s. wiþ (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 416a
wiþsetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþsetnėss
wiþsetnėss, wiþsetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegensetzen, Entgegenstellen; ÜG.: lat. obiectus Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ, sėttan, -nėss; L.: Hall/Meritt 416a
wiþspornan, wiþspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. schlagen gegen; ÜG.: lat. offendere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ, spornan; L.: Hall/Meritt 416a
wiþsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen, sprechen mit, sich unterhalten mit; ÜG.: lat. obloqui Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. obloqui; E.: s. wiþ (1), sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124
wiþspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. wiþspornan
wiþstandan, ae., st. V. (6): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. assistere GlArPr, disputare Gl, negare, obsistere, obstare, redarguere Gl, resistere Gl, restare, subsistere; Hw.: vgl. afries. withstanda; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþ (1), standan; L.: Hall/Meritt 416a, Lehnert 239a, Kuhn 386
wiþstyllan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen; ÜG.: lat. desciscere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), styllan; L.: Hall/Meritt 416a
wiþstyltan, ae., sw. V.: nhd. zögern, zweifeln; ÜG.: lat. haesitare Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), styltan; L.: Hall/Meritt 416a
wiþtrėmman, ae., sw. V.: nhd. zurückschreiten; E.: s. wiþ (1), *trėmman; L.: Hh 352
wiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1); Vw.: s. cyne-; Hw.: s. wīþig; vgl. afries. withthe; E.: germ. *wiþi-, *wiþiz, st. F. (i), Reiserstrick, Strick (M.) (1); germ. *widō, st. F. (ō), Band (N.); idg. *u̯eiti-, *u̯īti-, Sb., Gedrehtes, Gerte, Pokorny 1120; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 402
wiþūtan (1), ae., Präp.: nhd. außerhalb von, ausgenommen, ohne; E.: s. wiþ (1), ūtan; L.: Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a
wiþūtan (2), ae., Adv.: nhd. außerhalb von; ÜG.: lat. exterius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wiþūtan (1); L.: Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a, Kuhn 386
wiþweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückweisen, verwerfen; Hw.: vgl. afries. withwerpa; E.: s. wiþ (1), weorpan; L.: Hall/Meritt 416b
wiþwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen gegen, dagegen sein (V.); ÜG.: lat. renitere; E.: s. wiþ, winnan; L.: Hall/Meritt 416b
*wiu, ae., M.: Q.: PN; L.: Hh 402
wīxlan, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. wechseln, tauschen; Hw.: vgl. an. vīxla, as. wehslon*, ahd. wehsalōn*, afries. wixlia; E.: germ. *wehsljan, sw. V., wechseln; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 402
wlacian, ae., sw. V. (2): nhd. lauwarm werden, lauwarm sein (V.); E.: germ. *wlakōn, *wlakwōn, sw. V., erwärmen; germ. *wlakēn, *wlakǣn, *wlakwēn, *wlakwǣn, sw. V., warm sein (V.), warm werden; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402
wlacu, ae., Adj.: nhd. lauwarm, kühl; E.: germ. *wlaka-, *wlakaz, *wlakwa-, *wlakwaz, Adj., lauwarm; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402
wlacunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss
wlacunėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss
wlæc, ae., Adj.: nhd. lauwarm, kühl; ÜG.: lat. tepidus; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: germ. *wlaka-, *wlakaz, *wlakwa-, *wlakwaz, Adj., lauwarm; germ. *welka-, *welkaz, Adj., welk, weich; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402
wlæce, ae., st. N. (i): nhd. Lauheit; E.: s. wlæc; L.: Hh 402
wlæclic, ae., Adj.: nhd. lauwarm; E.: s. wlæc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 416b
wlæclīce, ae., Adv.: nhd. lauwarm; E.: s. wlæclic; L.: Hall/Meritt 416b
wlæcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss
wlæcnėss, wlæcnės, wlacunėss, wlacunės, ae., st. F. (jō): nhd. Lauheit, Wärme; ÜG.: lat. laxitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wlæc, -nėss; L.: Hall/Meritt 416b
wlæffėtere, ae., st. M. (ja): nhd. Stotterer; Hw.: s. wlæffian; E.: s. wlæffian; L.: Hh 402
wlæffian, ae., sw. V.: nhd. stottern, undeutlich sprechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 402
wlǣtan, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, entstellen; Hw.: s. wlǣtta; E.: s. germ. *wlatōn, sw. V., ekeln, verdrießen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402
wlǣtta, ae., sw. M. (n): nhd. Ekel, Übelkeit, Aufstoßen, Sodbrennen, Gegenstand des Abscheus, Entstellung; E.: s. wlǣtan; L.: Hh 402
wlǣtung, ae., st. F. (ō): nhd. Ekel, Entstellung; Hw.: s. wlǣtan; E.: s. wlǣtan; L.: Hh 402
wlanc, wlonc, ae., Adj.: nhd. stattlich, glänzend, erhaben, prächtig, reich, anmaßend, ruhmredig, stolz; ÜG.: lat. dives Gl; Vw.: s. fela-, gold-, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *wlanka-, *wlankaz, Adj., übermütig, stolz, stattlich; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402, Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a
wlanclic, ae., Adj.: nhd. stolz, arrogant; ÜG.: lat. arrogans Gl; Q.: Gl; E.: s. wlanc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 416b
wlanclīce, ae., Adv.: nhd. stolz, arrogant; E.: s. wlanclic; L.: Hall/Meritt 416b
wlātere, ae., st. M. (ja): nhd. Zuschauer; Hw.: s. wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402
*wlātfull?, ae., Adj.: nhd. schauend?; Vw.: s. nėb-; Hw.: s. wlātere, wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402
wlatian, ae., sw. V. (2): nhd. ekeln; E.: germ. *wlatōn, sw. V., ekeln, verdrießen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402
wlātian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, betrachten; Hw.: s. wlītan; E.: germ. *wlaitōn, sw. V., spähen, blicken; idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 402, Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a
wlatung, ae., st. F. (ō): nhd. Ekel; ÜG.: lat. nauseatio Gl; Hw.: s. wlǣtung; Q.: Gl; E.: s. wlatian; L.: Hh 402
wlātung, ae., st. F. (ō): nhd. Schauspiel; Vw.: s. nėb-; Hw.: s. wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402
wlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen; Hw.: s. wlæc; E.: germ. *wlakjan, *wlakwjan, sw. V., erwärmen; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402
wlėnc, ae., F.: nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum; Hw.: s. wlanc; E.: s. wlanc; L.: Hh 402
wlėncan, ae., sw. V. (1): nhd. stolz machen, schmücken, bereichern, erheben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wlanc; E.: s. wlanc; L.: Hh 402, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a
wlėnco, wlėncu, ae., st. F. (ō?): nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae Gl, fastus Gl; Vw.: s. gold-; Hw.: s. wlėnc; Q.: Gl; E.: s. germ. *wlankī-, *wlankīn, sw. F. (n), Kühnheit; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 403
wlėncu, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. wlėnco
wlips, ae., Adj.: Vw.: s. wlisp
wlisp, wlips, ae., Adj.: nhd. lispelnd; ÜG.: lat. balbus Gl, balbutus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wlispa-, *wlispaz, Adj., lispelnd; s. idg. *u̯leis-, *u̯lis-, Sb., Rute, Pokorny 1143?; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140?; L.: Hh 403
wlispian, ae., sw. V. (2): nhd. lispeln; E.: s. wlisp; L.: Hh 403
wlita, ae., sw. M. (n): nhd. Gesicht; ÜG.: lat. persona Gl; Vw.: s. and-; Hw.: s. wlītan; Q.: Gl; E.: germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403
wlītan, ae., st. V. (1): nhd. schauen, starren, blicken; E.: germ. *wleitan, st. V., schauen, blicken; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a
wlite (1), ae., st. M. (i): nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck; ÜG.: lat. decor Gl, decus GlArPr, species; Vw.: s. mǣg; Hw.: s. wlītan, wlitu; vgl. got. wlits, an. litr (1), afries. wlite; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a, Kuhn 386
*wlite (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesicht; Vw.: s. and-; Hw.: s. wlītan; E.: germ. *wlita-, *wlitam, st. N. (a), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403
wlitig, ae., Adj.: nhd. strahlend, hell, schön, hübsch; ÜG.: lat. decorus Gl, GlArPr, speciosus Gl, (venustas); Vw.: s. fréa-, mǣg, sun-, un-; Hw.: s. wlite (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wlite (1); L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
wlitigian, ae., sw. V. (2): nhd. schön machen, schön werden; Vw.: s. ge-; E.: s. wlitig; L.: Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a
wlitu, ae., F.: nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck; Hw.: s. wlite (1); E.: germ. *wlitu-, *wlituz, st. M. (u), Antlitz, Gesicht, Aussehen, Farbe, Ansehen; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403
wlōh (1), ae., F. (kons.), N.: nhd. Saum (M.) (1), Franse, Verzierung, Spitze; ÜG.: lat. fimbria Gl, villus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wlōha, Sb., Wollflocke, Flocke; idg. *u̯olko-, *u̯olk̑o-, Sb., Faser, Pokorny 1139; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 403
*wlōh (2), ae., Adj.: nhd. geschmückt; Vw.: s. ge-; E.: s. wlōh (1); L.: Hh 403
wlonc, ae., Adj.: Vw.: s. wlanc
wlott, ae., Sb.: Vw.: s. wlǣ̆tta
wōcig, ae., F.: nhd. Schlinge; E.: vgl. ai. vāgura, Sb., Fangstrick, Netz; L.: Hh 403
wōcor, ae., F.: nhd. Zuwachs, Nachkommen (M. Pl.), Wucher; Hw.: vgl. got. wōkrs*, an. okr, ahd. wuohhar*, afries. wōker; E.: germ. *wōkra-, *wōkraz, *wōkara-, *wōkaraz, st. M. (a), (F.), Nachkommenschaft?, Ertrag; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 403
*wōd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wut, Zorn; Vw.: s. ėllen-; E.: germ. *wōdō, st. F. (ō), Wut, Zorn; vgl. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403
wōd (2), ae., Adj.: nhd. wütend, rasend, wahnsinnig, besessen; ÜG.: lat. epilepticus Gl; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *wōda-, *wōdaz, *wōþa-, *wōþaz, Adj., wütend, besessen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239b, Obst/Schleburg 330a
woddor, *wōþdor?, ae., st. N. (a): nhd. Kehle (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 403
Wōden, ae., st. M. (a), PN: nhd. Wotan; ÜG.: lat. energuminus? Gl, Mercurius Gl; Q.: Gl; E.: s. wōd; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b
wōdewistle, ae., sw. F. (n): nhd. Schierling; ÜG.: lat. cicuta Gl; Hw.: s. wōd, hwistle; Q.: Gl; E.: s. wōd, hwistle; L.: Hh 403
wōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss
Wōdnesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Mittwoch; ÜG.: lat. feria Gl, quartus Gl; Q.: Gl; E.: s. Wōden, dæg; L.: Hall/Meritt 417b, Obst/Schleburg 330a
wōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss
wōdnėss, wōdnės, wōdnyss, wōdnys, ae., st. F. (jō): nhd. Wahnsinn, Irrsinn, Besessenheit; E.: s. wōd (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b, Obst/Schleburg 330
wōdnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss
wōdnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss
wœ̄d (1), ae., st. N. (a): nhd. Wut, Wahnsinn; Hw.: s. *wōd (1); E.: germ. *wōda-, *wōdaz, st. M. (a), Wut, Zorn; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403
wœ̄d (2), ae., Adj.: nhd. schräg, verdreht; E.: s. wōh (2); L.: Hh 403
wœ̄dan, wēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, toben; ÜG.: lat. bacchari Gl, insanire, (lymphaticus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *wōd (1), wōd (2); Q.: Gl; E.: germ. *wōdjan, sw. V., wütend machen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a
wœ̄de (1), ae., Adj.: nhd. wütend, rasend, verrückt; ÜG.: lat. molestus Gl; Hw.: s. wōd (2); Q.: Gl; E.: germ. *wōda-, *wōdaz, *wōþa-, *wōþaz, Adj., wütend, besessen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403
*wœ̄de (2), ae., st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wōd (1); E.: s. *wōd (1); L.: Hh 403
wœ̄deberge, ae., F.: nhd. Nieswurz; ÜG.: lat. helleborus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 401a
*wœ̄den, ae., Adj.: nhd. verrückt; Vw.: s. -heort, -séoc; E.: s. wōd (2); L.: Hh 403
wœ̄denheort, ae., Adj.: nhd. verrückt; E.: s. *wœ̄den, *heort; L.: Hh 403, Hall/Meritt 401a
wœ̄denheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄denheortnėss
wœ̄denheortnėss, wœ̄denheortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrücktheit; ÜG.: lat. insania Gl, (insanus), vesania, (vesanus); Q.: Gl; E.: s. wœ̄denheort, -nėss; L.: Hall/Meritt 401a
wœ̄denséoc, ae., Adj.: nhd. verrückt; E.: s. *wœ̄den, séoc; L.: Hh 403
wœ̄ding, ae., st. F. (ō): nhd. Raserei; E.: s. wœ̄dan; L.: Hh 403
wœ̄han*, ae., sw. V.: Vw.: s. wœ̄n (2)
*wœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. vernichten, wühlen; Vw.: s. be-; Hw.: s. wōl; E.: germ. *wōljan, sw. V., wühlen, zugrunde richten, verderben; s. idg. *u̯ol-, *u̯ōl-, Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 404
wœ̄man, wēman, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, verkünden, überreden, verführen; Hw.: s. wōm; E.: germ. *wōmjan, sw. V., flüstern; vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229a
wœ̄n (1), wēn, ae., st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit; ÜG.: lat. (fors), (forsitan) Gl, (futurus) Gl, opinatio Gl; Hw.: vgl. an. vān, afries. wēne (1), anfrk. wān, as. wān*, ahd. wān*; Q.: Gl; E.: germ. *wēni-, *wēniz, *wǣni-, *wǣniz, st. F. (i), Erwartung, Hoffnung; vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229a; R.: wœ̄na þīne, ae., st. F. (i): nhd. deine Erwartungen, mein Sehnen nach dir; L.: Lehnert 229a
wœ̄n (2), wœ̄han*, ae., sw. V.: nhd. beugen, drehen; Hw.: s. wōh (1), wōh (2); E.: s. wōh (2); L.: Hh 404
wœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Meinung, Erwartung, Hoffnung, Gedanke; Hw.: s. wœ̄n (1); E.: s. wœ̄n (1); L.: Hh 404, Obst/Schleburg 329a
wœ̄nan, wēnan, ae., sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten; ÜG.: lat. aestimare Gl, arbitrari Gl, ferre Gl, existimare Gl, opinari, putare Gl, reri, sperare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wœ̄n (1); vgl. got. wēnjan*, an. væna, afries. wēna (1), anfrk. wānen, as. wānian*, ahd. wānen*; Q.: Gl; E.: germ. *wēnjan, *wǣnjan, sw. V., hoffen, erwarten; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b
*wœ̄ne, *wēne, ae., Adj. (ja): nhd. glaubend, denkend; Vw.: s. ǣ-, ge-, or-, un-; Hw.: s. wœ̄nan; vgl. an. vænn, ahd. *wāni (1)?, afries. *wēne (2); E.: germ. *wēni-, *wēniz, *wǣni-, *wǣniz, Adj., erhofft, zu hoffen, wünschbar; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404
wœ̄ninga, wœ̄nunga, ae., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, zufällig; ÜG.: lat. (fors) Gl, forsitan Gl; Hw.: s. *wœ̄ne; Q.: Gl; E.: s. wœ̄n (1); L.: Hh 404
wœ̄nlic, wēnlic, ae., Adj.: nhd. kommend; ÜG.: lat. (convenire) Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 403a
wœ̄nung, wēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Erwartung; Hw.: vgl. ahd. *wānunga?, afries. wēninge; E.: s. wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 403a
wœ̄nunga, ae., Adv.: Vw.: s. wœ̄ninga
wœ̄pan, wēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über; ÜG.: lat. deflere Gl, (flebilis), flere Gl, lacrimare GlArPr, (lacrimosus), lugere Gl, plorare Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wōp (1); vgl. got. wōpjan, afries. wēpa, anfrk. wuopan, as. wōpian, ahd. wuofan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wōpjan, st. V., schreien, weinen, rufen; idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 404, Hall/Meritt 404b, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385
wœ̄rgian, ae., sw. V.: nhd. ermüden, erschöpfen; ÜG.: lat. lassescere; Hw.: s. wœ̄rig; E.: s. wœ̄rig; L.: Hh 404
wœ̄rig, wērig, ae., Adj.: nhd. müde, erschöpft, elend, traurig, unglücklich; ÜG.: lat. (fatigare), (fatiscere) Gl; Vw.: s. heatu-*, lim-, mėre-; Hw.: s. wōrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *wōra-, *wōraz, *wōrja-, *wōrjaz, Adj., verwirrt, verrückt, betäubt; vgl. idg. *u̯ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 404, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231b
wœ̄rignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss
wœ̄rignėss, wœ̄rignės, wērignėss, wērignės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit, Überdruss; ÜG.: lat. lassitudo, malitia Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄rig, -nėss; L.: Hall/Meritt 405a
wœ̄sa, ae., sw. M. (n): nhd. Trunkenbold; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404
wœ̄san, ae., sw. V.: nhd. anfeuchten; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404
wœ̄se, ae., Adj.: nhd. feucht; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404
wœ̄stan, wēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wœ̄ste; E.: germ. *wōstjan, sw. V., verwüsten; s. idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a
wœ̄ste, wēste, ae., Adj. (ja): nhd. wüst, leer, öde, unbewohnt, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Hw.: vgl. anfrk. wuosti, as. wōsti*, ahd. wuosti*, afries. wēste, wōst; Q.: Gl; E.: germ. *wōsta-, *wōstaz, *wōstja-, *wōstjaz, Adj., wüst, öde, unbewohnt; idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
wœ̄sten (1), wēsten (1), wœ̄stern, wēstern, ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): nhd. Wüste, Öde, Wildnis; ÜG.: lat. heremus Gl, solitudo Gl; Vw.: s. -setla; Hw.: vgl. anfrk. wuostinna, ahd. wuostin*, afries. wēstene; Q.: Gl; E.: germ. *wōstinja-, *wōstinjam, *wōstenja-, *wōstenjam, st. N. (a), Wüste, Wildnis; germ. *wōstinjō, *wōstenjō, st. F. (ō), Wüste, Einöde; s. idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
wœ̄sten (2), wēsten (2), ae., Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste; L.: Hh 404
wœ̄stensetla, wēstensetla, ae., sw. M. (n): nhd. Eremit, Einsiedler; E.: s. wœ̄sten (1), *setla; L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a
wœ̄stern, ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄sten (1)
wœ̄stig, wēstig, ae., Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste; L.: Hall/Meritt 406a
wœ̄stnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss
wœ̄stnėss, wœ̄stnės, wēstnėss, wēstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einöde, Wüstenplatz; ÜG.: lat. desolatio Gl; Hw.: vgl. afries. wēstenisse, wōstnesse; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste, -nėss; L.: Hall/Meritt 406a
wœ̄þan, wēþan, ae., sw. V. (1): nhd. beruhigen, besänftigen; ÜG.: lat. exprobare Gl; Hw.: s. wœ̄þe; Q.: Gl; E.: germ. *wōþjan, sw. V., beruhigen, besänftigen; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 404
wœ̄þe, wēþe, ae., Adj.: nhd. süß, mild, angenehm; E.: germ. *wōþja-, *wōþjaz, Adj., süß, angenehm, lieblich; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 404
wœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss
wœ̄þnėss, wœ̄þnės, wēþnėss, wēþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Milde, Sanftheit; E.: s. wœ̄þe, -nėss; L.: Hall/Meritt 406b
woffian, ae., sw. V.: nhd. schreien, toben, lästern; E.: ?; L.: Hh 404
wōgian, ae., sw. V.: nhd. freien, heiraten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 404
wōh (1), ae., st. N. (a): nhd. Krümmung, Irrtum, Verkehrtheit, Unrecht, Böses; ÜG.: lat. nequitia Gl; Hw.: s. wōh (2); E.: germ. *wanha-, *wanham, *wanka-, *wankam, st. N. (a), Fehler, Böses, Übel; s. idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 404
wōh (2), ae., Adj.: nhd. gekrümmt, verkehrt, übel, schlecht, ungerecht, falsch; ÜG.: lat. pravus Gl; Vw.: s. -bogen, -full, -god, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *wanha-, *wanhaz, *wanka-, *wankaz, Adj., krumm, gekrümmt, verkehrt, falsch; idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 404, Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b
wōhbogen, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, geringelt; E.: s. wōh (2), *bogen (2)?; L.: Hall/Meritt 417b
wōhfull, ae., Adj.: nhd. böse, bösartig; ÜG.: lat. iniquus Gl, malignus Gl, nequam Gl, (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wōh (1), full (2); L.: Hall/Meritt 417b
wōhfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōhfulnėss
wōhfulnėss, wōhfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. nequitia Gl; Q.: Gl; E.: s. wōhfull, -nėss; L.: Hall/Meritt 417b
wōhgod, ae., st. M. (a): nhd. falscher Gott, Götze; E.: s. wōh (2), god; L.: Hall/Meritt 417b
wohhian, ae., sw. V.: nhd. rasen; E.: ?; L.: Hh 404
wōhlic, wōlic, ae., Adj.: nhd. pervers, ungerecht, falsch; E.: s. wōh (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a
wōhlīce, wōlīce, ae., Adv.: nhd. pervers, ungerecht, falsch; E.: s. wōhlic; L.: Hall/Meritt 418a
wōhlīce, ae., Adv.: Vw.: s. wōhlīce
wōl, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest; ÜG.: lat. labes, lues, mortalitas Gl, pestis; Vw.: s. -berende, -dæg; Q.: Gl; E.: germ. *wōla-, *wōlaz, st. M. (a), Verderben, Niederlage; idg. *u̯ol-, *u̯ōl-, Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 239b
wōlberende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. todbringend; ÜG.: lat. pestifer; E.: s. wōl, beran; L.: Hall/Meritt 418a
wolcen, welcen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Klumpen (M.), Wolke, Lufthimmel; ÜG.: lat. nubes Gl; Hw.: vgl. as. wolkan*, ahd. wolkan*, afries. wolken; Q.: Gl; E.: germ. *wulkana-, *wulkanaz, st. M. (a), Wolke; germ. *wulkana-, *wulkanam, st. N. (a), Wolke; vgl. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 239b
wōldæg, ae., st. M. (a): nhd. Unglückstag, Krankheitstag; E.: s. wōl, dæg; L.: Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a
wōlic, ae., Adj.: Vw.: s. wōhlic
wollentéare, wellentéare, ae., Adj.: nhd. weinend; E.: s. germ. *wellan, st. V., wallen (V.) (1); vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; s. ae. *téare; L.: Hh 405
wolma, ae., sw. M. (n): nhd. Sohle; E.: s. *wielm (2); L.: Hh 405
wom, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)
wōm, ae., st. M. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Schrecken; Hw.: s. wōma; E.: germ. *wōhma-, *wōhmaz?, st. M. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a
wōma, ae., sw. M. (n): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Schrecken; Hw.: s. wōm; E.: germ. *wōhma-, *wōhmaz?, st. M. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a
womm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)
won, ae., Adj.: Vw.: s. wan
wondian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wandian
wong, ae., st. M. (a): Vw.: s. wang (1)
wongstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. wangstėde
wonn, ae., Adj.: Vw.: s. wann
wonsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. wansceaft
wonspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig
wonspœ̄dig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig
wōp (1), ae., st. M. (a): nhd. Geschrei, Klagen (N.), Weinen; ÜG.: lat. fletus Gl, lacrima GlArPr, luctus Gl, planctus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wōpa-, *wōpaz, st. M. (a), Ruf, Geschrei, Weinen; s. idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
*wōp (2), ae., Sb.: Vw.: s. feld-; E.: s. wōp (1); L.: Hh 405
wōperian, ae., sw. V.: nhd. weinen; Hw.: s. wōp (1); E.: s. wōp (1); L.: Hh 405
wōpig, ae., Adj.: nhd. weinend, traurig, trauernd; E.: s. wōp (1); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240a
wōr, ae., N.: Vw.: s. wōs
worc, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorc
word (1), ae., st. N. (a): nhd. Wort, Ausspruch, Äußerung, Rede, Satz, Befehl, Geschichte, Nachricht, Ruhm, Gottes Sohn, Christus; ÜG.: lat. sermo Gl, verbum Gl, GlArPr, versus; Vw.: s. cyne-, fore-, for-, frōfor-, heoru-, ōlyht-, regol-, torn-, þanc-, -cræft, -cwide, -gerȳne, hord, -latu, -laþu, -riht; Hw.: vgl. got. waúrd, an. orð (1), afries. word, anfrk. word, as. word*, ahd. wort*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418b, Lehnert 240a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
word (2), ae., Sb.: nhd. Dornenstrauch; ÜG.: lat. rubus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 405
wordcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Wortkraft“, Redegewandtheit, Dichtkunst; E.: s. word (1), cræft; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b
wordcwide, ae., st. M. (i), st. M. (a): nhd. Rede; E.: s. word, cwide (1); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b
wordgerȳne, ae., st. N. (ja): nhd. „Wortgeheimnis“, Schreiben; E.: s. word (1), gerȳne; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b
wordhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Worthort“, Wortschatz, Wortreichtum; E.: s. word (1), hord; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b
wordian, wordlian, wordrian, ae., sw. V.: nhd. sprechen; Hw.: s. word (1); E.: s. word (1); L.: Hh 405
wordlatu, ae., F.: nhd. Verzögerung beim Gehorchen; E.: s. word (1), latu; L.: Hall/Meritt 418b
wordlaþu, ae., F.: nhd. Rede, Unterhaltung; E.: s. word, *laþu; L.: Hh 196
wordlian, ae., sw. V.: Vw.: s. wordian
wordrian, ae., sw. V.: Vw.: s. wordian
wordriht, ae., st. N. (a): nhd. passendes Wort, Gesetz; E.: s. word (1), riht (2); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b
*woren, ae., Adj.: nhd. vergangen; Vw.: s. for-; Hw.: s. *wiosan; E.: s. wesan (1); L.: Hh 405
wōrhana, ae., sw. M. (n): nhd. Fasan; ÜG.: lat. phasianus Gl; Q.: Gl; E.: s. wōs?, wōrian?, hana; L.: Hall/Meritt 419a
*worht, ae., Adj.: Vw.: s. *for-, unfor-; E.: ?
