Rechtsungarisch
Deutsch-ungarisches
und ungarisch-deutsches Rechtswörterbuch,
2004. Arbeiten zur Rechts-und Sprachwissenschaft Verlag, Postfach
110109, D 35346 Gießen, XXV, 321 S.
e-mail-Bestellung
marhelwagner@web.de
Mit der
Globalisierung der modernen Welt wird auch für den Juristen das Leben immer stärker
international geprägt. Das bedeutet die gedankliche Auseinandersetzung mit
fremden Staaten, Völkern und Kulturen. Kommunikatorisch erfordert sie die
Kenntnis fremder Sprachen.
Um sie auch für das Fachgebiet des Rechts zu erleichtern, bietet das Zentrum
integrativer europäischer Legistik auf der Grundlage von Köbler, Gerhard,
Juristisches Wörterbuch, 12. A. 2003 (Rechtsdeutsch für jedermann) in seiner Interlexserie zweisprachige
Übersichten über den gegenwärtigen Grundwortschatz wichtiger Fremdsprachen. Sie
sollen jedermann grundsätzlich in den Stand versetzen, im Rechtskernbereich
fremde Rechtswörter in der eigenen Sprache zu verstehen und eigene Rechtswörter
in der fremden Sprache zum Ausdruck zu bringen. Eine einführende Übersicht und
zahlreiche Literaturhinweise wollen die eigenständige Vertiefung ermöglichen.
Wegen der Mitgliedschaft Ungarns in der Europäischen Union kommt dabei dem
Ungarischen ein wichtiger Platz zu. Für dieses sind rund 11200 deutschen
Stichwörtern etwa 13100 finnische Gegenstücke in ungefähr 17500 beidseitig
begehbaren Übersetzungsgleichungen gegenüberstellt. Dadurch wird jedermann der
Einstieg in den ungarophonen Teil der globalen modernen Welt der
internationalen Jurisprudenz in praktischer und preiswerter Art und Weise eröffnet.