wōrian, wōrigan, ae., sw. V. (2): nhd. wandern, wanken, sich drehen, zerfallen (V.); ÜG.: lat. oberrare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *wōra-, *wōraz, *wōrja-, *wōrjaz, Adj., verwirrt, verrückt, betäubt; vgl. idg. *u̯ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 405, Lehnert 240b, Kuhn 386
wōrigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wōrian
wormōd, ae., st. M. (a): Vw.: s. wermōd
worms, worsm, wurms, wursm, ae., M., st. N. (a): nhd. Eiter, Gift; ÜG.: lat. pus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 405
worn, weorn (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, große Anzahl, Schar (F.) (1), Gedränge, Nachkommen (M. Pl.); ÜG.: lat. grex Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *warēnō?, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; vgl. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 405, Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b
worod (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)
worod (2), ae., Adj.: Vw.: s. weorod (2)
worod (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (3)
worold, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold
woroldafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldafol
woroldcund, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldcund
woroldgestréon, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgestréon
woroldgewrit, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgewrit
woroldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād
woroldlic, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldlic
woroldlīce, ae., Adv.: Vw.: s. weoroldlīce
woroldmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. weoroldmann
woroldrǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weoroldrǣden
woroldrīce (1), ae., Adj.: Vw.: s. weoroldrīce (1)
woroldrīce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. weoroldrīce (2)
woroldriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht
woroldryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht
woroldscamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weoroldscamu
woroldsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. weoroldsceaft
woroldþing, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldþing
woroldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. weoroldwuniende
*worpennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *worpennėss
*worpennėss, *worpennės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-; Hw.: s. weorpan, *worpnėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
worpian, ae., sw. V. (2): nhd. werfen, schlagen; Hw.: s. weorpan; E.: germ. *wurpōn, sw. V., werfen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
*worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *worpnėss
*worpnėss, *worpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. *worpennėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
worsm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms
worþ, wurþ, wyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. atrium Gl, platea Gl; Hw.: s. weorþ (3); vgl. afries. wurth; Q.: Gl; E.: germ. *wurþa-, *wurþaz, st. M. (a), Umhegung, Wurte, Wurt; idg. *u̯r̥ti-, Sb., Einzäunung, Pokorny 1160; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 406
worþig, worþign, wurþig, ae., M., N.: nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. platea Gl; Q.: Gl; E.: s. worþ; L.: Hh 406
worþign, ae., M., N.: Vw.: s. worþig
woruld, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold
woruldafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldafol
woruldcund, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldcund
woruldgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. weoroldsceaft
woruldgestréon, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgestréon
woruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād
woruldmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. weoroldmann
woruldrǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weoroldrǣden
woruldrīce (1), ae., Adj.: Vw.: s. weoroldrīce (1)
woruldrīce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. weoroldrīce (2)
woruldriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht
woruldryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht
woruldscamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weoroldscamu
woruldþing, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldþing
woruldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. weoroldwuniende
wōrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wanderung, Umherstreifen; Hw.: s. wōrian; E.: s. wōrian; L.: Hh 406
wōs, wōr, ae., N.: nhd. Saft, Brühe; E.: germ. *wrasō-, *wrasōn, *wrasa-, *wrasan, sw. M. (n), Rasen (M.); vgl. idg. *u̯es- (3), V., Adj., feuchten, feucht, nass, Pokorny 1171?; L.: Hh 406
wosa (1), *weosa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhaltung, Verkehr; Hw.: s. *wesa, wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 406
*wosa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Verbraucher, Trinker; Vw.: s. ealo-; Hw.: s. wesan (2); E.: s. wesan (2); L.: Hh 406
*wosa (3), ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 406
wōþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Laut, Stimme, Gesang, Dichtung, Beredsamkeit; ÜG.: lat. cothurnus Gl, lepor Gl; Vw.: s. bora-, héafod-; Q.: Gl; E.: s. germ. *wōþa, Sb., Gesang; vgl. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a
wōþbora, ae., sw. M. (n): nhd. Vorbeter, Dichter, Sänger; E.: s. wōþ, *bora (1); L.: Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a
*wōþdor?, ae., st. N. (a): Vw.: s. woddor
*woþe?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. got-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 406
*wraca?, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Rächer; ÜG.: lat. vindex; Vw.: s. néad-; Hw.: s. wracian (2); E.: s. germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
wracian (1), ae., sw. V.: nhd. verbannt sein (V.); ÜG.: lat. exsulare; Hw.: s. wracu; E.: s. *wraca; L.: Hh 406
wracian (2), ae., sw. V.: nhd. verfolgen, betreiben; Hw.: s. wracu; E.: s. wracu; L.: Hh 406
wracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Strafe, Grausamkeit, Elend, Qual; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl, ultio Gl, vindicta Gl; Vw.: s. synn-, torn-, þéof-; Hw.: s. wrecan; vgl. afries. wrēke, as. wrāka*, anfrk. wrāka*; Q.: Gl; E.: germ. *wrakō, st. F. (ō), Bedrängnis, Verfolgung; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a
wræc (1), wrec (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Verbannung, Elend, Leid; ÜG.: lat. exsilium, ultio Gl, vindicta Gl; Vw.: s. -lǣst; Q.: Gl; E.: s. wracu; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241b
wræc (2), wrec (2), ae., st. M. (a): nhd. Verfolger, Rächer; ÜG.: lat. actuarius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraka-, *wrakaz, st. M. (a), Bedränger, Verfolger; vgl. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
*wræc (3), ae., Adj.: nhd. verfolgend, rächend; Vw.: s. god-, scėþ-; E.: germ. *wraka-, *wrakaz, Adj., getrieben; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
wræc (4), ae., M.: Vw.: s. *wierc
wræcca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrecca
wræclǣst, wræclāst, ae., st. M. (a): nhd. Pfad der Verbannung, Spur der Verbannung, Verbannung, Exil; E.: s. wræc (1), lǣst (1); L.: Hall/Meritt 421a, Lehnert 241b
wræclāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. wræclǣst
wræcnian, ae., sw. V.: nhd. verbannt sein (V.), umherwandern; E.: s. wræc (1); L.: Hh 406
wræcscipe, ae., st. M. (i): nhd. Verbannung; ÜG.: lat. incolatus Gl; Q.: Gl; E.: s. wræc (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 421a
wrǣd (1), wrǣþ, wrāþ (3), ae., F.: nhd. Band (N.), Binde, Bündel; E.: s. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
wrǣd (2), ae., F.: nhd. Herde; E.: germ. *wrēþu-, *wrēþuz, st. M. (u), Herde, Trupp; idg. *u̯rēto-, Sb., Schar (F.) (1), Menge, Pokorny 1151; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 406
*wrǣde, ae., Adj.: nhd. bindend, verbunden; Vw.: s. unsam-; Hw.: s. wrǣd (1); E.: germ. *-wraidi-, *-wraidiz, Adj., zu knüpfen; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406
*wrǣdel, ae., Sb.: nhd. Band (N.), Verbindung; Vw.: s. under-; Hw.: s. wrǣd (1); E.: s. wrǣd (1); L.: Hh 406
*wrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrǣdnėss
*wrǣdnėss, *wrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sam-; E.: s. *wrǣde, -nėss; L.: Hall/Meritt 289b
*wrǣnan, ae., sw. V.: nhd. geil machen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wrǣne; E.: s. wrǣne; L.: Hh 406
wrǣne, ae., Adj.: nhd. geil, brünstig, lüstern; ÜG.: lat. (libido) Gl, petulans Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraini-, *wrainiz, Adj., brünstig; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158?; vgl. idg. *u̯rei-, V., drehen, wenden, Pokorny 1158?; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?; L.: Hh 406
wrǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrǣnnėss
wrǣnnėss, wrǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: nhd. Begierde, Wollust; E.: s. wrǣne, -nėss; L.: Hall/Meritt 421b
wrǣnsa, ae., sw. M. (n): nhd. Lüsternheit; Hw.: s. wrǣne; E.: s. wrǣne; L.: Hh 407
wrǣnsian, ae., sw. V.: nhd. geil sein (V.), ausgelassen sein (V.); Hw.: s. wrǣnsa; E.: s. wrǣnsa; L.: Hh 407
wrǣsen, wrāsen, ae., F.: nhd. Band (N.), Kette (F.) (1); ÜG.: lat. nodus Gl; Hw.: vgl. ahd. reisan; Q.: Gl; E.: s. wrǣd (1); L.: Hh 407
wrǣsnan, ae., sw. V.: nhd. ändern, wechseln; Hw.: s. wrǣst; E.: s. wrǣst; L.: Hh 407
wrǣst, wrāst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, kräftig, ausgezeichnet, fein, zart; ÜG.: lat. delicatus Gl, querulosus Gl; Hw.: s. wrǣstan; Q.: Gl; E.: germ. *wraista-, *wraistaz, Adj., gedreht; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, biegen, fest verdrehen, fein sein (V.), fein machen; ÜG.: lat. (indruticans) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraistjan, sw. V., drehen, krümmen; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wræstlian, ae., sw. V.: nhd. ringen; E.: s. germ. *wraikwa-, *wraikwaz, Adj., verdreht, krumm, schräg; idg. *u̯reig̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wræt, ae., M.: nhd. Färberröte; E.: germ. *wratja, Sb., Färberröte; lat. brattea, bractea, F., dünnes Metallblech, Goldblättchen, dünnes Holzfurnier; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 407
wrǣt, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣtt
wrǣtbasu, ae., Adj.: nhd. rot; ÜG.: lat. rubeus Gl; Q.: Gl; E.: s. wrǣtt, basu; L.: Hall/Meritt 421b
wrǣtlic, ae., Adj.: nhd. künstlerisch, wundersam, seltsam; E.: s. wrǣtt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b
wrǣtlīce, ae., Adv.: nhd. wundersam, seltsam; E.: s. wrǣtlic; L.: Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b
wrǣtt, ae., st. F. (ō): nhd. Schmuck, Juwel; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b
wrætte, ae., sw. F. (n): nhd. Färberröte; Hw.: s. wræt; vgl. ahd. rezza; E.: germ. *wratja, Sb., Färberröte; lat. brattea, bractea, F., dünnes Metallblech, Goldblättchen, dünnes Holzfurnier; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 407
wrǣþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣd (1)
wrǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, zürnen, angreifen, belästigen; ÜG.: lat. indignari Gl, irasci Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrāþ (1), wrāþ (2); vgl. as. wrēthian*, ahd. reiden*; Q.: Gl; E.: s. wrāþ (2); L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b
wræþstudu, ae., F. (kons.): nhd. Stützpfeiler; Hw.: s. wraþu; E.: s. wraþu, studu; L.: Hh 407
wrǣþþu, wræþu, ae., F.: nhd. Zorn, Unwille; ÜG.: lat. furor Gl, ira Gl; Hw.: s. wrāþ (1), wrāþ (2); Q.: Gl; E.: wrāþ (2); L.: Hh 407
wrǣþu, ae., F.: Vw.: s. wrǣþþu
wrǣxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. wrāxlian
wrang (1), wrong (1), ae., st. N. (a): nhd. Unrecht, Ungerechtigkeit; Hw.: vgl. anorw. vrang; E.: germ. *wranga-, wrangam, st. N. (a), Unrecht; s. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b, Lehnert 241a
wrang (2), ae., Adj.: nhd. uneben; E.: germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; s. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 421b
wrang (3), ae., st. M. (a): nhd. Schiffsbauch; Hw.: s. wranga; vgl. anorw. vrǫng; E.: s. germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; vgl. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wranga, ae., sw. M. (n): nhd. Schiffsbauch; Hw.: s. wrang (3); vgl. anorw. vrǫng; E.: s. germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; vgl. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wrāsen, ae., F.: Vw.: s. wrǣsen
wrāst, ae., Adj.: Vw.: s. wrǣst
wrāþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Grausamkeit, Bedrückung; ÜG.: lat. (indignari) Gl; Q.: Gl; E.: s. wrāþ (2); L.: Hh 407
wrāþ (2), ae., Adj.: nhd. zornig, wütend, feindlich, drückend, bitter, boshaft, grausam; ÜG.: lat. (irasci) Gl; Vw.: s. and-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: s. wrīþan (1); vgl. an. reiðr (3), as. wrêth*, ahd. reid*, afries. wrêth; Q.: Gl; E.: germ. *wraiþa-, *wraiþaz, Adj., zornig, sorgenvoll, lockig?; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b
wrāþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣd (1)
*wrāþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. wrāþ (2); L.: Hall/Meritt 422a
wrāþlic, ae., Adj.: nhd. heftig, schmerzlich; Hw.: s. wrāþ (2); E.: germ. *wraiþalīka-, *wraiþalīkaz, Adj., heftig, zornig; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 422a
wrāþlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, schmerzlich; Hw.: s. wrāþ (2); E.: s. wrāþlic; L.: Hall/Meritt 422a
wrāþmōd, ae., Adj.: nhd. zornig, wütend; E.: s. wrāþ (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 422a
wraþu, ae., st. F. (u): nhd. Stütze, Unterstützung; ÜG.: lat. mora (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b
wrāxlian, wrǣxlian, ae., sw. V.: nhd. ringen; Hw.: vgl. afries. wrâxlia; E.: s. germ. *wraikwa-, *wraikwaz, Adj., verdreht, krumm, schräg; idg. *u̯reig̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407
wrec (1), ae., N.: Vw.: s. wræc (1)
wrec (2), ae., M.: Vw.: s. wræc (2)
wrec (3), ae., M.: Vw.: s. *wierc
*wreca, *raca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣrend-; Hw.: s. wrecan; vgl. ahd. rehho* (1); E.: s. wrecan; L.: Hh 407
wrecan, wreocan, ae., st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen; ÜG.: lat. torquere Gl, ulcisci Gl, (ultrix), vincere Gl, vindicare Gl, (zelatus) Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. wrikan*, an. reka (2), vreka, afries. wreka*, as. wrekan*, ahd. rehhan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wrekan, st. V., treiben, verfolgen, rächen; idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b
wrecca, wræcca, ae., sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer; ÜG.: lat. advena Gl, exsul, (exsulare), extorris Gl, (patria); Hw.: s. wrecan; Hw.: vgl. as. wrėkkio*, ahd. rekko* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421a, Lehnert 242a
wrėccan, ae., sw. V.: nhd. wecken, vertreiben; ÜG.: lat. agere Gl; Hw.: s. wrecan; Q.: Gl; E.: s. wrecan; L.: Hh 407
*wrėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weckerender, Wecker; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Gneuss E 19
*wrėcel, ae., st. M. (a): nhd. Vertriebener; Vw.: s. spor-; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Hh 408
*wrecen, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. wrecan; L.: Lehnert 98b
wrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrecnėss
wrecnėss, wrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rache, Vergeltung; Vw.: s. god-; ÜG.: lat. ultio Gl; Q.: Gl; E.: s. wrecan, -nėss; L.: Hall/Meritt 422a
*wrecscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. on-; Hw.: s. wrecan; E.: s. wrecan, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 237
wrēgan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wrœ̄gan (1)
wrēgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wrœ̄gan (2)
wrēgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrœ̄gung
wrėhtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Anzeiger; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Hh 408
wrėnc, ae., st. M. (i): nhd. List, Kniff, Betrug, Ränke, Melodie, Gesang; Hw.: s. wrėncan; E.: germ. *wranki-, *wrankiz, st. M. (i), Ränke; s. idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
wrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. renken, drehen, Ränke spinnen; E.: germ. *wrankjan, sw. V., drehen, renken; s. idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408
wrėnna, wærna, wėrna, ae., sw. M. (n): nhd. Zaunkönig; ÜG.: lat. vervecariolus Gl; Hw.: vgl. mnl. rento*; Q.: Gl; E.: s. germ. *wrandjō-, *wrandjōn, *wrandja-, *wrandjan, sw. M. (n), Zaunkönig; L.: Hh 408
wrėnne, ae., sw. F. (n): nhd. Zaunkönig; E.: ?; L.: Hh 408
wreocan, ae., st. V. (5): Vw.: s. wrecan
wréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. wríon
wrėþian, ae., sw. V.: nhd. stützen; ÜG.: lat. sustentare; Vw.: s. ā-, under-; Hw.: s. wraþu; E.: s. wraþu; L.: Hh 408
*wreþþan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstützen; Vw.: s. under-; E.: s. wraþu; L.: Lehnert 242a
*wrid (1), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrīd; E.: s. wrīdan; L.: Hh 408
*wrid (2), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrīþan (1); E.: s. wrīdan; L.: Hh 408
wrīd, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schössling, Pflanze, Busch; Hw.: s. wrīdan; E.: s. wrīdan; L.: Hh 408
wrīdan, wrīþan (2), ae., st. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1), gedeihen, blühen; E.: germ. *wreiþan (2), st. V., wachsen (V.) (1); idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a
wrīdian, wrīþian, ae., sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), gedeihen, blühen; E.: s. wrīdan; L.: Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a
wrigelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrigelnėss
wrigelnėss, wrigelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier; Hw.: s. wríon; E.: s. wríon; L.: Hh 408
wrigels, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier; ÜG.: lat. opertorium Gl, velamentum Gl; Hw.: s. wríon; Q.: Gl; E.: s. wríon; L.: Hh 408
*wrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrigennėss
*wrigennėss, *wrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung; Vw.: s. be-, on-; Hw.: s. wrigelnėss; E.: s. wríon; L.: Hh 408
wrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. gehen, sich wenden, beugen, streben, versuchen, wagen; Vw.: s. foreā-; Hw.: vgl. ahd. rīgōn*, afries. wrīgia; E.: germ. *wrigōn, sw. V., sich wenden, sich winden?; idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408
*wrīhan, ae., st. V. (1): Vw.: s. wríon
wrinclian, ae., sw. V.: nhd. runzeln, zackig machen; E.: ? s. germ. *hrunkjan, sw. V., runzeln; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 408
*wring, ae., st. N. (a): nhd. Trank, Flüssigkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wringan; E.: s. wringan; L.: Hh 408
wringan, ae., st. V. (3a): nhd. wringen, pressen, quetschen; E.: germ. *wrengan, *wringan, sw. V., drehen, wringen; idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408
wringe, ae., sw. F. (n): nhd. „Wringe“, Presse; Hw.: s. wringan; E.: s. wringan; L.: Hh 408
wríon, *wrīhan, wréon, ae., st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, verbergen; ÜG.: lat. operire Gl, velare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, ofer-, on-, un-; Q.: Gl; E.: germ. *wreihan (1), st. V., hüllen; idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a, Obst/Schleburg 330a
*wrisc (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *wrīxl (2)
*wrisc (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *wrīxl (3)
wrist, wyrst, ae., st. F. (ō): nhd. Rist, Handgelenk; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. an. rist (1), afries. wrist, ahd. rist (1); E.: germ. *wrihsti-, *wrihstiz, st. F. (i), Rist, Gelenk; germ. *wristu-, *wristuz, st. M. (u), st. F. (u)?, Rist, Gelenk; s. idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a
writ, ae., st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; ÜG.: lat. (scribere) Gl, scriptura Gl; Vw.: s. ǣrendge-, ge-, handge-, ofer-, weorold-, yrfege-; Hw.: s. wrītan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. scriptura; E.: germ. *writa-, *writam, st. N. (a), Riss, Schrift; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
wrītan, ae., st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; ÜG.: lat. annotare, perstringere, (scriba) Gl, scribere Gl, subscribere; Vw.: s. ā-, be-, efen-, for-, ge-, inā-, in-, ofā-, onā-, tō̆ā-, þurh-, under-, ymb-; Hw.: vgl. got. *wreitan, an. rīta, afries. wrīta, as. wrītan*, ahd. rīzan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. scribere; E.: germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409, Gneuss Lb Nr. 98, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242b
*wrīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schreiberin; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 409
wrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber; ÜG.: lat. scriba?; Vw.: s. ge-, stær-; Hw.: s. wrītan; vgl. an. ritari, ahd. rizzāri, rīzāri; I.: Lbi. lat. scriba?; E.: s. wrītan; L.: Hall/Meritt 422b, Lehnert 242b, Gneuss Lb Nr. 98
writian (1), ae., sw. V.: nhd. zeichnen, ritzen; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 409
writian (2), ae., sw. V.: nhd. piepen, schwätzen; E.: ?; L.: Hh 409
wrīting, ae., st. F. (ō): nhd. Schreiben; Vw.: s. inā-, in-, on-, -feþer; E.: s. wrītan; L.: Hall/Meritt 422b
wrītingfeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Schreibfeder; ÜG.: lat. calamus; Hw.: s. wrītan; I.: Lbi. lat. calamus; E.: s. wrītan, feþer (1); L.: Gneuss Lb Nr. 100
writol, ae., Adj.: nhd. rauschend; E.: s. writian (2); L.: Hh 409
*wriþ, ae., st. N. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wriþa; E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409
wriþa, ae., sw. M. (n): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Zügel, Ring; Vw.: s. béag-; Hw.: s. wrīþan (1); vgl. ahd. rido*; E.: germ. *wriþō-, *wriþōn, *wriþa-, *wriþan, sw. M. (n), Ring, Windung; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409
wrīþan (1), ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; ÜG.: lat. inniti; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, un-; Hw.: vgl. ahd. rīdan*, an. rīða (2); E.: germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b
wrīþan (2), ae., st. V. (1): Vw.: s. wrīdan
wriþelian, ae., sw. V.: nhd. binden; E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409
wrīþels, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.); Hw.: s. wrīþan (1); E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409
wrīþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wrīdian
wrixendlic, ae., Adj.: nhd. gegenseitig; E.: s. wrīxlan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 423a
wrixendlīce, ae., Adv.: nhd. gegenseitig, sich drehen um, als Ausgleich; ÜG.: lat. vicis; E.: s. wrixendlic; L.: Hall/Meritt 423a
wrīxl (1), ae., F.: nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn; ÜG.: lat. vicissitudo; Hw.: s. wrīgian; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409
*wrīxl (2), *wrisc (1), *wrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, wǣpenge-; E.: s. wrīxl (1); L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b
*wrīxl (3), *wrisc (2), *wrīxle (2), ae., Adj.: nhd. wechselnd, vertretend; Vw.: s. ge-; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409
wrīxla, ae., sw. M. (n): nhd. Wechsel, Tausch; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409
wrīxlan, wrīxlian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. wechseln, tauschen, leihen, belohnen; ÜG.: lat. reciprocare Gl, (reciprocus) Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b
*wrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *wrīxl (2)
*wrīxle (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *wrīxl (3)
wrīxlian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, wrīxlan
wrœ̄gan (1), wrēgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen; ÜG.: lat. deferre Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ? s. wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a
wrœ̄gan (2), wrēgan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rügen, anklagen; ÜG.: lat. accusare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. wrōhjan, an. rœgja, afries. wrōgia, as. wrōgian*, ahd. ruogen; Q.: GlArPr; E.: germ. *wrōgjan, sw. V., „rügen“, schelten, anklagen, streiten; s. idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163?; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a, Kuhn 386
*wrœ̄gednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrœ̄gednėss
*wrœ̄gednėss, *wrœ̄gednės, *wrēgednėss, *wrēgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. wrœ̄gan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 422a
wrœ̄gere, wrēgere, ae., st. M. (ja): nhd. Ankläger; Hw.: vgl. ahd. ruogāri; E.: s. wrœ̄gan (2); L.: Bosworth/Toller
wrœ̄gung, wrēgung, ae., st. F. (ō): nhd. Anklage, Klage; Hw.: vgl. ahd. ruogunga, afries. wrōginge; E.: s. wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a
wrœ̄htan, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Hw.: s. wrōht; E.: s. wrōht; L.: Hh 409
wrōht, ae., st. F. (i): nhd. Tadel, Verleumdung, Anklage, Fehler, Sünde, Streit, Zorn, Zank, Beleidigung, Unglück, Elend; ÜG.: lat. abominatio Gl, (insimulatio) Gl, susurratio GlArPr; Vw.: s. -getíeme, -spitel; Hw.: s. wrœ̄htan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wrōgi-, *wrōgiz, st. F. (i), „Rüge“, Streit; germ. *wrōgjō, st. F. (ō), „Rüge“, Streit; idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 409, Kuhn 386
wrōhtgetíeme, ae., st. N. (ja): nhd. „Rügegespann“, Schuld, Vergehen; E.: s. wrōht, ge-, *tíeme (1); L.: Hh 347
wrōhtspitel, ae., Adj.: nhd. „rügespeiend“, verleumderisch; ÜG.: lat. susurro Gl; Q.: Gl; E.: s. wrōht, *spitel (2); L.: Hh 311
wrōhtstæf, ae., st. M. (a): nhd. Anklage, Beschuldigung; Hw.: vgl. ahd. ruogstab*; E.: s. wrōht, stæf; L.: Bosworth/Toller
wrong (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. wrang (1)
wrong (2), ae., Adj.: Vw.: s. wrang (2)
wrōt, ae., st. M. (a): nhd. Schnauze, Rüssel; ÜG.: lat. brunchus Gl; Hw.: s. wrōtan; Q.: Gl; E.: s. germ. *wrōtila-, *wrōtilaz, st. M. (a), Rüssel; vgl. idg. *u̯erd-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409
wrōtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. aufwühlen; ÜG.: lat. subigere Gl; Hw.: vgl. ahd. ruozan*; Q.: Gl; E.: germ. *wrōtan, st. V., wühlen, aufwühlen; s. idg. *u̯erd-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409
wryhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wyrhta
wucdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. wicdæg
wuce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice
wucþegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wicþegn
wucu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice
wudewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe
wudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. widu
wudubær, ae., F.: nhd. „Waldweide“, Weide im Wald; E.: s. widu, bær (2); L.: Hh 15
wudubéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. widubéam
wudubill, ae., st. N. (ja): Vw.: s. widubill
wudubinde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widubinde
wudublǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. widublǣd
wudubucca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widubucca
wuducocc, ae., st. M. (a): Vw.: s. widucocc
wuducynn, ae., st. N. (ja): Vw.: s. widucynn
wudufeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): Vw.: s. widufeoh
wudufīn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. widufīn
wudufugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. widufugol
wudugāt, ae., F. (kons.): Vw.: s. widugāt
wuduhana, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widuhana
wuduhéawere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. widuhéawere
wuduland, ae., st. N. (a): Vw.: s. widuland
wudumær, ae., M.: nhd. Echo; ÜG.: lat. echo Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, *mær; L.: Hh 211
wudumann, ae., M. (kons.): Vw.: s. widumann
wudurima, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widurima
wudurōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Waldmeister; E.: s. widu, *rōfe; L.: Hh 263
wudurōse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widurōse
wudusnīte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widusnīte
wuduwald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald
wuduwāsa, ae., sw. M. (n): nhd. Faun, Satyr; E.: s. widu, *wāsa; L.: Hh 384
wuduweald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald
wuduweaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Färberginster; E.: s. widu, *weaxe; L.: Hh 387
wuduwinde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widuwinde
wuhhung, ae., st. F. (ō): nhd. Wut, Raserei; Hw.: s. wohhian; E.: s. wohhian; L.: Hh 410
*wuht, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. wiht (1)
*wuld, ae., Sb.: nhd. Ruhm, Glanz; Hw.: s. wuldor; Q.: PN; E.: germ. *wulþu-, *wulþuz, st. M. (u), Herrlichkeit, Glanz; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 410
wuldor, ae., st. N. (a): nhd. Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, Ehre, Lob, Dank, Gnade; ÜG.: lat. (caritas)? Gl, gloria Gl, GlArPr, gratia Gl; Vw.: s. sigor-, -béag, -béagian, -cyning, -fæder, -fæst, -full, -gesteald, -lic, -līce, -torht, -weorod; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. gratia; E.: germ. *wulþu-, *wulþuz, st. M. (u), Herrlichkeit, Glanz; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 410, Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a, Gneuss Lb Nr. 28, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386
wuldorbéag, ae., st. M. (a): nhd. „Ruhmring“, Krone; ÜG.: lat. corona; I.: Lüt. lat. corona?; E.: s. wuldor, béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222
wuldorbéagian, ae., sw. V.: nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. wuldorbéag; L.: Gneuss Lb Nr. 222
wuldorcyning, ae., st. M. (a): nhd. glorreicher König, Gott; E.: s. wuldor, cyning; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a
wuldorfæder, ae., M. (kons.): nhd. glorreicher Vater, Gott; E.: s. wuldor, fæder; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a
wuldorfæst, ae., Adj.: nhd. ruhmreich; ÜG.: lat. gloriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wuldor, fæst; L.: Hall/Meritt 424b
wuldorful, ae., Adj.: Vw.: s. wuldorfull
wuldorfull, wuldorful, ae., Adj.: nhd. ruhmreich; ÜG.: lat. gloriosus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wuldor, full (2); L.: Hall/Meritt 424b, Kuhn 387
wuldorgesteald, ae., st. N. (a): nhd. glorreicher Besitz; E.: s. wuldor, ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a
wuldorlic, ae., Adj.: nhd. ruhmvoll; ÜG.: lat. gloriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wuldor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 424b
wuldorlīce, ae., Adv.: nhd. ruhmvoll; E.: s. wuldorlic; L.: Hall/Meritt 424b
wuldortorht, ae., Adj.: nhd. glorreich hell, klar, brilliant; E.: s. wuldor, torht (1); L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a
wuldorweorod, wuldorweorud, ae., st. N. (a): nhd. himmlische Schar (F.) (1); E.: s. wuldor, weorod; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a
wuldorweorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. wuldorweorod
wuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen; ÜG.: lat. clarificare Gl, gloriari Gl, glorificare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wuldor; L.: Hall/Meritt 425a, Kuhn 387
wulf, ae., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); ÜG.: lat. lupus Gl; Vw.: s. bío-, heoru-, wæl-, -hlī̆þ, -hol, -pytt, -séaþ; Hw.: vgl. got. wulfs, an. ūlfr, as. wulf*, ahd. wolf, afries. wolf; Q.: Gl; E.: germ. *wulfa-, *wulfaz, st. M. (a), Wolf (M.) (1); idg. *u̯l̥kᵘ̯os, M., Wolf (M.) (1), Pokorny 1178; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243a
wulfescamb, ae., st. M. (a): nhd. wilde Karde, Eberwurz?; ÜG.: lat. chamaeleon Gl; Q.: Gl; E.: s. wulf, camb (1); L.: Hall/Meritt 425a
wulfestæsel, ae., st. F. (ō): nhd. wilde Karde, Kardendistel; E.: s. wulf, tǣsel; L.: Hall/Meritt 425a
wulfhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. von Wölfen bewohnter Abhang; E.: s. wulf, hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243a
wulfhol, ae., st. N. (a): nhd. Wolfsbau; ÜG.: lat. lupina Gl; Q.: Gl; E.: s. wulf, hol (1); L.: Hall/Meritt 425a
wulfpytt, ae., st. M. (a): nhd. Wolfsbau?; E.: s. wulf, pytt; L.: Hall/Meritt 425a
wulfséaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Wolfsbau; E.: s. wulf, séaþ; L.: Hall/Meritt 425a
wull, ae., st. F. (ō): nhd. Wolle; ÜG.: lat. lana Gl; Vw.: s. -hnoppa, -mod; Hw.: s. wulle; vgl. got. wulla*, an. ull, afries. wulle, as. *wulla?, ahd. wolla; Q.: Gl; E.: germ. *wullō, st. F. (ō), Wolle; idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wulle, ae., sw. F. (n): nhd. Wolle; Hw.: s. wull; E.: s. wull; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wullhnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wollflocke; E.: s. wull, *hnoppa; L.: Hh 167, Hall/Meritt 425a
*wullmād, ae., Sb.: Vw.: s. wullmod
wullmod, ae., Sb.: nhd. Spinnrocken; ÜG.: lat. colus Gl; Q.: Gl; E.: s. wull, *mād (1); L.: Hh 410
wulluc, ae., Sb.: nhd. Bedeckung, Einhüllung; ÜG.: lat. involucer Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *wellan, st. V., wallen (V.) (1); vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 410
wun* (1), ae., st. F. (jō), st. F. (i): Vw.: s. wynn
*wun (2), *wuna (1), ae., Adj.: nhd. gewohnt; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *wono (2)?, ahd. *won?, afries. *wun; E.: germ. *wana- (2), *wanaz, *wuna-, *wunaz, Adj., gewohnt; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410
*wuna (1), ae., Adj.: Vw.: *wun (2)
wuna (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, Übung, Gewöhnung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wunō-, *wunōn?, *wuna-, *wunan?, sw. M. (n), Gewohnheit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wund (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wunde, Geschwür, Verwundung; ÜG.: lat. ulcus Gl, (vulnerare) Gl, vulnus Gl, GlArPr; Vw.: s. feorh-, héafod-, -swaþu; Hw.: vgl. an. und (2), anfrk. wunda, as. wunda*, ahd. wunta*, afries. wunde; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wundō, st. F. (ō), Wunde, Verletzung; vgl. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b, Kuhn 387
wund (2), ae., Adj.: nhd. wund, verwundet, verletzt; Vw.: s. dolg-*, sweord-; Hw.: vgl. got. wunds*, anfrk. wund, as. wund*, ahd. wunt*, afries. *wund; E.: germ. *wunda-, *wundaz, Adj., wund, verwundet, verletzt; s. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wundel, wundle, ae., F.: nhd. Wunde; Hw.: s. wund (1), wyndle; E.: s. wund (1); L.: Hh 410
wundenlocc, ae., Adj.: nhd. mit geflochtenen Locken; E.: s. wund (2), locc; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wundėrn, ae., N.: nhd. Wundenstätte; ÜG.: lat. statera; E.: s. wund (1), ėrn (1); L.: Gneuss E 23
wundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. dilacerare, lacerare; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. got. *wundōn, an. unda, afries. wundia*, ahd. wuntōn*; E.: germ. *wundōn, sw. V., verwunden; s. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b
wundle, ae., F.: Vw.: s. wundel
wundor, ae., st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung; ÜG.: lat. (actus) Gl, (gerere) Gl, gloria, mirabilis Gl, miraculum Gl, mirus (M.) Gl, (nimirum), (operare) Gl, (opus) Gl, prodigium Gl, signum Gl, (virtus) Gl; Vw.: s. eall-, fǣr-, nīþ-, -cræft, -dǣd, -déaþ, -hūs, -lic, -līce, -smiþ, -tācen, -weorc; Hw.: vgl. an. undr, anfrk. wunder, afries. *wunder, as. wundar*, ahd. wuntar*; Q.: Gl; E.: germ. *wundra-, *wundram, st. N. (a), Wunder; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425b, Lehnert 243b
*wundorcræfiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. wundorcræftiglīce
wundorcræft, ae., st. M. (a): nhd. Wunderkraft; E.: s. wundor, cræft; L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a
wundorcræftiglīce, ae., Adv.: nhd. mit wundersamer Geschicklichkeit; ÜG.: lat. fabraternus; E.: s. wundor, cræft; L.: Hall/Meritt 425b
wundordǣd, ae., st. F. (i): nhd. Wundertat; E.: s. wundor, dǣd; L.: Hall/Meritt 425b
wundordéaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. wundersamer Tod; E.: s. wundor, déaþ; L.: Hall/Meritt 425b
wundorgeweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wunder; ÜG.: lat. miraculum; E.: s. wundor, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 425b
wundorhūs, ae., st. N. (a): nhd. Sonnenzimmer, oberer Raum; E.: s. wundor, hūs; L.: Hall/Meritt 425b
wundorlic, ae., Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd; ÜG.: lat. admirabilis Gl, gloriosus, mirabilis Gl, GlArPr, (mirari), mirificus, mirus; Hw.: vgl. afries. wunderlik, anfrk. wunderlīk, as. wundarlīk*, ahd. wuntarlīh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wundor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a, Kuhn 387
wundorlīce, ae., Adv.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd; E.: s. wundorlic; L.: Hall/Meritt 425b
wundorlicwīs, ae., Adj.: nhd. wunderbar; ÜG.: lat. mirus; E.: s. wundorlic, wīs (1)
wundorsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. geschickter Schmied, hervorragender Schmied; E.: s. wundor, smiþ; L.: Hall/Meritt 425b
wundortācen, ae., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder; ÜG.: lat. signum; Hw.: vgl. afries. wundertêken, as. wundartēkan*, ahd. wuntarzeihhan*; I.: Lüt. lat. signum; E.: s. wundor, tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46
wundorweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wunder; Hw.: vgl. afries. wunderwerk; E.: s. wundor, weorc; L.: Hall/Meritt 425b
wundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl, stupere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, of-, tō̆ge-; Hw.: vgl. afries. *wunderia, as. wundron*, ahd. wuntarōn*; Q.: Gl; E.: s. wundor; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a
wundrum, ae., Adv.: nhd. wunderbar, seltsam, fremd, schrecklich; E.: s. wundrian; L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a
wundswaþu, ae., F.: nhd. Narbe; ÜG.: lat. cicatrix Gl; Q.: Gl; E.: s. wund (1), swaþu; L.: Hall/Meritt 425b
wunelic, ae., Adj.: nhd. „wöhnlich“; ÜG.: lat. (solere); Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *wun (2); L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b
*wunelīce, ae., Adv.: nhd. „wöhnlich“; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *wun (2); L.: Hall/Meritt 380a
wunenes, wununes, ae., F.: nhd. Wohnung, Behausung; ÜG.: lat. mansio; E.: s. wunian; L.: Hall/Meritt 426a
wunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.); ÜG.: lat. colere Gl, commorari Gl, consistere GlArPr, degere, demorari Gl, (devovere) Gl, exigere, habitare Gl, immorari Gl, manere Gl, marcere, morari Gl, perdurare, permanere, remanere, remorari, solere, subsistere; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-, in-, on-, þurh-; Hw.: vgl. got. *wunan, an. una, afries. wunia, anfrk. wonon, as. wonōn*, ahd. wonēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wunēn, *wunǣn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a, Kuhn 387
wuniend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner; ÜG.: lat. habitator; Vw.: s. weorold-; Hw.: s. wunian; I.: Lüt. lat. habitator; E.: s. wunian; L.: Gneuss Lb Nr. 212
*wunol, ae., Adj.: nhd. bleibend; Vw.: s. þurh-; Hw.: s. wunian; E.: s. wunian; L.: Hh 410
wununes, ae., F.: Vw.: s. wunenes
wunung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Behausung; Vw.: s. mid-; E.: s. wunian; L.: Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a
wurm, ae., st. M. (i): Vw.: s. wyrm
wurma, ae., sw. M. (n): nhd. Purpurschnecke, Farbe, Waid, Färberwaid, Purpur; ÜG.: lat. murex Gl; Vw.: s. corn-; Q.: Gl; E.: germ. *wurma-, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *u̯r̥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 410
wurmelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wurmille
wurmille, wurmelle, wyrmelle, ae., sw. F. (n): nhd. wilder Majoran; ÜG.: lat. origanum Gl; Hw.: s. wyrmmelu; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 410
wurms, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms
wurnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weornian
*wurp, ae., F.: Vw.: s. *weorpe
wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. weorpan
wurpul, ae., Adj.: nhd. niederwerfend; ÜG.: lat. sternax Gl; Hw.: s. weorpan; Q.: Gl; E.: germ. *wurpula-, *wurpulaz, Adj., werfend; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411
wursm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms
wurþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worþ
wurþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe
wurþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weorþian
wurþig, ae., M., N.: Vw.: s. worþig
wurþmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): Vw.: s. weorþmynd
wurþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weorþung
wūscbearn, ae., st. N. (a): nhd. „Wunschkind“, liebes Kind; ÜG.: lat. filiolus Gl; Hw.: s. wȳscan; Q.: Gl; E.: s. wȳscan, bearn; L.: Hh 411
*wuton, ae., V., Interj.: Hw.: s. *witon
*wutu, ae., V., Interj.: Hw.: s. *witon
wycg, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wicg
*wyga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ord-; E.: s. wīga
wyl, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieldan
wylf, ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin; ÜG.: lat. lupa; Hw.: s. wulf; E.: germ. *wulbi-, *wulbiz, st. F. (i), Wölfin; s. idg. *u̯l̥kᵘ̯ī, F., Wölfin, Pokorny 1178; L.: Hh 411
wylfen (1), ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin, Furie; E.: germ. *wulbjō-, *wulbjōn, sw. F. (n), Wölfin; s. idg. *u̯l̥kᵘ̯ī, F., Wölfin, Pokorny 1178; L.: Hh 411
wylfen (2), ae., Adj.: nhd. wölfisch; E.: s. wylfen (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 426a, Lehnert 244b
*wylian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *walwjan, sw. V., wälzen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 411
wyll, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell
wyllan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan
wyllan (2), ae., anom. V.: Vw.: s. willan (1)
wyllen, ae., Adj.: nhd. wollen (Adj.); ÜG.: lat. laneus; Hw.: s. wull; vgl. ahd. wullīn*, afries. willen; I.: Lüs. lat. laneus; E.: s. wull; L.: Hh 411
wylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)
wyltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieltan
wylwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan
wyn, ae., st. F. (jō), st. F. (i): Vw.: s. wynn
wyndæg, ae., st. M. (a): nhd. froher Tag, Tag des Frohsinns; E.: s. wynn, dæg; L.: Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b
wyndecræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Stickereikunst, Kunst der Stickerei; ÜG.: lat. ars plumaria Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. windan?, cræft; L.: Hall/Meritt 426b
wyndle, ae., sw. F. (n): nhd. Wunde; E.: s. wund (1); L.: Hh 411
wynn, wyn, wun* (1), ae., st. F. (jō), st. F. (i): nhd. Wonne, Freude, Lust, Entzücken; Vw.: s. hyht-, līf-, symbel-; E.: germ. *wunjō, st. F. (ō), Wonne, w-Rune; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 411, Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b
wynnweorod, wynnwerod, wynnworod, ae., st. N. (a): nhd. Chor (M.) (1), fröhliche Schar (F.) (1); ÜG.: lat. chorus; I.: Lbi. lat. chorus; E.: s. wynn, weorod; L.: Gneuss Lb Nr. 60
wynnwerod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wynnweorod
wynnworod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wynnweorod
wynsum, ae., Adj.: nhd. fröhlich, charmant; ÜG.: lat. dulcis, iucundus, suavis Gl; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl; E.: s. wynn, -sum (2); L.: Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b
wynsumian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen; ÜG.: lat. exsultare Gl, iubilare Gl, iucundare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wynn, *sumian; L.: Hall/Meritt 426b
wynsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wynsumnėss
wynsumnėss, wynsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lieblichkeit, Liebreiz, Fröhlichkeit; ÜG.: lat. exsultatio Gl, iubilatio Gl, suavitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wynsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 427a, Kuhn 387
wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrcean, ae., sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; ÜG.: lat. fabricare, facere Gl, GlArPr, instituere, laborare Gl, operare Gl, operari GlArPr, (operarius) Gl, simulare Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, efenge-, ge-, mid-, ymb-; Hw.: vgl. afries. werkia, wirza, anfrk. wirken, as. wirkian*, ahd. wirken*; Q.: Gl; E.: germ. *wurkjan, sw. V., wirken, tun, machen; germ. *wirkjan, sw. V., wirken, machen, tun; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 399, Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 244b, Kuhn 387
*wyrce?, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wyrcan; E.: s. wyrcan; L.: Hh 411
wyrcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan
wyrcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrcnėss
wyrcnėss, wyrcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Arbeit, Werk, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten; ÜG.: lat. operatio Gl; Hw.: s. wyrcan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. operatio; E.: s. wyrcan; L.: Gneuss Lb Nr. 253
wyrcung, ae., st. F. (ō): nhd. Arbeit, Werk, Wirken, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten; ÜG.: lat. operatio; Hw.: s. wyrcan; I.: Lüs. lat. operatio; E.: s. wyrcan; L.: Gneuss Lb Nr. 253
wyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung; ÜG.: lat. conditio Gl, fatum Gl, fortuna Gl, parca Gl, sors Gl; Vw.: s. for-, ge-, tō̆-; Hw.: s. weorþan; vgl. afries. werd; Q.: Gl; E.: germ. *wurdi-, *wurdiz, st. F. (i), Schicksal, Geschick; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a
wyrd (2), ae., st. F. (ō?): nhd. Redseligkeit, Wortfülle; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. *wyrde (1); E.: s. germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 411
*wyrdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reden, sprechen; Vw.: s. and-, for-, torn-, will; Hw.: s. word (1); E.: s. wyrd (2); L.: Hh 411
wyrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wierdan
*wyrde (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. and-, ge-; E.: germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a
*wyrde (2), ae., Adj. (ja): nhd. redend; Vw.: s. beald-, bitter-, bōt-, fǣ̆ger-, fela-, ge-, hōcor-, hræd-, snotor-, stunt-, unleahtor-, untǣl-; E.: s. wyrd (2); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a
*wyrdig, ae., Adj.: nhd. deutig; Vw.: s. gearu, twi-; Hw.: s. word (1); E.: s. word (1); L.: Hh 411
*wyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *tǣl-, untǣl-; E.: s. wyrd (2), -līc (3)
*wyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *tǣl-, untǣl-; E.: s. wyrd (2), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 132
wyrgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erwürgen; ÜG.: lat. strangulare Gl; Hw.: vgl. afries. wergia, as. *wurgian?, ahd. wurgen*, *wergen?; Q.: Gl; E.: germ. *wurgjan, sw. V., würgen; idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411
wyrgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan
wyrgcwedol, ae., Adj.: nhd. schlecht sprechend; ÜG.: lat. maledicus; E.: s. wearg, cwedol; L.: Hall/Meritt 427a
wyrgcwedolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weargcwedolian
wyrgcwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrgcwedolnėss
wyrgcwedolnėss, wyrgcwedolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledictio; E.: s. wearg, *cwedolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 123, Hall/Meritt 427a
wyrgcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. wearg, cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 122
*wyrged?, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. wearg
wyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrgednėss
wyrgednėss, wyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio; I.: Lbi. lat. maledictio; E.: s. wearg; L.: Gneuss Lb Nr. 123
wyrgen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiergen
wyrgincg, ae., st. F. (ō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wearg; L.: Kuhn 387
*wyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst; Vw.: s. ǣrge-, ealdge-, for-, ge-; Hw.: s. weorc; E.: germ. *wurhti-, *wurhtiz, st. F. (i), Tat, Handlung; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a
wyrhta, wryhta, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Künstler, Macher, Schöpfer (M.) (2); ÜG.: lat. faber Gl, operarius; Vw.: s. for-, hrōf-, lām-, leþer-, mēter-, scōh-, sweord-, tréo-; Hw.: s. *wyrht; vgl. afries. wrichta; E.: s. germ. *wurkjan, sw. V., wirken, tun, machen; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a
*wyrhtu, ae., F.: nhd. Werk, Verdienst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wyrht; E.: s. *wyrht; L.: Hh 412
wyrm, wurm, ae., st. M. (i): nhd. Wurm, Schlange, Drache (M.) (1); ÜG.: lat. vermis Gl; Vw.: s. ana-, déaw-, fāg-, flǣsc-, hand-, hundes-, regn-, rėng-, slā-, sméa-, tréow-, -ǣte (1), -ǣte (2), -basu, -cynn, -gealdor, -geard, -līc, -réad, -sėle, -wyrt; Hw.: vgl. got. waúrms, afries. werm, as. wurm*, ahd. wurm; Q.: Gl; E.: germ. *wurma-, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *u̯r̥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a
wyrmǣte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Wurmangriff, wurmzerfressener Zustand; E.: s. wyrm, ǣte; L.: Hall/Meritt 427b
wyrmǣte (2), ae., Adj.: nhd. wurmfräßig, wurmzerfressen; E.: s. wyrm, ǣte; L.: Hh 13, Hall/Meritt 427b
wyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wierman
wyrmbasu, ae., Adj.: nhd. rot, scharlachrot; ÜG.: lat. coccus Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrm, basu; L.: Hall/Meritt 427b
wyrmcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Schlangenart; E.: s. wyrm, cynn (1); L.: Hall/Meritt 427b
wyrmelle, ae., M.: Vw.: s. wurmille
wyrmgealdor, ae., st. N. (a): nhd. Talisman gegen Schlangen; E.: s. wyrm, gealdor; L.: Hall/Meritt 427b
wyrmgeard, ae., st. M. (a): nhd. „Wurmgarten“, Wohnsitz von Schlagen; E.: s. wyrm, geard (1); L.: Hall/Meritt 427b
wyrmlīc, ae., st. N. (a): nhd. Schlangenkörper, Schlangenform, Serpentinenform; E.: s. wyrm, līc (1); L.: Hall/Meritt 427b, Lehnert 245b
wyrmmelu, ae., M.?, N.?: nhd. wilder Majoran; Hw.: s. wurmille; E.: s. wurmille; L.: Hh 412
wyrmréad, ae., Adj.: nhd. wurmrot, scharlachrot, purpur; E.: s. wyrm, réad; L.: Hall/Meritt 427b
wyrms (1), ae., M., st. N. (a): nhd. Gift, Eiter; Hw.: s. worms; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 412
*wyrms (2), ae., Adj.: nhd. eitrig; Vw.: s. ge-; E.: s. wyrms (1); L.: Hh 412
wyrmsan, wyrsman, ae., sw. V.: nhd. schwären; Hw.: s. wyrms (1), wyrms (2); E.: s. wyrms (1); L.: Hh 412
wyrmsėle, ae., st. M. (i): nhd. Schlangenhalle, Hölle; E.: s. wyrm, sėle; L.: Hall/Meritt 427b, Lehnert 245b
wyrmwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wurmwurz; E.: s. wyrm, wyrt; L.: Hall/Meritt 427b
wyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiernan
wyrp (1), ae., st. M. (i): nhd. Wurf; ÜG.: lat. iactus Gl; Vw.: s. wand-; Hw.: s. weorpan; vgl. afries. werp, ahd. wurf (1); Q.: Gl; E.: germ. *wurpi-, *wurpiz, st. M. (i), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412
wyrp (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. wierp (2)
*wyrpe, ae., N.: Vw.: s. ge-, sandge-; Hw.: s. wyrp; E.: s. weorpan; L.: Hh 412
wyrpel, ae., st. M. (a): nhd. Werfer, Wurfriemen; Hw.: s. weorpan; E.: germ. *wurpila-, *wurpilaz, st. M. (a), Würfel; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412
*wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wyrpnėss
*wyrpnėss, *wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wurf; Vw.: s. for-; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120
wyrrest (1), wyrst, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. wierrest (1)
wyrrest (2), ae., Adv.: Vw.: s. wierrest (2)
wyrs, ae., Adv.: Vw.: s. wiers
wyrsa, ae., Adj.: Vw.: s. wiersa
wyrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wiersian
wyrsman, ae., sw. V.: Vw.: s. wyrmsan
wyrst (1), ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. wierrest (1)
wyrst (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrist
wyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wurz, Wurzel, Kraut, Pflanze, Gewürz, Würze, Ernte; ÜG.: lat. herba Gl, lilium Gl, olus Gl; Vw.: s. bío-, bisceop-, brūn-, clif-, cliþ-, feld-, ferþing-, fléaþor-, gelod-, hæsel-, hamor-, hrætel-, lǣce-, māx-, mucg-, smeoru-, stæþ-, symering-, tūngīlsing-, tunsing-, weal-, witmǣres-, wyrm-, -cynn, -drėnc, -trum, -wala, *-walian, -walu; Q.: Gl; E.: germ. *wurti-, *wurtiz, st. F. (i), Wurz, Kraut; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428a, Lehnert 245b
wyrtcynn, ae., st. N. (a): nhd. Pflanzenart; ÜG.: lat. aloe Gl, nardus Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt, cynn (1); L.: Hall/Meritt 428a
wyrtdrėnc, ae., st. M. (a): nhd. Kräutertrank, Medizin; ÜG.: lat. antidotum Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt, drėnc; L.: Hall/Meritt 428a
*wyrtel, ae., Sb.: nhd. Wurzel; Vw.: s. biscop-; E.: s. wyrt; L.: Hh 412
wyrttrum, wyrttruma, ae., sw. M. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang; ÜG.: lat. radix Gl, stirps; Q.: Gl; E.: s. wyrt, *trum (3); L.: Hh 354, Hall/Meritt 428a, Lehnert 246a
wyrttruma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wyrttrum
wyrttrume, ae., sw. F. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang; E.: s. wyrttrum; L.: Hh 354
wyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln; ÜG.: lat. germinare Gl; Vw.: s. ge-, ofā-, of-, un-; Q.: Gl; E.: s. wyrttrum; L.: Hall/Meritt 428a
wyrtwala, ae., sw. M. (n): nhd. Wurzel; ÜG.: lat. radix Gl; Hw.: vgl. afries. wortele; Q.: Gl; E.: germ. *wurtwalu-, *wurtwaluz, st. M. (u), Wurzel, Wurzelstock, Krautstock; s. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 382
*wyrtwalian, ae., sw. V.: Vw.: s. under-; E.: s. wyrt, *walian; L.: Gneuss Lb Nr. 223
wyrtwalu, ae., F.: nhd. Wurzel; Hw.: s. wyrtwala; E.: s. wyrtwala; L.: Hh 382
wyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worþ
wyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. ...würdig; ÜG.: lat. honoratus Gl, pretiosus Gl; Vw.: s. ār-, unleahtor-, untǣl-, un-, wē̆lgelīc-, wē̆llīc-; Hw.: s. wéorþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., angemessen, wert, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Lehnert 246a, Gneuss Lb Nr. 132
wyrþmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): Vw.: s. weorþmynd
wyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss
wyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss
wyrþscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. weorþscipe
wȳsc, ae., M.: nhd. Wahl; ÜG.: lat. optio; E.: s. wȳscan; L.: Bosworth/Toller 1291a
wȳscan, ae., sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren; ÜG.: lat. aptare? Gl, optare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wunskjan, sw. V., wünschen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428b, Lehnert 246b
ȳcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan
ȳce (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. hīce
ȳce (2), ae., M., sw. F. (n): nhd. Frosch, Kröte; E.: s. germ *ukjō-, *ukjōn, Sb., Kröte; L.: Hh 412
ȳdel, ae., Adj.: Vw.: s. īdel
ȳdelgylp., ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. īdelgielp
yfel (1), ae., Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft; ÜG.: lat. malignus Gl, malus (Adj.) Gl, GlArPr, pessimus Gl, pravus, (vae); Vw.: s. -cwedolian, -cweþan, -dǣd, -dǣda, -dōend, -dōn, -gecweþan, -wille; Hw.: vgl. afries. evel (2), anfrk. uvel, as. uvil* (1), ahd. ubil (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ubila-, *ubilaz, *ubela-, *ubelaz, Adj., übel, schlecht, böse; idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387
yfel (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Elend, Bosheit, Übeltat, Sünde; ÜG.: lat. malum GlArPr; Hw.: s. yfel (1); vgl. got. ubil, afries. evel (1), anfrk. uvel, as. uvil* (2), ahd. ubil (1); Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. malum?; E.: germ. *ubila-, *ubilam, *ubela-, *ubelam, st. N. (a), Böses, Übel, Unheil; s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387
yfelcwedolian, ae., sw. V. (2): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), *cwedolian; L.: Gneuss Lb Nr. 122
yfelcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 122
yfeldǣd, ae., st. F. (i): nhd. Übeltat, Verletzung; E.: s. yfel (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a
yfeldǣda, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. maleficus; L.: Hh 68
yfeldōend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. malefactor Gl; Q.: Gl; E.: s. yfeldōn; L.: Hall/Meritt 428b
yfeldōn, ae., anom. V.: nhd. Böses tun; ÜG.: lat. malefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. yfel (1), dōn
yfele, ae., Adv.: nhd. übel, böse, schlecht; ÜG.: lat. male GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. yfel (1); L.: Kuhn 387
yfelfull, ae., Adj.: nhd. arglistig, bösartig; ÜG.: lat. malitiosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. malitiosus; E.: s. yfel (1), full (2); L.: Kuhn 387
yfelgecweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), ge-, cweþan
yfelian, ae., sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. yfel (1), yfel (2); vgl. afries. evelia; E.: germ. *ubilōn, *ubelōn, sw. V., böse sein (V.); s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a
yfelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss
yfelnėss, yfelnės, yfelnyss, yfelnys, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. malitia GlArPr, nequitia; Q.: GlArPr; E.: s. yfel (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 429a, Kuhn 387
yfelnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss
yfelnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss
yfelsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. eofulsian
yfelsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eofulsung
yfelwille, ae., Adj.: nhd. boshaft; ÜG.: lat. malevolens; E.: s. yfel (1), *wille; I.: Lüt. lat. malevolens?; L.: Hh 396
yfelwyrca, ae., sw. M. (n): nhd. Sünder; ÜG.: lat. (nequam) Gl, (publicanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. yfel, wyrcan
yfemest, ae., Adj.: nhd. oberste, höchste; E.: germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 412
yfer, ae., F.: nhd. Ufer; Hw.: s. *yferian; E.: s. germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412
*yferian, ae., sw. V. (2): nhd. erhöhen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412
yferra, ae., Adj.: nhd. höhere, folgende; Hw.: vgl. afries. uvera, ahd. ubarōr* (1); E.: s. germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412
yfes, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfes
yfesdrype, ae., st. M. (i): nhd. Traufe; E.: s. œfes, *drype; L.: Hh 79
yfle, ae., Adv.: nhd. schlimm, arg; E.: s. yfel (1); L.: Hall/Meritt 429a, Obst/Schleburg 330b
ylc, ae., Pron.: Vw.: s. ǣlc
ylca, ae., Pron.: Vw.: s. īlca
yldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan
ylde, ae., st. M. (i) Pl.: Vw.: s. ielde (1)
ylding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding
yldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu
yldra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ieldra*
yldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu
ylf, ae., st. M. (i): Vw.: s. ielf (1)
ylfette, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ielfetu
ylp, ae., st. M. (a): nhd. Elefant; I.: Lw. gr.-lat. elephās; E.: s. gr.-lat. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 412
ȳltwist, ae., F., M.?: nhd. „Eulengabel“, Vogelfalle, Vogelkloben; Hw.: s. ūle; E.: s. ūle, *twist (1); L.: Hh 412
ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), umb, ae., Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen; ÜG.: lat. circa Gl, circum Gl, de Gl, erga, in Gl, post Gl, propter, supra Gl; Vw.: s. þǣr-*, -beran, -bindan, -cæfian, -ceorfan, -ceorfnėss, -cierr, -cierran, -cierru, -clyppan, -cyme, -cyrf, -eaht, -eardian, -fæstnung, -faran, -fœ̄ran, -frætwian, -gān, -gang, -gangan, -gefrætwian, -gegearwian, -gerēnian, -gyrdan, -habban, -hammen, -hėbban, -hėgian, -híewung, -hoga, -hringan, -hweorfan, -hwyrft, -lǣdan, -lǣrgian, -licgan, -lōcian, -lofian, -rinnan, -sǣtnung, -sėllan, -séon, -set, -sėten, -sittend, -scéawian, -scīnan, -sėttan, -sittan, -snīþan, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -standan, -standennėss, -standnėss, -styrian, -swǣpa, -swāpan, -trymman, -tyrnan, -þėncan, -þréodung, -ūtan, -wærlan, -weaxan, -wėndan, -weorpan, -windan, -wrītan, -wyrcan; Hw.: vgl. an. umb, afries. umbe, anfrk. ambi-, as. um, umbi (1), ahd. umbi; Q.: Gl; E.: germ. *umbi, Adv., Präp., um; idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34?; L.: Hh 412, Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b
ymbberan, ae., st. V. (4): nhd. umrunden, rings herumtragen; ÜG.: lat. circumferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, beran; L.: Hall/Meritt 429a
ymbbindan, ae., st. V. (3a): nhd. herumbinden; ÜG.: lat. circumdare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, bindan; L.: Hall/Meritt 429b
ymbcæfian, ae., sw. V.: nhd. besticken, verzieren; E.: s. ymb, *cæfian; L.: Hall/Meritt 429b
ymbceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. beschneiden, rundherum einschneiden; ÜG.: lat. circumcidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, ceorfan; L.: Hall/Meritt 429b
ymbceorfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbceorfnėss
ymbceorfnėss, ymbceorfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschneidung; ÜG.: lat. circumcisio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymbceorfan; L.: Hall/Meritt 429b
ymbcerr, ae., st. M. (i): Vw.: s. ymbcierr
ymbcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbcierran
ymbcierr, ymbcerr, ae., st. M. (i): nhd. Gehen, Wanderung, Migration; ÜG.: lat. motus Gl, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, cierr; L.: Hall/Meritt 429b
ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln; ÜG.: lat. convertere Gl, movere Gl, mutare Gl, subvertere Gl; Vw.: s. fram-; Hw.: vgl. afries. umbekêra, ahd. umbikēren*; Q.: Gl; E.: s. ymb, cierran; L.: Hall/Meritt 429b
ymbcierru, ae., st. F. (ō): nhd. „Umkehr“, Schlauheit; E.: s. ymb, *cierru?; L.: Hh 48
ymbclyppan, ae., sw. V. (1): nhd. umarmen; ÜG.: lat. circumplecti Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, clyppan; L.: Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b
ymbcyme, ae., st. M. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung; E.: s. ymb, cyme; L.: Hall/Meritt 429b
ymbcyrf, ae., st. M. (i): nhd. Abgeschnittenes?; ÜG.: lat. abscissio Gl, circumcisio; Q.: Gl; E.: s. ymb, cyrf
ymbcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbcierran
ymbe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. imbe
ymbe (1), ae., Präp., Adv.: Vw.: s. ymb
ymbeaht, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenbringen; ÜG.: lat. collatio; Hw.: s. ambiht (1); E.: s. ambiht (1); L.: Hh 413
ymbeardian, ae., sw. V. (2): nhd. ringsum wohnen; ÜG.: lat. circumhabitare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumhabitare; E.: s. ymb, eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 214
ymbeht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)
ymbeht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)
ymbesittend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ymbsittend
ymbfæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Grabmal, Grab; ÜG.: lat. monumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, fæstnung; L.: Hall/Meritt 429b
ymbfaran, ae., st. V. (6): nhd. umrunden, umherreisen; E.: s. ymb, faran; L.: Hall/Meritt 429b
ymbfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbfœ̄ran
ymbfœ̄ran, ymbfēran, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, umherreisen; E.: s. ymb, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 429b
ymbfrætwian, ae., sw. V.: nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare; I.: Lüs. lat. circumornare; E.: s. ymb, frætwian; L.: Gneuss Lb Nr. 157
ymbgān, ae., anom. V.: nhd. herumgehen, umrunden; Hw.: vgl. afries. umbegān, anfrk. umbigān, ahd. umbigān; Q.: Gl; E.: s. ymb, gān; R.: ūtan ymgān, ae., anom. V.: nhd. herumgehen, umhergehen; ÜG.: lat. circuire Gl; L.: Hall/Meritt 429b
ymbgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Herumgehen, Umrundung, Umkreis; ÜG.: lat. ambitus Gl; Hw.: vgl. an. umgangr, afries. umbegang*, ahd. umbigang; Q.: Gl; E.: s. ymb, gang; L.: Hall/Meritt 429b
ymbgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumgehen, umrunden; ÜG.: lat. ambulare Gl, circuire Gl; Hw.: vgl. an. umganga, afries. umbegunga, anfrk. umbigangan, ahd. umbigangan*; Q.: Gl; E.: s. ymb, gangan; L.: Hall/Meritt 429b
ymbgefrætwian, ae., sw. V.: nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. circumornare; E.: s. ymb, ge-, frætwian; L.: Gneuss Lb Nr. 157, Hall/Meritt 430a
ymbgegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. ankleiden, anziehen; ÜG.: lat. cooperire Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, ge-, gearwian; L.: Hall/Meritt 430a
ymbgerēnian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare; I.: Lüs. lat. circumornare; E.: s. ymb, gerēnian; L.: Gneuss Lb Nr. 157
ymbgyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. umgürten, umkreisen, umrunden; ÜG.: lat. amicire Gl, (amictus) Gl, praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, gyrdan; L.: Hall/Meritt 430a
ymbhabban, ae., sw. V. (3): nhd. umrunden, einschließen, enthalten (V.); ÜG.: lat. vallare; Hw.: vgl. ahd. umbihabēn*; E.: s. ymb, habban; L.: Hall/Meritt 430a
ymbhammen, ae., Adj.: nhd. umgeben (Adj.), bedeckt; E.: s. ymb, *hammen; L.: Hh 148
ymbhėbban, ae., st. V. (6): nhd. „umheben“; ÜG.: lat. (impetere); E.: s. ymb, hėbban
ymbhėgian, ymbhagian, ae., sw. V.: nhd. einhegen, umgeben (V.); E.: s. ymb, hėgian; L.: Bosworth/Toller 1296a
ymbhíewung, ymbhūung, ymbhȳwung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschneidung; ÜG.: lat. circumcisio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumcisio; E.: s. ymb, *híewung; L.: Hh 159, Hall/Meritt 430b
ymbhoga, ae., sw. M. (n): nhd. Sorge, Besorgnis, Nachdenken; Vw.: s. ymb, hoga (1); L.: Hall/Meritt 430, Obst/Schleburg 330b
ymbhringan, ae., sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen; ÜG.: lat. (stipator) Gl; Q.: Gl; Hw.: vgl. ahd. umbiringen; E.: s. ymb, *hringan (1); L.: Hh 174
ymbhūung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymbhíewung
ymbhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. herumdrehen, herumgehen; ÜG.: lat. circuire Gl; Hw.: vgl. afries. umbehwerva, as. umbihwerban*, ahd. umbiwerban*; Q.: Gl; E.: s. ymb, hweorfan; L.: Hall/Meritt 430a
ymbhwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt; ÜG.: lat. circuitus Gl, gyrus, orbis Gl, perorbis Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, hwyrft; E.: s. ymb, hwyrft; L.: Hall/Meritt 430a, Lehnert 246b, Obst/Schleburg 330b
ymbhȳwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymbhíewung
ymbiht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)
ymbiht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)
ymblǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. „herumleiten“, herumführen; ÜG.: lat. circumducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumducere; E.: s. ymb, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 235
ymblǣrgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ymblǣrgian
ymblǣrgian, ymblǣrgan, ae., sw. V.: nhd. umgeben (V.), einfassen; E.: s. ymb, *lǣrgian; L.: Hh 192
ymblicgan, ae., st. V. (5): nhd. umrunden, einschließen; E.: s. ymb, licgan; L.: Hall/Meritt 430b, Lehnert 246b
ymblōcian, ae., sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen; ÜG.: lat. aspicere Gl, circumspicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, lōcian; L.: Hall/Meritt 430b
ymblofian, ae., sw. V. (2): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare; I.: Lüt. lat. laudare; E.: s. ymb, lofian; L.: Gneuss Lb Nr. 57
ymbrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen; ÜG.: lat. discurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, rinnan
ymbsǣtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Auflauern; ÜG.: lat. seditio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, sǣtnung; L.: Hall/Meritt 430b
ymbscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen; ÜG.: lat. aspicere Gl, circumspicere Gl, intueri Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, scéawian; L.: Hall/Meritt 430b
ymbscīnan, ae., st. V. (1): nhd. rings umglänzen, umstrahlen; ÜG.: lat. circumfulgere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, scīnan; L.: Hall/Meritt 430b
ymbsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, einschließen, umgeben (V.); ÜG.: lat. circumdare Gl, succingere Gl; Hw.: vgl. ahd. umbisellen*; Q.: Gl; E.: s. ymb, sėllan; L.: Hall/Meritt 430b
ymbséon, ae., st. V. (5): nhd. herumschauen, umsehen; Hw.: vgl. afries. umbesiā, ahd. umbisehan*; E.: s. ymb, séon (1); L.: Hall/Meritt 430b
ymbset, ae., st. N. (a): nhd. Belagerung; ÜG.: lat. obsessio, obsidio; E.: s. ymb, set (1); L.: Hall/Meritt 430b
ymbsėten, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe; E.: s. ymb, sėten; L.: Hh 291
ymbsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. herumsetzen, umkreisen, umrunden, besetzen; ÜG.: lat. circumdare Gl, circumponere Gl; Hw.: vgl. ahd. umbisezzen*; Q.: Gl; E.: s. ymb, sėttan; L.: Hall/Meritt 430b
ymbsittan, ae., st. V. (5): nhd. umkreisen, belagern; ÜG.: lat. circumsedere Gl, obsidere; Q.: Gl; E.: s. ymb, sittan; L.: Hall/Meritt 430b
ymbsittend, ymbesittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Nachbar, in der Umgebung Wohnender; E.: s. ymb, sittend; L.: Hall/Meritt 430b, Lehnert 246b
ymbsnīþan, ae., st. V. (1): nhd. beschneiden, umschneiden; E.: s. ymb, snīþan; L.: Hall/Meritt 430b
ymbsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Gespräch, Kritik; E.: s. ymb-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 431a
ymbsprǣce, ae., Adj.: nhd. in aller Munde, wohlbekannt; E.: s. ymb-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 431a
ymbsprecan, ae., st. V. (5): nhd. reden über; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, sprecan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbstandan, ae., st. V. (6): nhd. herumstehen, umkreisen, umrunden; ÜG.: lat. circumstare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, standan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbstandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbstandennėss
ymbstandennėss, ymbstandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker; ÜG.: lat. circumstantia; Hw.: s. ymbstandnėss; I.: Lüt. lat. circumstantia; E.: s. ymb, standennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 255
ymbstandnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbstandnėss
ymbstandnėss, ymbstandnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker; ÜG.: lat. circumstantia Gl; Hw.: s. ymbstandennėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumstantia; E.: s. ymb, standnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 255
ymbstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. umstürzen, umkippen; ÜG.: lat. evertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, styrian; L.: Hall/Meritt 431a
ymbswǣpa, ymbswǣpe, ae., st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Umschweife, Abschweifungen; ÜG.: lat. ambages Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, *swǣpa (1); L.: Hh 331, Hall/Meritt 431a
ymbswǣpe, ae., F. Pl.: Vw.: s. ymbswǣpa
ymbswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumfegen, einwickeln, bekleiden; ÜG.: lat. circumamicire Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, swāpan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbtrymman, ae., sw. V. (1): nhd. außenherum verstärken, umgeben (V.), befestigen; E.: s. ymb, trymman; L.: Hall/Meritt 431a, Obst/Schleburg 330b
ymbtyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, umrunden, umkreisen; E.: s. ymb, tyrnan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. nachdenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. decernere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, þėncen; L.: Hall/Meritt 431a
ymbþréodung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung; ÜG.: lat. deliberatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb-, þridian; L.: Hall/Meritt 431a
ymbūtan, ae., Präp.: nhd. um ... herum, außerhalb; E.: s. ymb, ūtan; L.: Hall/Meritt 431a, Obst/Schleburg 330b
ymbwærlan, ae., sw. V.: nhd. herumdrehen, um sich selbst herumdrehen, drehen zu; ÜG.: lat. convertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, wærlan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. rundherum wachsen (V.) (1), umrunden; E.: s. ymb, weaxan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, umdrehen, wegdrehen; ÜG.: lat. convertere Gl; Hw.: vgl. an. umvenda, afries. umbewenda; Q.: Gl; E.: s. ymb, wėndan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. umrunden; Hw.: vgl. afries. umbewerpa; E.: s. ymb, weorpan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbwindan, ae., st. V. (3a): nhd. umwinden, halten; ÜG.: lat. circumponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, windan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbwrītan, ae., st. V. (1): nhd. rundherum einkerben; Hw.: vgl. ahd. umbirīzan*; E.: s. ymb, wrītan; L.: Hall/Meritt 431a
ymbwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. einzäunen, einweben; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, wyrcan; L.: Hall/Meritt 431a
ymel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ėmel
ymele, ymle, ae., sw. F. (n): nhd. Rolle, Blatt, Zettel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 413
ymen, ae., st. M. (a): nhd. Hymne; ÜG.: lat. hymnus Gl; Vw.: s. -bōc, -sang; Hw.: vgl. an. ymni, ahd. immin*, imno; Q.: Gl; I.: Lw. lat. hymnus; E.: s. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b
ymenbōc, ae., F. (kons.): nhd. Hymnenbuch; ÜG.: lat. hymnus; E.: s. ymen, bōc (2); L.: Hall/Meritt 431b
ymensang, ae., st. M. (a): nhd. Hymnus, Hymne; E.: s. ymen, sang (1); L.: Hall/Meritt 431b
ymesēne, ae., Adj.: nhd. blind; E.: ?; s. ae. *síene; L.: Hh 413
ȳmest?, ae., Adj.: nhd. oberste; Hw.: s. yfemest; E.: germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 413
ymle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ymele
ymnere, ae., st. M. (ja): nhd. Hymnenbuch; Hw.: s. ymen; I.: Lw. lat. hymnārium; E.: s. lat. hymnārium, N., Hymnenbuch; vgl. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b
ynce, ae., M.: nhd. Zoll (M.) (1); Hw.: vgl. afries. enze, ahd. unza; I.: Lw. lat. ūncia; E.: s. lat. ūncia, F., Zwölftel, Längenmaß, Gewicht (N.) (1); vgl. lat. ūnus, Adj., eins; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; L.: Hh 413
yndse, entse, ae., sw. F. (n): nhd. Unze, Geldstück; ÜG.: lat. uncia; I.: Lw. lat. ūncia; E.: s. ynce; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b
ynneléac, ae., st. M. (a): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. ascalonium Gl, cepa Gl; Hw.: vgl. ahd. unilouh*; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. ūnio; E.: s. lat. ūnio, F., längliche Zwiebel; lat. ūnio, F., Eins; vgl. lat. ūnus, Adj., eins; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; s. ae. léac; L.: Hh 413
yplen, ae., st. N. (a): nhd. Spitze, Höhe; Hw.: s. yppan; E.: s. yppan; L.: Hh 413
yppan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen; ÜG.: lat. exhortari Gl, intimare; Vw.: s. forþ-, ge-; Hw.: s. upp; Q.: Gl; E.: s. germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; vgl. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Obst/Schleburg 330b
yppe (1), ae., Adj. (ja): nhd. offenbar, bekannt, klar; Hw.: s. upp; vgl. afries. eppe*; E.: s. upp; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a
yppe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Oberzimmer, Hochsitz, Tribüne; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Hw.: s. upp; Q.: Gl; E.: s. upp; L.: Hh 413
*yppol, ae., Adj.: nhd. öffnend; Vw.: s. geed-; Hw.: s. yppan; E.: s. yppan; L.: Hh 413
ȳr (1), ae., st. M. (i): nhd. Name der y-Rune; E.: ?; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a
ȳr (2), ae., st. M. (a): nhd. Rücken der Axt?; E.: ?; L.: Hh 413
ȳre, íere, ae., M.: nhd. Öre; Hw.: vgl. ais. eyrir; E.: s. ais. aurar, M. Pl., Gewicht (N.) (1); s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 413
yrfe, ae., st. N. (ja): nhd. „Erbe“ (N.), Vieh; Vw.: s. -gewrit, -weard, -weardian, -weardnėss; Hw.: s. ierfe; E.: germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 413
yrfegewrit, ae., st. N. (a): nhd. Wille, Testament; E.: s. yrfe, gewrit; L.: Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a
yrfenuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ierfenuma
yrfeweard, ae., st. M. (a): nhd. Wächter des Erbes, Erbe (M.), Sohn; ÜG.: lat. heres Gl; Q.: Gl; E.: s. yrfe, weard (1); L.: Hall/Meritt 432a, Lehnert 247a
yrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; ÜG.: lat. hereditare Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. hereditare?; E.: s. yrfe, weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144
yrfeweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yrfeweardnėss
yrfeweardnėss, yrfeweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erbschaft; ÜG.: lat. hereditas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. hereditas?; E.: s. yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144
yrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s.
yrgtu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu
yrgþu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu
yrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ierman
yrming, ae., st. M. (a): Vw.: s. ierming
yrmtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
yrmþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
yrmþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu
yrnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. rinnan
yrre (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierre (1)
yrre (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ierre (2)
yrsebinn, ae., st. F. (ō): nhd. Eisenkasten?, Binsenkorb?; Hw.: s. īsern (2)?, risc?; E.: ?; s. ae. binn; L.: Hh 413
yrþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ierþ
ysl, ysle, ae., F.: nhd. Funke, glühende Asche; ÜG.: lat. favilla; E.: s. germ. *usilō-, *usilōn, *usila-, *usilan, sw. M. (n), Asche; vgl. idg. *eus-, V., brennen, Pokorny 347; L.: Hh 413
ysle, ae., F.: Vw.: s. ysl
yslende, ae., Adj.: nhd. glühend; Hw.: s. ysl; E.: s. ysl; L.: Hh 413
*yslian?, ae., sw. V.: nhd. glühen; Hw.: s. yslende; L.: Hh 413
ȳsope, ae., sw. F. (n): nhd. Ysop; Hw.: vgl. ahd. isopa*; I.: Lw. lat. hyssōpum; E.: s. lat. hyssōpum, N., Hysop; gr. ὕσσωπον (hýssōpon), N., Ysop; aus dem Semitischen; L.: Hh 413
ȳst, ae., st. F. (i): nhd. Sturm, Unwetter; ÜG.: lat. procella Gl; Hw.: vgl. anfrk. anst, as. ūst, ahd. unst (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *unsti-, *unstiz, st. F. (i), Sturm; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 413
ȳstan, ae., sw. V.: nhd. stürmen, toben; Hw.: s. ȳst; E.: s. ȳst; L.: Hh 413
ȳtan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, verbannen, verschwenden; Hw.: s. ūt; E.: s. ūt; L.: Hh 413
ȳtemest, ae., Adj.: nhd. äußerste, letzte; ÜG.: lat. (extra) Gl, extremus Gl, GlArPr, (novissimus) GlArPr, (posterus) Gl, (ulter); Hw.: s. ūtemest; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ūtemest; L.: Hh 413, Kuhn 387
ȳtera (1), ȳttra, ae., Adj.: nhd. äußere; Hw.: s. ūtera; E.: s. ūtera; L.: Hh 413
ȳtera (2), ȳttra, ae., sw. M. (n): nhd. „Äußerer“, Höllenbewohner; ÜG.: lat. inferus; I.: Lbd. lat. inferus; E.: s. ūtera; L.: Gneuss Lb Nr. 84
yteren, ae., Adj.: nhd. „ottern“, Otter...; Hw.: s. oter; E.: s. oter; L.: Hh 413
ȳting, ae., st. F. (ō): nhd. Reise; Hw.: s. ūt; E.: s. ūt; L.: Hh 413
ȳttra (1), ae., Adj.: Vw.: s. ȳtera (1)
ȳttra (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ȳtera (2)
ȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Welle, Woge, Flut, See (M.), See (F.), Meer; ÜG.: lat. fluctus Gl, unda; Vw.: s. ofer-, sǣ-, sealt-, -bord, -gebland, -lāf; Q.: Gl; E.: germ. *unþi-, *unþiz, st. F. (i), Woge, Welle; germ. *unþjō, st. F. (ō), Woge, Welle; idg. (vgl. Falk/Torp 30); L.: Hh 413, Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b, Gneuss Lb Nr. 138
ȳþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íeþan (2)
ȳþbord, ae., st. N. (a): nhd. eine Schiffseite, Schiff?; E.: s. ȳþ, bord; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b
ȳþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. íeþe (2)
ȳþe (2), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. éaþe
ȳþgebland, ȳþgeblond, ae., st. N. (a): nhd. Schaukeln der Wellen, wogende Wellen; E.: s. ȳþ, gebland; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b
ȳþgeblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. ȳþgebland
ȳþian, ae., sw. V. (2): nhd. fluten, wogen, fließen, überschwemmen; ÜG.: lat. inundare Gl, redundare; Hw.: s. ȳþ; Q.: Gl; E.: s. ȳþ; L.: Hh 413, Obst/Schleburg 330b
ȳþlāf, ae., st. F. (ō): nhd. „Wellenverlassen“, Küste, Strand, Sand an der Küste; E.: s. ȳþ, lāf; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b
ȳþung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit, Erschütterung; ÜG.: lat. fluctuatio Gl; Hw.: s. ȳþian; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. fluctuatio; E.: s. ȳþian; L.: Gneuss Lb Nr. 138
ȳwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan